All language subtitles for Перри Мейсон - 1x01 - Дело рыжеволосой официантки [WEB-DL 1080p by MIF]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,892 --> 00:02:35,807 Paul Drake Detective Agency. 2 00:02:35,851 --> 00:02:37,766 I wanted Mr. Mason. 3 00:02:37,809 --> 00:02:39,898 Perry Mason. Isn't this his night number? 4 00:02:39,942 --> 00:02:41,422 Yes, it is, but I'm not sure 5 00:02:41,465 --> 00:02:43,641 that I can reach Mr. Mason at this hour. 6 00:02:43,685 --> 00:02:45,426 Perhaps if you'd call in the morning. 7 00:02:45,469 --> 00:02:47,645 I can't wait till morning! 8 00:02:47,689 --> 00:02:48,777 This is terribly important. 9 00:02:48,820 --> 00:02:49,821 You've got to-- 10 00:02:49,865 --> 00:02:51,127 I'll try and reach him, miss. 11 00:02:51,171 --> 00:02:52,433 What is your name? 12 00:02:52,476 --> 00:02:54,652 Evelyn Bagby. 13 00:02:54,696 --> 00:02:55,914 Please hurry. 14 00:03:07,752 --> 00:03:09,406 Hello? 15 00:03:09,450 --> 00:03:11,887 Yes. 16 00:03:11,930 --> 00:03:13,236 Evelyn Bagby? 17 00:03:13,280 --> 00:03:15,412 No. What does she want? 18 00:03:18,328 --> 00:03:20,548 All right, put her on. 19 00:03:21,505 --> 00:03:22,811 Hello? 20 00:03:22,854 --> 00:03:24,378 Yes, it is. 21 00:03:27,032 --> 00:03:28,643 Where did you say you found it? 22 00:03:28,686 --> 00:03:30,601 I opened the cigarette box, and there it was. 23 00:03:30,645 --> 00:03:32,473 And you say the gun is not yours? 24 00:03:32,516 --> 00:03:34,823 I told you, I never saw it before! 25 00:03:34,866 --> 00:03:36,781 Check the cylinder. See if it's been fired. 26 00:03:42,657 --> 00:03:45,094 I think all the bullets are there. 27 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 Now, be careful with that gun, 28 00:03:47,052 --> 00:03:49,185 but smell the barrel. 29 00:03:51,492 --> 00:03:52,667 It smells oily. 30 00:03:52,710 --> 00:03:54,146 Then it hasn't been fired, 31 00:03:54,190 --> 00:03:55,365 or if it has, it's been cleaned. 32 00:03:55,409 --> 00:03:56,627 Why are you calling me? 33 00:03:56,671 --> 00:03:57,889 Why not the police? 34 00:03:57,933 --> 00:03:59,674 I'm afraid. 35 00:03:59,717 --> 00:04:01,458 Of what? 36 00:04:03,068 --> 00:04:04,461 Well, I... 37 00:04:04,505 --> 00:04:06,637 just got out of trouble in Riverside 38 00:04:06,681 --> 00:04:07,943 only last week. 39 00:04:07,986 --> 00:04:10,119 What kind of trouble? 40 00:04:12,469 --> 00:04:13,992 I was tried for stealing some jewelry 41 00:04:14,036 --> 00:04:16,430 from Helene Chaney, the movie star. 42 00:04:16,473 --> 00:04:18,780 But I was acquitted. 43 00:04:18,823 --> 00:04:21,783 Oh, Mr. Mason, I'm so scared. 44 00:04:21,826 --> 00:04:24,046 Where are you? 45 00:04:24,089 --> 00:04:25,308 In the Valley. 46 00:04:25,352 --> 00:04:27,049 The Villa España apartments. 47 00:04:27,092 --> 00:04:28,790 Villa España? 48 00:04:28,833 --> 00:04:30,792 You better not stay there tonight. 49 00:04:30,835 --> 00:04:33,577 Pack a bag and check into a hotel in Hollywood. 50 00:04:33,621 --> 00:04:35,187 Be at my office at 10:00 in the morning, 51 00:04:35,231 --> 00:04:38,060 and bring that gun. 52 00:04:38,103 --> 00:04:40,715 Good night, Miss Bagby. 53 00:06:11,893 --> 00:06:13,329 Hello. 54 00:06:13,373 --> 00:06:15,331 It's Evelyn Bagby again. 55 00:06:15,375 --> 00:06:18,421 Put her on. 56 00:06:18,465 --> 00:06:20,292 Mr. Mason, that man, he tried to kill me! 57 00:06:20,336 --> 00:06:21,337 I was on Sunset Canyon. 58 00:06:21,381 --> 00:06:22,817 I couldn't see his face! 59 00:06:22,860 --> 00:06:25,167 It was awful! He had no face! I-I-- 60 00:06:25,210 --> 00:06:26,690 Wait a minute. 61 00:06:26,734 --> 00:06:29,214 You know where my office is? 62 00:06:35,220 --> 00:06:36,657 Well... 63 00:06:36,700 --> 00:06:38,528 If it isn't Della Street. 64 00:06:38,572 --> 00:06:39,790 What took you so long? 65 00:06:39,834 --> 00:06:43,098 It's 1:15. We never close. 66 00:06:43,141 --> 00:06:44,882 Who's the impatient client? 67 00:06:44,926 --> 00:06:46,536 The girl's name is Evelyn Bagby. 68 00:06:46,580 --> 00:06:49,191 She's a waitress in a cafe in the Valley. 69 00:06:49,234 --> 00:06:52,368 Someone left a strange gun in her apartment. 70 00:06:52,412 --> 00:06:54,022 Why'd she call you? 71 00:06:54,065 --> 00:06:55,545 Mm. Something she read in the papers. 72 00:06:56,633 --> 00:06:58,374 Remembered my name. 73 00:06:58,418 --> 00:06:59,810 Evelyn Bagby. 74 00:06:59,854 --> 00:07:01,769 I've heard that name someplace. 75 00:07:01,812 --> 00:07:03,379 She was involved in the Helene Chaney 76 00:07:03,423 --> 00:07:05,033 jewel theft in Riverside. 77 00:07:05,076 --> 00:07:06,861 They were staying at the same motel. 78 00:07:06,904 --> 00:07:08,166 And they found the jewels buried 79 00:07:08,210 --> 00:07:10,081 behind her cabin at the motel. 80 00:07:10,125 --> 00:07:11,082 But she was acquitted. 81 00:07:11,126 --> 00:07:12,736 Insufficient evidence. 82 00:07:12,780 --> 00:07:14,434 Well, it went beyond insufficient evidence. 83 00:07:14,477 --> 00:07:16,436 As I recall, there were some interesting highlights 84 00:07:16,479 --> 00:07:17,437 to the case. 85 00:07:25,836 --> 00:07:27,316 Della! 86 00:07:32,234 --> 00:07:34,410 Easy does it, Miss Bagby. 87 00:07:34,454 --> 00:07:36,543 He tried to kill me. 88 00:07:37,631 --> 00:07:39,067 Here, dear. 89 00:07:42,549 --> 00:07:44,028 Feel better? 90 00:07:45,465 --> 00:07:48,729 He tried to force me off the road. 91 00:07:48,772 --> 00:07:50,774 I was coming off of Sunset Canyon. 92 00:07:50,818 --> 00:07:53,603 Did you see his face? 93 00:07:53,647 --> 00:07:55,866 He had a white hood on... 94 00:07:55,910 --> 00:07:57,868 with eyes cut in it. 95 00:07:57,912 --> 00:07:58,956 Where's the gun? 96 00:07:59,000 --> 00:08:00,436 Here. 97 00:08:04,701 --> 00:08:06,877 This gun has been fired. 98 00:08:06,921 --> 00:08:09,010 I fired it... to scare him. 99 00:08:09,053 --> 00:08:10,315 I had to. 100 00:08:10,359 --> 00:08:11,839 Did you hit him? No. 101 00:08:11,882 --> 00:08:13,275 How do you know? 102 00:08:13,318 --> 00:08:15,233 He was coming up beside me. 103 00:08:15,277 --> 00:08:17,366 I fired straight out the window. 104 00:08:17,409 --> 00:08:21,239 I had to watch the road too. 105 00:08:21,283 --> 00:08:23,503 But I heard something, though. 106 00:08:23,546 --> 00:08:26,331 Like maybe the second shot hit the front of his car. 107 00:08:26,375 --> 00:08:28,116 His car or him? 108 00:08:28,159 --> 00:08:29,291 His car! 109 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 I wasn't aiming at him. 110 00:08:31,641 --> 00:08:34,296 Don't you believe me? 111 00:08:34,339 --> 00:08:37,517 I'll need a lot of answers first, Miss Bagby. 112 00:08:37,560 --> 00:08:39,519 You're in no condition to give them to me right now. 113 00:08:39,562 --> 00:08:40,998 I could take her to my place. 114 00:08:41,042 --> 00:08:43,087 No, no, I want her to rest here for a while. 115 00:08:43,131 --> 00:08:45,655 Let her rest on the couch in the library. 116 00:08:45,699 --> 00:08:47,135 Come on. 117 00:08:57,624 --> 00:09:00,104 I'll just raise you five more. 118 00:09:03,499 --> 00:09:05,588 Hello. 119 00:09:05,632 --> 00:09:07,242 Perry, for the love of Pete. 120 00:09:07,285 --> 00:09:09,636 Paul, I've got a gun here I want you to trace. 121 00:09:09,679 --> 00:09:11,899 .38 Colt, snub nose, 122 00:09:11,942 --> 00:09:15,032 serial number 17474LW. 123 00:09:15,076 --> 00:09:16,991 Wait a minute. 124 00:09:17,034 --> 00:09:20,690 17474LW. Right. 125 00:09:20,734 --> 00:09:23,214 Find out who bought it, where and when. 126 00:09:23,258 --> 00:09:25,695 Perry... 127 00:09:25,739 --> 00:09:27,262 won't this keep until morning? 128 00:09:27,305 --> 00:09:28,916 You have plenty of time. 129 00:09:28,959 --> 00:09:30,874 I'll be back at the office in one hour. 130 00:09:30,918 --> 00:09:33,747 I'd like it then. Bye. 131 00:09:43,670 --> 00:09:46,281 Sorry, mister, you can't stop. 132 00:09:47,543 --> 00:09:49,371 Oh, Mr. Mason. 133 00:09:49,414 --> 00:09:51,025 I didn't recognize you. 134 00:09:51,068 --> 00:09:52,287 What happened, officer? 135 00:09:52,330 --> 00:09:54,332 Accident. Car went over. 136 00:09:54,376 --> 00:09:55,377 Who's in charge? 137 00:09:55,420 --> 00:09:56,683 Sergeant Holcomb. 138 00:09:56,726 --> 00:09:58,249 Holcomb? 