Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,280 --> 00:01:29,635
There's nothing like waking up at home for a change,
2
00:01:30,320 --> 00:01:34,950
take a look around my own world, sort of ease into the day.
3
00:01:39,640 --> 00:01:41,392
Not much scheduled.
4
00:01:41,560 --> 00:01:45,599
A guy's supposed to drop by and see me about some upcoming business.
5
00:01:57,280 --> 00:02:00,397
There's got to be a gigantic secret factory somewhere
6
00:02:00,560 --> 00:02:03,552
putting out nothing but junk mail.
7
00:02:15,680 --> 00:02:20,310
Nice car. Sporty, not too outlandish,
8
00:02:20,480 --> 00:02:23,392
the kind a young architect might drive.
9
00:02:23,560 --> 00:02:25,471
This could be my 1 0: 00 appointment.
10
00:02:32,280 --> 00:02:33,554
Frank Bennet?
11
00:02:33,720 --> 00:02:36,314
- You MacGyver? - Yeah.
12
00:02:37,480 --> 00:02:38,913
How are you doing?
13
00:02:40,720 --> 00:02:42,119
Want some coffee?
14
00:02:42,280 --> 00:02:43,952
Yeah.
15
00:02:44,120 --> 00:02:47,032
Sit down. Black?
16
00:02:47,200 --> 00:02:49,668
Yeah, that's good, as long as it's strong.
17
00:02:50,400 --> 00:02:53,278
It's guaranteed to melt lead.
18
00:02:56,120 --> 00:03:00,432
You don't look like a hotshot expert on personal security.
19
00:03:00,600 --> 00:03:03,398
Well, I don't feel like one either, but I've done it before.
20
00:03:03,600 --> 00:03:04,999
Can you make me disappear?
21
00:03:05,160 --> 00:03:09,312
I'm sure gonna try. Take you to a new place, start you on a new life.
22
00:03:09,480 --> 00:03:12,711
But this federal marshal, this Wiley tells me you're gonna testify
23
00:03:12,880 --> 00:03:14,677
before the Crime Commission first.
24
00:03:14,840 --> 00:03:17,229
No, I haven't decided about that, not yet.
25
00:03:17,400 --> 00:03:19,436
Where's Wiley? He's supposed to meet us here.
26
00:03:19,600 --> 00:03:21,511
Try to enjoy your coffee for a second.
27
00:03:21,680 --> 00:03:24,069
I'll give him a call and see what's happening.
28
00:03:40,000 --> 00:03:43,276
Come on, get him in the car. Get in there!
29
00:04:21,880 --> 00:04:24,269
So much for easing into the day.
30
00:04:24,480 --> 00:04:26,198
Joey just wants to talk to you.
31
00:04:26,360 --> 00:04:29,557
Yeah, well, if my brother wants to talk to me, he can call me on the phone.
32
00:04:29,720 --> 00:04:32,234
I don't need this, Max.
33
00:04:32,400 --> 00:04:36,075
Joey needs it. Now be nice, Frank.
34
00:04:38,120 --> 00:04:43,672
Now, technically, I'm driving a stolen car following a kidnapping,
35
00:04:43,840 --> 00:04:47,310
and I still haven't had my first cup of coffee.
36
00:04:47,520 --> 00:04:49,351
Boy, I got a headache.
37
00:05:18,160 --> 00:05:20,276
Okay, let's go.
38
00:05:40,160 --> 00:05:42,549
- Where's Joey? - Oh, he'll be here.
39
00:05:45,120 --> 00:05:47,395
- Want a cup of coffee? - No.
40
00:07:25,640 --> 00:07:27,995
- Hello, Frank. - Joey.
41
00:07:28,160 --> 00:07:30,469
You're mad. I can understand that.
42
00:07:30,640 --> 00:07:33,677
Hey, be polite. Gonna say hello to your Uncle Vincent?
43
00:07:33,840 --> 00:07:36,035
Sure. When do we serve tea?
44
00:07:36,200 --> 00:07:37,474
"When do we serve tea?"
45
00:07:37,640 --> 00:07:39,596
Frankie, don't be like that.
46
00:07:39,760 --> 00:07:42,877
You and Joey, look at one another.
47
00:07:43,040 --> 00:07:46,191
Bone, blood, flesh, brothers.
48
00:07:46,600 --> 00:07:48,033
Why is it necessary to argue?
49
00:07:48,200 --> 00:07:50,634
Listen to Vincent. There shouldn't be grievances in the family.
50
00:07:50,800 --> 00:07:52,870
If this is about the family...
51
00:07:53,040 --> 00:07:56,157
Good point. Give us a little privacy, guys.
52
00:07:58,760 --> 00:08:02,355
What's so damn urgent you have to send a couple leg-breakers after me?
53
00:08:02,520 --> 00:08:04,988
I called your apartment, I called your office, I left messages.
54
00:08:05,160 --> 00:08:07,435
You never called me back. That's not nice, Frank.
55
00:08:07,600 --> 00:08:09,750
We're brothers, Joey. It's just a word.
56
00:08:09,920 --> 00:08:11,911
It stopped meaning anything a long time ago.
57
00:08:12,080 --> 00:08:13,672
I'm not in the family anymore.
58
00:08:13,840 --> 00:08:16,035
You can't deny your blood. We had the same father.
59
00:08:16,200 --> 00:08:18,430
He was a butcher in Eastern Europe. He's a butcher here.
60
00:08:18,600 --> 00:08:21,194
Would you have said that to his face when he was alive?
