All language subtitles for 9-1-1.s06e13.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,847 --> 00:00:06,831 Come on, let's get those heart rates up. 2 00:00:06,849 --> 00:00:09,257 You showed up today. Let's make it count! 3 00:00:11,837 --> 00:00:14,337 Whoo! 4 00:00:14,358 --> 00:00:17,750 Looking at you, front row. No joyriding today. 5 00:00:17,768 --> 00:00:18,917 Come on, people. 6 00:00:18,937 --> 00:00:20,253 I want to feel you. 7 00:00:20,271 --> 00:00:22,771 Don't give me something, give me everything. 8 00:00:22,865 --> 00:00:25,425 Give it your all! 9 00:00:25,443 --> 00:00:26,684 I'm all out. 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,018 Come on, Shar. 11 00:00:28,038 --> 00:00:29,664 You said you'd support me on my fitness journey. 12 00:00:29,689 --> 00:00:31,689 Journey to where? I feel like I'm gonna croak. 13 00:00:31,783 --> 00:00:34,335 - Keep hydrating. - And remember, if you can't make it burn, 14 00:00:34,359 --> 00:00:37,045 you can't make it firm. 15 00:00:38,530 --> 00:00:39,213 Dig deep. 16 00:00:39,441 --> 00:00:41,030 We're more than halfway there. 17 00:00:41,051 --> 00:00:42,125 Let's go. 18 00:00:42,277 --> 00:00:43,292 Get those booties up. 19 00:00:43,387 --> 00:00:46,295 This is why we call it a boot camp. 20 00:00:48,133 --> 00:00:50,133 That's it. Give me some bounce. 21 00:00:53,470 --> 00:00:55,972 Come on, now. Who wants a taut tummy? 22 00:00:57,142 --> 00:00:58,716 Who wants a new lease on life? 23 00:01:03,406 --> 00:01:05,298 Who wants to be the new... 24 00:01:05,391 --> 00:01:08,000 sensa... 25 00:01:10,305 --> 00:01:11,537 I'm gonna just... 26 00:01:13,307 --> 00:01:16,584 You... You keep pushing! 27 00:01:19,164 --> 00:01:20,921 Oh, my God. 28 00:01:21,073 --> 00:01:23,007 Oh, my God. 29 00:01:34,920 --> 00:01:37,664 LAFD. Make room, everybody. 30 00:01:37,665 --> 00:01:38,831 He's over here. 31 00:01:38,849 --> 00:01:40,234 He went down in the middle of class. 32 00:01:40,259 --> 00:01:41,349 He's breathing, 33 00:01:41,444 --> 00:01:42,662 but we couldn't get him to wake up. 34 00:01:42,686 --> 00:01:44,127 - Okay, Chim? - On it. 35 00:01:46,524 --> 00:01:48,485 That ankle is definitely sprained or broken. 36 00:01:48,509 --> 00:01:50,310 That happen before or after he passed out? 37 00:01:50,360 --> 00:01:52,287 After. Something was wrong with him. 38 00:01:52,438 --> 00:01:54,013 Maybe it's that thing that happens, 39 00:01:54,031 --> 00:01:55,438 when your thighs poison you? 40 00:01:55,533 --> 00:01:57,015 - Rhabdomyolysis? - We see a lot of it. 41 00:01:57,034 --> 00:01:58,662 Muscle tissue breaks down and releases protein 42 00:01:58,686 --> 00:02:00,352 into the bloodstream. 43 00:02:00,370 --> 00:02:02,590 I feel like my thighs have been poisoning me my whole life. 44 00:02:02,614 --> 00:02:04,299 BP is elevated. 145/97. 45 00:02:04,525 --> 00:02:06,858 He's tachycardic, with a pulse of 132, 46 00:02:06,878 --> 00:02:08,114 but I don't think he's having a heart attack. 47 00:02:08,138 --> 00:02:09,453 Could be physical exertion. 48 00:02:09,473 --> 00:02:10,932 He was going pretty hard when this happened? 49 00:02:10,956 --> 00:02:12,365 Yeah, it came on suddenly. 50 00:02:12,457 --> 00:02:14,457 His lips and skin look dry. Could be severe dehydration. 51 00:02:14,478 --> 00:02:16,126 Starting a line and running a bolus of saline. 52 00:02:16,146 --> 00:02:17,294 Over here, guys. 53 00:02:17,313 --> 00:02:18,957 Dehydration? That doesn't make any sense. 54 00:02:18,981 --> 00:02:21,556 Everyone's been hydrating this whole time. 55 00:02:21,634 --> 00:02:23,376 - And that's water? - It's better than water. 56 00:02:23,394 --> 00:02:25,377 It's Cam Lewis's Taut Tummy Tea. 57 00:02:25,471 --> 00:02:27,115 They did a pretty hard sell on it when we first signed up 58 00:02:27,139 --> 00:02:28,639 - for the class. - Uh-huh. 59 00:02:28,658 --> 00:02:30,324 I feel like I'm on fire! 60 00:02:30,475 --> 00:02:33,051 You're okay. We're just flushing your system with saline. 61 00:02:33,070 --> 00:02:35,163 Try to relax. 62 00:02:35,906 --> 00:02:37,480 Are you okay? 63 00:02:37,574 --> 00:02:39,224 Ma'am? Ma'am... Oh! 64 00:02:39,227 --> 00:02:40,627 What's happening? 65 00:02:40,652 --> 00:02:42,463 Here, let's get her down, nice and easy. 66 00:02:42,487 --> 00:02:44,229 Something in the tea. 67 00:02:44,248 --> 00:02:45,391 - You got her head? - Whoa! 68 00:02:45,415 --> 00:02:46,899 Dehydration, 69 00:02:46,918 --> 00:02:49,009 flushed skin, probably tachycardic. 70 00:02:49,236 --> 00:02:50,418 Whoa, whoa. 71 00:02:50,572 --> 00:02:52,180 Hey, we got another one. 72 00:02:52,406 --> 00:02:54,423 All right. Dispatch, this is Captain Nash, 118. 73 00:02:54,575 --> 00:02:56,295 I'm at 625 Beverly, we're gonna need 74 00:02:56,411 --> 00:02:57,490 additional paramedic units. 75 00:02:57,579 --> 00:02:59,336 We have multiple victims 76 00:02:59,355 --> 00:03:01,021 who are suffering from tachycardia, 77 00:03:01,248 --> 00:03:02,606 dehydration and fainting. 78 00:03:04,193 --> 00:03:06,102 This Tummy Tea, what's in it? 79 00:03:06,253 --> 00:03:09,680 Uh, 50 milligrams of B-3 per serving, and magnesium. 80 00:03:09,848 --> 00:03:11,235 Uh, how much of this did she drink? 81 00:03:11,259 --> 00:03:12,366 A packet has two servings. 82 00:03:12,593 --> 00:03:14,276 Okay, so that's 100 milligrams. 83 00:03:14,371 --> 00:03:17,704 A woman her size should be having 14 milligrams. 84 00:03:17,931 --> 00:03:21,099 So she's taking in 7.13 more times than the daily allowance. 85 00:03:21,118 --> 00:03:23,211 Did he just do math? In his head? 86 00:03:23,437 --> 00:03:24,120 I think so. 87 00:03:24,271 --> 00:03:26,213 Uh, was I, was I right? 88 00:03:26,365 --> 00:03:27,774 You were. 89 00:03:27,792 --> 00:03:30,217 And given that amount of B-3, 90 00:03:30,444 --> 00:03:32,611 I think we're looking at acute niacin toxicity. 91 00:03:32,629 --> 00:03:34,441 Hydration all around? 92 00:03:34,465 --> 00:03:37,307 - Oh! - Immediately. 93 00:03:41,747 --> 00:03:43,789 Nothing like plain old water. 94 00:03:43,807 --> 00:03:44,973 Yeah. 95 00:03:45,143 --> 00:03:47,485 Everything old is new again. 96 00:04:04,069 --> 00:04:05,144 Well. 97 00:04:05,163 --> 00:04:06,569 Did you win the race? 98 00:04:06,590 --> 00:04:08,330 Just barely. 99 00:04:08,425 --> 00:04:10,665 I'm used to you doing your workouts at the firehouse. 100 00:04:10,759 --> 00:04:12,646 Well, I used to run more before I hurt my back. 101 00:04:12,669 --> 00:04:15,096 Some 10Ks and stuff, but, uh... 102 00:04:15,264 --> 00:04:17,081 Wendall was always trying to get me out there. 103 00:04:17,100 --> 00:04:18,985 Said it'd be good way for me to connect with the world. 104 00:04:19,009 --> 00:04:20,579 I thought it would be a good way to remember him. 105 00:04:20,603 --> 00:04:22,807 Well, the next time you're out there running through the world, 106 00:04:22,831 --> 00:04:25,254 - you should invite me along. - Really? 107 00:04:25,274 --> 00:04:27,516 Well, I didn't know that you liked to run. 108 00:04:27,610 --> 00:04:29,331 Oh. I used to do it in high school. 109 00:04:29,427 --> 00:04:31,314 I thought you were a cheerleader. 110 00:04:31,338 --> 00:04:33,338 I also ran cross-country. 111 00:04:33,358 --> 00:04:35,358 Well, you still manage to surprise me. 112 00:04:35,509 --> 00:04:37,175 Mm-hmm. Mm, mm, mm. 113 00:04:37,194 --> 00:04:39,194 Why don't you find a way to surprise me 114 00:04:39,271 --> 00:04:40,603 after you take a shower. 