139 00:09:58,293 --> 00:10:00,774 What's Homicide doing on an accident case? 140 00:10:00,817 --> 00:10:03,211 I don't know, Mr. Mason. 141 00:10:06,606 --> 00:10:08,782 Hello, Sergeant Holcomb. 142 00:10:08,825 --> 00:10:10,087 Call headquarters and tell them 143 00:10:10,131 --> 00:10:11,088 we need another winch. 144 00:10:11,132 --> 00:10:12,089 As soon as they can get it. 145 00:10:12,133 --> 00:10:13,569 Right. 146 00:10:17,051 --> 00:10:18,792 What are you doing here, Mason? 147 00:10:18,835 --> 00:10:19,923 Just passing. 148 00:10:19,967 --> 00:10:21,577 Anybody hurt? 149 00:10:21,621 --> 00:10:23,884 Yeah, a man, killed. 150 00:10:23,927 --> 00:10:25,407 Accident? 151 00:10:27,061 --> 00:10:29,019 Do you always drive up here at 2 in the morning? 152 00:10:29,063 --> 00:10:30,673 Not always. 153 00:10:30,717 --> 00:10:32,719 Uh, dead man identified? 154 00:10:32,762 --> 00:10:34,372 That's our business. 155 00:10:34,416 --> 00:10:35,809 Sergeant Holcomb. 156 00:10:35,852 --> 00:10:37,245 They haven't got a winch available. 157 00:10:48,430 --> 00:10:49,823 This is Holcomb. 158 00:10:49,866 --> 00:10:52,869 What do you mean, you haven't got a winch? 159 00:10:52,913 --> 00:10:54,305 Well, let me talk to Mac. 160 00:10:54,349 --> 00:10:55,742 Got a match? 161 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 Thanks. 162 00:11:08,450 --> 00:11:10,452 Good night, sergeant. 163 00:11:15,152 --> 00:11:17,024 He just came in. 164 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 It's Paul Drake. 165 00:11:18,765 --> 00:11:21,506 What'd you get, Paul? 166 00:11:21,550 --> 00:11:23,726 All right. Call me as soon as you can trace the serial number. 167 00:11:23,770 --> 00:11:26,207 I'll be here. I'm expecting company. 168 00:11:26,250 --> 00:11:27,425 Company? 169 00:11:27,469 --> 00:11:29,036 Lieutenant Tragg. 170 00:11:29,079 --> 00:11:30,777 The minute Sergeant Holcomb gets hold of him. 171 00:11:30,820 --> 00:11:33,388 Miss Bagby, you said you lived at the Villa España? 172 00:11:33,431 --> 00:11:35,042 Yes. 173 00:11:35,085 --> 00:11:38,654 Was your bed made up when you came home tonight? 174 00:11:38,698 --> 00:11:40,438 I made it before I went to work this morning. 175 00:11:40,482 --> 00:11:44,355 Was there a pillowcase missing tonight? 176 00:11:44,399 --> 00:11:46,053 I don't know. 177 00:11:46,096 --> 00:11:47,054 It's a wall bed. 178 00:11:47,097 --> 00:11:48,142 I didn't pull it down. 179 00:11:49,447 --> 00:11:51,536 Open up, Mason! 180 00:11:51,580 --> 00:11:53,277 It's Lieutenant Tragg. 181 00:11:53,321 --> 00:11:54,322 Come on, Mason! 182 00:11:54,365 --> 00:11:55,802 Let him in. 183 00:11:56,977 --> 00:11:59,066 Now, stay in there. 184 00:12:03,635 --> 00:12:05,986 Right this way, lieutenant. 185 00:12:11,208 --> 00:12:12,906 Well, working late? 186 00:12:12,949 --> 00:12:13,863 Couldn't sleep. 187 00:12:13,907 --> 00:12:15,299 Another coffee, Della. 188 00:12:15,343 --> 00:12:16,736 You can do better than that. 189 00:12:16,779 --> 00:12:18,259 What were you doing on Sunset Canyon Road 190 00:12:18,302 --> 00:12:20,043 in the middle of the night? 191 00:12:20,087 --> 00:12:22,045 What was Homicide doing, same place? 192 00:12:22,089 --> 00:12:23,960 Well, we have an unnatural interest in murder. 193 00:12:24,004 --> 00:12:26,180 You, uh-- You knew there'd been one, didn't you? 194 00:12:26,223 --> 00:12:27,616 No, I did not. 195 00:12:27,659 --> 00:12:28,486 Then why did you go up there? 196 00:12:28,530 --> 00:12:29,966 Who was the victim? 197 00:12:30,010 --> 00:12:31,968 Well, didn't your client tell you? 198 00:12:32,012 --> 00:12:33,404 Client? 199 00:12:33,448 --> 00:12:35,580 The dead man's name is Harry Merrill. 200 00:12:35,624 --> 00:12:37,539 He had a .38 slug in his head. 201 00:12:37,582 --> 00:12:39,976 Now tell my why you were at the scene of the murder. 202 00:12:40,020 --> 00:12:41,630 I told you before, 203 00:12:41,673 --> 00:12:43,284 I didn't know there'd been a murder. 204 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 Where's the sugar, Della? 205 00:12:44,589 --> 00:12:46,243 On the desk. 206 00:12:46,287 --> 00:12:47,941 Did you find a weapon? 207 00:12:47,984 --> 00:12:50,508 No. Did you? 208 00:12:50,552 --> 00:12:51,814 Any suspects? 209 00:12:51,858 --> 00:12:53,424 Well, the, uh, night janitor 210 00:12:53,468 --> 00:12:56,863 said a woman came up here an hour ago. 211 00:12:56,906 --> 00:12:58,212 So? 212 00:12:58,255 --> 00:13:00,910 Yes. She's, uh, still here. 213 00:13:00,954 --> 00:13:02,564 I'd like to talk to her. 214 00:13:02,607 --> 00:13:04,044 I'm afraid not, lieutenant. 215 00:13:04,087 --> 00:13:05,306 Why? Has she got something to hide? 216 00:13:05,349 --> 00:13:06,786 She's a client. 217 00:13:06,829 --> 00:13:08,657 I haven't heard her story yet myself. 218 00:13:08,700 --> 00:13:10,833 Oh. Well, then, let's both hear it. 219 00:13:10,877 --> 00:13:13,357 I'm sure you have nothing to hide. 220 00:13:13,401 --> 00:13:15,098 Unless you are prepared to arrest her, lieutenant, 221 00:13:15,142 --> 00:13:16,752 I can't let you talk to her. 222 00:13:16,796 --> 00:13:18,232 At least not for the moment. 223 00:13:18,275 --> 00:13:20,060 Oh, well, her name is on the book in the elevator. 224 00:13:20,103 --> 00:13:21,496 And if our investigation shows 225 00:13:21,539 --> 00:13:23,715 she was involved in Merrill's death, 226 00:13:23,759 --> 00:13:25,195 you'd better be prepared to produce her 227 00:13:25,239 --> 00:13:26,544 when the time comes. 228 00:13:26,588 --> 00:13:27,850 You can count on it. 229 00:13:27,894 --> 00:13:31,332 Oh. Well, thanks for the coffee. 230 00:13:35,466 --> 00:13:36,554 And I'll be back. 231 00:13:36,598 --> 00:13:38,252 I know. 232 00:13:38,295 --> 00:13:39,775 Yeah. 233 00:13:45,302 --> 00:13:47,827 Della. Yes? 234 00:13:52,353 --> 00:13:53,658 Make sure he leaves the building. 235 00:13:53,702 --> 00:13:54,659 Right. 236 00:13:54,703 --> 00:13:56,139 Come out. 237 00:13:57,967 --> 00:14:01,536 Now, who is Harry Merrill? 238 00:14:01,579 --> 00:14:03,190 I don't know. 239 00:14:03,233 --> 00:14:04,800 He's lying at the bottom of Sunset Canyon Road 240 00:14:04,844 --> 00:14:06,062 with a bullet through his head. 241 00:14:06,106 --> 00:14:07,368 A bullet from a .38. 242 00:14:07,411 --> 00:14:09,022 Now, this is a .38, 243 00:14:09,065 --> 00:14:10,675 and that white hood over his head 244 00:14:10,719 --> 00:14:12,068 is a pillowcase from the Villa España, 245 00:14:12,112 --> 00:14:14,288 where you live. 246 00:14:15,637 --> 00:14:17,813 Now, who is he? 247 00:14:20,947 --> 00:14:23,863 He's a man I knew... 248 00:14:23,906 --> 00:14:25,255 five years ago, 249 00:14:25,299 --> 00:14:27,170 when I first came to Hollywood. 250 00:14:28,519 --> 00:14:31,392 His name then was Lester Gladden. 251 00:14:32,872 --> 00:14:34,699 He stole $1,500 from me. 252 00:14:34,743 --> 00:14:36,876 It was all the money I had. 253 00:14:39,879 --> 00:14:42,794 He told me he'd get me into the movies. 254 00:14:45,145 --> 00:14:47,103 What did he call himself? 255 00:14:47,147 --> 00:14:49,192 Talent scout? 256 00:14:49,236 --> 00:14:50,672 Drama coach. 257 00:14:53,588 --> 00:14:54,806 He said he knew a lot of people 258 00:14:54,850 --> 00:14:57,679 who could give me a break. 259 00:14:57,722 --> 00:15:00,769 He disappeared after he had all my money. 260 00:15:00,812 --> 00:15:02,597 Did you try to find him 261 00:15:02,640 --> 00:15:06,731 to...report what he'd done? 262 00:15:07,602 --> 00:15:09,473 I was too ashamed. 263 00:15:09,517 --> 00:15:12,563 How did you find out that Harry Merrill 264 00:15:12,607 --> 00:15:14,826 and Lester Gladden were the same person? 265 00:15:14,870 --> 00:15:18,482 He came into the cafe one night. 266 00:15:18,526 --> 00:15:20,223 At first, I didn't know who he was 267 00:15:20,267 --> 00:15:22,573 because he looked sort of different. 268 00:15:22,617 --> 00:15:24,227 And then I saw him looking at me. 269 00:15:24,271 --> 00:15:26,186 I guess he recognized me, because... 270 00:15:26,229 --> 00:15:28,536 when I looked back again, he was gone. 271 00:15:28,579 --> 00:15:29,972 So you went after him? 272 00:15:30,016 --> 00:15:31,539 I told him 273 00:15:31,582 --> 00:15:32,932 if he didn't give me my money back, 274 00:15:32,975 --> 00:15:34,542 I'd go to the police. 275 00:15:34,585 --> 00:15:36,413 What happened? 