61
00:08:21,360 --> 00:08:23,396
No, I wouldn't have had the guts.
62
00:08:28,920 --> 00:08:32,959
We also have the same mother, who, by the way, is in the hospital.
63
00:08:33,120 --> 00:08:35,839
I know. I visited her last week.
64
00:08:36,040 --> 00:08:39,555
She fades in and out. Oh, I don't know, Frank,
65
00:08:39,720 --> 00:08:41,517
half the time she doesn't know what's going on.
66
00:08:41,680 --> 00:08:43,910
I guess that's why you think you can put a knife in me,
67
00:08:44,080 --> 00:08:45,991
in the family, talk to the Crime Commission.
68
00:08:46,160 --> 00:08:48,720
- I haven't talked to anybody, Joey. - No?
69
00:08:50,760 --> 00:08:53,593
Maybe you wanna read the transcript of the phone conversation.
70
00:08:53,760 --> 00:08:55,239
Hey, they talked to me.
71
00:08:55,400 --> 00:08:58,119
And you listened, very good.
72
00:08:58,280 --> 00:09:01,431
All the garbage about being a solid citizen.
73
00:09:01,600 --> 00:09:04,194
They're after me, Frank. They're after me.
74
00:09:04,360 --> 00:09:07,557
Okay, Joey, you're right. I did listen. You wanna know why?
75
00:09:07,720 --> 00:09:10,154
Because they talked about your rotten drug business.
76
00:09:10,320 --> 00:09:12,390
"My rotten drug business." So, what are you, offended?
77
00:09:12,560 --> 00:09:14,676
And it's not my rotten drug business, it's yours too.
78
00:09:14,840 --> 00:09:17,229
It's part of our family. Let me ask you this:
79
00:09:17,760 --> 00:09:20,228
When did you get this sudden conversion? I mean, why now?
80
00:09:20,400 --> 00:09:24,029
Two weeks ago, a kid in my office died.
81
00:09:24,200 --> 00:09:28,159
OD'd on tailor-made poison, Joey, the stuff that you sell.
82
00:09:28,320 --> 00:09:30,356
He was a good kid, and you killed him.
83
00:09:30,560 --> 00:09:33,836
I understand that, but, Frank, it happens.
84
00:09:34,000 --> 00:09:36,150
That's life. It's just business.
85
00:09:36,320 --> 00:09:40,154
Joey. Look, shut it down. Shut the drug business down.
86
00:09:40,320 --> 00:09:41,992
Cut it off, and I will do whatever you want.
87
00:09:42,160 --> 00:09:43,593
Shut it down?
88
00:09:44,400 --> 00:09:47,312
Frank, I got a payroll. I got responsibilities.
89
00:09:47,480 --> 00:09:50,438
I'm the head of the family, but only so long as I take care of business.
90
00:09:50,920 --> 00:09:52,672
It's not like shutting down a hot dog stand.
91
00:09:52,840 --> 00:09:55,274
We're talking about $1 00-million-a-year gross.
92
00:09:55,440 --> 00:09:57,112
Match that against the dead kid.
93
00:09:57,280 --> 00:09:58,713
Who made him hit the stuff?
94
00:09:58,880 --> 00:10:02,236
He wanted it. He bought it. It was his choice.
95
00:10:02,400 --> 00:10:05,710
I simply provide the service. Someone's gonna do it.
96
00:10:07,760 --> 00:10:10,752
Joey, sometimes you make me so ashamed.
97
00:10:13,520 --> 00:10:16,910
You're ashamed of me? You?
98
00:10:19,320 --> 00:10:22,278
Spilling it to a federal marshal?
99
00:10:22,440 --> 00:10:25,716
You've had it easy, Frank. And you know a lot of pieces of the operation.
100
00:10:25,920 --> 00:10:29,151
We can't trust you, and we can't let you walk away.
101
00:10:34,120 --> 00:10:35,394
Joey.
102
00:10:36,920 --> 00:10:38,399
Then do it yourself!
103
00:10:45,440 --> 00:10:47,351
Come on, Max.
104
00:10:56,840 --> 00:10:59,308
You enjoy this.
105
00:10:59,960 --> 00:11:01,473
You're so smart.
106
00:11:02,600 --> 00:11:06,149
Mr College. Mr Graduate School.
107
00:11:06,320 --> 00:11:08,436
Pretending you didn't know where the money came from,
108
00:11:08,600 --> 00:11:10,352
just like Mama didn't want to know.
109
00:11:11,040 --> 00:11:12,837
Well, it came from Papa!
110
00:11:13,880 --> 00:11:15,233
It came from me!
111
00:11:15,440 --> 00:11:19,558
You've had contempt. Now you want to sell us?
112
00:11:20,000 --> 00:11:21,752
Now you wanna spill on us?
113
00:11:26,560 --> 00:11:29,711
- What's going on? - Turn it off!
114
00:11:29,880 --> 00:11:32,440
- I can't see! - Tommy!
115
00:11:34,440 --> 00:11:35,714
Frank!
116
00:11:37,440 --> 00:11:39,351
Max, Tommy, get after them!
117
00:11:49,320 --> 00:11:51,311
They're gonna be right after us.
118
00:11:52,120 --> 00:11:53,394
Yeah.
119
00:11:57,960 --> 00:11:59,518
Come on, Frank.
120
00:12:11,800 --> 00:12:14,792
Max, get in the other car. Follow us.