115 00:04:40,697 --> 00:04:42,848 What... you don't... you don't want some of this? 116 00:04:42,942 --> 00:04:45,084 Uh-uh. Uh-uh. 117 00:04:46,870 --> 00:04:49,547 Whew. 118 00:04:51,709 --> 00:04:52,615 Hey. 119 00:04:52,709 --> 00:04:53,838 - Hey. - I heard you guys 120 00:04:53,862 --> 00:04:55,360 had quite the morning. 121 00:04:55,379 --> 00:04:57,454 I missed the bus, then Mama's car wouldn't start 122 00:04:57,473 --> 00:04:59,882 on the one day Mom's in Barstow for a meeting. 123 00:05:00,033 --> 00:05:02,459 Well, when it rains, it pours, am I right? 124 00:05:02,478 --> 00:05:04,439 I should probably tell your ma that I'm here. 125 00:05:04,480 --> 00:05:06,721 Oh, I'm not sure you want to go in there. 126 00:05:06,875 --> 00:05:07,982 Right. 127 00:05:08,151 --> 00:05:09,524 Thanks for the warning. 128 00:05:11,211 --> 00:05:12,711 I heard your dad was in town. 129 00:05:12,880 --> 00:05:13,971 Yeah, he was. 130 00:05:13,990 --> 00:05:16,716 But he has gone back to Korea, thankfully. 131 00:05:16,733 --> 00:05:18,550 You didn't like having him here? 132 00:05:18,644 --> 00:05:23,055 It's not that exactly, it's just... complicated. 133 00:05:23,074 --> 00:05:26,725 Because you and your dad don't really get along. 134 00:05:26,744 --> 00:05:29,745 I heard my moms talking about it. 135 00:05:29,898 --> 00:05:32,656 - Right. - But what happened? 136 00:05:32,675 --> 00:05:35,918 Why is it so complicated? I mean, it's your dad. 137 00:05:36,069 --> 00:05:38,737 Yeah, he's my dad. 138 00:05:38,755 --> 00:05:40,663 Parents aren't perfect, you know? 139 00:05:40,757 --> 00:05:42,552 They're just regular people who make mistakes, 140 00:05:42,576 --> 00:05:46,336 and sometimes they hurt you even if they don't mean to. 141 00:05:46,430 --> 00:05:48,430 I guess I'd be pretty mad if my dad hurt me. 142 00:05:48,557 --> 00:05:51,082 I mean, if I knew him. 143 00:05:51,101 --> 00:05:52,526 Right. 144 00:05:52,696 --> 00:05:54,488 But you know, being mad at someone for most of your life, 145 00:05:54,512 --> 00:05:56,363 it's pretty exhausting, and I was tired 146 00:05:56,591 --> 00:05:58,090 carrying all that around. 147 00:05:58,108 --> 00:05:59,367 So you forgave him? 148 00:05:59,518 --> 00:06:03,262 I made my peace and I let myself move on. 149 00:06:03,281 --> 00:06:05,781 You did what you needed to. 150 00:06:05,934 --> 00:06:07,690 For yourself. 151 00:06:07,711 --> 00:06:09,067 That's right. 152 00:06:09,069 --> 00:06:11,786 Sometimes you got to take care of yourself first. 153 00:06:11,939 --> 00:06:13,863 You know, you're a pretty smart kid. 154 00:06:13,882 --> 00:06:15,124 Hey. 155 00:06:15,218 --> 00:06:17,442 - W-When did you get here? - Just now. 156 00:06:17,536 --> 00:06:19,612 You know, we're pretty late already, so you should 157 00:06:19,613 --> 00:06:21,947 probably just say thank you and get in the car, Hen. 158 00:06:22,040 --> 00:06:22,949 Thank you. 159 00:06:23,042 --> 00:06:25,785 Come on, let's go. 160 00:06:25,802 --> 00:06:27,211 Come on. 161 00:06:27,305 --> 00:06:30,213 What's the square root of 162? 162 00:06:30,307 --> 00:06:31,790 Well, it's not a perfect square. 163 00:06:31,809 --> 00:06:35,718 So that would be 12.727, I think. 164 00:06:35,812 --> 00:06:37,404 That's right. This is awesome, Dad. 165 00:06:37,632 --> 00:06:40,240 - Buck knows everything. - Yeah, yeah. 166 00:06:40,468 --> 00:06:42,985 Not everything. I-I think it's just math stuff. 167 00:06:43,079 --> 00:06:45,653 Today, on the way to work, I was able to calculate 168 00:06:45,807 --> 00:06:47,749 exactly how many gallons of gas 169 00:06:47,824 --> 00:06:49,750 I needed to get myself to the firehouse. 170 00:06:49,978 --> 00:06:53,829 - Why not just fill it up? - Because figuring it out was more fun. 171 00:06:53,981 --> 00:06:55,480 Turns out, I love math. 172 00:06:55,574 --> 00:06:56,757 Well, according to this, 173 00:06:56,908 --> 00:06:58,574 people can get new cognitive abilities 174 00:06:58,595 --> 00:07:00,714 after a serious injury to the central nervous system. 175 00:07:00,822 --> 00:07:02,742 - Ooh, which I-I definitely had. - Mm. 176 00:07:02,766 --> 00:07:05,249 But some doctors are saying it's not a real thing. 177 00:07:05,326 --> 00:07:08,252 Uh, you-you think I've secretly known the square root of 162 178 00:07:08,271 --> 00:07:10,178 all these years and just been holding out? 179 00:07:10,273 --> 00:07:13,331 No, come on. It-it has to be the lightning. 180 00:07:13,425 --> 00:07:14,257 Fair point. 181 00:07:14,276 --> 00:07:15,591 This guy literally got 182 00:07:15,685 --> 00:07:19,504 the power of electricity after being struck. 183 00:07:19,557 --> 00:07:20,817 Said the lights would turn on and off 184 00:07:20,841 --> 00:07:22,675 every time he walked into a room. 185 00:07:22,843 --> 00:07:24,175 - Cool. - Yeah. 186 00:07:24,194 --> 00:07:26,286 Didn't last. Only lasted a few weeks. 187 00:07:26,514 --> 00:07:28,100 I wish I got something like that. 188 00:07:28,124 --> 00:07:30,124 You know, ESP, or... 189 00:07:30,350 --> 00:07:32,201 maybe the ability to see into the future 190 00:07:32,295 --> 00:07:34,110 or read people's minds. 191 00:07:34,129 --> 00:07:35,538 Mm... 192 00:07:35,632 --> 00:07:37,334 Those sound like horrible powers to have. 193 00:07:37,358 --> 00:07:39,024 Maybe this is just the first phase. 194 00:07:39,043 --> 00:07:41,543 Maybe you'll get more powers the stronger you get. 195 00:07:41,637 --> 00:07:44,362 Yes, like an actual superhero. 196 00:07:44,382 --> 00:07:45,956 You did get stuck by lightning. 197 00:07:45,975 --> 00:07:49,367 - Classic origin story. - So, what are you gonna do 198 00:07:49,387 --> 00:07:50,961 - with your newfound superpowers? - Ooh. 199 00:07:50,980 --> 00:07:53,629 He could give me the answers to my math homework. 200 00:07:53,649 --> 00:07:54,649 Uh-uh. 201 00:07:54,709 --> 00:07:56,558 Uh-uh-uh-uh. 202 00:07:56,711 --> 00:07:59,153 You're never gonna learn if he gives you the answers. 203 00:07:59,305 --> 00:08:01,637 I'm the guy with the answers. 204 00:08:01,732 --> 00:08:04,033 I kind of like it. 205 00:08:08,889 --> 00:08:09,958 Okay. 206 00:08:09,981 --> 00:08:12,149 Purse. Ooh. 207 00:08:12,242 --> 00:08:14,459 Keys. 208 00:08:16,230 --> 00:08:17,579 Hi, there. 209 00:08:17,656 --> 00:08:19,064 Hi. 210 00:08:19,158 --> 00:08:20,490 Oh. One sec. 211 00:08:20,509 --> 00:08:22,634 Phone. Uhp. 212 00:08:24,663 --> 00:08:26,346 Hey, Josh. Yeah, I'm sorry. 213 00:08:26,423 --> 00:08:27,663 I'm running late. The struggle was real getting Jee 214 00:08:27,684 --> 00:08:29,074 out of the house this morning. 215 00:08:29,093 --> 00:08:30,576 Do I have the what? Oh, yes. 216 00:08:30,595 --> 00:08:31,927 The book. I have it. 217 00:08:32,020 --> 00:08:33,354 Okay, see you soon. 218 00:08:33,504 --> 00:08:35,334 - Well, hi. Do we know each other? - Hi. 219 00:08:35,357 --> 00:08:37,415 I'm Carol Sykes. I live two doors down. 220 00:08:37,509 --> 00:08:39,245 Blue house, pink mailbox. 221 00:08:39,269 --> 00:08:41,102 I'm sorry we haven't met yet. 222 00:08:41,254 --> 00:08:42,437 I was out of town. 223 00:08:42,606 --> 00:08:44,590 I just got back and heard the news that someone 224 00:08:44,609 --> 00:08:45,849 had moved into the house. 225 00:08:45,942 --> 00:08:47,442 I had to see who it was. 226 00:08:47,537 --> 00:08:50,278 - Well, now is not a good time. - The place looks incredible. 227 00:08:50,373 --> 00:08:52,539 I love that you kept the original detail. 228 00:08:52,691 --> 00:08:54,933 - Thank you. - And I'm sorry you're in a rush, 229 00:08:54,951 --> 00:08:56,619 'cause I brought muffins. 230 00:08:56,770 --> 00:08:58,379 They're my grandma's old recipe. 