276 00:15:36,457 --> 00:15:39,982 Well, he said if I'd meet him the following Saturday night 277 00:15:40,026 --> 00:15:42,985 at the Eucalyptus Grove Motel in Riverside, 278 00:15:43,029 --> 00:15:44,682 he'd give me back my money. 279 00:15:44,726 --> 00:15:45,727 That was two months ago. 280 00:15:45,770 --> 00:15:47,381 He never showed up. 281 00:15:47,424 --> 00:15:50,036 Instead, you found yourself charged with a jewel theft. 282 00:15:50,079 --> 00:15:52,168 I didn't take those jewels, Mr. Mason! 283 00:15:52,212 --> 00:15:54,866 But you did have a score to settle with Merrill, 284 00:15:54,910 --> 00:15:56,999 so he decided to get rid of you. 285 00:15:57,043 --> 00:15:58,479 He followed you in his car. 286 00:15:58,522 --> 00:15:59,828 Tried to force you off the road. 287 00:15:59,871 --> 00:16:01,264 You shot at him and hit him. 288 00:16:01,308 --> 00:16:03,179 I didn't hit him! 289 00:16:03,223 --> 00:16:04,833 And how could I know who he was 290 00:16:04,876 --> 00:16:07,749 with that hood over his head? 291 00:16:07,792 --> 00:16:10,230 That's a point in your favor. 292 00:16:11,057 --> 00:16:12,319 You know, Evelyn, 293 00:16:12,362 --> 00:16:14,451 I'm half-tempted to believe you, 294 00:16:14,495 --> 00:16:16,236 but if this is your gun 295 00:16:16,279 --> 00:16:19,195 and you have lied to me about it, 296 00:16:19,239 --> 00:16:20,718 I can't help you. 297 00:16:29,292 --> 00:16:31,903 All right. That should work it out. 298 00:16:33,557 --> 00:16:35,385 Right. 299 00:16:35,429 --> 00:16:36,908 Okay. 300 00:16:39,128 --> 00:16:40,738 Well? 301 00:16:40,782 --> 00:16:42,958 The gun was bought in Riverside. 302 00:16:43,002 --> 00:16:44,873 As a matter of fact, there were two guns. 303 00:16:44,916 --> 00:16:46,222 Same make, same caliber, 304 00:16:46,266 --> 00:16:48,398 bought by the same person. 305 00:16:48,442 --> 00:16:51,053 Here, read. 306 00:16:52,489 --> 00:16:53,447 Mervyn Aldritch? 307 00:16:53,490 --> 00:16:56,319 The Mervyn Aldritch. 308 00:16:57,364 --> 00:16:59,714 Yeah, that's what I said. 309 00:17:00,802 --> 00:17:02,412 How did one of them happen to get 310 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 in Evelyn Bagby's cigarette box? 311 00:17:04,110 --> 00:17:05,415 I don't know. 312 00:17:05,459 --> 00:17:06,373 She has a clean record locally, 313 00:17:06,416 --> 00:17:07,678 until that robbery rap. 314 00:17:07,722 --> 00:17:10,029 Also in Riverside. 315 00:17:11,943 --> 00:17:13,554 Paul, I want all the information you can get 316 00:17:13,597 --> 00:17:15,382 on Mervyn Aldritch. 317 00:17:15,425 --> 00:17:16,861 That's gonna be tough. 318 00:17:16,905 --> 00:17:19,168 That guy works overtime avoiding publicity. 319 00:17:19,212 --> 00:17:21,301 That's why I'm turning to you instead of the newspaper. 320 00:17:21,344 --> 00:17:25,000 Here. Okay. 321 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 Gertie, have the parking lot send my car around, 322 00:17:26,871 --> 00:17:27,829 will ya, please? 323 00:17:27,872 --> 00:17:29,309 Thank you. 324 00:17:43,453 --> 00:17:45,716 Hello, Mr. Mason. 325 00:17:48,589 --> 00:17:50,199 What's the matter? 326 00:17:50,243 --> 00:17:51,244 Miss Bagby, you're giving me trouble. 327 00:17:51,287 --> 00:17:52,897 What? 328 00:17:52,941 --> 00:17:54,160 You didn't tell me you knew Mervyn Aldritch. 329 00:17:54,203 --> 00:17:55,813 I don't know him. 330 00:17:55,857 --> 00:17:57,467 The gun you found belongs to him. 331 00:17:57,511 --> 00:17:59,121 Did you know that? No. 332 00:17:59,165 --> 00:18:00,601 Did you kill Merrill? No! 333 00:18:00,644 --> 00:18:01,515 Do you know who did? No! 334 00:18:01,558 --> 00:18:02,864 Do you know if Aldritch did? 335 00:18:02,907 --> 00:18:04,518 Kill Harry? A man like him? 336 00:18:04,561 --> 00:18:06,650 I thought you said you didn't know him. 337 00:18:06,694 --> 00:18:10,480 I-- I don't know him... 338 00:18:10,524 --> 00:18:11,916 except that he was in Riverside 339 00:18:11,960 --> 00:18:13,440 when I was arrested for robbery, 340 00:18:13,483 --> 00:18:17,270 at the Eucalyptus Grove Motel. 341 00:18:17,313 --> 00:18:19,924 I never stole anything in my life, 342 00:18:19,968 --> 00:18:21,752 and I didn't kill anybody! 343 00:18:21,796 --> 00:18:24,233 The police are gonna trace everyone 344 00:18:24,277 --> 00:18:26,192 remotely connected with Harry Merrill, 345 00:18:26,235 --> 00:18:29,064 and your connection isn't exactly tenuous. 346 00:18:29,108 --> 00:18:30,848 You wrote him a letter demanding money. 347 00:18:30,892 --> 00:18:33,677 Shortly thereafter, Mr. Merrill is found dead. 348 00:18:33,721 --> 00:18:35,157 Shot with a .38. 349 00:18:35,201 --> 00:18:37,768 And he has a pillowcase over his head. 350 00:18:37,812 --> 00:18:40,858 A pillowcase from this very apartment house. 351 00:18:40,902 --> 00:18:44,949 I suggest, Miss Bagby, that you killed him, 352 00:18:44,993 --> 00:18:46,386 then telephoned me 353 00:18:46,429 --> 00:18:47,909 and depended upon your big blue eyes 354 00:18:47,952 --> 00:18:50,868 to convince me you were innocent. 355 00:18:50,912 --> 00:18:53,393 Maybe you'd better forget about me, Mr. Mason. 356 00:18:53,436 --> 00:18:56,178 Forget about those big blue eyes! 357 00:18:57,788 --> 00:18:59,181 Company. 358 00:19:05,535 --> 00:19:07,320 Who's there? 359 00:19:08,973 --> 00:19:09,931 It's police. 360 00:19:09,974 --> 00:19:11,585 Tell them to come up. 361 00:19:14,718 --> 00:19:17,286 All right, lieutenant, you can come up. 362 00:19:21,072 --> 00:19:22,378 What'll I tell them? 363 00:19:22,422 --> 00:19:24,598 Tell them just what you told me. 364 00:19:24,641 --> 00:19:26,252 It's the truth. 365 00:19:26,295 --> 00:19:27,688 I don't care how bad it sounds. 366 00:19:27,731 --> 00:19:28,732 Then don't change a word. 367 00:19:37,828 --> 00:19:38,786 Miss Bagby? 368 00:19:38,829 --> 00:19:40,831 Come in, lieutenant. 369 00:19:40,875 --> 00:19:43,007 Well! 370 00:19:43,051 --> 00:19:44,574 Looks like old-home week. 371 00:19:44,618 --> 00:19:46,054 Yes, doesn't it? 372 00:19:46,097 --> 00:19:47,664 However, I wasn't aware there was a law 373 00:19:47,708 --> 00:19:49,579 forbidding an attorney from seeing his client. 374 00:19:49,623 --> 00:19:51,059 Oh, maybe I can do something about it 375 00:19:51,102 --> 00:19:53,279 next session of the legislature. 376 00:19:53,322 --> 00:19:56,151 How well did you know Harry Merrill? 377 00:19:56,195 --> 00:19:59,676 I met him... several times. 378 00:19:59,720 --> 00:20:02,070 Meet him last night on Sunset Canyon Road? 379 00:20:02,113 --> 00:20:03,637 Well, I-- How would she know? 380 00:20:03,680 --> 00:20:05,900 Assuming she had been on Sunset Canyon Road, 381 00:20:05,943 --> 00:20:07,554 he had a pillowcase over his head. 382 00:20:07,597 --> 00:20:09,120 Keep out of this. 383 00:20:09,164 --> 00:20:10,426 You're forgetting, lieutenant, 384 00:20:10,470 --> 00:20:12,385 Miss Bagby is a client of mine. 385 00:20:12,428 --> 00:20:14,300 What did you do with the gun? 386 00:20:14,343 --> 00:20:15,431 I-- 387 00:20:20,436 --> 00:20:21,742 All right, Mason. 388 00:20:21,785 --> 00:20:23,178 You said last night 389 00:20:23,222 --> 00:20:24,658 you wouldn't let me talk to Miss Bagby 390 00:20:24,701 --> 00:20:25,789 unless I was prepared to arrest her, 391 00:20:25,833 --> 00:20:26,877 and I'm prepared now. 392 00:20:26,921 --> 00:20:29,053 Get your things together. 393 00:20:43,633 --> 00:20:45,461 Park it for me, will you, Joe? 394 00:20:45,505 --> 00:20:46,984 Perry! 395 00:20:49,857 --> 00:20:51,293 Training for the Olympics? 396 00:20:51,337 --> 00:20:53,382 This is a Photostat of a marriage contract 397 00:20:53,426 --> 00:20:57,299 between Lester Gladden and Hester Charles. 398 00:20:57,343 --> 00:20:59,040 Well, you know who Lester Gladden was. 399 00:20:59,083 --> 00:21:00,998 The late Harry Merrill, but who's Hester Charles? 400 00:21:01,042 --> 00:21:02,435 Maybe you know her better 401 00:21:02,478 --> 00:21:04,306 as the pride and joy of Magnum Pictures: 402 00:21:04,350 --> 00:21:06,569 Helene Chaney. 403 00:21:06,613 --> 00:21:07,918 Very interesting. 404 00:21:07,962 --> 00:21:09,529 It gets better as it goes along. 405 00:21:09,572 --> 00:21:12,271 Miss Chaney is now engaged to Mervyn Aldritch. 406 00:21:12,314 --> 00:21:13,446 Joe! 407 00:21:13,489 --> 00:21:16,057 Joe, leave it there. 