All language subtitles for 108-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,480 --> 00:01:21,917 Some people say there are no more frontiers left for us to conquer. 2 00:01:22,080 --> 00:01:24,878 But then again, some people still go out into the wilderness 3 00:01:25,040 --> 00:01:27,759 in search of their dream. 4 00:01:33,160 --> 00:01:35,037 MacGyver! 5 00:01:37,840 --> 00:01:39,273 Hey, Mac! 6 00:01:39,920 --> 00:01:44,391 Trouble is, sometimes that dream can become a living nightmare. 7 00:02:16,440 --> 00:02:17,919 Darling! 8 00:02:19,120 --> 00:02:22,271 Oh, I've missed you, MacGyver. 9 00:02:22,440 --> 00:02:24,112 Elegant as ever. 10 00:02:24,320 --> 00:02:28,199 As beautiful as ever. And oh, so sexy. 11 00:02:28,440 --> 00:02:29,873 How did Bill ever see you 12 00:02:30,040 --> 00:02:32,235 - before I did? - Well, just lucky, I guess. 13 00:02:32,440 --> 00:02:34,396 Yeah, I'd say. 14 00:02:34,800 --> 00:02:38,713 - How is he? - Terrific. Really. 15 00:02:39,560 --> 00:02:41,152 And how's the project? 16 00:02:41,320 --> 00:02:44,995 Wonderful, exciting, and Bill says it's gonna make us rich. 17 00:02:45,160 --> 00:02:47,515 Always said you're my best friends. 18 00:02:47,800 --> 00:02:49,711 Okay, Torg, tie her off! 19 00:02:49,880 --> 00:02:52,519 - Slow it down. - Okay, Bill. 20 00:02:52,680 --> 00:02:55,114 Hold the drilling bit steady. 21 00:02:55,280 --> 00:02:58,078 Okay, I got it. 22 00:02:59,480 --> 00:03:01,755 - Hey, come on, let's go. - That'll take us down 23 00:03:01,920 --> 00:03:04,514 to about 1,800 feet. 24 00:03:04,840 --> 00:03:08,196 Yeah, maybe we'll have to go down another 2,000. 25 00:03:08,360 --> 00:03:10,794 You gotta have faith. 26 00:03:11,960 --> 00:03:13,279 I smell hydrocarbons. 27 00:03:13,440 --> 00:03:15,237 There's oil down there, son! 28 00:03:15,440 --> 00:03:16,555 Hold it! 29 00:03:18,240 --> 00:03:19,753 Gas pocket! 30 00:03:20,320 --> 00:03:22,675 But it means there's really oil down there, Bill. 31 00:03:22,880 --> 00:03:23,949 Yeah! 32 00:03:24,320 --> 00:03:27,232 Come on, baby! Come on up! 33 00:03:28,200 --> 00:03:29,679 Oh, I thank you, God. 34 00:03:29,880 --> 00:03:33,668 We gotta let the gas bleed out before we can drill. 35 00:03:33,880 --> 00:03:36,189 Hey, MacGyver! We're gonna be rich! 36 00:03:36,360 --> 00:03:40,148 - Hey, Pete! Meet our best friend. - Yeah! 37 00:03:41,600 --> 00:03:44,672 Damn, MacGyver! 38 00:03:44,880 --> 00:03:46,757 I don't hardly recognize you. 39 00:03:46,920 --> 00:03:50,549 - That's because I'm not me anymore. - Where have you been? 40 00:03:51,720 --> 00:03:54,234 Oh, yeah! Get over here! 41 00:03:54,400 --> 00:03:56,118 Get over here with me. Get over here. 42 00:03:56,280 --> 00:03:58,032 Hey, glad you could drop by my estate. 43 00:03:58,200 --> 00:04:00,156 I was in the neighbourhood. What can I say? 44 00:04:00,320 --> 00:04:02,151 - It's good to see you. - You too. 45 00:04:02,320 --> 00:04:04,356 - It's been a while. - Master of the understatement. 46 00:04:04,520 --> 00:04:05,873 "It's been a while." What was it? 47 00:04:06,080 --> 00:04:07,069 - Sumatra? - Yeah. 48 00:04:07,240 --> 00:04:11,119 You flew straight in from Texas, all duded up in your fancy hat, 49 00:04:11,280 --> 00:04:13,077 your ten-gallon boots and put on a party. 50 00:04:13,240 --> 00:04:14,719 You didn't even know where Sumatra was. 51 00:04:14,880 --> 00:04:16,996 - I had jet lag. Heavy-duty partying. - Yeah. 52 00:04:17,160 --> 00:04:19,674 - Before I met you, hon. - Oh, sure, sure. 53 00:04:19,840 --> 00:04:22,195 Was he as hopeless a liar when he was a kid, huh? 54 00:04:22,360 --> 00:04:24,669 I'd be lying if I said no. 55 00:04:24,840 --> 00:04:26,558 Hey, I'm about to forget my manners here. 56 00:04:26,720 --> 00:04:27,835 Hey, Pete! 57 00:04:28,040 --> 00:04:30,031 Get over here. 58 00:04:30,480 --> 00:04:32,869 Got somebody I want you to meet. 59 00:04:33,880 --> 00:04:35,871 MacGyver, Pete Torgut. 60 00:04:36,040 --> 00:04:37,951 - Hey, Pete, how you doing? - Pleasure. 61 00:04:38,120 --> 00:04:39,473 Heard a lot about you. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,995 - Hellcatting with this clown. - No way. 63 00:04:42,160 --> 00:04:44,833 No, I'd help rig the well, but he'd blow it out. 64 00:04:45,040 --> 00:04:46,712 Oh, MacGyver's just being modest. 