231 00:08:58,529 --> 00:09:00,623 Yeah, that is, that is too bad, but... 232 00:09:00,774 --> 00:09:03,109 Oh! You have a little one. How old? 233 00:09:03,277 --> 00:09:05,277 - Uh, two. - My Brent is three. 234 00:09:05,370 --> 00:09:08,038 I should bring him for a playdate. 235 00:09:08,057 --> 00:09:09,631 Here. You take this. 236 00:09:09,725 --> 00:09:13,043 I'll give you my number, 237 00:09:13,062 --> 00:09:15,788 and we will get it on the books. 238 00:09:15,806 --> 00:09:17,192 - Yeah, sure. - Okay? 239 00:09:17,216 --> 00:09:18,899 - There you go. - Thank you. 240 00:09:19,051 --> 00:09:21,051 Oh, no, you hold on to those. You'll thank me later. 241 00:09:21,070 --> 00:09:22,644 - Okay? Okay. - Yep. 242 00:09:22,739 --> 00:09:24,129 - Got to go. - All right, got to... got to go. 243 00:09:24,148 --> 00:09:25,980 Bye-bye! 244 00:09:26,134 --> 00:09:27,741 - Bye! - Bye-bye. 245 00:09:44,501 --> 00:09:46,409 "Ingrid Jones," "Sanford Tills..." 246 00:09:46,486 --> 00:09:48,988 Whoa. "Howard Han," do you know that you can cut 247 00:09:49,157 --> 00:09:51,657 your monthly cable bill in half by switching to satellite? 248 00:09:51,792 --> 00:09:53,486 - Yes, but only for the first year. - Oh. 249 00:09:53,510 --> 00:09:56,753 Okay, so most of this is not ours or junk mail, 250 00:09:56,922 --> 00:09:59,682 and I've reached out to the post office five times to no avail. 251 00:09:59,775 --> 00:10:01,568 Well, maybe it requires a personal touch. 252 00:10:01,592 --> 00:10:04,169 Just leave it all in the box and I'll take it myself 253 00:10:04,187 --> 00:10:05,748 - when I get a chance. - Yeah. 254 00:10:06,856 --> 00:10:09,432 Speaking of things that are not ours, where did this come from? 255 00:10:09,451 --> 00:10:10,951 That belongs to Carol. 256 00:10:11,102 --> 00:10:12,452 - Carol? - Mm-hmm. 257 00:10:12,604 --> 00:10:15,346 Two doors down. "Blue house, pink mailbox." 258 00:10:15,365 --> 00:10:17,515 - Never heard of her. - She came by to say hello 259 00:10:17,534 --> 00:10:18,625 and brought some muffins. 260 00:10:18,777 --> 00:10:20,096 - Hmm. - So I took them to work. 261 00:10:20,203 --> 00:10:21,514 So, what do we think of this Carol? 262 00:10:21,538 --> 00:10:24,523 She's odd, kind of pushy, 263 00:10:24,524 --> 00:10:26,169 and really wants me to have coffee with her. 264 00:10:26,193 --> 00:10:28,360 Seems like maybe she doesn't have a lot of friends. 265 00:10:28,379 --> 00:10:30,120 - You feel bad for her? - A little. 266 00:10:30,197 --> 00:10:32,288 You know what, I'm just gonna take this dish back 267 00:10:32,307 --> 00:10:33,548 and I'm gonna say thank you, 268 00:10:33,717 --> 00:10:35,600 - to Carol. - All right. 269 00:10:47,139 --> 00:10:48,990 Hi. Can I help you? 270 00:10:49,216 --> 00:10:50,566 Oh, hi. I'm looking for Carol. 271 00:10:50,659 --> 00:10:53,494 I have her pan and I just wanted to give it back to her. 272 00:10:53,644 --> 00:10:56,645 I'm Carol, but that's not my pan. 273 00:10:56,665 --> 00:10:58,456 Oh, uh... 274 00:11:01,370 --> 00:11:03,153 Maybe I have the-the wrong house. 275 00:11:03,172 --> 00:11:04,337 I'm looking for Carol Sykes. 276 00:11:04,490 --> 00:11:08,591 That's me, but that's still not my pan. 277 00:11:16,092 --> 00:11:17,312 So Carol's not Carol? 278 00:11:17,336 --> 00:11:19,577 No. Real Carol has lived in that house 279 00:11:19,671 --> 00:11:21,929 for the past three years with her husband Bill. No kids. 280 00:11:22,082 --> 00:11:24,818 - And none of these neighbors know who this woman really is? - Truthfully, 281 00:11:24,842 --> 00:11:26,918 - most of the neighbors don't know who we are. - Oh. 282 00:11:26,937 --> 00:11:28,254 - A friendly bunch, huh? - Real Carol 283 00:11:28,272 --> 00:11:29,674 said they've had a lot of house flippers 284 00:11:29,698 --> 00:11:32,091 on the block, so they tend to wait six months 285 00:11:32,183 --> 00:11:33,591 to a year to see if people stay. 286 00:11:33,610 --> 00:11:35,184 Did this imposter 287 00:11:35,354 --> 00:11:37,515 - ever take anything or ask for any money? - No. 288 00:11:37,840 --> 00:11:40,155 But she did mention a playdate with her kid and Jee-Yun. 289 00:11:40,176 --> 00:11:41,341 Great. 290 00:11:41,568 --> 00:11:42,826 Another thing I have to worry about. 291 00:11:42,845 --> 00:11:44,397 I'm thinking maybe she was casing the joint, 292 00:11:44,421 --> 00:11:45,586 looking around, seeing 293 00:11:45,681 --> 00:11:47,330 what was there so she could come back later. 294 00:11:47,350 --> 00:11:48,573 So much more comforting. 295 00:11:48,667 --> 00:11:50,328 Though why bring muffins and leave a dish behind? 296 00:11:50,352 --> 00:11:52,404 She left a dish behind? There could be fingerprints. 297 00:11:52,428 --> 00:11:54,390 I don't think that would survive going through the dishwasher. 298 00:11:54,414 --> 00:11:55,764 Eh. Well, I guess the only thing 299 00:11:55,857 --> 00:11:57,173 left to do is call somebody in law enforcement. 300 00:11:57,192 --> 00:11:59,025 Perhaps you and "law enforcement" 301 00:11:59,177 --> 00:12:00,918 could come over to our place for dinner? 302 00:12:00,937 --> 00:12:02,731 We could put our heads together and try and crack the case? 303 00:12:02,755 --> 00:12:03,780 We would love to. 304 00:12:04,607 --> 00:12:08,350 535,694... 305 00:12:08,445 --> 00:12:09,852 - point-three-eight. - Man. 306 00:12:09,871 --> 00:12:12,332 - Okay. Come on, pay up. Let me see it. - Yeah. 307 00:12:12,356 --> 00:12:13,782 Let's go. Thank you. 308 00:12:13,875 --> 00:12:16,451 - Woo-hoo! - Easy money. 309 00:12:16,620 --> 00:12:18,787 - Yeah. - A fool and his money are soon... 310 00:12:18,938 --> 00:12:20,288 parted. 311 00:12:20,441 --> 00:12:21,600 Could be plenty more to come. 312 00:12:21,774 --> 00:12:23,792 I'm a savant now. 313 00:12:23,943 --> 00:12:25,679 I guess "savant" means "idiot" in French. 314 00:12:37,290 --> 00:12:38,213 Uh... 315 00:12:38,307 --> 00:12:40,216 - Hi, Mom. - Hey, Ms. G! 316 00:12:40,235 --> 00:12:41,402 Hey, Makela. 317 00:12:41,552 --> 00:12:43,219 Cherie, you doing okay, sweet pea? 318 00:12:43,239 --> 00:12:45,053 I noticed you left your allergy pill 319 00:12:45,073 --> 00:12:48,241 on the dresser, and 'tis the season for postnasal drip. 320 00:12:48,469 --> 00:12:50,779 - And you know what postnasal drip means. - Mom. 321 00:12:50,803 --> 00:12:52,729 Did you bring your umbrella? 322 00:12:52,748 --> 00:12:54,868 It's supposed to rain later today, and you know... 323 00:12:54,975 --> 00:12:57,066 Mom, I-I'm fine. I'll see you when I get home. 324 00:12:57,086 --> 00:12:58,206 I'm gonna be late for class. 325 00:12:58,235 --> 00:12:59,644 All right. I love you. 326 00:12:59,663 --> 00:13:01,754 Love you, too. 327 00:13:01,907 --> 00:13:04,072 - Maybe I should've told her the truth. - You're 15 years old 328 00:13:04,092 --> 00:13:06,333 and never been to the mall without your mom. 329 00:13:06,428 --> 00:13:08,153 That's cuckoo bananas. 330 00:13:08,172 --> 00:13:09,745 You said it yourself... she smothers you more 331 00:13:09,764 --> 00:13:10,746 than your asthma. 332 00:13:10,765 --> 00:13:11,974 You deserve this. 333 00:13:14,085 --> 00:13:15,250 You're right. 334 00:13:15,345 --> 00:13:16,437 I do deserve this. 335 00:13:16,513 --> 00:13:17,437 Let's get fire cuts. 336 00:13:17,514 --> 00:13:19,498 Hell yes! 337 00:13:38,869 --> 00:13:40,519 What's up, Reniacs? 338 00:13:40,537 --> 00:13:42,462 Back atcha today with... 339 00:13:42,690 --> 00:13:44,279 another fire cut. 340 00:13:47,878 --> 00:13:50,711 Today we've got two of them with... 341 00:13:52,381 --> 00:13:53,698 Uh, I'm Cherie. 342 00:13:53,716 --> 00:13:54,548 I'm Makela. 