408 00:21:16,100 --> 00:21:17,711 Find any record of divorce 409 00:21:17,754 --> 00:21:19,278 between Merrill and Miss Chaney? 410 00:21:19,321 --> 00:21:20,757 Not in California. 411 00:21:20,801 --> 00:21:22,411 Leave this with Della. 412 00:21:22,455 --> 00:21:22,933 I'll check with her later. 413 00:21:26,589 --> 00:21:28,504 Thank you, Joe. 414 00:21:42,997 --> 00:21:44,259 Oh, yeah. 415 00:21:44,303 --> 00:21:46,827 Harry's a wonderful actor. 416 00:21:48,002 --> 00:21:49,482 Miss Chaney! 417 00:21:53,007 --> 00:21:55,052 Miss Chaney, I know you've heard this before, 418 00:21:55,096 --> 00:21:56,663 but I'm a fan of yours. 419 00:21:56,706 --> 00:21:58,317 My name is Perry Mason. 420 00:21:58,360 --> 00:21:59,970 The attorney? Mm-hm. 421 00:22:00,014 --> 00:22:01,885 Why don't you come in and watch us shoot for a while? 422 00:22:01,929 --> 00:22:03,713 I wish I could, but I wanted to talk to you. 423 00:22:03,757 --> 00:22:05,106 It concerns a client of mine. 424 00:22:05,149 --> 00:22:06,760 A girl by the name of Evelyn Bagby. 425 00:22:10,938 --> 00:22:13,332 Uh...would you get the other evening dress, Doris? 426 00:22:13,375 --> 00:22:15,246 I'll change on the stage. 427 00:22:15,290 --> 00:22:17,597 I believe you know Miss Bagby. 428 00:22:17,640 --> 00:22:19,250 I know of her. 429 00:22:19,294 --> 00:22:20,774 She stole some jewelry of mine. 430 00:22:20,817 --> 00:22:21,818 She was acquitted. 431 00:22:21,862 --> 00:22:23,254 She was fortunate. 432 00:22:23,298 --> 00:22:24,734 Meaning you think she was guilty? 433 00:22:24,778 --> 00:22:26,432 Meaning exactly that. 434 00:22:26,475 --> 00:22:28,259 Right now she's even in more trouble. 435 00:22:28,303 --> 00:22:30,479 She's accused of murdering a man named Harry Merrill. 436 00:22:30,523 --> 00:22:32,481 Did you know him? 437 00:22:32,525 --> 00:22:33,961 No. 438 00:22:34,004 --> 00:22:36,790 He also used the name Lester Gladden. 439 00:22:36,833 --> 00:22:38,400 Does that mean something to you? 440 00:22:38,444 --> 00:22:39,619 Thank you, Doris. 441 00:22:39,662 --> 00:22:41,272 I'll be right in. 442 00:22:41,316 --> 00:22:43,840 Would you get that to Wardrobe? 443 00:22:43,884 --> 00:22:48,192 You haven't answered my question. 444 00:22:48,236 --> 00:22:50,847 Obviously, I don't intend to. 445 00:22:50,891 --> 00:22:52,109 Well, I'm sorry you're tied up. 446 00:22:52,153 --> 00:22:53,502 I would have invited you 447 00:22:53,546 --> 00:22:55,417 to take a drive with me to Riverside. 448 00:22:55,461 --> 00:22:57,245 Riverside? 449 00:22:57,288 --> 00:22:59,073 Yes. 450 00:22:59,116 --> 00:23:01,641 Very interesting place, Riverside. 451 00:23:21,312 --> 00:23:22,923 Excuse me. 452 00:23:22,966 --> 00:23:23,880 Where could I find Mr. Boles? 453 00:23:23,924 --> 00:23:25,534 Why? 454 00:23:25,578 --> 00:23:26,013 I'd like to talk with him. 455 00:23:26,056 --> 00:23:27,449 About what? 456 00:23:27,493 --> 00:23:30,104 I might want a cabin. 457 00:23:32,541 --> 00:23:34,238 Just sign a card. 458 00:23:34,282 --> 00:23:36,197 I... I don't want a cabin. 459 00:23:36,240 --> 00:23:37,633 Then why are you here? 460 00:23:37,677 --> 00:23:38,634 A legal matter. 461 00:23:38,678 --> 00:23:40,288 Perjury. 462 00:23:40,331 --> 00:23:41,811 Are you out of your mind? 463 00:23:41,855 --> 00:23:43,857 I've a client named Evelyn Bagby. 464 00:23:46,076 --> 00:23:47,556 She's a thief. 465 00:23:47,600 --> 00:23:49,732 Miss Bagby was acquitted. 466 00:23:49,776 --> 00:23:52,256 She might sue you for slander. 467 00:23:52,300 --> 00:23:56,391 Mr. Boles gave some very damaging testimony against her 468 00:23:56,435 --> 00:23:58,698 which turned out to be doubtful. 469 00:23:58,741 --> 00:24:01,091 I finished fixing that lock, Vinny. 470 00:24:01,135 --> 00:24:02,745 Uh, Mr. Boles? 471 00:24:02,789 --> 00:24:04,399 Yeah? 472 00:24:04,443 --> 00:24:05,879 He's that Bagby girl's lawyer. 473 00:24:05,922 --> 00:24:07,489 That's right, Mr. Boles. 474 00:24:07,533 --> 00:24:08,795 We're thinking of filing a suit for false arrest. 475 00:24:08,838 --> 00:24:10,231 It was dark that night. 476 00:24:10,274 --> 00:24:11,406 A man can make a mistake, can't he? 477 00:24:11,450 --> 00:24:12,581 Who paid you to frame her? 478 00:24:12,625 --> 00:24:14,148 Nobody. Get out of here! 479 00:24:14,191 --> 00:24:15,279 Did Mervyn Aldritch pay you? 480 00:24:15,323 --> 00:24:16,237 No! Harry Merrill? 481 00:24:18,326 --> 00:24:19,762 So you know Merrill. 482 00:24:19,806 --> 00:24:21,416 No! 483 00:24:21,460 --> 00:24:22,939 Read about him being killed. That's all. 484 00:24:22,983 --> 00:24:24,593 I think you're lying. 485 00:24:24,637 --> 00:24:26,987 I told you to get out! 486 00:24:27,030 --> 00:24:29,163 Not before I've seen your registry cards 487 00:24:29,206 --> 00:24:31,078 for the night of April 12th. 488 00:24:31,121 --> 00:24:32,819 We'll show you nothing. 489 00:24:32,862 --> 00:24:34,995 Would you prefer to produce them in court? 490 00:24:36,431 --> 00:24:38,346 We don't want to get in any trouble, Vinny. 491 00:24:50,227 --> 00:24:51,620 Thank you. 492 00:24:53,622 --> 00:24:57,234 "Mervyn Aldritch, cabin number four." 493 00:24:57,278 --> 00:25:00,803 "Helene Chaney, cabin number eight." 494 00:25:00,847 --> 00:25:03,240 "Evelyn Bagby, cabin number ten." 495 00:25:03,284 --> 00:25:04,981 These all the cards for that night? 496 00:25:05,025 --> 00:25:06,592 Yeah. 497 00:25:06,635 --> 00:25:09,595 You have a master key for all the cabins, 498 00:25:09,638 --> 00:25:11,118 don't you, Mr. Boles? 499 00:25:11,161 --> 00:25:12,206 Well, uh... 500 00:25:12,249 --> 00:25:13,294 Of course we do. 501 00:25:13,337 --> 00:25:15,165 Any motel does. 502 00:25:15,209 --> 00:25:18,734 Then, of course, you could enter any of the cabins. 503 00:25:18,778 --> 00:25:20,301 Meaning what? 504 00:25:20,344 --> 00:25:22,216 Meaning that either of you could have stolen 505 00:25:22,259 --> 00:25:26,481 Helene Chaney's jewelry and framed Evelyn Bagby. 506 00:25:26,525 --> 00:25:27,526 Us! 507 00:25:27,569 --> 00:25:29,049 Why us? 508 00:25:29,092 --> 00:25:31,704 Something I haven't worked out. 509 00:25:31,747 --> 00:25:33,662 Yet. 510 00:25:34,576 --> 00:25:35,969 Goodbye. 511 00:25:39,755 --> 00:25:41,540 Louis Boles. 512 00:25:41,583 --> 00:25:43,759 You're a fool. 513 00:26:15,574 --> 00:26:18,185 Mr. Mason, sit down, please. 514 00:26:18,228 --> 00:26:19,969 Thank you. 515 00:26:22,668 --> 00:26:24,757 I can give you just ten minutes. 516 00:26:24,800 --> 00:26:26,759 I won't take long, Mr. Aldritch. 517 00:26:26,802 --> 00:26:29,675 Uh, this is yours, I believe. 518 00:26:34,680 --> 00:26:36,290 A man by the name of Harry Merrill 519 00:26:36,333 --> 00:26:38,422 was killed with a gun like this. 520 00:26:38,466 --> 00:26:40,033 So I read. 521 00:26:40,076 --> 00:26:41,687 Merrill was once married 522 00:26:41,730 --> 00:26:42,775 to the woman you're now engaged to, 523 00:26:42,818 --> 00:26:44,951 Helene Chaney. 524 00:26:46,256 --> 00:26:48,171 Mr. Aldritch... 525 00:26:48,215 --> 00:26:51,348 were Miss Chaney and Merrill ever properly divorced? 526 00:26:51,392 --> 00:26:52,959 That's none of your business. 527 00:26:53,002 --> 00:26:54,787 It is when a client of mine is in police custody 528 00:26:54,830 --> 00:26:57,833 and charged with the murder of Harry Merrill. 529 00:27:00,662 --> 00:27:02,838 I regret the embarrassment to your client. 530 00:27:02,882 --> 00:27:04,448 Who was also charged 531 00:27:04,492 --> 00:27:05,754 with the theft of jewelry from Miss Chaney. 532 00:27:05,798 --> 00:27:06,755 That's beside the point. 533 00:27:06,799 --> 00:27:08,583 Is it? 534 00:27:08,627 --> 00:27:12,543 Did Merrill ever blackmail you and Miss Chaney? 535 00:27:14,894 --> 00:27:17,592 Not in the legal sense. 536 00:27:17,636 --> 00:27:19,115 Merrill wanted money. 537 00:27:19,159 --> 00:27:20,464 I agreed only for Helene-- 538 00:27:20,508 --> 00:27:22,118 For Miss Chaney's sake. 539 00:27:22,162 --> 00:27:25,078 Was he in a position to have caused her trouble? 540 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 Helene divorced him. 541 00:27:26,732 --> 00:27:28,559 He told me that he'd been improperly served, 542 00:27:28,603 --> 00:27:30,474 and because of that, she was still his legal wife. 543 00:27:30,518 --> 00:27:32,563 And? 544 00:27:32,607 --> 00:27:34,478 For a consideration, he agreed to stipulate 545 00:27:34,522 --> 00:27:37,351 he had been properly served and the divorce was final. 