65 00:04:46,920 --> 00:04:51,436 Listen, I got some more picking up to do. Thanks for dropping down. 66 00:04:54,280 --> 00:04:56,840 So this is what you gave up hellfighting for. 67 00:04:57,000 --> 00:05:00,276 You know, wildcat drilling isn't exactly the greatest way to make a living. 68 00:05:00,440 --> 00:05:03,193 "Make a living." Mac, if today's core samples check out 69 00:05:03,360 --> 00:05:04,998 with the geological reports you brought me, 70 00:05:05,160 --> 00:05:08,994 man, we're sitting on an empire. You wanna buy a share? 71 00:05:10,320 --> 00:05:12,515 Yeah, line it up here, Pete. Yeah. 72 00:05:12,680 --> 00:05:14,033 Have a look. 73 00:05:14,200 --> 00:05:17,112 This is our area. That could be our gas pocket. 74 00:05:17,320 --> 00:05:19,436 Where is that striation overlay? 75 00:05:20,480 --> 00:05:23,870 - Let's see if it matches up. - Laura, look, look. 76 00:05:24,040 --> 00:05:25,837 Oh, you're just amazing. 77 00:05:26,000 --> 00:05:28,833 Man of many, many, many, many, many, many talents. 78 00:05:29,000 --> 00:05:30,911 I'll say. 79 00:05:31,200 --> 00:05:32,952 Fresh coffee. Get it while it's hot. 80 00:05:33,120 --> 00:05:34,678 - Bill? - Thanks, hon. 81 00:05:34,840 --> 00:05:36,751 - Pete? - Oh, thank you. 82 00:05:37,320 --> 00:05:39,151 Put the light on, would you. 83 00:05:39,320 --> 00:05:41,197 Oh, sure. 84 00:05:42,680 --> 00:05:45,717 - See how that lower level juts down? - We've gone deeper than that already. 85 00:05:48,440 --> 00:05:50,556 - Fuse blew again. - Oh, no. 86 00:05:50,720 --> 00:05:52,676 Got a fuse box? 87 00:05:57,320 --> 00:05:58,639 See, I was right, Pete. 88 00:05:58,800 --> 00:06:00,836 Where's that second overlay? 89 00:06:06,640 --> 00:06:07,959 Well, there's the problem. 90 00:06:10,880 --> 00:06:12,029 Got a spare fuse? 91 00:06:12,840 --> 00:06:13,909 You're holding it. 92 00:06:15,120 --> 00:06:19,432 I try to make do with shorter orders on the supply runs. 93 00:06:19,600 --> 00:06:21,113 Fuses, 94 00:06:21,640 --> 00:06:23,790 batteries for the radio... 95 00:06:24,400 --> 00:06:27,517 Guess it's kind of catching up to me now. 96 00:06:28,120 --> 00:06:30,680 - Gum? - No thanks. 97 00:06:33,760 --> 00:06:35,432 So things are kind of tight, huh? 98 00:06:35,800 --> 00:06:37,870 Yeah, kind of. 99 00:06:40,720 --> 00:06:43,393 What are you doing with that gum wrapper? 100 00:06:44,960 --> 00:06:50,398 Well, maybe we can get around this fuse problem, temporarily. 101 00:07:04,240 --> 00:07:05,719 Great! 102 00:07:07,640 --> 00:07:09,073 You bridged the fuse. 103 00:07:09,240 --> 00:07:13,597 Now, why can't I come up with money-saving ideas like that? 104 00:07:13,800 --> 00:07:15,756 Listen, Laura, 105 00:07:16,400 --> 00:07:18,595 when Bill got hurt, how bad was it? 106 00:07:20,360 --> 00:07:22,078 I thought he was gonna die. 107 00:07:23,960 --> 00:07:26,190 Three months in the burn ward. 108 00:07:26,360 --> 00:07:28,032 It was my worst nightmare. 109 00:07:28,240 --> 00:07:29,559 So he quit? 110 00:07:29,840 --> 00:07:32,115 - He was the best, you know. - Sure. 111 00:07:32,320 --> 00:07:36,871 And probably tough enough just to last forever. 112 00:07:37,160 --> 00:07:38,957 But I'm not. 113 00:07:39,920 --> 00:07:42,559 And I asked him to make a choice. 114 00:07:43,480 --> 00:07:45,755 Hellfighting... 115 00:07:46,600 --> 00:07:47,919 ...or us. 116 00:07:48,960 --> 00:07:50,598 He chose right. 117 00:07:50,800 --> 00:07:52,438 I don't know. 118 00:07:52,600 --> 00:07:56,309 We've put all the money we saved into it, 119 00:07:56,480 --> 00:08:00,075 every cent that we could borrow. Nothing's left. 120 00:08:00,240 --> 00:08:01,798 It's all out there. 121 00:08:02,280 --> 00:08:06,319 This land and that derrick. 122 00:08:10,160 --> 00:08:12,390 If this doesn't work out... 123 00:08:13,440 --> 00:08:16,398 ... Bill will go back to hellfighting. 124 00:08:17,120 --> 00:08:19,918 And l... 125 00:08:26,920 --> 00:08:27,909 Hey, Bill, look at this. 126 00:08:28,080 --> 00:08:30,640 - It all checks out. - Let's see. 127 00:08:30,800 --> 00:08:32,438 There it is. That's it. 128 00:08:32,600 --> 00:08:33,715 Oil! 129 00:08:34,040 --> 00:08:36,918 Laura! We're gonna be rich! 130 00:08:41,400 --> 00:08:43,231 - It looks good! - Yeah, it's great. 131 00:08:43,720 --> 00:08:46,188 We did it, babe. We did it. 132 00:08:47,240 --> 00:08:49,071 - All right! - Yeah! 133 00:08:49,840 --> 00:08:51,910 - We did it! - All right! 134 00:08:52,120 --> 00:08:53,917 - We're gonna be rich. - Yeah! 135 00:08:59,360 --> 00:09:01,555 Oh, I love you. 136 00:09:18,840 --> 00:09:19,829 Pete, cut the power! 