343 00:13:54,643 --> 00:13:56,201 You can follow me at MKForSure. 344 00:13:56,293 --> 00:13:59,037 Cherie and Makela won my DM challenge the other day 345 00:13:59,056 --> 00:14:01,148 and are about to get slayed 346 00:14:01,298 --> 00:14:03,984 by yours truly. 347 00:14:04,134 --> 00:14:05,559 Cherie, 348 00:14:05,653 --> 00:14:07,738 you're up first. 349 00:14:08,381 --> 00:14:09,490 Now... 350 00:14:10,326 --> 00:14:11,360 ...what kind of cut do you want? 351 00:14:11,384 --> 00:14:12,307 Um... 352 00:14:12,402 --> 00:14:13,475 just trim the ends. 353 00:14:13,644 --> 00:14:14,720 Okay then. 354 00:14:14,738 --> 00:14:17,221 You know what time it is. 355 00:14:17,315 --> 00:14:19,057 Scissors? 356 00:14:20,168 --> 00:14:21,650 - Where? - Damn it, Rennie! 357 00:14:21,669 --> 00:14:23,894 We're gonna start by treating 358 00:14:23,913 --> 00:14:26,565 - the hair with my patented conditioner... - Um... 359 00:14:26,658 --> 00:14:28,825 ...available at the link in my bio. 360 00:14:28,844 --> 00:14:32,178 - Uh... - What this does is repairs dead ends, 361 00:14:32,330 --> 00:14:34,181 heals hair shafts 362 00:14:34,331 --> 00:14:37,591 and protects the hair from any heat damage 363 00:14:37,686 --> 00:14:39,852 - from the torch. - But... Yeah? 364 00:14:40,080 --> 00:14:41,390 - All right. - Wait! 365 00:14:41,414 --> 00:14:44,081 Boo, I told you, it's gonna be fine. 'Kay? 366 00:14:44,751 --> 00:14:48,436 Okay, baby, I'm gonna need you to sit still. 367 00:14:48,530 --> 00:14:50,157 All right. 368 00:14:51,216 --> 00:14:53,616 Oh, my God. Oh, my God. 369 00:14:59,207 --> 00:15:00,765 No! 370 00:15:10,076 --> 00:15:11,875 Okay, dispatch said the fire's out, 371 00:15:11,927 --> 00:15:13,056 but there was a lot of smoke. 372 00:15:13,080 --> 00:15:14,095 People panicked. 373 00:15:14,246 --> 00:15:15,929 So we've got some slip-and-fall injuries 374 00:15:16,082 --> 00:15:18,364 and one person with an allergic reaction of some kind. 375 00:15:18,434 --> 00:15:20,028 So this guy cuts hair with fire? 376 00:15:20,052 --> 00:15:22,177 Oh, yeah. It's actually pretty cool. 377 00:15:22,197 --> 00:15:23,937 He's the "Scissors, where?" guy. 378 00:15:24,091 --> 00:15:26,256 Think I figured out where the scissors are. 379 00:15:26,275 --> 00:15:29,201 - Over here! - There's our allergic reaction. 380 00:15:29,354 --> 00:15:31,613 Right over there. Sir, you doing okay? Can you get up? 381 00:15:31,706 --> 00:15:34,986 Take a seat over there. We'll have somebody check you out. 382 00:15:35,878 --> 00:15:37,619 Hang in there. You're gonna be all right. 383 00:15:38,437 --> 00:15:41,288 Heart rate is 120. BP's 139/85. 384 00:15:41,441 --> 00:15:43,383 Her breath sounds are diminished with wheezing. 385 00:15:43,552 --> 00:15:46,701 Was she burned or did she inhale a lot of smoke? 386 00:15:46,796 --> 00:15:48,014 Uh, no, it's the water. She's allergic. 387 00:15:48,038 --> 00:15:49,371 You don't see that every day. 388 00:15:49,466 --> 00:15:50,222 What is that called? 389 00:15:50,375 --> 00:15:52,116 It's aquagenic urticaria. 390 00:15:52,210 --> 00:15:55,061 It's rare, but it usually affects girls in this age group. 391 00:15:56,438 --> 00:15:59,032 Pressure from the sprinklers probably made it worse. 392 00:15:59,107 --> 00:16:00,326 Let's try to get her dried off. 393 00:16:00,350 --> 00:16:02,360 - I'll start a line. - Cherie! 394 00:16:03,354 --> 00:16:04,870 Cherie. What are you doing in here? 395 00:16:05,022 --> 00:16:08,190 - You're supposed to be in school. - I'm... 396 00:16:08,210 --> 00:16:10,268 sorry, Mom. I... 397 00:16:10,285 --> 00:16:11,769 just wanted to do something... 398 00:16:11,861 --> 00:16:12,879 on my own. 399 00:16:16,793 --> 00:16:17,958 Is she going to be okay? 400 00:16:18,110 --> 00:16:19,777 She's stable. 401 00:16:19,870 --> 00:16:21,778 - You can ride along. - Maybe this wouldn't have happened if she felt 402 00:16:21,798 --> 00:16:25,283 - like she could talk to me. - You can't do that to yourself. 403 00:16:25,301 --> 00:16:26,951 Kids are utterly unpredictable 404 00:16:27,043 --> 00:16:28,596 when they're trying to figure out who they are. 405 00:16:28,620 --> 00:16:31,480 The best we can do is show up for them when they need us. 406 00:16:32,642 --> 00:16:33,942 Come on. 407 00:16:46,472 --> 00:16:49,081 What do you mean Denny wasn't on the bus? 408 00:16:49,232 --> 00:16:50,750 They dropped off 20 minutes ago. 409 00:16:50,900 --> 00:16:52,620 - He wasn't on it. - Okay, well, is there 410 00:16:52,644 --> 00:16:55,421 some after-school thing that we forgot to put on the calendar? 411 00:16:55,572 --> 00:16:56,980 Hen, I called his friends. 412 00:16:57,073 --> 00:16:58,331 They said he hasn't been taking 413 00:16:58,485 --> 00:17:00,241 the bus home from school in months. 414 00:17:00,261 --> 00:17:02,302 Then how's he been getting home then? 415 00:17:03,932 --> 00:17:06,414 Hen. Hen. 416 00:17:06,509 --> 00:17:07,509 Wh... 417 00:17:07,602 --> 00:17:08,659 Wh... Denny! 418 00:17:08,678 --> 00:17:09,917 Mama? 419 00:17:09,938 --> 00:17:11,828 Oh, my God. Oh. 420 00:17:11,998 --> 00:17:13,180 Karen, he's here. 421 00:17:13,275 --> 00:17:15,107 - I got him. - He's where? 422 00:17:15,259 --> 00:17:16,500 I'll call you back. 423 00:17:16,594 --> 00:17:17,667 What happened? 424 00:17:17,686 --> 00:17:19,163 They were driving through an intersection, 425 00:17:19,188 --> 00:17:20,671 and someone ran the light. 426 00:17:20,690 --> 00:17:24,174 Uh, hit the driver's side pretty hard. Your son seems fine, 427 00:17:24,192 --> 00:17:27,102 but your husband might need surgery. 428 00:17:27,195 --> 00:17:28,195 My what? 429 00:17:28,271 --> 00:17:29,104 Uh... 430 00:17:29,198 --> 00:17:30,181 I'm sorry. Just assumed. 431 00:17:30,199 --> 00:17:32,500 He said that man was his father. 432 00:17:44,306 --> 00:17:46,638 Oh. Thank God you're okay. 433 00:17:46,865 --> 00:17:47,955 He's okay, right? 434 00:17:47,976 --> 00:17:49,383 Doctor says he's fine. 435 00:17:49,536 --> 00:17:52,537 Oh, no, no, no, no. Sir, hey, have a seat. 436 00:17:52,704 --> 00:17:55,147 You have a lot of explaining to do. 437 00:17:55,298 --> 00:17:57,375 What would possess you 438 00:17:57,468 --> 00:17:59,234 to do something like this? 439 00:18:00,395 --> 00:18:01,211 Well? 440 00:18:01,305 --> 00:18:03,064 I just wanted to meet my dad. 441 00:18:03,157 --> 00:18:04,898 When did this start? 442 00:18:04,974 --> 00:18:06,016 A few months ago. 443 00:18:06,051 --> 00:18:07,551 A few months ago? 444 00:18:07,569 --> 00:18:10,163 I don't see what the big deal is. We weren't doing 445 00:18:10,390 --> 00:18:11,808 - anything wrong. - You don't see 446 00:18:11,833 --> 00:18:14,558 how lying about your whereabouts and going 447 00:18:14,576 --> 00:18:15,910 God knows where is a problem? 448 00:18:16,061 --> 00:18:18,207 - We were just hanging out at the park. - Mm. 449 00:18:18,230 --> 00:18:20,321 This is why you were so suddenly interested 450 00:18:20,342 --> 00:18:21,414 in baseball, isn't it? 451 00:18:21,509 --> 00:18:23,343 It was fun. He's fun. 452 00:18:23,493 --> 00:18:24,734 Do you understand 453 00:18:24,828 --> 00:18:28,013 how completely irresponsible this is? 454 00:18:28,164 --> 00:18:30,074 How are we supposed to trust you? 455 00:18:30,093 --> 00:18:32,852 We create boundaries for a reason. To protect you. 456 00:18:33,002 --> 00:18:35,163 You don't have to protect me from my own father. 457 00:18:35,248 --> 00:18:38,932 Whom you didn't even know before a few months ago. 458 00:18:39,085 --> 00:18:39,916 He's essentially a stranger. 459 00:18:40,009 --> 00:18:41,903 He's not a stranger. 