121
00:12:15,200 --> 00:12:16,872
Right with you, Joey.
122
00:12:45,080 --> 00:12:48,470
- How the hell did you know where--? - I had to get you out.
123
00:12:48,640 --> 00:12:51,108
You forgot to pay for your coffee.
124
00:12:54,480 --> 00:12:56,152
- Did you see who was the other guy? - No.
125
00:12:56,320 --> 00:12:59,153
Well, get on it. I want Frank. We find him, we'll find his buddy too.
126
00:12:59,320 --> 00:13:00,753
Joey, it might be more--
127
00:13:00,920 --> 00:13:03,480
I don't want legal advice, Vincent. I want them both dead.
128
00:13:21,920 --> 00:13:26,436
So have you decided what you're gonna do about testifying?
129
00:13:26,600 --> 00:13:29,068
I guess you heard all that.
130
00:13:29,240 --> 00:13:31,754
I saw your brother try to kill you.
131
00:13:31,920 --> 00:13:33,319
Yeah.
132
00:13:33,520 --> 00:13:37,638
In spite of what I say, MacGyver, he's still my brother. It's still my family.
133
00:13:37,800 --> 00:13:39,233
So you're gonna let him blow you away
134
00:13:39,400 --> 00:13:41,197
and keep selling that junk to kids. Is that it?
135
00:13:41,360 --> 00:13:42,759
Come on, MacGyver.
136
00:13:42,920 --> 00:13:44,353
That's what I hear, Frank.
137
00:13:50,560 --> 00:13:51,834
Yeah.
138
00:13:52,000 --> 00:13:54,833
MacGyver, this is Federal Marshal Andrew Wiley.
139
00:13:56,760 --> 00:13:58,318
Come on up.
140
00:13:59,520 --> 00:14:01,556
The missing marshal.
141
00:14:01,720 --> 00:14:05,508
I've known you about an hour and a half. Who elected you my conscience?
142
00:14:05,680 --> 00:14:07,352
Well, somebody's got to do it.
143
00:14:08,760 --> 00:14:12,958
Look, Frank, I know you're between the proverbial rock and hard place.
144
00:14:13,120 --> 00:14:14,951
I guess I really don't have a choice, huh?
145
00:14:15,120 --> 00:14:17,395
No. That makes it tough.
146
00:14:22,120 --> 00:14:23,394
Come on in.
147
00:14:26,360 --> 00:14:28,828
I think I recognize you by now, marshal.
148
00:14:29,000 --> 00:14:30,752
Regulations.
149
00:14:31,240 --> 00:14:34,312
I hope you're willing to accept our offer, Mr Bennet.
150
00:14:37,440 --> 00:14:40,398
I am. Let me spell it out.
151
00:14:40,560 --> 00:14:42,471
My father's dead, my mother's not well.
152
00:14:42,640 --> 00:14:44,870
I'll tell you all you want to know about the organization,
153
00:14:45,040 --> 00:14:47,873
about Joey's drug operation, period.
154
00:14:48,080 --> 00:14:51,356
- That's all we ask, all we need. - What's procedure?
155
00:14:51,760 --> 00:14:54,877
We'll take his deposition immediately, at the Crime Commission offices.
156
00:14:55,040 --> 00:14:57,918
Then you'll be moved to a protected safe house until the hearing is over.
157
00:14:58,080 --> 00:15:00,833
- Where? - I'd rather nobody knew the address.
158
00:15:01,000 --> 00:15:03,468
- Even him? - It's okay, Frank. He's right.
159
00:15:03,640 --> 00:15:05,596
After the hearing is done, MacGyver takes over,
160
00:15:05,760 --> 00:15:09,469
arranges relocation, new identity, if you'll agree.
161
00:15:13,520 --> 00:15:16,796
- I agree. - Well, then, Mr Bennet.
162
00:15:17,760 --> 00:15:21,355
Okay. I just want to make one stop on the way.
163
00:15:21,520 --> 00:15:23,272
I wanna look in on my mother at the hospital.
164
00:15:23,440 --> 00:15:27,433
- That's a chance I'd rather not take. - Frank, Joey's looking for you.
165
00:15:27,600 --> 00:15:30,478
Listen, MacGyver, I already owe you my life, so why not ask a favour.
166
00:15:30,640 --> 00:15:32,756
Could you check in on my mother at the hospital?
167
00:15:32,920 --> 00:15:35,957
Tell her... Just tell her I'm all right,
168
00:15:36,120 --> 00:15:40,557
and that I'll see her first chance I get. Caterina Bennet, St Matthew's.
169
00:15:40,720 --> 00:15:42,278
Yeah, sure.
170
00:15:44,400 --> 00:15:46,834
I'm all yours.
171
00:15:48,120 --> 00:15:50,509
Tell Mama I love her.
172
00:15:50,960 --> 00:15:55,511
Make her understand, if you can.
173
00:15:58,280 --> 00:15:59,952
Let's go, Frank.
174
00:16:03,600 --> 00:16:07,149
Frank's testimony is going to hurt Joey, Mrs Bennet.
175
00:16:09,160 --> 00:16:10,991
Brother against brother.
176
00:16:11,160 --> 00:16:13,230
It's the only way to stop Joey's drug trade.
177
00:16:13,400 --> 00:16:18,269
Tell Frankie that I understand. He must do what he must.
178
00:16:19,120 --> 00:16:21,588
Can I share a secret with you, Mr MacGyver,
179
00:16:21,760 --> 00:16:23,432
something that Frankie doesn't know?