137 00:09:20,040 --> 00:09:21,598 - One of the bulbs blew! - No! 138 00:09:21,800 --> 00:09:24,951 Get back, it's gonna blow! Get out of here! Get out! 139 00:09:35,960 --> 00:09:37,598 Pete! 140 00:09:37,800 --> 00:09:39,153 Pete! 141 00:09:39,360 --> 00:09:40,429 Oh, God! 142 00:09:41,560 --> 00:09:43,357 Stay back! Get back! 143 00:09:44,920 --> 00:09:45,989 Come on, get him! 144 00:09:49,760 --> 00:09:51,352 Oh, God. 145 00:10:03,400 --> 00:10:05,709 Turn him over! 146 00:10:08,840 --> 00:10:10,831 - Come on! - Hurry! 147 00:10:11,280 --> 00:10:12,713 God, hurry! 148 00:10:58,680 --> 00:10:59,908 Easy, Pete. 149 00:11:00,080 --> 00:11:01,274 You'll be all right. 150 00:11:02,440 --> 00:11:04,590 You know, you got yourself a simple fracture there. 151 00:11:04,760 --> 00:11:05,875 Got off lucky. 152 00:11:06,080 --> 00:11:07,399 Yeah, I'm a real lucky guy. 153 00:11:07,560 --> 00:11:09,437 Couldn't get any better. 154 00:11:10,520 --> 00:11:13,239 Of course, you know, we're gonna have to give it a pretty good yank, 155 00:11:13,400 --> 00:11:15,277 straighten it, get a splint on it. 156 00:11:16,280 --> 00:11:18,191 Well, what are you waiting for, doc? Let's do it. 157 00:11:19,000 --> 00:11:20,877 Oh, I was just wondering... 158 00:11:21,080 --> 00:11:23,435 - You having doubts you can do it? - No, that's no problem. 159 00:11:23,640 --> 00:11:25,119 It has to do with Curie's law. 160 00:11:26,760 --> 00:11:27,875 Curie's what? 161 00:11:28,520 --> 00:11:30,033 - Curie's law? - Yeah. 162 00:11:30,480 --> 00:11:33,074 You know, the one that says the magnetic susceptibility 163 00:11:33,280 --> 00:11:35,589 of a paramagnetic substance is inversely proportional 164 00:11:35,760 --> 00:11:38,718 to the absolute temperature, you know. 165 00:11:39,400 --> 00:11:41,789 The magnetic susceptibility to the... 166 00:11:43,320 --> 00:11:45,470 On the other hand, 167 00:11:45,640 --> 00:11:46,789 don't think about it. 168 00:11:49,520 --> 00:11:51,431 You're real slick, MacGyver. 169 00:11:51,640 --> 00:11:55,315 Well, naked dancing girls might have been a little better, but, you know... 170 00:11:55,520 --> 00:11:57,590 Just let everything flow. 171 00:11:57,760 --> 00:11:59,398 - Okay? - Okay. 172 00:11:59,560 --> 00:12:01,551 - All right. - Good man. 173 00:12:02,840 --> 00:12:06,276 - I get the feeling we're not rich. - You guys are losing me here. 174 00:12:06,680 --> 00:12:09,399 You know, there are all kinds of hydrocarbons coming out of that hole. 175 00:12:09,960 --> 00:12:11,359 Even with my limited experience, 176 00:12:11,520 --> 00:12:13,988 that generally means there's oil down there. 177 00:12:14,200 --> 00:12:15,189 I agree. 178 00:12:15,400 --> 00:12:18,153 Just wait for the supply plane, hire a fire-fighting crew. 179 00:12:18,320 --> 00:12:21,995 Your credit ought to be good, with all that oil coming in. 180 00:12:22,160 --> 00:12:24,628 Not inside the next two weeks. 181 00:12:24,800 --> 00:12:26,552 Which is when our lease runs out. 182 00:12:26,920 --> 00:12:28,990 No way we can get a crew here inside two months. 183 00:12:29,160 --> 00:12:32,596 Well, maybe we ought to consider putting it out ourselves. 184 00:12:32,800 --> 00:12:33,835 With what? 185 00:12:34,120 --> 00:12:37,237 Know-how, ingenuity. 186 00:12:37,440 --> 00:12:38,873 Dynamite wouldn't hurt. 187 00:12:39,080 --> 00:12:40,354 The last time I did that, 188 00:12:40,520 --> 00:12:43,318 I used 5 million dollars' worth of equipment and explosives. 189 00:12:43,520 --> 00:12:45,112 We don't have any gear, 190 00:12:45,920 --> 00:12:47,512 the dynamite blew away yesterday. 191 00:12:47,800 --> 00:12:50,360 Bill, they used dynamite up at Tenstrike Mine. 192 00:12:51,720 --> 00:12:52,709 Where's that? 193 00:12:52,920 --> 00:12:54,831 It's an old strip-mining operation. 194 00:12:55,000 --> 00:12:57,958 Played out six, seven years ago. It's abandoned. 195 00:12:58,160 --> 00:13:00,071 Maybe they left some stuff behind. 196 00:13:01,400 --> 00:13:02,879 We could maybe do it. 197 00:13:03,080 --> 00:13:04,115 No. 198 00:13:04,600 --> 00:13:06,670 I almost lost you once, Bill. 199 00:13:07,360 --> 00:13:08,998 You made me a promise. 200 00:13:09,280 --> 00:13:10,793 No more hellfighting. 201 00:13:11,000 --> 00:13:14,197 No, Laura, I've worked with Bill before. 202 00:13:14,400 --> 00:13:15,799 Bet you I could handle it. 203 00:13:16,000 --> 00:13:17,558 With Bill backing me up, of course. 