460 00:18:43,180 --> 00:18:44,697 Uh-huh. 461 00:18:44,848 --> 00:18:46,031 Listen, Denny, 462 00:18:46,259 --> 00:18:48,092 we want what's best for you. 463 00:18:48,184 --> 00:18:51,037 You have to trust that, as your parents, 464 00:18:51,263 --> 00:18:52,445 we know what that looks like. 465 00:18:52,539 --> 00:18:54,856 Right, because it's always about what you want. 466 00:18:54,875 --> 00:18:56,267 What about what I want?! 467 00:18:56,285 --> 00:18:59,002 My dad could be dead, and you don't even care! 468 00:19:10,115 --> 00:19:11,426 Hey. Glad you guys could make it. 469 00:19:11,451 --> 00:19:12,950 Thanks for having us over. 470 00:19:12,969 --> 00:19:14,559 I'm dying to see the house. 471 00:19:14,787 --> 00:19:18,788 Yeah. Seems like a lot of people feel the same way. 472 00:19:18,807 --> 00:19:21,791 The phone number she left is operational. 473 00:19:21,810 --> 00:19:23,309 But it's a burner phone. 474 00:19:23,479 --> 00:19:25,383 Which means we can't track it or have any idea 475 00:19:25,406 --> 00:19:27,366 - who owns it. - I just don't understand what she wants. 476 00:19:27,391 --> 00:19:29,075 What criminal shows up with muffins 477 00:19:29,226 --> 00:19:31,279 - and leaves a phone number? - There are 478 00:19:31,304 --> 00:19:33,561 definitely scams where people come to the door 479 00:19:33,640 --> 00:19:35,155 and pretend to be your neighbor. 480 00:19:35,307 --> 00:19:36,898 They usually ask for money. 481 00:19:36,992 --> 00:19:38,953 Say that the car broke down or it was towed 482 00:19:38,978 --> 00:19:40,568 and they need cash. 483 00:19:40,587 --> 00:19:41,587 That works? 484 00:19:41,647 --> 00:19:42,904 Sometimes. 485 00:19:42,999 --> 00:19:45,148 I mean, there's usually a sob story that goes with it 486 00:19:45,241 --> 00:19:46,925 that catches people off guard. 487 00:19:47,076 --> 00:19:49,502 I mean, they ask for small amounts, maybe 50 bucks, 488 00:19:49,655 --> 00:19:51,391 so people are more likely to give it to them. 489 00:19:51,414 --> 00:19:53,932 But she didn't ask me for anything. 490 00:19:54,160 --> 00:19:55,326 Except my time. 491 00:19:55,344 --> 00:19:57,085 It could be that she's casing the place 492 00:19:57,180 --> 00:19:58,420 for a future robbery. 493 00:19:58,513 --> 00:20:00,476 Right, but it's not like we're dripping in antiques 494 00:20:00,500 --> 00:20:01,773 or jewels here. 495 00:20:01,925 --> 00:20:03,965 But you can't know that until you case the place. 496 00:20:04,002 --> 00:20:05,426 It did seem like 497 00:20:05,446 --> 00:20:06,981 she was looking for something, but I just thought 498 00:20:07,006 --> 00:20:08,448 she was being nosy. Now... 499 00:20:08,674 --> 00:20:10,260 The whole thing just has us a little unsettled. 500 00:20:10,285 --> 00:20:11,858 I just don't like feeling 501 00:20:11,952 --> 00:20:14,453 uncomfortable in my own home, like somebody's watching us. 502 00:20:14,681 --> 00:20:16,991 There's got to be a way to figure out who she is, right? - Mm. 503 00:20:17,016 --> 00:20:18,290 There could be. 504 00:20:18,442 --> 00:20:20,792 But I'm not sure it's gonna help your comfort level. 505 00:20:25,950 --> 00:20:27,674 So what's with the fancy dress code? 506 00:20:28,544 --> 00:20:31,028 It's a nice place. 507 00:20:32,307 --> 00:20:35,865 Wait, wait. H-Hey, a-are we sure about this? 508 00:20:35,884 --> 00:20:38,719 Relax. It's a good place to put your new skills to use. 509 00:20:38,871 --> 00:20:40,980 Then maybe we can put 'em to use in Vegas. 510 00:20:41,131 --> 00:20:42,873 Uh, this is not gonna end well. 511 00:20:46,971 --> 00:20:48,528 It's a low-stakes game. 512 00:20:51,326 --> 00:20:54,618 - Rosen. - Don't make me regret this, Diaz. 513 00:20:56,163 --> 00:20:57,538 Uh... 514 00:21:00,742 --> 00:21:01,875 Diaz. 515 00:21:04,005 --> 00:21:06,325 Uh, hey, this isn't some kind of mob establishment, is it? 516 00:21:06,432 --> 00:21:08,883 It's a different kind of family. 517 00:21:13,088 --> 00:21:14,180 Ah. 518 00:21:14,382 --> 00:21:18,267 The one and only 118 makes its presence known. 519 00:21:19,019 --> 00:21:20,478 Chief Williams. 520 00:21:22,781 --> 00:21:24,839 Captain Mehta. 521 00:21:24,933 --> 00:21:26,054 Have a seat. 522 00:21:27,936 --> 00:21:29,154 You make it sound like our house 523 00:21:29,179 --> 00:21:30,421 has never been here before, Chief. 524 00:21:30,439 --> 00:21:32,009 Mm. Not used to having three of you. 525 00:21:32,032 --> 00:21:33,181 And we've got 526 00:21:33,276 --> 00:21:35,011 an honest-to-goodness legend tonight. 527 00:21:35,036 --> 00:21:38,112 You know, I still can't believe you survived that, Buckley. 528 00:21:38,205 --> 00:21:40,280 Uh, although we're all glad that you did. 529 00:21:40,432 --> 00:21:41,932 - Thank you. - Let's see 530 00:21:41,951 --> 00:21:43,768 if he survives tonight. 531 00:21:53,962 --> 00:21:55,278 So, three minutes, huh? 532 00:21:55,338 --> 00:21:57,372 - Uh, what's that? - That's how long you were dead? 533 00:21:57,465 --> 00:22:00,058 - Three minutes and 17 seconds. - Did you see anything? 534 00:22:00,286 --> 00:22:03,211 - Bright light? - No, I saw that while I was still on the ladder. 535 00:22:03,306 --> 00:22:04,730 Bet's to you, Jeshan. 536 00:22:04,882 --> 00:22:06,566 I'll go in for three. 537 00:22:07,550 --> 00:22:08,383 Why not? 538 00:22:08,551 --> 00:22:09,863 - I'm in this far. - Sure. 539 00:22:09,886 --> 00:22:10,795 I'll raise you two. 540 00:22:10,813 --> 00:22:11,813 Sure. 541 00:22:11,888 --> 00:22:13,239 Why not? 542 00:22:13,891 --> 00:22:15,907 Call. 543 00:22:18,487 --> 00:22:19,804 All right. 544 00:22:19,821 --> 00:22:21,154 Two pair. 545 00:22:21,307 --> 00:22:22,323 Nines and fours. 546 00:22:22,474 --> 00:22:24,375 Two pair. Queens high. 547 00:22:25,310 --> 00:22:26,734 Straight. 548 00:22:27,922 --> 00:22:29,547 To the seven. 549 00:22:45,606 --> 00:22:48,923 Red ones are two, right? Uh... 550 00:22:48,942 --> 00:22:50,483 I'm in for four. 551 00:22:52,337 --> 00:22:55,262 Okay. And I will raise you... 552 00:22:55,357 --> 00:22:56,190 three. 553 00:22:56,342 --> 00:22:57,501 I've heard people 554 00:22:57,526 --> 00:22:58,645 that get struck by lightning 555 00:22:58,677 --> 00:23:01,412 sometimes develop special skills. 556 00:23:02,624 --> 00:23:03,513 Uh... 557 00:23:03,531 --> 00:23:04,940 Skills? Like, uh... 558 00:23:05,067 --> 00:23:06,625 like what? Woodworking? 559 00:23:06,853 --> 00:23:09,611 High-functioning stuff, like languages 560 00:23:09,631 --> 00:23:11,188 or music. 561 00:23:11,207 --> 00:23:12,114 Or math. 562 00:23:12,208 --> 00:23:14,525 You know, like counting. 563 00:23:14,542 --> 00:23:16,951 I'm out. Too rich for my blood. 564 00:23:16,971 --> 00:23:18,115 I've worked with Buckley. 565 00:23:18,138 --> 00:23:20,029 Math is not his thing. 566 00:23:20,048 --> 00:23:22,215 And now we arrive at the river. 567 00:23:22,309 --> 00:23:24,559 - Bets. - Could you be more eager, Jeshan? 568 00:23:25,796 --> 00:23:27,355 Three. 569 00:23:29,057 --> 00:23:31,392 I will see your three 570 00:23:31,544 --> 00:23:32,800 and raise you three. 571 00:23:32,894 --> 00:23:34,569 Of course you will. 572 00:23:39,476 --> 00:23:42,369 Two pair, kings and nines. 573 00:23:43,830 --> 00:23:46,289 Full house... 574 00:23:48,484 --> 00:23:51,318 - ...sixes over fives. - Imagine that. 575 00:24:52,883 --> 00:24:55,291 Ah... 576 00:24:55,384 --> 00:24:57,719 Looks like quite a haul, Buckley. 577 00:24:57,739 --> 00:24:59,721 Uh, yeah. 578 00:24:59,740 --> 00:25:01,056 Wow. 579 00:25:01,075 --> 00:25:03,634 So, how do you want your winnings? 580 00:25:10,308 --> 00:25:12,567 Send Captain Nash my regards. 