546 00:27:37,394 --> 00:27:39,701 So you met Merrill at the Eucalyptus Grove Motel 547 00:27:39,745 --> 00:27:43,400 in Riverside to pay him off the night of April the 12th. 548 00:27:43,444 --> 00:27:46,490 After buying two identical guns. 549 00:27:46,534 --> 00:27:48,884 You seem to be in possession of a great many facts, Mason. 550 00:27:48,928 --> 00:27:53,149 Did Merrill suggest the place, or did you? 551 00:27:53,193 --> 00:27:54,847 Have you seen the motel? 552 00:27:54,890 --> 00:27:56,500 Yes. 553 00:27:56,544 --> 00:27:59,155 Then you know I'd hardly suggest such a place. 554 00:27:59,199 --> 00:28:00,679 Agreed. 555 00:28:02,289 --> 00:28:05,205 You gave him how much? 556 00:28:05,248 --> 00:28:06,902 Ten thousand dollars. 557 00:28:06,946 --> 00:28:09,209 Did he sign any papers or releases? 558 00:28:09,252 --> 00:28:10,689 No, not then. 559 00:28:10,732 --> 00:28:12,386 I was having my attorney draw them up. 560 00:28:12,429 --> 00:28:14,693 You paid him before the papers were drawn up? 561 00:28:14,736 --> 00:28:17,347 I did it for Helene. 562 00:28:17,391 --> 00:28:18,784 Of course. 563 00:28:20,786 --> 00:28:23,223 Now, you better think 564 00:28:23,266 --> 00:28:26,443 before you answer this, Mr. Aldritch. 565 00:28:26,487 --> 00:28:29,316 Prior to that night... 566 00:28:29,359 --> 00:28:32,101 did you know Evelyn Bagby? 567 00:28:32,145 --> 00:28:34,190 I never set eyes on her before in my life. 568 00:28:34,234 --> 00:28:37,193 But this is your gun. 569 00:28:38,368 --> 00:28:40,240 May I see it? 570 00:28:43,634 --> 00:28:45,288 I bought two guns like it. 571 00:28:45,332 --> 00:28:46,855 One for Helene, one for myself. 572 00:28:46,899 --> 00:28:48,465 And which one is this? 573 00:28:48,509 --> 00:28:51,164 Yours or Miss Chaney's? 574 00:28:51,207 --> 00:28:53,209 I keep mine in the glove compartment of my car. 575 00:28:53,253 --> 00:28:54,515 Is it there now? 576 00:28:54,558 --> 00:28:57,605 I don't know unless I look. 577 00:28:57,648 --> 00:28:59,520 Would you look? 578 00:29:21,585 --> 00:29:24,240 Just put that in my car, Doris. 579 00:29:47,394 --> 00:29:48,830 I'll take that. 580 00:29:53,661 --> 00:29:55,184 Yes? 581 00:29:55,228 --> 00:29:57,621 Darling, I'm calling from a booth. 582 00:29:57,665 --> 00:29:59,232 I just had to talk to you. 583 00:29:59,275 --> 00:30:02,148 I'm afraid that's not quite possible just now. 584 00:30:02,191 --> 00:30:04,585 Is, uh, someone there? 585 00:30:04,628 --> 00:30:07,370 Yes. You run on home. 586 00:30:07,414 --> 00:30:10,243 I'll call you just as soon as I'm free. 587 00:30:12,332 --> 00:30:13,376 Sorry. 588 00:30:13,420 --> 00:30:14,377 That's all right. 589 00:30:14,421 --> 00:30:16,031 These things will happen. 590 00:30:16,075 --> 00:30:18,860 Well, is it yours or Miss Chaney's? 591 00:30:18,904 --> 00:30:19,818 Mine. 592 00:30:21,384 --> 00:30:23,865 I'll see that you get it back. 593 00:30:23,909 --> 00:30:25,911 I remember putting it in the glove compartment, 594 00:30:25,954 --> 00:30:26,912 and now it's gone. 595 00:30:26,955 --> 00:30:29,349 It must have been stolen. 596 00:30:29,392 --> 00:30:31,830 I wanna thank you very much, Mr. Aldritch. 597 00:30:31,873 --> 00:30:34,136 You've been a great help. 598 00:30:35,790 --> 00:30:40,795 You'll swear, of course, that this is your gun? 599 00:30:40,839 --> 00:30:43,842 If it's necessary. 600 00:30:43,885 --> 00:30:45,887 It might be necessary. 601 00:30:45,931 --> 00:30:47,410 Good night. 602 00:31:57,002 --> 00:31:57,959 Hello, Mason. 603 00:31:58,003 --> 00:31:59,874 Well, hello. 604 00:31:59,918 --> 00:32:00,875 I'm, uh-- I'm gonna search you, Perry. 605 00:32:00,919 --> 00:32:02,964 Why? 606 00:32:03,008 --> 00:32:03,965 I'm looking for the murder weapon. 607 00:32:04,009 --> 00:32:05,401 It's not in your office. 608 00:32:05,445 --> 00:32:07,055 I hope you had a search warrant upstairs. 609 00:32:07,099 --> 00:32:16,282 Yes, I did, but, uh, for this, I don't need one. 610 00:32:16,325 --> 00:32:18,893 A little thing like withholding evidence 611 00:32:18,937 --> 00:32:20,939 can make life just miserable for ya. 612 00:32:20,982 --> 00:32:22,375 For a long time. 613 00:32:22,418 --> 00:32:24,029 Who says that gun is evidence? 614 00:32:24,072 --> 00:32:25,160 Why, Evelyn Bagby gave you this revolver. 615 00:32:25,204 --> 00:32:27,467 Did she? She says so. 616 00:32:27,510 --> 00:32:29,121 Well, I advised her to be truthful. 617 00:32:29,164 --> 00:32:30,557 She killed Harry Merrill with it. 618 00:32:30,600 --> 00:32:32,211 Did she tell you that? 619 00:32:32,254 --> 00:32:33,864 You don't believe that cock-and-bull story 620 00:32:33,908 --> 00:32:34,735 she told you... and us. 621 00:32:34,778 --> 00:32:38,043 I always believe my clients. 622 00:32:38,086 --> 00:32:39,914 Mason, maybe there's something you didn't know. 623 00:32:39,958 --> 00:32:41,568 Probably. 624 00:32:41,611 --> 00:32:43,222 You remember that pillowcase over Merrill's head? 625 00:32:43,265 --> 00:32:44,875 Yes. 626 00:32:44,919 --> 00:32:46,486 It didn't have a bullet hole in it, 627 00:32:46,529 --> 00:32:48,183 which means that Merrill was dead 628 00:32:48,227 --> 00:32:50,055 before they put him in the car. 629 00:32:50,098 --> 00:33:01,980 Good night, counselor. 630 00:33:13,339 --> 00:33:15,254 This is a preliminary examination, 631 00:33:15,297 --> 00:33:17,734 not a regular trial. 632 00:33:17,778 --> 00:33:19,301 The purpose of this examination is only to find out 633 00:33:19,345 --> 00:33:21,521 whether a crime has been committed, 634 00:33:21,564 --> 00:33:24,915 and if so, whether there is reasonable ground to believe 635 00:33:24,959 --> 00:33:28,963 that the defendant participated in the commission of that crime. 636 00:33:29,007 --> 00:33:31,096 If that's clear, we'll proceed. 637 00:33:31,139 --> 00:33:34,447 Mr. Burger, you may open for the prosecution. 638 00:33:34,490 --> 00:33:40,409 Lieutenant Tragg, please. 639 00:33:40,453 --> 00:33:42,411 And, lieutenant, 640 00:33:42,455 --> 00:33:44,065 you gave this weapon 641 00:33:44,109 --> 00:33:45,023 to the ballistics department, didn't you? 642 00:33:45,066 --> 00:33:46,502 Yes, sir. 643 00:33:46,546 --> 00:33:48,113 Did you try to trace it through its serial number? 644 00:33:48,156 --> 00:33:49,114 Of course. 645 00:33:49,157 --> 00:33:50,419 What did you find? 646 00:33:52,073 --> 00:33:53,466 That the weapon had been sold to one Mervyn Aldritch. 647 00:33:53,509 --> 00:33:54,902 Thank you. 648 00:33:54,945 --> 00:33:56,556 Your witness. 649 00:33:56,599 --> 00:33:58,340 May I have the exhibit, please? 650 00:33:58,384 --> 00:33:59,994 Thank you. 651 00:34:00,038 --> 00:34:01,735 Now, Lieutenant Tragg, I presume you questioned 652 00:34:01,778 --> 00:34:02,866 this Mervyn Aldritch. 653 00:34:02,910 --> 00:34:04,520 Naturally. 654 00:34:04,564 --> 00:34:05,913 What statements did he make? 655 00:34:05,956 --> 00:34:07,393 Well, that he, uh, bought the weapon 656 00:34:07,436 --> 00:34:08,655 for his protection, and that it was stolen. 657 00:34:08,698 --> 00:34:10,483 Now, just a moment. 658 00:34:10,526 --> 00:34:13,225 I think that evidence should come from Mr. Aldritch himself. 659 00:34:13,268 --> 00:34:14,835 Your Honor. 660 00:34:14,878 --> 00:34:17,707 As far as introducing this weapon is concerned, 661 00:34:17,751 --> 00:34:19,405 it's only necessary to prove 662 00:34:19,448 --> 00:34:21,755 that it was in the possession of the defendant, 663 00:34:21,798 --> 00:34:24,062 and that it was the weapon that killed Harry Merrill. 664 00:34:24,105 --> 00:34:27,717 I'd like to hear from the defense on that. 665 00:34:27,761 --> 00:34:29,676 The prosecution hasn't proven 666 00:34:29,719 --> 00:34:32,461 the weapon was in possession of the defendant. 667 00:34:32,505 --> 00:34:35,203 You gave the weapon to Lieutenant Tragg yourself. 668 00:34:35,247 --> 00:34:37,118 Lieutenant Tragg took it from me. 669 00:34:37,162 --> 00:34:39,642 In any case, I am not the defendant. 670 00:34:39,686 --> 00:34:41,470 You were representing her. 671 00:34:41,514 --> 00:34:44,517 Your Honor, I want to have it definitely established 672 00:34:44,560 --> 00:34:46,127 that this is the weapon 673 00:34:46,171 --> 00:34:47,781 with which the crime was committed. 