204 00:13:17,760 --> 00:13:20,115 - He wouldn't have to go in? - No way! 205 00:13:20,320 --> 00:13:21,594 Who needs him? 206 00:13:22,520 --> 00:13:24,636 I can do that part myself, 207 00:13:24,800 --> 00:13:27,473 providing we find some dynamite up at the mine. 208 00:13:27,680 --> 00:13:28,829 Listen, does that truck run? 209 00:13:29,440 --> 00:13:30,873 Damn well better. 210 00:13:31,080 --> 00:13:34,789 That mine's 40, 50 miles, other side of the hills. 211 00:13:35,640 --> 00:13:37,949 Well, then, why don't we take off at first light. 212 00:13:42,080 --> 00:13:45,516 This road would definitely be an E ride at Disneyland. 213 00:13:45,680 --> 00:13:48,319 Yeah, it's a roller coaster, all right. 214 00:13:48,480 --> 00:13:51,313 We ought to be reaching that old mine pretty soon. 215 00:13:54,800 --> 00:13:56,870 Unless we're lost. 216 00:14:01,520 --> 00:14:03,909 Hey, there she is! 217 00:14:06,520 --> 00:14:08,317 Tenstrike Mine, up ahead! 218 00:14:11,520 --> 00:14:14,318 Where do you think they stored the dynamite around here? 219 00:14:14,480 --> 00:14:17,790 Powder shack. Look for the powder shack. 220 00:14:21,480 --> 00:14:23,072 What do you say? Over there? 221 00:14:23,240 --> 00:14:25,151 Yeah, looks like it. 222 00:14:25,480 --> 00:14:29,189 Cross your fingers that they left something we can use behind. 223 00:14:29,360 --> 00:14:31,715 Yep, finders keepers. 224 00:14:45,560 --> 00:14:48,552 Well, if there's any dynamite around, it would be in here. 225 00:14:48,720 --> 00:14:51,837 Look at that! Plenty for what we need. 226 00:14:56,800 --> 00:14:58,677 Oh, right! 227 00:14:58,840 --> 00:15:00,319 You always did have great moves. 228 00:15:01,880 --> 00:15:04,394 I wonder if I could sue the builder. 229 00:15:05,400 --> 00:15:08,517 You know this building's coming down with the first strong wind. 230 00:15:08,680 --> 00:15:12,070 - Hey, you wanna live forever? - Thinking about it. 231 00:16:00,840 --> 00:16:02,910 Stuff's been here for a while. 232 00:16:03,080 --> 00:16:05,753 Yeah, could be touchy. 233 00:16:07,320 --> 00:16:09,595 Let's see what we got here. 234 00:16:29,240 --> 00:16:31,117 It's dry. 235 00:16:31,280 --> 00:16:33,635 Yeah, too dry. 236 00:16:34,000 --> 00:16:37,788 I'll bet you a lot of the nitroglycerine has leaked out already. 237 00:16:47,800 --> 00:16:50,155 Well, let's try it. 238 00:16:52,240 --> 00:16:54,117 Pure nitro. 239 00:16:54,880 --> 00:16:57,917 Stuff will go off if you sneeze. 240 00:16:59,280 --> 00:17:01,635 Let's try not to sneeze. 241 00:18:00,440 --> 00:18:01,953 Stuff works good. 242 00:18:03,720 --> 00:18:05,790 Well, that may be unstable, 243 00:18:05,960 --> 00:18:08,679 but there's nothing worse than pure nitro. 244 00:18:08,840 --> 00:18:10,068 Still... 245 00:18:10,240 --> 00:18:12,470 It's gonna be fun putting it on my fire, Mac. 246 00:18:15,640 --> 00:18:17,073 Two. 247 00:18:17,240 --> 00:18:19,196 Three! 248 00:18:20,840 --> 00:18:23,957 - You okay? How does that feel? - Good. Good. 249 00:18:24,160 --> 00:18:25,354 What was it you said to me? 250 00:18:25,520 --> 00:18:27,954 - You'd rather be burned than bored? - Sure would. 251 00:18:28,120 --> 00:18:30,156 And you know all about that, Mac. 252 00:18:30,360 --> 00:18:32,351 Yeah, but I'm not married. 253 00:18:32,960 --> 00:18:34,313 Laura's the reason I gave it up. 254 00:18:34,480 --> 00:18:36,948 There's no question about that. I have no regrets. 255 00:18:37,160 --> 00:18:38,639 You know, Laura, 256 00:18:38,800 --> 00:18:41,837 I'm starting to understand what Bill used to do. 257 00:18:42,000 --> 00:18:45,436 Fighting something like that, that would scare the hell out of me. 258 00:18:45,640 --> 00:18:48,029 We put out the fire, we bring in the well. 259 00:18:48,200 --> 00:18:50,270 That's all I want. And then I'll settle down. 260 00:18:50,440 --> 00:18:52,476 I'll get fat, I'll have kids. 261 00:18:52,640 --> 00:18:54,676 I'll tell dumb stories about how great I used to be. 262 00:18:54,840 --> 00:18:56,592 And how we put out that fire, Mac. 263 00:18:56,800 --> 00:18:59,109 I just love Bill so much. 264 00:18:59,480 --> 00:19:02,472 And there's something in him that... 265 00:19:03,000 --> 00:19:05,070 ...really scares me. 266 00:19:05,280 --> 00:19:06,759 Come on, this one last time, man. 267 00:19:06,920 --> 00:19:10,708 One last time. That's all I want. Okay? 268 00:19:11,240 --> 00:19:13,595 It's a rush, Mac! 269 00:19:15,160 --> 00:19:17,594 - You got that right. - Come on. 270 00:19:17,760 --> 00:19:18,954 All right, let's do it. 271 00:19:19,160 --> 00:19:20,354 All right! 