581 00:25:12,661 --> 00:25:13,993 Along with your winnings. 582 00:25:14,145 --> 00:25:16,646 Oh, I guess you were right, Eddie. 583 00:25:16,664 --> 00:25:17,757 Low steaks. 584 00:25:17,907 --> 00:25:19,740 His humor was unaffected by the lightning. 585 00:25:19,760 --> 00:25:22,169 Uh, Diaz, you are always welcome here. 586 00:25:22,320 --> 00:25:25,413 But leave the human calculator at the firehouse. 587 00:25:25,582 --> 00:25:28,157 At least until his lightning superpowers wear off. 588 00:25:28,176 --> 00:25:31,770 - Uh, Chief... - Mm-mmm. 589 00:25:31,922 --> 00:25:33,939 Think she noticed. 590 00:25:42,674 --> 00:25:45,342 - You read my mind. - Hmm. 591 00:25:45,361 --> 00:25:49,046 Well, there's more where this came from, 592 00:25:49,048 --> 00:25:50,530 and we're gonna need it. 593 00:25:50,682 --> 00:25:54,442 - What did the hospital say? - Nathaniel got out of surgery. 594 00:25:54,461 --> 00:25:56,353 Sounds like it went well. 595 00:25:56,372 --> 00:25:58,947 Oh. That's good. 596 00:25:59,875 --> 00:26:02,859 I mean, however mad we are at the man, 597 00:26:02,877 --> 00:26:05,028 I'm pretty sure we don't want him dead. 598 00:26:05,047 --> 00:26:07,047 I'm more concerned with Denny. 599 00:26:07,141 --> 00:26:10,049 He didn't eat a bite at dinner. 600 00:26:10,201 --> 00:26:11,644 Yeah, he barely looked at us. 601 00:26:11,795 --> 00:26:15,815 Imagine being upset with other people for lies that you told. 602 00:26:15,965 --> 00:26:17,298 I can. 603 00:26:17,393 --> 00:26:20,819 I remember being furious with my parents for discovering 604 00:26:20,971 --> 00:26:23,489 that I lied about my grade on an algebra test 605 00:26:23,640 --> 00:26:24,897 so I could go to a party. 606 00:26:25,067 --> 00:26:26,732 I just had to be there 607 00:26:26,827 --> 00:26:29,569 'cause this girl I was crushing on was there. 608 00:26:30,664 --> 00:26:32,905 And I don't even remember her name. 609 00:26:37,153 --> 00:26:39,320 How did we get here, Karen? 610 00:26:39,339 --> 00:26:42,990 I thought that once we answered all his questions about Eva, 611 00:26:43,009 --> 00:26:45,234 - that this was settled. - We forgot 612 00:26:45,253 --> 00:26:48,681 the other half of the equation. Nathaniel. 613 00:26:48,832 --> 00:26:52,759 Though I don't understand why he didn't come to us. 614 00:26:52,836 --> 00:26:54,243 I mean, he's the adult. 615 00:26:54,378 --> 00:26:56,079 He should have known better than this. 616 00:26:56,097 --> 00:26:59,340 All these months, Denny just 617 00:26:59,359 --> 00:27:01,585 lying to our faces. 618 00:27:01,604 --> 00:27:04,363 Running around behind our backs. 619 00:27:04,513 --> 00:27:06,531 I don't like this feeling. 620 00:27:19,904 --> 00:27:21,180 Oh... 621 00:27:21,330 --> 00:27:23,088 - Oh. - Hi. 622 00:27:23,241 --> 00:27:24,257 Mm. 623 00:27:24,334 --> 00:27:25,500 Where's my grandson? 624 00:27:25,594 --> 00:27:26,926 In his room, on a hunger strike. 625 00:27:27,078 --> 00:27:30,596 We're entering a whole 'nother phase of parenthood, Ma, 626 00:27:30,749 --> 00:27:32,242 and it feels like nothing we've experienced before. 627 00:27:32,267 --> 00:27:35,085 It feels like we're being run over by a freight train. 628 00:27:35,177 --> 00:27:38,087 I swear, I've never met a kid so stubborn. 629 00:27:38,181 --> 00:27:40,699 Oh, I have. You're married to her. 630 00:27:44,262 --> 00:27:47,614 But... don't worry. 631 00:27:47,691 --> 00:27:49,190 You're in luck. 632 00:27:49,210 --> 00:27:53,670 I happen to be a stubborn child whisperer. 633 00:28:01,462 --> 00:28:04,038 Honey? It's Grammie. 634 00:28:04,132 --> 00:28:05,615 I come in peace 635 00:28:05,709 --> 00:28:08,875 and I have snacks. 636 00:28:08,971 --> 00:28:10,645 Come in. 637 00:28:14,792 --> 00:28:17,477 Figured you might be a little hungry. 638 00:28:17,570 --> 00:28:20,655 I heard you haven't been eating much. 639 00:28:21,391 --> 00:28:23,799 PB and J, no crust. 640 00:28:23,818 --> 00:28:26,244 And a strawberry milk. 641 00:28:37,924 --> 00:28:39,548 Thanks, Grammie. 642 00:28:41,336 --> 00:28:43,427 I'm sorry about your father. 643 00:28:43,579 --> 00:28:47,248 You know, your moms love you 644 00:28:47,268 --> 00:28:50,009 very much. 645 00:28:50,104 --> 00:28:54,513 But sometimes, when we love somebody, 646 00:28:54,607 --> 00:28:57,500 we can hold on a little too tight. 647 00:28:57,519 --> 00:29:00,336 Especially when they're our children. 648 00:29:00,430 --> 00:29:02,930 They hate me, don't they? 649 00:29:03,025 --> 00:29:06,867 Honey, hate is a very strong word. 650 00:29:08,680 --> 00:29:10,771 Are they upset? 651 00:29:10,790 --> 00:29:12,290 Yeah. 652 00:29:12,442 --> 00:29:14,209 Disappointed? 653 00:29:15,186 --> 00:29:16,519 Absolutely. 654 00:29:16,613 --> 00:29:21,857 But I also think they're a little scared. 655 00:29:22,027 --> 00:29:23,301 Of what? 656 00:29:23,528 --> 00:29:26,211 Of you getting hurt. 657 00:29:26,307 --> 00:29:29,199 Losing you. 658 00:29:29,217 --> 00:29:31,201 My dad wouldn't hurt me. 659 00:29:31,219 --> 00:29:34,461 He loves me, just like they do. 660 00:29:34,556 --> 00:29:36,647 Well, I think that's something 661 00:29:36,875 --> 00:29:40,876 they're gonna have to see for themselves, in time. 662 00:29:40,970 --> 00:29:43,896 All I wanted was to know my dad. 663 00:29:44,048 --> 00:29:45,906 Oh, honey. 664 00:29:46,902 --> 00:29:48,809 I know. 665 00:29:49,128 --> 00:29:52,038 And I think they do, too. 666 00:29:52,132 --> 00:29:54,298 There's nothing wrong 667 00:29:54,450 --> 00:29:57,617 with you wanting to know your dad. 668 00:29:57,637 --> 00:30:02,432 We just have to go about this the right way. 669 00:30:24,890 --> 00:30:27,406 Oh, thank goodness. Please, come in. 670 00:30:27,558 --> 00:30:29,795 I was afraid they wouldn't send anyone. 671 00:30:29,818 --> 00:30:31,001 You told dispatch 672 00:30:31,153 --> 00:30:33,653 - your wife was injured? - She's, uh... This way. 673 00:30:33,707 --> 00:30:35,134 I wanted to take her to the ER, 674 00:30:35,157 --> 00:30:37,211 but every time I tried to move her... 675 00:30:37,234 --> 00:30:39,067 Oh, no. You called 911? 676 00:30:39,237 --> 00:30:41,048 - I told you I was going to. - I told you not to. 677 00:30:41,072 --> 00:30:43,031 I wasn't gonna let you die on the couch. 678 00:30:43,074 --> 00:30:44,734 Better than dying from embarrassment. 679 00:30:44,759 --> 00:30:47,743 Hi, I'm Hen. What's your name? 680 00:30:47,836 --> 00:30:49,019 - Patsy. - Okay, Patsy. 681 00:30:49,172 --> 00:30:51,021 Can you describe the pain for me? 682 00:30:51,173 --> 00:30:52,749 It's kind of a stabbing, 683 00:30:52,842 --> 00:30:55,509 uh, combined with some shooting. 684 00:30:55,528 --> 00:30:58,345 Gets worse when I mo... Aah! 685 00:30:58,365 --> 00:31:00,088 Move. 686 00:31:00,090 --> 00:31:01,990 W-What is that buzzing? 687 00:31:04,261 --> 00:31:06,278 I-I swear to God, I don't know how it happened. 688 00:31:06,373 --> 00:31:07,931 We were having a romantic evening, 689 00:31:07,932 --> 00:31:09,874 and then.. 690 00:31:10,026 --> 00:31:12,117 Okay. O-Okay, Patsy. I'm gonna have you lie back here 691 00:31:12,269 --> 00:31:15,505 so I can figure out what's going on. 692 00:31:21,703 --> 00:31:24,055 The buzzing's coming from... 693 00:31:24,281 --> 00:31:26,373 - inside the house. - Uh... 694 00:31:26,468 --> 00:31:29,634 I get you were having a romantic evening, sir, but... 695 00:31:29,730 --> 00:31:32,454 what exactly were you doing 696 00:31:32,457 --> 00:31:33,713 when the pain started? 697 00:31:33,807 --> 00:31:34,398 We were, um, 698 00:31:34,567 --> 00:31:36,717 you know, being intimate? 