180
00:16:23,640 --> 00:16:25,517
I'm going to die.
181
00:16:27,040 --> 00:16:30,510
I want to speak to my son one more time.
182
00:16:31,400 --> 00:16:34,870
And the doctor says I don't have much time left.
183
00:16:35,040 --> 00:16:36,917
Can you bring him here to see me?
184
00:16:37,080 --> 00:16:40,072
That might be a little dangerous for Frank right now.
185
00:16:40,240 --> 00:16:42,071
Please, Mr MacGyver.
186
00:16:42,240 --> 00:16:44,356
Tell-- Tell Frank--
187
00:16:44,520 --> 00:16:48,274
Just tell him I want to see him.
188
00:16:48,480 --> 00:16:50,869
Can you do that for me, Mr MacGyver?
189
00:16:51,040 --> 00:16:53,838
Yes, ma'am, I sure can.
190
00:17:08,480 --> 00:17:11,916
No trouble, right? Not here. But I owe you.
191
00:17:12,080 --> 00:17:13,832
I'd love to collect sometime.
192
00:17:15,120 --> 00:17:16,519
You got a name?
193
00:17:16,720 --> 00:17:18,312
Friend of Frank's.
194
00:17:18,480 --> 00:17:20,550
Frank sent you here, huh?
195
00:17:21,320 --> 00:17:22,719
He's worried about his mother.
196
00:17:22,880 --> 00:17:26,714
I'll worry about his mother. Tell Frank worry about his brother.
197
00:17:26,880 --> 00:17:29,155
And give him my love.
198
00:17:35,440 --> 00:17:38,716
Federal courthouse, Wiley's office.
199
00:17:42,600 --> 00:17:44,909
Good place to start looking for Frank.
200
00:17:55,720 --> 00:17:59,190
Looks like somebody's all set for a quick getaway.
201
00:18:03,280 --> 00:18:07,876
I do so declare that everything I've said here is the truth as I know it.
202
00:18:09,160 --> 00:18:10,673
Tired, Frank?
203
00:18:14,960 --> 00:18:17,633
Yeah, you've earned a rest.
204
00:18:17,800 --> 00:18:19,518
He's earned some kind of award.
205
00:18:19,720 --> 00:18:22,234
My brother wants to make the presentation.
206
00:18:22,760 --> 00:18:26,548
I'll bet, considering the kind of information you've just given us.
207
00:18:28,160 --> 00:18:30,594
I don't think you have any idea how much it means.
208
00:18:30,760 --> 00:18:33,957
- I think I do. - Your brother, Joey?
209
00:18:34,120 --> 00:18:36,270
It's quite a price to pay.
210
00:18:38,880 --> 00:18:40,552
Wiley.
211
00:18:41,400 --> 00:18:43,197
Yeah, tell him I'll be right down.
212
00:18:43,360 --> 00:18:46,193
Frank, relax a couple minutes. I'll be right back.
213
00:18:55,080 --> 00:18:58,117
- Marshal Wiley, how's it going? - Just fine.
214
00:18:58,280 --> 00:19:00,953
But we won't be needing your services for another couple weeks.
215
00:19:01,120 --> 00:19:04,556
No, I know that. I just have to get a message to Frank.
216
00:19:04,720 --> 00:19:06,631
From his mother?
217
00:19:07,320 --> 00:19:09,595
Yeah, as a matter of fact.
218
00:19:09,760 --> 00:19:11,671
I can't allow that.
219
00:19:15,360 --> 00:19:18,193
Wiley, his mother's dying.
220
00:19:18,360 --> 00:19:21,909
I know that. We're in communication with the hospital.
221
00:19:22,080 --> 00:19:24,116
You know that?
222
00:19:24,280 --> 00:19:25,998
So why can't I talk to Frank?
223
00:19:26,160 --> 00:19:28,674
Because I don't want him to know it.
224
00:19:31,080 --> 00:19:32,957
Because he will insist on going there.
225
00:19:33,120 --> 00:19:34,599
Probably. So what?
226
00:19:35,120 --> 00:19:37,509
So, MacGyver, Joey Bennet is not a sentimental man.
227
00:19:37,680 --> 00:19:40,148
He'd be happy to kill Frank right on their mother's deathbed.
228
00:19:41,560 --> 00:19:46,315
Does the thought of security at the hospital occur to you?
229
00:19:46,520 --> 00:19:47,873
I won't risk it.
230
00:19:48,040 --> 00:19:49,917
It's not your choice, it's Frank's.
231
00:19:50,080 --> 00:19:52,833
Not any more. He's too valuable.
232
00:19:53,440 --> 00:19:57,433
Frank Bennet is not federal property. He's an American citizen.
233
00:19:57,600 --> 00:20:00,239
And please feel free to correct me if I'm wrong,
234
00:20:00,400 --> 00:20:03,073
he has some rights.
235
00:20:05,760 --> 00:20:10,072
And I promised his mother. She knows she's dying, Wiley.
236
00:20:10,480 --> 00:20:14,075
She thinks this is the last time she'll ever see her son.
237
00:20:14,880 --> 00:20:16,518
I cannot allow it, and that is final.
238
00:20:16,680 --> 00:20:19,433
And if necessary, MacGyver, I will put you under arrest
239
00:20:19,600 --> 00:20:21,750
and hold you as a material witness.
240
00:20:21,920 --> 00:20:27,313
Oh, I get it. You're willing to break the law in order to uphold it.