272 00:19:20,520 --> 00:19:23,990 You know, back in the 1 920s, they used to truck nitro out to the fields. 273 00:19:24,160 --> 00:19:25,309 - Yeah? - Yeah. 274 00:19:25,480 --> 00:19:27,471 They used to call that the suicide run, didn't they? 275 00:19:27,640 --> 00:19:28,959 - Are you scared? - You bet. 276 00:19:29,120 --> 00:19:31,793 Me too. Ain't it great? 277 00:19:33,440 --> 00:19:35,317 Yeah. 278 00:19:35,880 --> 00:19:37,438 Yeah. 279 00:19:48,960 --> 00:19:51,713 Laura, do you really think we still got a chance? 280 00:19:51,880 --> 00:19:53,552 Bill and MacGyver together? 281 00:19:53,720 --> 00:19:56,109 They can work miracles. 282 00:19:56,280 --> 00:20:00,114 We gotta get this hose laid out before they get back. 283 00:20:12,880 --> 00:20:15,269 - I'll unwrap it. - Okay. 284 00:20:15,760 --> 00:20:17,398 Give me the connection. 285 00:20:17,560 --> 00:20:19,437 All right, take it. 286 00:20:21,880 --> 00:20:22,915 You ever drop one of these? 287 00:20:23,080 --> 00:20:25,469 Not recently. You? 288 00:20:25,640 --> 00:20:28,552 Well, in Tulsa, Oklahoma, a guy once bet me 289 00:20:28,760 --> 00:20:33,993 that I couldn't balance a stick of burning dynamite on my forehead. 290 00:20:34,480 --> 00:20:36,755 Well, what happened? 291 00:20:36,920 --> 00:20:39,150 Blew my head off. 292 00:20:48,920 --> 00:20:52,310 MacGyver? You know what I said about blowing my head off? 293 00:20:52,480 --> 00:20:54,835 - Yeah. - Joke, man. 294 00:20:55,000 --> 00:20:56,991 - Dumb joke. - Be right back. 295 00:21:02,840 --> 00:21:04,592 Hold, darling. 296 00:21:22,400 --> 00:21:24,391 Hold, baby, hold. 297 00:21:45,960 --> 00:21:47,837 Okay... 298 00:21:48,800 --> 00:21:50,711 You better hurry. 299 00:21:51,160 --> 00:21:52,149 - Hand me-- - Oh, my... 300 00:21:52,320 --> 00:21:54,197 Hand me your case. 301 00:22:00,840 --> 00:22:01,989 - Got it? - Yeah. 302 00:22:09,400 --> 00:22:11,709 That's definitely not gonna work. 303 00:22:13,720 --> 00:22:15,153 - Bill? - What? 304 00:22:15,320 --> 00:22:17,515 - Take this case. - Give me one good reason why. 305 00:22:17,720 --> 00:22:19,711 Laura. Get out of here. 306 00:22:19,880 --> 00:22:21,836 Take it. 307 00:22:24,920 --> 00:22:27,480 - Okay. - Gently, will you. 308 00:22:28,240 --> 00:22:30,356 Tell that to be gentle. 309 00:22:35,160 --> 00:22:37,037 Hurry. 310 00:22:37,200 --> 00:22:39,156 Hurry. 311 00:23:26,480 --> 00:23:29,517 You are crazy. 312 00:23:30,720 --> 00:23:33,871 I mean, certifiable! 313 00:23:35,720 --> 00:23:37,312 Yeah? 314 00:23:37,800 --> 00:23:39,950 What does that make you? 315 00:23:45,640 --> 00:23:50,350 Well, let's get this fire food on the road. 316 00:23:55,960 --> 00:23:59,191 All right, the first thing we've gotta do is build a little cradle for that nitro. 317 00:23:59,360 --> 00:24:02,955 Hey, these wagon springs ought to give that stuff a safe ride. 318 00:24:07,400 --> 00:24:10,312 And some nice, absorbent sand in case anything drips out. 319 00:24:10,520 --> 00:24:11,919 Hey, I'm with you, Mac. 320 00:24:12,080 --> 00:24:16,471 I want those blasting sticks to feel real comfortable on the ride back. 321 00:24:17,560 --> 00:24:18,629 Listen, Bill, 322 00:24:18,800 --> 00:24:22,952 you know any other way home besides that washboard road we took? 323 00:24:23,120 --> 00:24:25,918 You don't want it to be too easy, do you? 324 00:24:28,200 --> 00:24:31,715 - Well, the nitro looks cosy. - Oh, terrific! 325 00:24:31,880 --> 00:24:35,395 Just 54 bumpy miles to go. 326 00:24:48,120 --> 00:24:50,873 Watch that back wheel, Mac! 327 00:24:51,040 --> 00:24:52,996 Here comes the ditch. 328 00:24:53,160 --> 00:24:55,116 Could you widen out a little, please? 329 00:24:55,280 --> 00:24:59,432 Thank you. You're fine, fine. 330 00:25:00,000 --> 00:25:01,194 It's okay. 331 00:25:01,360 --> 00:25:03,351 I'm sure we'll know when it's not. 332 00:25:03,520 --> 00:25:06,637 Oh, boy, you're a real comfort. 333 00:25:20,880 --> 00:25:23,872 Okay, Pete, crank it about a quarter of the way open. 334 00:25:24,080 --> 00:25:25,832 Okay. 335 00:25:30,360 --> 00:25:33,079 You must know a lot about hellfighting, working with Bill, huh? 336 00:25:33,240 --> 00:25:34,229 Too much. 337 00:25:34,440 --> 00:25:36,670 Do you use the water to wet down the fire? 338 00:25:36,840 --> 00:25:39,070 No, the firefighters. 