699 00:31:36,737 --> 00:31:38,627 Just the two of you? Uh, the old-fashioned way? 700 00:31:38,645 --> 00:31:40,054 I may have 701 00:31:40,073 --> 00:31:42,056 purchased something newfangled 702 00:31:42,150 --> 00:31:44,800 to, uh, increase her pleasure. 703 00:31:44,818 --> 00:31:46,538 Yeah, l-like-like a... 704 00:31:46,637 --> 00:31:48,653 Yes. 705 00:31:48,807 --> 00:31:49,951 Yeah, we were having a really good time. 706 00:31:49,974 --> 00:31:53,476 She seemed happy, so I was happy. 707 00:31:53,568 --> 00:31:55,845 And then I kind of lost it. 708 00:31:56,647 --> 00:31:58,330 That's when the screaming started. 709 00:31:58,482 --> 00:32:00,482 I think it's moved into her bladder. 710 00:32:00,576 --> 00:32:01,666 I'll get the morphine. 711 00:32:01,761 --> 00:32:03,795 My bladder? Can you get it out? 712 00:32:04,021 --> 00:32:05,741 Afraid we can't do that on this couch. 713 00:32:05,766 --> 00:32:07,248 We're gonna need to get you to the ER. 714 00:32:07,267 --> 00:32:09,491 And tell this humiliating story to new people. Great. 715 00:32:09,510 --> 00:32:11,972 If it makes you feel any better, they've all heard it before. 716 00:32:11,997 --> 00:32:13,605 Thank you. 717 00:32:13,773 --> 00:32:15,923 - It doesn't. - I'm so sorry, honey. 718 00:32:15,942 --> 00:32:18,942 I just wanted to make sure you were happy. 719 00:32:19,779 --> 00:32:21,354 So, this could happen to anyone? 720 00:32:21,506 --> 00:32:23,506 Uh, well, um... 721 00:32:23,525 --> 00:32:25,616 Listen, uh, t-they probably sell 722 00:32:25,768 --> 00:32:27,509 50 million of these every single year. 723 00:32:27,528 --> 00:32:30,512 You know, h-half as many people buy blenders, 724 00:32:30,605 --> 00:32:33,199 and there's 7,000 blender accidents a year, so... 725 00:32:33,351 --> 00:32:35,852 the probability of a-an accident like yours is... 726 00:32:35,869 --> 00:32:37,628 0.03%. 727 00:32:37,704 --> 00:32:39,445 Oh, God. 728 00:32:39,540 --> 00:32:40,890 I just read this article. 729 00:32:40,950 --> 00:32:43,616 "Is your partner less satisfied than you think?" 730 00:32:43,636 --> 00:32:46,045 They said 80% are not satisfied. 731 00:32:46,138 --> 00:32:47,954 I've only ever been with Patsy. 732 00:32:47,973 --> 00:32:49,531 They did not seem like good numbers for me. 733 00:32:49,534 --> 00:32:51,049 For you? F-For anyone. 734 00:32:51,144 --> 00:32:52,718 Uh, boy, if I do the math 735 00:32:52,886 --> 00:32:56,221 on all the women I've been with, that's... wow. 736 00:32:56,374 --> 00:32:57,707 Buck? 737 00:32:57,724 --> 00:32:59,164 - Let's move her. - Uh, oh. 738 00:32:59,210 --> 00:33:00,984 I'll grab the gurney. 739 00:33:12,740 --> 00:33:14,815 It's gonna be a long ride to the ER. 740 00:33:14,835 --> 00:33:16,909 Let's try to avoid potholes. 741 00:33:28,914 --> 00:33:31,323 No, no, I-I did want to call you sooner. 742 00:33:31,476 --> 00:33:33,119 I-I thought I'd lost your number, 743 00:33:33,144 --> 00:33:35,568 and then I-I found it again. I think I got a new phone. 744 00:33:35,587 --> 00:33:37,313 But I just wanted to check with you... 745 00:33:37,330 --> 00:33:39,049 You think he's gonna call every woman he's ever slept with? 746 00:33:39,074 --> 00:33:41,759 Uh, assuming that he remembers their names. 747 00:33:46,914 --> 00:33:48,339 Everything okay? 748 00:33:48,433 --> 00:33:51,826 I guess Nathaniel's doing better. 749 00:33:51,920 --> 00:33:53,252 He's ready for visitors. 750 00:33:53,330 --> 00:33:55,498 I don't envy that conversation. 751 00:33:55,665 --> 00:33:57,775 You figure out what you're gonna say yet? 752 00:33:58,001 --> 00:33:59,092 "I'm glad you're not dead. 753 00:33:59,170 --> 00:34:00,422 What the hell were you thinking?" 754 00:34:00,445 --> 00:34:02,863 Sounds like a good place to start. 755 00:34:04,842 --> 00:34:06,174 Carol, hi. 756 00:34:06,192 --> 00:34:08,952 - Glad you could make it. - I was so glad to get your call. 757 00:34:09,103 --> 00:34:11,347 - This is my son Brent. - Hi, Brent. 758 00:34:11,364 --> 00:34:13,489 - Nice to meet you. - It's a nice day out. 759 00:34:13,643 --> 00:34:16,518 Maybe the kids could play out in the courtyard. 760 00:34:16,536 --> 00:34:17,853 Oh, where's your daughter? 761 00:34:17,945 --> 00:34:19,682 Oh, she's still napping. She went down late. 762 00:34:19,706 --> 00:34:21,673 Oh, not a problem. We don't mind waiting, 763 00:34:21,858 --> 00:34:23,115 do we, Brenty? 764 00:34:23,135 --> 00:34:25,193 He's so excited to meet her. 765 00:34:25,195 --> 00:34:27,804 Yeah, it's nicer when they have friends in the neighborhood. 766 00:34:27,956 --> 00:34:30,956 Unfortunately, I feel like I don't know anyone. 767 00:34:30,976 --> 00:34:32,050 You're not missing much. 768 00:34:32,144 --> 00:34:34,478 They're a tough bunch. 769 00:34:34,704 --> 00:34:35,961 Very judgy. 770 00:34:35,981 --> 00:34:39,208 - Uh, do I smell cinnamon rolls? - You do. 771 00:34:39,226 --> 00:34:41,188 I should probably go and check on them and my daughter. 772 00:34:41,211 --> 00:34:43,804 Can you guys just entertain yourselves for a few minutes? 773 00:34:43,822 --> 00:34:46,806 Oh, no problem. I'm sure we can find something to do 774 00:34:46,826 --> 00:34:48,326 while you're gone. 775 00:35:22,753 --> 00:35:24,027 Hey, Maddie? 776 00:35:24,179 --> 00:35:26,605 I'm gonna run home. Brent's not feeling well. 777 00:35:26,757 --> 00:35:28,923 Oh, if you just hang on a sec, I can walk you out. 778 00:35:28,943 --> 00:35:31,443 Oh, I'm fine. I know the way. 779 00:35:35,099 --> 00:35:37,875 You need a hand with all that? 780 00:35:55,210 --> 00:35:57,210 So this was all about mail? 781 00:35:57,304 --> 00:35:58,786 Coupons, actually. 782 00:35:58,880 --> 00:36:01,123 Carol's real name is Rhonda Fitzsimmons, 783 00:36:01,125 --> 00:36:02,565 and she's a coupon forger. 784 00:36:02,793 --> 00:36:05,793 - A what? - She forges coupons and sells them online. 785 00:36:05,813 --> 00:36:08,221 Mm-hmm. Deep discounts on hot items. 786 00:36:08,240 --> 00:36:09,889 Bargain hunters can't resist. 787 00:36:09,983 --> 00:36:13,152 Even if the deals seem a little too good to be true. 788 00:36:13,320 --> 00:36:15,653 I'm guessing that's a cash business. 789 00:36:15,806 --> 00:36:17,873 Money orders. 790 00:36:19,902 --> 00:36:20,992 Mailed to your address. 791 00:36:21,086 --> 00:36:22,568 Wha... How did she pick us? 792 00:36:22,663 --> 00:36:25,496 Well, she actually did live in the house down the street. 793 00:36:25,574 --> 00:36:27,552 But she sold it to Carol to pay for her legal fees 794 00:36:27,576 --> 00:36:30,818 the last time she was arrested for fraud and forgery. 795 00:36:30,838 --> 00:36:33,246 Just got out of prison a month ago. 796 00:36:33,340 --> 00:36:35,135 And decided to start up the old hustle again. 797 00:36:35,159 --> 00:36:36,411 But why did she send the mail here? 798 00:36:36,436 --> 00:36:38,061 She didn't want to take the risk of having the money 799 00:36:38,085 --> 00:36:39,177 mailed to her own home. 800 00:36:39,329 --> 00:36:42,088 That's how she got caught the last time. 801 00:36:42,108 --> 00:36:43,923 So she decided to use the address of a house 802 00:36:43,943 --> 00:36:45,184 she thought was abandoned. 803 00:36:45,335 --> 00:36:46,896 I spoke with her parole officer. 804 00:36:47,003 --> 00:36:48,594 She's in violation, 805 00:36:48,614 --> 00:36:51,097 so she is headed back to prison, 806 00:36:51,192 --> 00:36:53,358 along with a few extra years now. 807 00:36:53,510 --> 00:36:56,195 - What about her son? - Nephew, actually. 808 00:36:56,347 --> 00:36:58,847 He's safely home with his mother. 