241
00:20:27,480 --> 00:20:30,995
Look, I got a mother, I got kids.
242
00:20:31,160 --> 00:20:33,594
I understand how Frank feels.
243
00:20:33,760 --> 00:20:36,194
But testimony like this comes once in a lifetime.
244
00:20:36,360 --> 00:20:40,239
He has got to live to testify in open session, and I cannot risk losing him.
245
00:20:40,400 --> 00:20:42,755
No matter what it does to him?
246
00:20:42,920 --> 00:20:45,309
I don't like it.
247
00:20:45,640 --> 00:20:47,437
But I am an officer of the law, and l--
248
00:20:47,600 --> 00:20:50,672
I will do whatever is necessary to lock up these indictments.
249
00:20:50,840 --> 00:20:53,115
All right, Wiley, relax. Relax.
250
00:20:53,280 --> 00:20:55,157
Take a load off.
251
00:20:55,320 --> 00:20:58,790
I know a brick wall when it falls on me.
252
00:21:01,280 --> 00:21:07,230
You guys. I've gotta warn you, I'm on Frank Bennet's side.
253
00:21:20,840 --> 00:21:23,274
Yeah, Acme Auto Tow Rental?
254
00:21:33,760 --> 00:21:39,835
Lots of people think a car runs on gas. Only one-third correct.
255
00:21:40,000 --> 00:21:44,755
A car also runs on air and water.
256
00:21:59,040 --> 00:22:00,758
What'll it be?
257
00:22:00,920 --> 00:22:02,717
Soda.
258
00:22:02,880 --> 00:22:06,953
Got all kinds. Cherry, cola...
259
00:22:07,760 --> 00:22:10,194
A dozen, mixed.
260
00:22:10,360 --> 00:22:12,669
A dozen, mixed.
261
00:22:12,840 --> 00:22:16,515
Mixed. In a box. You got a box?
262
00:22:18,520 --> 00:22:21,239
Throw in some of that ice there too, please.
263
00:22:21,400 --> 00:22:23,994
It's dry ice. You can't put it in the drinks.
264
00:22:24,160 --> 00:22:25,718
I know.
265
00:22:26,920 --> 00:22:29,593
And I'm gonna need some of these fizzy dealies here.
266
00:22:29,760 --> 00:22:31,637
Fizzy dealies.
267
00:22:33,360 --> 00:22:37,911
The thing I love about dry ice is that it's very reactive,
268
00:22:38,080 --> 00:22:40,548
especially with a liquid.
269
00:22:57,840 --> 00:23:00,434
Now to spice it up a little.
270
00:23:13,720 --> 00:23:17,759
The general idea here is, most people believe that where there's smoke...
271
00:23:25,800 --> 00:23:28,553
Something's happening. Smoke.
272
00:23:33,480 --> 00:23:35,118
Do you see the smoke?
273
00:23:36,400 --> 00:23:38,630
Okay, hit the fire alarm, evacuate the building.
274
00:23:38,800 --> 00:23:41,189
It's all through the building. Could be a move to get to you.
275
00:23:41,360 --> 00:23:43,874
Bridges, Larson, take Frank, move him to the safe house now.
276
00:23:44,040 --> 00:23:45,439
You got it.
277
00:23:49,520 --> 00:23:51,909
All right, come on.
278
00:24:01,760 --> 00:24:03,352
Let's move it.
279
00:24:24,080 --> 00:24:25,752
Hey, Bridges, know anything about cars?
280
00:24:25,920 --> 00:24:27,751
Yeah, enough to take it to a mechanic.
281
00:24:27,920 --> 00:24:29,319
Terrific.
282
00:24:29,480 --> 00:24:30,799
Pull it over. Let me have a look.
283
00:24:30,960 --> 00:24:32,757
- Are you a mechanic? - Do you have a choice?
284
00:24:42,040 --> 00:24:43,393
Come on.
285
00:24:51,160 --> 00:24:54,550
This engine head looks like burnt toast.
286
00:24:56,600 --> 00:24:58,989
Hey, I think we got lucky, though.
287
00:25:00,840 --> 00:25:02,592
Okay, stop.
288
00:25:02,760 --> 00:25:04,830
Stop! Stop!
289
00:25:05,000 --> 00:25:06,911
- Hey, hey, stop! - Hold it. Hold it.
290
00:25:09,520 --> 00:25:11,670
- What's the problem? - We need a tow.
291
00:25:11,880 --> 00:25:14,917
Well, I'd like to help you guys out, but I'm on another call.
292
00:25:15,080 --> 00:25:16,559
We need a tow now.
293
00:25:16,720 --> 00:25:19,234
Always got time for a badge. No problem.
294
00:25:29,760 --> 00:25:32,274
Come on. Come on, let's go.
295
00:25:32,800 --> 00:25:35,394
- Come on back. - Easy!
296
00:25:40,520 --> 00:25:42,829
What's that all about?
297
00:25:49,640 --> 00:25:51,790
Sorry about that.
298
00:25:58,320 --> 00:25:59,594
Now what's the problem?
299
00:25:59,800 --> 00:26:02,394
Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist here,
300
00:26:02,560 --> 00:26:04,596
and if I don't hook it up just right,
301
00:26:04,760 --> 00:26:07,354
it's liable to rip the living rivets right off your bumper.
302
00:26:07,560 --> 00:26:08,959
I keep trying to get a new one,
303
00:26:09,120 --> 00:26:11,031
but you think the company would shell out for it?