674 00:34:47,824 --> 00:34:49,217 Mr. Burger, Do you have photographic 675 00:34:49,261 --> 00:34:51,045 and ballistics evidence? 676 00:34:51,089 --> 00:34:53,221 Just one moment, Your Honor. 677 00:34:55,789 --> 00:34:58,226 What about the other one? 678 00:34:58,270 --> 00:35:01,577 Your Honor, the fatal bullet was badly mushroomed 679 00:35:01,621 --> 00:35:03,057 when it was taken from the body 680 00:35:03,101 --> 00:35:04,667 at the time of the postmortem. 681 00:35:04,711 --> 00:35:07,148 You mean the fatal bullet cannot be identified? 682 00:35:07,192 --> 00:35:08,715 I'm afraid not, Your Honor. 683 00:35:08,758 --> 00:35:10,891 But the prosecution can prove that the weapon 684 00:35:10,934 --> 00:35:12,458 was in the defendant's possession. 685 00:35:12,501 --> 00:35:13,807 That she had the motive. 686 00:35:13,850 --> 00:35:15,896 One moment. 687 00:35:15,939 --> 00:35:16,897 This weapon? 688 00:35:16,940 --> 00:35:18,551 This gun? 689 00:35:18,594 --> 00:35:20,553 That's the one that you gave-- 690 00:35:20,596 --> 00:35:22,381 I mean that Lieutenant Tragg took from you. 691 00:35:24,861 --> 00:35:26,428 Lieutenant Tragg, 692 00:35:26,472 --> 00:35:28,691 are you sure this was the weapon? 693 00:35:28,735 --> 00:35:30,389 Positive. 694 00:35:30,432 --> 00:35:32,347 Outside of the fatal bullet, did you find any other bullets 695 00:35:32,391 --> 00:35:34,088 that had been fired from this gun? 696 00:35:34,132 --> 00:35:35,742 Yes, sir. Where did you find them? 697 00:35:35,785 --> 00:35:37,961 One went through the hood of the dead man's car 698 00:35:38,005 --> 00:35:40,442 and flattened against the engine block. 699 00:35:40,486 --> 00:35:41,748 Mr. Burger, 700 00:35:41,791 --> 00:35:44,577 what about this second bullet? 701 00:35:44,620 --> 00:35:46,709 It can't be identified either. 702 00:35:46,753 --> 00:35:48,581 In other words, neither the fatal bullet 703 00:35:48,624 --> 00:35:50,583 nor the one which went through the hood 704 00:35:50,626 --> 00:35:53,020 can be said positively to have been fired from this gun. 705 00:35:54,978 --> 00:35:56,589 No, Your Honor. 706 00:35:56,632 --> 00:35:59,766 But it's only necessary to establish possession, 707 00:35:59,809 --> 00:36:03,073 and the gun was in the defendant's possession. 708 00:36:03,117 --> 00:36:04,553 Just one moment. 709 00:36:08,209 --> 00:36:10,255 These are photographs taken at the scene of the crime? 710 00:36:10,298 --> 00:36:14,041 Yes. Yes, sir. 711 00:36:14,084 --> 00:36:18,219 Your Honor, I've studied these photographs. 712 00:36:18,263 --> 00:36:19,960 I ask you to take a good look 713 00:36:20,003 --> 00:36:23,572 at this one in particular. 714 00:36:23,616 --> 00:36:25,835 What am I supposed to be looking at, Mr. Mason? 715 00:36:25,879 --> 00:36:27,968 That tree at the side of the road. 716 00:36:28,011 --> 00:36:29,535 Ah, yes. 717 00:36:34,801 --> 00:36:36,455 When were these photographs taken? 718 00:36:36,498 --> 00:36:38,805 Yesterday morning, sir. 719 00:36:38,848 --> 00:36:41,242 We thought it would save the court's time 720 00:36:41,286 --> 00:36:42,852 and avoid a trip to the scene of the crime. 721 00:36:42,896 --> 00:36:45,899 I suggest the peculiar mark on that tree 722 00:36:45,942 --> 00:36:47,553 may be a bullet hole. 723 00:36:47,596 --> 00:36:49,468 We'll recess, go to the scene of the crime, 724 00:36:49,511 --> 00:36:51,905 and reconvene at 3 this afternoon. 725 00:37:04,744 --> 00:37:07,050 Mr. Redfield, as ballistics expert, 726 00:37:07,094 --> 00:37:10,402 a qualification I most certainly admit, 727 00:37:10,445 --> 00:37:12,099 you examined these two bullets? 728 00:37:14,754 --> 00:37:16,190 Yes, sir. When? 729 00:37:16,234 --> 00:37:18,279 Before court reconvened this afternoon, 730 00:37:18,323 --> 00:37:21,282 just after we returned from the scene of the crime. 731 00:37:21,326 --> 00:37:23,763 From where were these two bullets taken? 732 00:37:23,806 --> 00:37:26,287 One from a post and one from a tree. 733 00:37:26,331 --> 00:37:29,334 And what did you learn from your examination? 734 00:37:29,377 --> 00:37:31,814 The bullets you're holding in your hand 735 00:37:31,858 --> 00:37:34,208 came from the gun over there. 736 00:37:37,255 --> 00:37:38,691 This gun? 737 00:37:38,734 --> 00:37:41,346 Yes, sir. 738 00:37:41,389 --> 00:37:42,999 Would you say the bullet from the tree 739 00:37:43,043 --> 00:37:46,699 was fired from the same gun as the fatal bullet? 740 00:37:46,742 --> 00:37:48,353 How can he say that 741 00:37:48,396 --> 00:37:50,268 when we can't identify the fatal bullet? 742 00:37:50,311 --> 00:37:51,834 Then how can he say 743 00:37:51,878 --> 00:37:54,489 the fatal bullet was fired from this gun? 744 00:37:54,533 --> 00:37:55,577 Very well, Mr. Mason. 745 00:37:55,621 --> 00:37:57,753 The prosecution will concede 746 00:37:57,797 --> 00:38:01,670 that this is the gun that fired the fatal bullet. 747 00:38:01,714 --> 00:38:05,718 Your Honor, the prosecution contends 748 00:38:05,761 --> 00:38:07,328 that this is the murder weapon. 749 00:38:07,372 --> 00:38:09,374 A gun which has been in police possession 750 00:38:09,417 --> 00:38:11,506 since Lieutenant Tragg took it from me. 751 00:38:11,550 --> 00:38:15,336 I contend that the fatal bullet came from another gun. 752 00:38:15,380 --> 00:38:16,642 That's conjecture! 753 00:38:16,685 --> 00:38:18,557 It certainly is, Mr. Mason. 754 00:38:18,600 --> 00:38:20,646 Do you intend to prove your statement? 755 00:38:20,689 --> 00:38:22,909 The prosecution knows there are two guns, 756 00:38:22,952 --> 00:38:25,607 identical guns, both bought by the same man. 757 00:38:25,651 --> 00:38:28,175 What do you say about that, Mr. Burger? 758 00:38:28,218 --> 00:38:29,655 Well, Your Honor-- 759 00:38:29,698 --> 00:38:32,788 If the court please, 760 00:38:32,832 --> 00:38:35,356 I appreciate Mr. Burger's reluctance 761 00:38:35,400 --> 00:38:38,141 to introduce a certain personal relationship 762 00:38:38,185 --> 00:38:40,143 that borders this trial. 763 00:38:40,187 --> 00:38:41,841 I share that reluctance. 764 00:38:41,884 --> 00:38:43,364 Thank you, Mr. Mason. 765 00:38:43,408 --> 00:38:45,975 However, it is vital to the defense 766 00:38:46,019 --> 00:38:48,674 that we prove the existence and ownership 767 00:38:48,717 --> 00:38:50,502 of two particular guns. 768 00:38:50,545 --> 00:38:51,851 Very well, sir. 769 00:38:51,894 --> 00:38:53,505 As long as it's come up. 770 00:38:53,548 --> 00:38:56,029 The prosecution will prove that the defendant, 771 00:38:56,072 --> 00:38:59,424 Evelyn Bagby, was in possession of the fatal gun 772 00:38:59,467 --> 00:39:01,121 on the night of April 12th. 773 00:39:01,164 --> 00:39:02,775 Have you finished with this witness? 774 00:39:02,818 --> 00:39:04,429 I have. 775 00:39:04,472 --> 00:39:06,735 Call Mervyn Aldritch to the stand, please. 776 00:39:16,441 --> 00:39:18,312 And, Mr. Aldritch, 777 00:39:18,356 --> 00:39:21,141 what happened when your fiancée looked for the gun? 778 00:39:21,184 --> 00:39:22,795 It was gone. 779 00:39:22,838 --> 00:39:24,536 You're absolutely sure of that? 780 00:39:24,579 --> 00:39:25,885 Absolutely. 781 00:39:25,928 --> 00:39:28,496 Thank you, Mr. Aldritch. 782 00:39:28,540 --> 00:39:30,542 You may cross-examine, Mr. Mason. 783 00:39:32,457 --> 00:39:34,720 Mr. Aldritch, you testified for the prosecution 784 00:39:34,763 --> 00:39:38,158 that you bought two guns. These. 785 00:39:38,201 --> 00:39:39,420 In Riverside. 786 00:39:39,464 --> 00:39:41,074 Yes. 787 00:39:41,117 --> 00:39:43,250 These are the guns? Yes. 788 00:39:43,293 --> 00:39:45,295 Why twoguns? 789 00:39:45,339 --> 00:39:50,213 I kept one for myself, and I gave one to... 790 00:39:50,257 --> 00:39:51,998 To my fiancée. 791 00:39:52,041 --> 00:39:53,956 But which one did you keep, 792 00:39:54,000 --> 00:39:56,655 and which one did you give to your fiancée? 793 00:39:56,698 --> 00:39:58,091 I don't know. They're exactly alike. 794 00:39:58,134 --> 00:39:59,440 Are they? 795 00:39:59,484 --> 00:40:01,529 Your Honor, defense counsel 796 00:40:01,573 --> 00:40:04,053 is going over ground he's already established. 797 00:40:04,097 --> 00:40:05,707 Except for the manufacturer's numbers, 798 00:40:05,751 --> 00:40:07,361 those two guns are identical. 