339 00:25:39,520 --> 00:25:42,671 Most importantly, the explosives. 340 00:25:42,880 --> 00:25:45,155 You go in carrying an explosive charge. 341 00:25:45,320 --> 00:25:48,949 It has to keep being hosed down so it doesn't just blow from the fire. 342 00:25:49,840 --> 00:25:52,513 Okay, Pete, cut it. 343 00:25:57,080 --> 00:26:01,312 You rig the charge so that they can go right into the gut of the fire. 344 00:26:01,480 --> 00:26:05,439 And when it explodes, it eats up all the oxygen and... 345 00:26:09,200 --> 00:26:11,589 ...blows out the fire like a birthday candle. 346 00:26:12,720 --> 00:26:14,950 - Simple, huh? - Yeah. 347 00:26:15,120 --> 00:26:17,076 When it works. 348 00:26:21,560 --> 00:26:25,235 You know, Laura's real shook up over what happened in that last fire. 349 00:26:25,400 --> 00:26:27,470 It ain't my happiest memory either. 350 00:26:27,640 --> 00:26:29,676 Hey, watch that bump! 351 00:26:35,080 --> 00:26:36,957 So, what happened in that fire? 352 00:26:37,120 --> 00:26:39,873 Oh, come on, that's a long story. 353 00:26:40,040 --> 00:26:42,270 I'll tell it to you sometime. 354 00:26:51,080 --> 00:26:55,596 That's what it's like going over little rocks, stay clear of the boulders. 355 00:27:03,960 --> 00:27:06,679 Well, how do you feel about crossing streams? 356 00:27:06,840 --> 00:27:09,798 Just dip in one toe at a time. 357 00:27:14,360 --> 00:27:16,669 See? No problem. 358 00:27:25,760 --> 00:27:28,115 What was it you were saying? 359 00:27:35,320 --> 00:27:38,437 Well, must be one of those days. 360 00:28:02,640 --> 00:28:05,359 Your linkage spring is busted. 361 00:28:08,840 --> 00:28:10,193 Got a ballpoint pen? 362 00:28:10,360 --> 00:28:12,555 There's one in the glove compartment. 363 00:28:12,920 --> 00:28:15,434 Should I bother to ask why? 364 00:28:22,440 --> 00:28:24,032 Thank you. 365 00:28:30,680 --> 00:28:33,194 You always got an answer. 366 00:28:39,600 --> 00:28:41,158 Doesn't always work. 367 00:28:41,320 --> 00:28:43,993 Your batting average is pretty good. 368 00:28:44,160 --> 00:28:46,230 Just get us back. 369 00:28:46,400 --> 00:28:48,868 Why? Thought you were having fun. 370 00:28:49,040 --> 00:28:50,996 Well, yeah, but there's oil under that rig, 371 00:28:51,200 --> 00:28:53,839 - and I think I can handle being rich. - Yeah? 372 00:28:54,040 --> 00:28:56,838 Yeah. Mansions, yachts, maybe even a new truck. 373 00:28:57,040 --> 00:28:58,598 Try it, will you. 374 00:29:29,360 --> 00:29:31,112 All right, try it again, Bill. 375 00:29:34,040 --> 00:29:35,758 Yeah. 376 00:29:37,640 --> 00:29:40,074 Hey, nice going! 377 00:29:40,360 --> 00:29:42,476 Voil? 378 00:29:43,320 --> 00:29:45,834 You can forget about that new truck. 379 00:29:46,040 --> 00:29:48,508 I'll take a dozen of those ballpoint pens. 380 00:29:59,080 --> 00:30:02,277 I got a good feeling, Mac. We're gonna beat that fire. 381 00:30:03,320 --> 00:30:05,436 We're gonna win, partner. 382 00:30:05,640 --> 00:30:07,995 The eternal optimist. 383 00:30:08,960 --> 00:30:10,757 That's why I like you. 384 00:30:24,480 --> 00:30:26,118 Yeah. 385 00:31:05,320 --> 00:31:07,550 Boy, I can hardly wait to see Laura's big smile 386 00:31:07,720 --> 00:31:09,358 when we come bouncing in there. 387 00:31:09,520 --> 00:31:11,795 Don't say "bouncing." 388 00:31:19,040 --> 00:31:20,519 Fasten your seatbelt, Mac. 389 00:31:20,680 --> 00:31:21,874 The hills are coming. 390 00:31:22,480 --> 00:31:24,152 Everything still looks secure. 391 00:31:41,520 --> 00:31:42,999 Hey! Home stretch! 392 00:31:53,080 --> 00:31:54,513 - Pete! - Yeah! 393 00:31:54,680 --> 00:31:56,193 - They made it! - All right! 394 00:32:07,960 --> 00:32:09,871 Hey! Did you feel that? 395 00:32:15,360 --> 00:32:17,396 We could be in a little trouble here. 396 00:32:21,600 --> 00:32:22,589 MacGyver! 397 00:32:23,360 --> 00:32:24,873 Brakes are gone. 398 00:32:25,040 --> 00:32:26,029 Hang on! 399 00:32:39,440 --> 00:32:41,192 - Pete? - They're going awfully fast. 400 00:32:56,160 --> 00:32:58,196 - Oh, God. - Oh, no! 401 00:33:03,240 --> 00:33:04,559 God! 402 00:33:37,200 --> 00:33:38,713 Piece of cake. 403 00:33:39,640 --> 00:33:41,392 Yeah. 404 00:33:57,560 --> 00:33:58,993 Let's not drop it, 405 00:33:59,160 --> 00:34:02,357 or we might not be around to pick up the pieces. 