304
00:26:11,200 --> 00:26:13,111
- Heck, no. - You mind getting on with this now?
305
00:26:13,280 --> 00:26:14,998
Please?
306
00:26:17,240 --> 00:26:20,038
With all due respect, sir,
307
00:26:20,200 --> 00:26:24,034
I do what I do the way I do it.
308
00:26:24,720 --> 00:26:26,312
So like I was saying,
309
00:26:26,520 --> 00:26:29,671
I hooked this thing up last week to this lady's bumper and tore it clean off.
310
00:26:29,880 --> 00:26:31,313
Clean. Clean.
311
00:26:31,480 --> 00:26:34,313
And holler? You should've heard that lady, you could hear her--
312
00:26:34,520 --> 00:26:36,511
You're gonna hear me holler right here, right now,
313
00:26:36,680 --> 00:26:38,875
if you don't get on with this. Now, do you hear that?
314
00:26:39,080 --> 00:26:40,559
- I hear you. - Come on, Larson.
315
00:26:40,720 --> 00:26:42,995
But you can't rush these things, you know.
316
00:26:43,160 --> 00:26:45,628
Haste makes waste and all that.
317
00:26:46,000 --> 00:26:48,753
- You want to make yourself useful? - Yeah, what do you need?
318
00:26:48,920 --> 00:26:51,753
Well, just feed this over to this fella here. Stick it under the bumper
319
00:26:51,920 --> 00:26:54,514
when I say so. Then I'll give her a lift, and we'll be on our way.
320
00:26:54,680 --> 00:26:56,193
Yeah, all right.
321
00:27:01,160 --> 00:27:02,718
Where the heck did they get this yo-yo?
322
00:27:02,880 --> 00:27:04,677
Who knows.
323
00:27:07,040 --> 00:27:10,032
- Okay, it's under the bumper. - All right.
324
00:27:10,200 --> 00:27:12,794
Why don't you stand clear now, and I'll lift her up.
325
00:27:14,600 --> 00:27:17,114
Okay. Come on, let's go.
326
00:27:26,840 --> 00:27:29,195
Man, I can't believe this. Can you?
327
00:27:29,400 --> 00:27:31,755
Okay, that ought to do it.
328
00:27:34,000 --> 00:27:35,911
- Hey, stop! - Hey, wait a minute!
329
00:27:36,120 --> 00:27:38,111
What's going on here?
330
00:27:38,320 --> 00:27:40,390
- What are you doing? - Oh, my God.
331
00:27:41,320 --> 00:27:42,719
Stop! Stop!
332
00:27:42,880 --> 00:27:45,872
Hold it! Federal marshals. We're taking over this vehicle.
333
00:27:46,040 --> 00:27:47,951
- Come on, get out of it! - Come on, move it!
334
00:27:48,120 --> 00:27:49,838
Let's go.
335
00:27:54,320 --> 00:27:56,993
I just know you're gonna tell me what this is all about.
336
00:27:57,160 --> 00:27:58,991
Well, right now, I'm giving the feds a deeper
337
00:27:59,160 --> 00:28:01,071
and more profound understanding of themselves.
338
00:28:01,240 --> 00:28:02,593
You know what I mean?
339
00:28:13,640 --> 00:28:16,837
Dumb trick. He can't outrun us in that thing.
340
00:28:40,080 --> 00:28:42,799
That ought to slow them down a bit.
341
00:28:44,520 --> 00:28:47,432
What was that you said about dumb?
342
00:28:53,000 --> 00:28:55,992
- This is her room. I'll wait outside. - Okay.
343
00:28:58,120 --> 00:29:00,475
MacGyver, too late.
344
00:29:00,640 --> 00:29:05,191
Excuse me. The patient that was in here, when did she pass away?
345
00:29:05,360 --> 00:29:09,990
Oh, she didn't. No, not at all. It was the family's decision.
346
00:29:10,160 --> 00:29:12,196
- She'd be much more comfortable-- - At home.
347
00:29:12,360 --> 00:29:15,079
Her son had her discharged.
348
00:29:15,280 --> 00:29:18,511
- She's still alive. - She's with Joey, you know.
349
00:29:18,680 --> 00:29:20,910
It's his way of getting you to go to him. It's a trap.
350
00:29:21,080 --> 00:29:23,310
I gotta see her, MacGyver.
351
00:29:27,440 --> 00:29:30,637
That's the house I grew up in, MacGyver. It's a fortress.
352
00:29:32,520 --> 00:29:34,397
That's Mama's room.
353
00:29:35,000 --> 00:29:36,592
Is that you, my son?
354
00:29:37,480 --> 00:29:40,313
- Everything's gonna be okay. - I'm so glad you're here.
355
00:29:40,480 --> 00:29:44,234
Me too, Mama. And I'll take care of everything.
356
00:29:45,240 --> 00:29:46,514
Where's...?
357
00:29:54,520 --> 00:29:57,034
I love you, Mama.
358
00:29:59,280 --> 00:30:01,748
I love you too, Frank.
359
00:30:02,160 --> 00:30:04,993
Frank? No, Mama, it's me.
360
00:30:05,160 --> 00:30:06,718
It's Joey, Mama.
361
00:30:10,720 --> 00:30:13,029
It's Joey.
362
00:30:32,840 --> 00:30:35,673
- I am-- - U.S. Marshal Andrew T. Wiley.