799 00:40:07,405 --> 00:40:10,103 Your Honor, one of the guns has a small file mark 800 00:40:10,146 --> 00:40:11,670 on the lower part of the barrel. 801 00:40:11,713 --> 00:40:12,801 The other has no such mark. 802 00:40:17,545 --> 00:40:19,852 That's correct, Mr. Mason. 803 00:40:19,895 --> 00:40:22,637 But what bearing does that have on this case? 804 00:40:22,681 --> 00:40:24,378 This is the one with the file mark. 805 00:40:24,422 --> 00:40:27,686 The one Mr. Aldritch brought into court today. 806 00:40:27,729 --> 00:40:29,601 True, Mr. Aldritch? 807 00:40:29,644 --> 00:40:31,254 I don't know. 808 00:40:31,298 --> 00:40:33,909 It's the one marked "exhibit five." 809 00:40:33,953 --> 00:40:35,824 The one marked so in the presence of the court 810 00:40:35,868 --> 00:40:37,043 no more than half an hour ago. 811 00:40:37,086 --> 00:40:39,567 Isn't that so, Mr. Aldritch? 812 00:40:39,611 --> 00:40:41,308 Yes. 813 00:40:41,351 --> 00:40:45,443 Did you put the file mark on this gun? 814 00:40:45,486 --> 00:40:46,487 Did you, Mr. Aldritch? 815 00:40:46,531 --> 00:40:48,141 No, I did not. 816 00:40:48,184 --> 00:40:49,795 Then who did? I don't know! 817 00:40:49,838 --> 00:40:51,927 Defense counsel is asking the witness to conjecture. 818 00:40:51,971 --> 00:40:53,581 The witness could have bought the gun 819 00:40:53,625 --> 00:40:57,193 with the file mark on it, without noticing the mark. 820 00:40:57,237 --> 00:40:58,586 Very true. 821 00:40:58,630 --> 00:41:00,240 Mr. Aldritch, you've stated 822 00:41:00,283 --> 00:41:03,461 that you gave one of the guns to your fiancée. 823 00:41:03,504 --> 00:41:04,984 For the third time, yes. 824 00:41:05,027 --> 00:41:07,116 Was your fiancée's gun stolen? 825 00:41:07,160 --> 00:41:08,248 Yes. 826 00:41:08,291 --> 00:41:11,381 From where? 827 00:41:11,425 --> 00:41:12,948 From her overnight bag. 828 00:41:12,992 --> 00:41:16,909 Where was the overnight bag? 829 00:41:16,952 --> 00:41:19,172 In a motel cabin. 830 00:41:19,215 --> 00:41:22,915 In the Eucalyptus Grove Motel in Riverside? 831 00:41:22,958 --> 00:41:23,959 Yes. 832 00:41:24,003 --> 00:41:25,787 Was something else taken? 833 00:41:25,831 --> 00:41:28,094 Some jewelry. 834 00:41:28,137 --> 00:41:29,878 Was the defendant, Evelyn Bagby, 835 00:41:29,922 --> 00:41:32,228 accused of stealing that jewelry? 836 00:41:32,272 --> 00:41:33,273 Yes. 837 00:41:33,316 --> 00:41:35,014 But she was acquitted. 838 00:41:35,057 --> 00:41:36,624 Yes. 839 00:41:36,668 --> 00:41:39,148 Now, Mr. Aldritch, was Harry Merrill 840 00:41:39,192 --> 00:41:40,715 at that same motel on the night 841 00:41:40,759 --> 00:41:43,457 the gun and jewelry were stolen? 842 00:41:43,501 --> 00:41:45,720 He was. 843 00:41:45,764 --> 00:41:47,374 Did you give Harry Merrill 844 00:41:47,417 --> 00:41:48,288 any money that night in Riverside? 845 00:41:51,639 --> 00:41:53,249 Ten thousand dollars. 846 00:41:53,293 --> 00:41:56,165 Yet when Harry Merrill's apartment was searched, 847 00:41:56,209 --> 00:41:57,210 no money was found. 848 00:41:57,253 --> 00:42:00,300 He had no bank account. 849 00:42:00,343 --> 00:42:03,999 Mr. Aldritch, why did you give Harry Merrill that money? 850 00:42:04,043 --> 00:42:05,523 To prevent him from causing a scandal 851 00:42:05,566 --> 00:42:07,394 about my-- My fiancée. 852 00:42:07,437 --> 00:42:08,787 Did your fiancée kill him? 853 00:42:08,830 --> 00:42:11,006 No! 854 00:42:13,313 --> 00:42:16,272 Did I visit you at your home a few nights ago? 855 00:42:16,316 --> 00:42:18,579 Yes. I showed you a gun? 856 00:42:18,623 --> 00:42:20,233 Yes. 857 00:42:20,276 --> 00:42:22,104 You took it from me, left the room, returned, 858 00:42:22,148 --> 00:42:24,193 and gave the gun back to me again? 859 00:42:24,237 --> 00:42:25,847 Yes. 860 00:42:25,891 --> 00:42:27,196 Was it the same gun I gave to you? 861 00:42:29,068 --> 00:42:31,157 Yes. 862 00:42:31,200 --> 00:42:32,724 The same gun I gave you? 863 00:42:38,947 --> 00:42:40,993 No, it was not the same gun. 864 00:42:41,036 --> 00:42:43,212 You switched guns, I know. 865 00:42:43,256 --> 00:42:45,301 Because the gun I gave you had a file mark on it. 866 00:42:45,345 --> 00:42:47,652 The gun you returned to me had no mark. 867 00:42:47,695 --> 00:42:50,959 This gun, the gun withthe file mark, 868 00:42:51,003 --> 00:42:53,527 is the one you brought into court today. 869 00:42:53,571 --> 00:42:55,398 But the one with no mark, 870 00:42:55,442 --> 00:42:57,879 this is the gun the ballistics expert says 871 00:42:57,923 --> 00:42:59,533 fired two bullets 872 00:42:59,577 --> 00:43:01,535 which were taken from the tree and the post. 873 00:43:01,579 --> 00:43:04,277 This is the gun Lieutenant Tragg took from me, 874 00:43:04,320 --> 00:43:05,974 and which the prosecution claims 875 00:43:06,018 --> 00:43:07,715 was in the possession of Evelyn Bagby 876 00:43:07,759 --> 00:43:09,021 on the night of the murder. 877 00:43:10,500 --> 00:43:14,679 Your Honor, the prosecution contends 878 00:43:14,722 --> 00:43:18,247 that Evelyn Bagby was in possession of thisgun, 879 00:43:18,291 --> 00:43:19,901 the gun without the file marks, 880 00:43:19,945 --> 00:43:21,468 on the night of the murder. 881 00:43:21,511 --> 00:43:22,861 And yet we know it was in the possession 882 00:43:22,904 --> 00:43:25,428 of Mr. Aldritch at that time. 883 00:43:25,472 --> 00:43:27,779 You may step down, Mr. Aldritch. 884 00:43:27,822 --> 00:43:30,129 But don't leave the courtroom. 885 00:43:30,172 --> 00:43:34,524 To further establish the innocence of my client, 886 00:43:34,568 --> 00:43:36,135 I should like to call another witness. 887 00:43:36,178 --> 00:43:38,528 Go ahead, Mr. Mason. 888 00:43:38,572 --> 00:43:40,530 I call Mr. Louis Boles to the stand. 889 00:43:50,540 --> 00:43:52,151 Raise your right hand, please. 890 00:43:52,194 --> 00:43:53,761 Do you solemnly swear the testimony 891 00:43:53,805 --> 00:43:55,415 you are about to give in the case will be the truth, 892 00:43:55,458 --> 00:43:57,678 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 893 00:43:57,722 --> 00:43:58,723 I do. Be seated. 894 00:44:02,727 --> 00:44:04,380 Your name? 895 00:44:04,424 --> 00:44:06,295 Louis Boles. 896 00:44:06,339 --> 00:44:07,383 Occupation? 897 00:44:07,427 --> 00:44:09,037 Motel owner. 898 00:44:09,081 --> 00:44:11,039 Eucalyptus Grove Motel in Riverside. 899 00:44:11,083 --> 00:44:13,433 Mr. Boles, you were the chief witness 900 00:44:13,476 --> 00:44:15,217 for the prosecution in the robbery case 901 00:44:15,261 --> 00:44:16,871 against Evelyn Bagby, were you not? 902 00:44:16,915 --> 00:44:17,916 Yeah. 903 00:44:17,959 --> 00:44:20,570 And you knew Harry Merrill? 904 00:44:20,614 --> 00:44:22,398 No. 905 00:44:22,442 --> 00:44:23,922 No? Mm-mm. 906 00:44:25,750 --> 00:44:27,360 A short time ago, 907 00:44:27,403 --> 00:44:29,231 I went to see you in Riverside. 908 00:44:29,275 --> 00:44:31,103 I looked through your registry cards 909 00:44:31,146 --> 00:44:33,105 for the night of April 12th. 910 00:44:33,148 --> 00:44:34,933 I found those of Evelyn Bagby, 911 00:44:34,976 --> 00:44:38,284 Mervyn Aldritch and Mr. Aldritch's fiancée. 912 00:44:38,327 --> 00:44:39,459 Is that not so? 913 00:44:39,502 --> 00:44:41,330 Mm-hm. 914 00:44:41,374 --> 00:44:44,594 Did you hear the testimony just given by Mr. Aldritch? 915 00:44:44,638 --> 00:44:46,248 Yeah, I did. 916 00:44:46,292 --> 00:44:47,989 Did you hear him say that Harry Merrill 917 00:44:48,033 --> 00:44:50,426 had been at your motel that night? 918 00:44:50,470 --> 00:44:52,080 Yes. 919 00:44:52,124 --> 00:44:54,692 Yet there was no registry card for him, why not? 920 00:44:54,735 --> 00:44:56,563 He might have registered under a different name. 921 00:44:56,606 --> 00:44:58,217 What name? I don't know. 922 00:44:58,260 --> 00:45:00,872 Mr. Boles, did you destroy Harry Merrill's card? 923 00:45:00,915 --> 00:45:02,525 No. 924 00:45:02,569 --> 00:45:04,179 Did Harry Merrill promise you money 925 00:45:04,223 --> 00:45:05,746 if you testified falsely against Evelyn Bagby? 926 00:45:05,790 --> 00:45:07,356 No! 927 00:45:07,400 --> 00:45:08,923 I'll object to that, Your Honor. 928 00:45:08,967 --> 00:45:09,924 Defense counsel is not only assuming 929 00:45:09,968 --> 00:45:11,491 a fact not in evidence, 930 00:45:11,534 --> 00:45:13,754 he's attempting to cross-examine his own witness! 