406 00:34:02,520 --> 00:34:04,909 Set it down easy. 407 00:34:13,920 --> 00:34:16,115 All right, Billy boy. 408 00:34:16,280 --> 00:34:18,669 You tell me, how do we put that thing out? 409 00:34:19,480 --> 00:34:23,155 Well, last time I used a heatproof vehicle, 410 00:34:23,320 --> 00:34:26,756 sort of a tank, with an extensor arm on it. 411 00:34:26,920 --> 00:34:28,319 It was computer-controlled, 412 00:34:28,480 --> 00:34:30,994 with a directional mechanism for fine-tuning. 413 00:34:31,520 --> 00:34:34,830 This time, I think it's gonna be more like the old days. 414 00:34:35,000 --> 00:34:36,718 Prayers and guts. 415 00:34:37,440 --> 00:34:39,635 Wait a minute, here. 416 00:34:46,200 --> 00:34:47,679 He's thinking. 417 00:34:47,960 --> 00:34:50,076 I can hear the gears grinding away. 418 00:34:56,040 --> 00:34:58,395 How close am I gonna have to get to that thing? 419 00:34:59,400 --> 00:35:02,949 Near enough to drop a charge down to the well casing. 420 00:35:03,160 --> 00:35:07,199 But the closer you get, the temperature goes up exponentially. 421 00:35:07,400 --> 00:35:09,868 Eight, maybe ten degrees a foot squared. 422 00:35:10,320 --> 00:35:12,993 So you gotta go in far as you can, 423 00:35:13,160 --> 00:35:16,038 extending the charge on the end of the pole. 424 00:35:16,480 --> 00:35:19,278 Looks like I'm gonna need a longer pole, 425 00:35:19,440 --> 00:35:20,714 or I'm gonna fry. 426 00:35:21,200 --> 00:35:22,758 Yeah, looks that way. 427 00:35:23,000 --> 00:35:26,913 Well, I guess I'm gonna have to entertain a couple of theories 428 00:35:27,080 --> 00:35:30,629 a few of my buddies came up with a while ago. 429 00:35:30,800 --> 00:35:34,554 Archimedes and Euclid? You may have heard of them. 430 00:35:34,960 --> 00:35:37,315 But we're definitely gonna need some stuff. 431 00:35:42,280 --> 00:35:47,434 Yeah, we're gonna need a heat shield, like this old refrigerator. 432 00:35:48,680 --> 00:35:50,352 We got that. 433 00:35:52,560 --> 00:35:55,199 We got our transportation... 434 00:36:01,080 --> 00:36:02,513 ...and the track for it. 435 00:36:06,000 --> 00:36:08,639 And we got our dynamite! 436 00:36:11,520 --> 00:36:13,317 There you are. 437 00:36:13,960 --> 00:36:16,315 You know, I think that could work! 438 00:36:16,520 --> 00:36:18,351 Where do we start? 439 00:36:18,880 --> 00:36:21,599 Well, the way you start any railroad. 440 00:36:21,760 --> 00:36:23,352 You lay track. 441 00:36:31,400 --> 00:36:33,311 - You ready? - Ready. 442 00:36:33,480 --> 00:36:34,549 Move it. 443 00:36:45,960 --> 00:36:49,032 Laura, fill this thermos with all the liquid nitro 444 00:36:49,200 --> 00:36:51,714 you can squeeze out of those sticks. 445 00:36:51,880 --> 00:36:55,077 And need I say, be careful. 446 00:37:11,320 --> 00:37:13,436 How's it going? 447 00:37:13,600 --> 00:37:15,511 That's great. 448 00:37:30,920 --> 00:37:32,114 Wait a minute. 449 00:37:32,280 --> 00:37:33,918 Bill! 450 00:37:37,360 --> 00:37:38,918 MacGyver, soup's on. 451 00:37:39,120 --> 00:37:40,951 Keep it moving, honey. Get it down in that sand. 452 00:37:41,120 --> 00:37:42,838 Okay. 453 00:37:44,520 --> 00:37:46,636 - Careful, now. - Yeah. 454 00:37:53,920 --> 00:37:55,114 Hey, Bill! 455 00:37:55,280 --> 00:37:56,759 Come on, we need some help here, bud. 456 00:37:56,920 --> 00:37:58,433 No. 457 00:37:58,640 --> 00:38:00,596 You can't handle it by yourself. 458 00:38:00,760 --> 00:38:02,955 - Not in there. - Bill. 459 00:38:03,160 --> 00:38:05,720 - I think that's my choice, son. - No! 460 00:38:06,040 --> 00:38:07,155 And you know why! 461 00:38:07,480 --> 00:38:09,152 That wasn't your fault. 462 00:38:09,360 --> 00:38:11,032 My God, three months in a burn ward. 463 00:38:11,200 --> 00:38:13,316 I think that's enough punishment, don't you? 464 00:38:13,520 --> 00:38:15,670 For three lives. 465 00:38:15,920 --> 00:38:19,037 The guys on my crew, man, they bought it! 466 00:38:19,520 --> 00:38:21,954 They all bought it. 467 00:38:22,320 --> 00:38:23,719 They're dead, Mac. 468 00:38:23,880 --> 00:38:27,270 And if you go in there by yourself, you're gonna die too. 469 00:38:27,920 --> 00:38:30,195 So no. 470 00:38:34,080 --> 00:38:35,672 This one's mine. 471 00:38:36,720 --> 00:38:39,075 You made me a promise. 472 00:38:39,480 --> 00:38:42,313 To let a good friend kill himself, Laura? 473 00:38:42,480 --> 00:38:44,789 I think I said that was my choice. 474 00:38:45,000 --> 00:38:46,558 All right? 475 00:38:46,720 --> 00:38:48,551 No, Bill! Stop it! 476 00:38:48,720 --> 00:38:51,518 What's the matter with you? Please! 