363
00:30:35,880 --> 00:30:38,599
I've been waiting for you. I'm Vincent lvory,
364
00:30:38,760 --> 00:30:40,034
Mr Bennet's attorney.
365
00:30:40,240 --> 00:30:43,232
I know. I was expecting you'd be here. We're looking for Frank Bennet.
366
00:30:43,400 --> 00:30:44,719
He isn't here.
367
00:30:44,920 --> 00:30:47,559
Well, I have to see that for myself. A warrant is on the way.
368
00:30:48,080 --> 00:30:49,433
I'm afraid not, marshal.
369
00:30:49,600 --> 00:30:53,832
You see, Judge Nielsen turned down your request.
370
00:30:54,320 --> 00:30:57,517
It pays to have friends in high places.
371
00:31:02,960 --> 00:31:05,599
We sit. Anything comes in or out, we stop and check.
372
00:31:05,760 --> 00:31:07,398
Right.
373
00:31:28,760 --> 00:31:30,273
I don't get it.
374
00:31:30,440 --> 00:31:33,557
Fence juice is off, camera shut down.
375
00:31:33,720 --> 00:31:36,712
This place is usually triple-rigged with security systems.
376
00:31:36,880 --> 00:31:39,314
Well, he's got the welcome mat out for you, Frank.
377
00:31:39,480 --> 00:31:40,959
He wants you inside.
378
00:31:41,120 --> 00:31:43,793
That's the first thing we've agreed on in a long time.
379
00:31:43,960 --> 00:31:46,190
- Okay. - Hey, listen.
380
00:31:46,360 --> 00:31:48,237
You can still change your mind, you know.
381
00:31:48,400 --> 00:31:50,038
No.
382
00:31:50,320 --> 00:31:53,630
All right. Give me the signal when you're ready to leave.
383
00:31:53,800 --> 00:31:56,598
Just walk out. Joey's not gonna try anything
384
00:31:56,760 --> 00:31:58,830
with the whole federal strike force out there.
385
00:31:59,000 --> 00:32:02,072
Kind of handy having them out there looking for me, isn't it?
386
00:32:02,240 --> 00:32:06,199
Frank, the feds don't know you're inside,
387
00:32:06,360 --> 00:32:09,432
and they won't know until we're ready to leave.
388
00:32:09,600 --> 00:32:12,398
So you give me the signal, then I tip off Wiley's troops,
389
00:32:12,560 --> 00:32:15,438
- and we stroll on out, okay? - Okay.
390
00:32:15,600 --> 00:32:18,319
- Wish me luck. - Hey, listen.
391
00:32:18,480 --> 00:32:21,392
Give your mother a kiss for me, will you?
392
00:32:34,120 --> 00:32:38,591
Hey, Frank, how you doing? We've been expecting you.
393
00:32:38,800 --> 00:32:41,473
There's someone inside been waiting to see you.
394
00:32:44,680 --> 00:32:48,958
Hello, Frank. Glad you're here, for Mama's sake.
395
00:32:49,120 --> 00:32:50,394
Where's your buddy?
396
00:32:50,560 --> 00:32:52,471
- Who? - "Who?"
397
00:32:52,640 --> 00:32:55,632
Doesn't matter. What's important is Mama gets to see you.
398
00:32:55,800 --> 00:32:57,836
She doesn't have much time.
399
00:32:59,720 --> 00:33:01,392
So...
400
00:33:01,560 --> 00:33:04,120
This is nice of you, Joey. Papa would approve.
401
00:33:04,280 --> 00:33:05,872
Yes, he would.
402
00:33:06,040 --> 00:33:09,396
That always was important to you, wasn't it?
403
00:33:19,480 --> 00:33:21,835
Wiley, got a call.
404
00:33:22,720 --> 00:33:24,995
He's on his way now.
405
00:33:29,120 --> 00:33:30,473
Marshal Wiley.
406
00:33:30,640 --> 00:33:33,074
We're patching a call through. One moment.
407
00:33:33,240 --> 00:33:35,196
Wiley, Frank Bennet.
408
00:33:35,360 --> 00:33:38,238
- Where the hell are you? - I'm at MacGyver's apartment.
409
00:33:38,440 --> 00:33:41,557
- You realize I've been looking for you? - I want to see my mother.
410
00:33:41,720 --> 00:33:44,996
Now we both see it's no use. Joey's people are all over the place.
411
00:33:45,160 --> 00:33:47,879
She's not in the hospital. I need protection, Wiley.
412
00:33:48,080 --> 00:33:50,389
Are you sure Joey's soldiers are there, Frank?
413
00:33:51,480 --> 00:33:55,189
Marshal, do you remember what you told me the first time you phoned me?
414
00:33:55,360 --> 00:33:56,839
"We could take care of you, Frank,
415
00:33:57,000 --> 00:33:59,230
another life, another chance, if you help us."
416
00:33:59,440 --> 00:34:02,159
Okay, stay right where you are. I'm on my way, ten-four.
417
00:34:02,320 --> 00:34:03,719
He's at MacGyver's. Let's move it.
418
00:34:04,320 --> 00:34:07,710
You know, you were right, Vincent, about Frank and me.
419
00:34:07,880 --> 00:34:12,635
Face, walk, voice, all alike.
420
00:34:15,080 --> 00:34:16,877
I'll miss him.
421
00:34:41,080 --> 00:34:44,789
Frankie, is that you?
422
00:34:45,000 --> 00:34:47,150
Are you really there?
423
00:34:52,480 --> 00:34:54,789
Yes, Mama, I'm really here.