809 00:36:58,865 --> 00:37:00,661 She's never gonna let her sister watch her son again. 810 00:37:00,684 --> 00:37:03,460 Wow, I would be furious at Buck. 811 00:37:03,612 --> 00:37:05,853 Every family's different. 812 00:37:08,115 --> 00:37:10,449 I know this look. 813 00:37:10,469 --> 00:37:12,360 I actually agree with you. 814 00:37:12,378 --> 00:37:13,931 I think it was very irresponsible 815 00:37:13,956 --> 00:37:16,456 of Denny to see Nathaniel behind your backs. 816 00:37:16,476 --> 00:37:19,534 Anything could have happened, and it kind of did. 817 00:37:19,552 --> 00:37:21,052 I also agree with Denny. 818 00:37:21,204 --> 00:37:25,389 He has a right to a relationship with his father if he wants one. 819 00:37:25,543 --> 00:37:26,967 He's a child, Ma. 820 00:37:27,043 --> 00:37:29,820 He can't fully understand what he wants. 821 00:37:29,972 --> 00:37:31,822 Didn't you? I was the one 822 00:37:31,974 --> 00:37:33,853 who took you to dinners we couldn't afford 823 00:37:33,884 --> 00:37:35,884 because I could see your heart was broken 824 00:37:36,052 --> 00:37:39,813 when there was a daddy-daughter dance you couldn't go to. 825 00:37:39,907 --> 00:37:41,556 Toni, I get it, 826 00:37:41,574 --> 00:37:44,818 but Nathaniel hid a relationship with our son from us. 827 00:37:44,836 --> 00:37:47,987 Feels a little soon to be extending an olive branch. 828 00:37:48,007 --> 00:37:49,507 Then when? When he's dying 829 00:37:49,657 --> 00:37:53,085 and Denny's a virtual stranger? 830 00:37:53,237 --> 00:37:54,489 Is there something we're not doing? 831 00:37:54,514 --> 00:37:57,422 Is that why he wants a relationship with Nathaniel? 832 00:37:57,516 --> 00:37:59,849 He loves you both so much. 833 00:38:00,001 --> 00:38:03,670 I don't think there's any one thing you could do differently 834 00:38:03,764 --> 00:38:07,431 that would replace the feeling he gets from having a father. 835 00:38:07,527 --> 00:38:09,751 I don't think we're ready for this. 836 00:38:09,844 --> 00:38:12,086 Denny is. 837 00:38:12,106 --> 00:38:14,773 And that should be the only thing that matters. 838 00:38:14,849 --> 00:38:16,367 Honey. 839 00:38:17,610 --> 00:38:20,538 Don't repeat the mistakes of the past. 840 00:38:38,706 --> 00:38:41,516 Hey. Come on in. 841 00:38:42,376 --> 00:38:43,893 Thanks for coming. 842 00:38:44,045 --> 00:38:47,472 How are you, uh, feeling? 843 00:38:47,625 --> 00:38:49,942 Like I got hit by a car. 844 00:38:50,126 --> 00:38:53,237 Same, honestly. 845 00:38:54,148 --> 00:38:56,981 I never meant for this to go so far. 846 00:38:57,134 --> 00:38:58,483 Can you even fathom 847 00:38:58,635 --> 00:39:00,744 what it was like to get a call that your son 848 00:39:00,971 --> 00:39:04,230 wasn't on the school bus, and to find him at the hospital? 849 00:39:04,324 --> 00:39:07,585 You have to know this wasn't my intention. 850 00:39:07,735 --> 00:39:09,143 I was selfish. 851 00:39:09,163 --> 00:39:11,496 But it felt so good to have a son. 852 00:39:11,648 --> 00:39:16,594 Someone that was part of me, who needed me. 853 00:39:16,744 --> 00:39:18,320 He sought me out. 854 00:39:18,338 --> 00:39:20,431 I let the feeling of having him in my life 855 00:39:20,581 --> 00:39:22,081 cloud my better judgment. 856 00:39:22,101 --> 00:39:23,826 And that is inexcusable. 857 00:39:23,844 --> 00:39:26,677 I wish I could go back and fix it. 858 00:39:26,813 --> 00:39:28,679 You can't. 859 00:39:28,773 --> 00:39:30,965 He's such a special kid. 860 00:39:30,967 --> 00:39:33,001 You two have done 861 00:39:33,094 --> 00:39:35,503 an amazing job with him. 862 00:39:35,597 --> 00:39:39,023 I'm sorry about how all this happened, 863 00:39:39,193 --> 00:39:42,027 but I'm glad I got to know him. 864 00:39:42,179 --> 00:39:44,538 Even if it's just a little bit. 865 00:39:49,128 --> 00:39:51,110 We'll need to establish 866 00:39:51,130 --> 00:39:53,255 some serious ground rules. 867 00:39:54,708 --> 00:39:56,215 What? 868 00:39:57,637 --> 00:39:59,360 Denny loves you. 869 00:39:59,380 --> 00:40:00,786 However that happened. 870 00:40:00,806 --> 00:40:03,532 And we don't want to take that away from him. 871 00:40:03,625 --> 00:40:07,311 So we will have to establish a path forward. 872 00:40:07,538 --> 00:40:09,204 Which is not gonna be easy. 873 00:40:09,222 --> 00:40:11,556 We had an agreement and you broke it. 874 00:40:11,708 --> 00:40:14,485 Our trust is not a commodity you have. 875 00:40:14,635 --> 00:40:16,152 You will have to earn it. 876 00:40:16,304 --> 00:40:17,780 I will. 877 00:40:18,806 --> 00:40:20,306 I promise. 878 00:40:20,400 --> 00:40:22,900 I will never keep anything from you guys again. 879 00:40:23,052 --> 00:40:24,143 Thank you. 880 00:40:24,271 --> 00:40:26,980 Let me be clear. This is not for you. 881 00:40:27,074 --> 00:40:28,389 This is for him. 882 00:40:28,483 --> 00:40:31,501 And the minute you cross the line again, it's done. 883 00:40:31,728 --> 00:40:33,336 Permanently. 884 00:40:33,487 --> 00:40:37,657 Our son, our rules. 885 00:40:37,751 --> 00:40:39,635 I understand. 886 00:40:50,005 --> 00:40:51,246 So, when I cook, 887 00:40:51,414 --> 00:40:53,168 I like to measure out all my ingredients. 888 00:40:53,192 --> 00:40:55,525 That makes me feel like I'm an actual chef. 889 00:40:55,601 --> 00:40:56,902 That makes me your sous-chef. 890 00:40:57,086 --> 00:40:58,436 Yes, it does. 891 00:40:58,588 --> 00:41:01,139 Okay, sous-chef, uh, let's measure this out. 892 00:41:01,291 --> 00:41:02,590 We need to make enough cookies 893 00:41:02,608 --> 00:41:06,369 for your whole class, so we should triple that recipe. 894 00:41:06,521 --> 00:41:08,780 - This is metric. - Uh, let me see. 895 00:41:08,949 --> 00:41:11,190 Here. 896 00:41:11,210 --> 00:41:14,043 Okay, that's fine. Uh, 185 grams of flour, 897 00:41:14,195 --> 00:41:16,045 triple that is 555 grams, 898 00:41:16,197 --> 00:41:19,942 which is 4.4345 cups. 899 00:41:19,960 --> 00:41:22,719 Huh. You know, uh... 900 00:41:22,871 --> 00:41:25,630 Maybe we should just find a new recipe online. 901 00:41:25,782 --> 00:41:27,724 Can we have cookies for dinner? 902 00:41:27,876 --> 00:41:30,043 Well, I thought maybe we'd have some steak 903 00:41:30,137 --> 00:41:31,210 and then cookies. 904 00:41:31,378 --> 00:41:32,788 You know what a porterhouse is? 905 00:41:32,806 --> 00:41:35,623 Buck, I'm from Texas. 906 00:41:37,795 --> 00:41:39,271 - Ooh. - Well, 907 00:41:39,295 --> 00:41:40,644 I did not see that coming. 908 00:41:40,797 --> 00:41:44,132 - Ugh. - Road in front of me was on fire. You are fast. 909 00:41:44,150 --> 00:41:45,983 Come on, it's not like we were racing. 910 00:41:46,077 --> 00:41:47,318 Well, thank goodness. 911 00:41:47,413 --> 00:41:49,061 Otherwise you would have left me six blocks behind. 912 00:41:49,081 --> 00:41:51,806 Oh, it felt good. I just wanted to see if I still had it. 913 00:41:51,900 --> 00:41:54,992 - Oh, you definitely still do. - Mm-hmm. 914 00:41:55,144 --> 00:41:56,639 - Ah, ah, ah, ah. Ah! - What? 915 00:41:56,663 --> 00:41:58,088 We are filthy. 916 00:41:58,239 --> 00:42:00,664 - Okay? I'm hitting the showers. - Ugh. 917 00:42:04,003 --> 00:42:06,487 You know, the best thing about 918 00:42:06,507 --> 00:42:10,641 getting dirty together is getting clean together. 919 00:42:20,503 --> 00:42:23,322 - You ready? - Yep. 920 00:42:26,952 --> 00:42:29,244 Hey. 921 00:42:32,865 --> 00:42:35,291 Are we ready? 922 00:42:35,443 --> 00:42:37,126 Not even a little bit. 923 00:42:46,547 --> 00:42:49,530 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 924 00:42:49,550 --> 00:42:53,226 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.