477 00:38:51,680 --> 00:38:54,069 Stop it, you two. 478 00:38:54,240 --> 00:38:55,309 Stop! 479 00:38:55,480 --> 00:38:57,072 MacGyver! 480 00:38:57,240 --> 00:38:58,878 Please! 481 00:39:00,200 --> 00:39:02,555 Stop it! Have you both gone crazy? 482 00:39:02,720 --> 00:39:04,631 Stop! 483 00:39:05,320 --> 00:39:07,390 What's the matter with you? 484 00:39:07,880 --> 00:39:10,030 Stop, I said! 485 00:39:11,480 --> 00:39:13,994 Stop it! Stop it! 486 00:39:16,800 --> 00:39:19,268 I said, stop it! 487 00:39:19,760 --> 00:39:21,352 Stop! 488 00:39:22,720 --> 00:39:24,517 Get off him! Bill's right. 489 00:39:25,640 --> 00:39:28,393 You can't do it alone, MacGyver. 490 00:39:30,120 --> 00:39:32,475 And don't say another word, Farren! 491 00:39:32,640 --> 00:39:33,629 Okay. 492 00:39:33,800 --> 00:39:36,837 - Honey... - Look, you're going in. 493 00:39:37,000 --> 00:39:39,195 This one last time. 494 00:39:39,400 --> 00:39:41,709 The two of you together. That's the way you got this far. 495 00:39:41,880 --> 00:39:43,359 - Laura, you know-- - Look! 496 00:39:43,560 --> 00:39:46,233 You'll fry your tail in there without Bill. 497 00:39:46,520 --> 00:39:48,192 Damn it, he's the best! 498 00:39:48,360 --> 00:39:50,078 So are you. 499 00:39:50,560 --> 00:39:52,869 You heard the lady. 500 00:39:55,320 --> 00:39:56,639 Yeah. 501 00:40:25,800 --> 00:40:28,519 Baby, I want you to keep that water going while we head into the fire. 502 00:40:31,040 --> 00:40:32,837 Come on! 503 00:40:34,040 --> 00:40:35,553 Good luck. 504 00:40:45,920 --> 00:40:47,876 Keep it up, honey. 505 00:41:00,800 --> 00:41:04,759 MacGyver, this is as close as we can get. 506 00:41:05,520 --> 00:41:07,317 Water! 507 00:41:15,720 --> 00:41:17,119 Careful! 508 00:41:18,440 --> 00:41:19,429 That was close. 509 00:41:19,880 --> 00:41:22,030 Very close. 510 00:41:24,320 --> 00:41:27,357 Better check the hitch release. It has to open easy so the charge will drop. 511 00:41:28,040 --> 00:41:30,031 Okay, it works fine. 512 00:41:30,200 --> 00:41:33,158 Now let's get it to the shaft. 513 00:41:58,080 --> 00:42:00,355 It's too hot in here. 514 00:42:02,280 --> 00:42:05,078 Turn it all the way up, Pete! Turn it up! 515 00:42:19,080 --> 00:42:21,469 Keep it coming, Laura. 516 00:42:23,360 --> 00:42:25,237 That's the right amount of tension, MacGyver. 517 00:42:32,440 --> 00:42:34,556 Oh, it's stuck. I gotta go out! 518 00:42:34,760 --> 00:42:36,557 Right here, Laura. 519 00:42:47,440 --> 00:42:49,874 Slide it forward, Mac. 520 00:42:52,040 --> 00:42:55,715 You got it! Now, get back in here or you'll be fried! 521 00:42:57,880 --> 00:42:59,154 Laura! 522 00:42:59,320 --> 00:43:01,276 Mac, come on! 523 00:43:03,640 --> 00:43:05,915 Let's keep that canister moving forward. 524 00:43:20,080 --> 00:43:23,072 It's just about over the shaft. 525 00:43:24,920 --> 00:43:26,069 Turn it up, Pete. 526 00:43:33,040 --> 00:43:36,032 Turn it up, Pete. Come on. Yeah! 527 00:43:38,240 --> 00:43:39,912 All right, get ready to move! 528 00:43:44,400 --> 00:43:46,709 - Are you ready? - Yeah! Let's go! 529 00:43:47,120 --> 00:43:49,395 Go! Go, go, go! 530 00:44:10,600 --> 00:44:12,397 All right. 531 00:44:12,600 --> 00:44:14,431 - For sure. - Yeah. 532 00:44:14,600 --> 00:44:16,511 For damn sure. 533 00:44:27,000 --> 00:44:28,479 So, what's next? 534 00:44:28,640 --> 00:44:30,596 Well, we know there's oil there. 535 00:44:30,960 --> 00:44:33,155 We just need to build up a new derrick... 536 00:44:33,360 --> 00:44:36,193 Start drilling that hole as soon as I can work again. 537 00:44:36,360 --> 00:44:39,238 - You'll heal. - I know it, buddy. 538 00:44:39,720 --> 00:44:42,632 Think you ought to do that a little sooner. 539 00:44:42,800 --> 00:44:44,631 Like maybe get someone to help you. 540 00:44:45,040 --> 00:44:46,519 Hire somebody. 541 00:44:46,680 --> 00:44:47,829 Out here? 542 00:44:48,000 --> 00:44:49,797 Where in the world are we gonna find... 543 00:44:53,800 --> 00:44:55,995 I've been wanting to take a nice, long vacation, 544 00:44:56,160 --> 00:44:58,037 a little rest and relaxation. 545 00:44:58,880 --> 00:45:02,190 Spend some time with friends, party down. 546 00:45:02,480 --> 00:45:04,436 I'll help you bring in the well. 547 00:45:04,640 --> 00:45:06,471 - Then you're hired. - All right. 548 00:45:06,640 --> 00:45:08,437 - I like that. - You're the best! 549 00:45:08,600 --> 00:45:10,192 You're right. 550 00:45:17,320 --> 00:45:19,515 Ready, break! 38344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.