424
00:34:55,320 --> 00:34:59,836
Remember? When you were a little boy, you took my hand,
425
00:35:00,000 --> 00:35:01,956
and we walked down the street.
426
00:35:02,160 --> 00:35:06,119
You always said, "Watch over me, Mama.
427
00:35:06,320 --> 00:35:10,313
When I grow up, I'll keep you safe."
428
00:35:11,560 --> 00:35:13,790
I remember.
429
00:35:14,760 --> 00:35:17,991
Frank, it's my time.
430
00:35:20,200 --> 00:35:26,196
I'm ready. I'm only sorry that I won't see the children you will have.
431
00:35:26,800 --> 00:35:32,193
- Mama. - It's good to hold your hand again.
432
00:35:53,080 --> 00:35:55,036
It's okay.
433
00:35:56,960 --> 00:35:58,996
Sleep.
434
00:36:17,920 --> 00:36:20,798
Oh, God. Wiley and the feds are gone.
435
00:36:33,040 --> 00:36:35,190
There's the signal.
436
00:36:36,920 --> 00:36:39,275
Now all I have to do is spring Frank...
437
00:36:40,000 --> 00:36:42,798
...before his brother murders him.
438
00:37:28,800 --> 00:37:30,756
Good dogs!
439
00:37:47,840 --> 00:37:49,990
Mama's dead.
440
00:37:53,400 --> 00:37:55,960
I'm gonna miss her, Frank.
441
00:37:56,120 --> 00:37:58,395
I'm gonna miss you too.
442
00:38:34,440 --> 00:38:38,194
In the kitchen, I think. What do you say, Frank?
443
00:38:54,960 --> 00:38:56,359
- Wiley's gone. - I know.
444
00:38:56,520 --> 00:38:58,397
Tommy!
445
00:39:02,040 --> 00:39:03,758
- Back stairs. - Right.
446
00:39:05,480 --> 00:39:07,277
- Attic. - Right.
447
00:39:28,720 --> 00:39:31,632
They got something behind it. Tommy, give it a burst.
448
00:39:47,640 --> 00:39:49,596
Get another clip.
449
00:39:50,560 --> 00:39:52,232
What if they try and get out the window?
450
00:39:52,400 --> 00:39:55,198
If the fall doesn't kill them, the dogs will.
451
00:40:00,800 --> 00:40:02,233
This problem's kind of tricky.
452
00:40:03,440 --> 00:40:05,590
No place to go, and no way to get there.
453
00:40:08,080 --> 00:40:11,231
Frank, what we need is wings.
454
00:40:11,600 --> 00:40:14,592
Cleaning fluid, that's a start.
455
00:40:15,720 --> 00:40:18,393
Now something to go with it.
456
00:40:33,360 --> 00:40:35,749
Camphor balls. Now we're cooking.
457
00:40:51,680 --> 00:40:53,193
MacGyver.
458
00:40:53,360 --> 00:40:56,670
- Give me a minute. - Sure, take all the time you need.
459
00:41:00,560 --> 00:41:02,391
A pulley. All right.
460
00:41:09,800 --> 00:41:13,190
Frank, I think we're in business.
461
00:41:18,560 --> 00:41:20,949
Nothing. Nobody there. No sign of a struggle.
462
00:41:21,120 --> 00:41:23,031
Neighbours didn't see anything.
463
00:41:23,200 --> 00:41:25,919
We got suckered. They're at the Bennet house.
464
00:41:26,080 --> 00:41:28,799
- Let's go. - They gotta be.
465
00:41:39,280 --> 00:41:41,350
- Watch out, Max. - All right.
466
00:41:52,800 --> 00:41:56,952
I don't know if anybody ever tried a rocket-powered harpoon before.
467
00:41:57,120 --> 00:42:02,592
So I figure it's about a fifty-fifty chance it'll fire off, or blow up.
468
00:42:10,560 --> 00:42:13,950
- I hate to rush you, MacGyver. - I'm getting there.
469
00:42:28,480 --> 00:42:30,516
They got more heavy stuff in the way.
470
00:42:30,680 --> 00:42:33,797
The bench. There's a bench. Get the bench.
471
00:42:39,480 --> 00:42:42,597
All right, hold it steady for me, will you?
472
00:42:48,960 --> 00:42:50,791
Come on, come on.
473
00:43:01,000 --> 00:43:03,195
Now, hold on.
474
00:43:20,920 --> 00:43:22,956
- Lean into it! - Okay.
475
00:43:28,480 --> 00:43:30,232
Go.
476
00:43:59,480 --> 00:44:00,913
All right.
477
00:44:02,080 --> 00:44:03,672
We got it. One last shove.
478
00:44:20,800 --> 00:44:22,995
- You all right? - Yeah.
479
00:44:27,840 --> 00:44:29,796
That'll be Wiley.
480
00:44:29,960 --> 00:44:32,349
This time, he won't need a warrant to get Joey.
481
00:44:33,400 --> 00:44:35,834
Pretty slick, Frankie.
482
00:44:38,080 --> 00:44:40,833
Even Papa would be proud.
483
00:44:42,120 --> 00:44:45,590
- Well, it's over. - Yeah, it is.
484
00:44:46,720 --> 00:44:49,029
Guess I mean, for Joey.
485
00:44:50,680 --> 00:44:53,035
- Regrets? - Some.
486
00:44:53,200 --> 00:44:56,397
But that's how it's gotta end.
37176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.