931 00:45:13,798 --> 00:45:17,540 Your Honor, Harry Merrill was given $10,000. 932 00:45:17,584 --> 00:45:19,107 Not one cent of that money has been found. 933 00:45:19,151 --> 00:45:20,761 Where is it? 934 00:45:20,805 --> 00:45:22,328 That doesn't have anything to do with this case. 935 00:45:22,371 --> 00:45:24,199 $10,000 is the motive for murder. 936 00:45:24,243 --> 00:45:25,810 - Gentlemen. - Gentlemen. 937 00:45:25,853 --> 00:45:28,247 If you have any remarks, address them to the court. 938 00:45:28,290 --> 00:45:29,857 Very well, Your Honor. 939 00:45:29,901 --> 00:45:33,382 As you've stated, this is a preliminary hearing. 940 00:45:33,426 --> 00:45:34,949 The defense merely wishes to establish 941 00:45:34,993 --> 00:45:37,517 that more than one person had reason and motive enough 942 00:45:37,560 --> 00:45:39,432 to kill Harry Merrill. 943 00:45:39,475 --> 00:45:40,868 That's all, Mr. Boles. 944 00:45:40,912 --> 00:45:42,304 Your witness, Mr. Burger. 945 00:45:47,527 --> 00:45:48,833 No questions, Your Honor. 946 00:45:50,443 --> 00:45:52,358 I now wish to call Mrs. Mary Thompson 947 00:45:52,401 --> 00:45:53,620 to the stand. 948 00:46:02,194 --> 00:46:03,804 Raise your right hand, please. 949 00:46:03,848 --> 00:46:05,458 Do you solemnly swear the testimony 950 00:46:05,501 --> 00:46:07,112 you are about to give to be the truth, 951 00:46:07,155 --> 00:46:08,504 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? 952 00:46:08,548 --> 00:46:10,028 I do. Be seated. 953 00:46:17,513 --> 00:46:18,819 Your name, please? 954 00:46:18,863 --> 00:46:20,125 Mrs. Mary Thompson. 955 00:46:20,168 --> 00:46:21,735 Occupation? 956 00:46:21,779 --> 00:46:24,999 I manage the Villa España apartments in the Valley. 957 00:46:25,043 --> 00:46:26,871 Does the defendant, Evelyn Bagby, live there? 958 00:46:26,914 --> 00:46:28,524 Yes, sir. 959 00:46:28,568 --> 00:46:31,571 Mrs. Thompson, is there anyone else in this courtroom 960 00:46:31,614 --> 00:46:33,791 who's rented an apartment from you? 961 00:46:33,834 --> 00:46:34,922 Yes, sir. 962 00:46:34,966 --> 00:46:36,706 Would you point them out? 963 00:46:36,750 --> 00:46:38,143 Him. 964 00:46:38,186 --> 00:46:40,145 You mean Louis Boles? 965 00:46:40,188 --> 00:46:41,755 Yes, sir. 966 00:46:41,799 --> 00:46:44,366 When did Mr. Boles rent his apartment? 967 00:46:44,410 --> 00:46:46,151 About two weeks ago. 968 00:46:46,194 --> 00:46:47,892 That was before Harry Merrill was killed. 969 00:46:47,935 --> 00:46:49,328 Yes, sir. 970 00:46:49,371 --> 00:46:50,938 Before Harry Merrill's death, 971 00:46:50,982 --> 00:46:53,201 did you notice anything odd or different 972 00:46:53,245 --> 00:46:55,247 about Mr. Boles' behavior? 973 00:46:55,290 --> 00:46:56,901 Yes, sir. 974 00:46:56,944 --> 00:46:58,337 Would you tell the court, please? 975 00:46:58,380 --> 00:47:00,382 Well, he rented the apartment, 976 00:47:00,426 --> 00:47:02,167 but he never slept there. 977 00:47:02,210 --> 00:47:04,952 I only saw him three times, but each time, 978 00:47:04,996 --> 00:47:07,520 he was hanging around Miss Bagby's door. 979 00:47:07,563 --> 00:47:09,870 Did you ever question what he was doing 980 00:47:09,914 --> 00:47:11,263 or did he ever explain? 981 00:47:11,306 --> 00:47:12,742 No, sir. 982 00:47:12,786 --> 00:47:14,266 Once, he said that he had mistaken it 983 00:47:14,309 --> 00:47:15,397 for his own apartment. 984 00:47:27,975 --> 00:47:29,455 Thank you, Mrs. Thompson, that's all. 985 00:47:29,498 --> 00:47:31,109 Just a moment. 986 00:47:31,152 --> 00:47:35,026 Mrs. Thompson, this man that you say rented an apartment, 987 00:47:35,069 --> 00:47:37,550 did he register as Louis Boles? 988 00:47:37,593 --> 00:47:38,986 No, sir. 989 00:47:39,030 --> 00:47:40,553 He called himself Lawrence Benson. 990 00:47:40,596 --> 00:47:43,773 You say that you've only seen him two or three times? 991 00:47:43,817 --> 00:47:45,427 Yes, sir. 992 00:47:45,471 --> 00:47:48,778 And you could be mistaken in your identification of him. 993 00:47:48,822 --> 00:47:52,870 No. I couldn't. 994 00:47:52,913 --> 00:47:54,480 That's all. 995 00:47:56,264 --> 00:48:00,442 I'd like to recall Louis Boles to the stand. 996 00:48:11,932 --> 00:48:15,153 Mr. Boles, why did you rent that apartment 997 00:48:15,196 --> 00:48:16,806 at the Villa España? 998 00:48:16,850 --> 00:48:17,895 I didn't. Never. 999 00:48:20,985 --> 00:48:22,421 Why did you take a pillowcase 1000 00:48:22,464 --> 00:48:23,944 from that apartment? 1001 00:48:23,988 --> 00:48:24,945 I didn't. 1002 00:48:27,469 --> 00:48:30,995 You ever see thisbefore? 1003 00:48:31,038 --> 00:48:32,300 No. 1004 00:48:32,344 --> 00:48:34,389 You sure you didn't take this gun 1005 00:48:34,433 --> 00:48:36,130 the same time you took the jewelry? 1006 00:48:36,174 --> 00:48:37,827 I didn't take the jewelry. I never saw that. 1007 00:48:37,871 --> 00:48:40,091 Why did you destroy Harry Merrill's registry card? 1008 00:48:40,134 --> 00:48:41,919 I didn't! He didn't sign one! 1009 00:48:41,962 --> 00:48:43,572 He... 1010 00:48:45,705 --> 00:48:46,749 He didn't sign one? 1011 00:48:52,103 --> 00:48:53,800 He promised me $500 1012 00:48:53,843 --> 00:48:57,673 if I'd make trouble for Evelyn Bagby. 1013 00:48:57,717 --> 00:48:59,240 And he didn't pay me. 1014 00:48:59,284 --> 00:49:01,590 Did he tell you why he wanted trouble 1015 00:49:01,634 --> 00:49:03,244 for Evelyn Bagby? 1016 00:49:03,288 --> 00:49:06,508 He said she was gonna make serious trouble for him. 1017 00:49:06,552 --> 00:49:08,684 He didn't give me a nickel. 1018 00:49:08,728 --> 00:49:12,775 He just showed me all the money he got from Aldritch and... 1019 00:49:12,819 --> 00:49:17,128 then he said I could whistle and wait. 1020 00:49:17,171 --> 00:49:19,260 He said I was stupid. 1021 00:49:19,304 --> 00:49:20,305 That she got acquitted. 1022 00:49:21,436 --> 00:49:24,091 So, what did you do? 1023 00:49:24,135 --> 00:49:26,876 I figured it out. 1024 00:49:26,920 --> 00:49:31,446 If I killed him, I could get the money. 1025 00:49:31,490 --> 00:49:33,971 I could get the money and get away from her! 1026 00:49:35,494 --> 00:49:38,410 I've wanted to get her off my back for 25 years. 1027 00:49:38,453 --> 00:49:40,542 I'd do anything to get away from her. 1028 00:49:40,586 --> 00:49:44,982 Did Mrs. Boles have anything to do with the murder? 1029 00:49:46,853 --> 00:49:49,725 No. I did it alone. 1030 00:49:49,769 --> 00:49:51,510 I killed him in that apartment I rented. 1031 00:49:51,553 --> 00:49:52,641 I figured it out all by myself. 1032 00:49:52,685 --> 00:49:54,121 All she was worried about 1033 00:49:54,165 --> 00:49:55,862 was the stinking motel getting a bad reputation. 1034 00:49:58,082 --> 00:50:02,042 She always said I was dumb. Called me stupid. 1035 00:50:02,086 --> 00:50:03,522 Well, I got $10,000, that's what! 1036 00:50:11,791 --> 00:50:15,142 Oh. 1037 00:50:18,624 --> 00:50:20,191 Your Honor? 1038 00:50:20,234 --> 00:50:23,237 I think that's enough, Mr. Mason. 1039 00:50:23,281 --> 00:50:24,978 The case against Evelyn Bagby is dismissed. 1040 00:50:25,022 --> 00:50:26,893 Mr. Burger, you will take the necessary steps 1041 00:50:26,936 --> 00:50:28,808 about Mr. Boles. 1042 00:50:28,851 --> 00:50:31,332 Oh, Mr. Mason, I'm so grateful! 1043 00:50:31,376 --> 00:50:34,074 Mm, careful with those big blue eyes. 1044 00:50:40,820 --> 00:50:42,213 But why did Boles rent that apartment 1045 00:50:42,256 --> 00:50:44,041 at the Villa España? 1046 00:50:44,084 --> 00:50:46,304 So that he could watch you, learn your habits, 1047 00:50:46,347 --> 00:50:48,741 when you worked, when you got home. 1048 00:50:48,784 --> 00:50:51,048 Then he planted the gun in your apartment. 1049 00:50:51,091 --> 00:50:53,224 That night when he tried to force me off the road-- 1050 00:50:53,267 --> 00:50:55,139 He figured you'd use the gun and wouldn't hit him. 1051 00:50:55,182 --> 00:50:56,792 He must've been crazy. 1052 00:50:56,836 --> 00:50:58,838 Didn't he realize he could get himself killed? 1053 00:50:58,881 --> 00:51:00,927 Yes, but he felt he had to take the chance 1054 00:51:00,970 --> 00:51:03,060 so that later on, when he planted Merrill's body, 1055 00:51:03,103 --> 00:51:05,236 the police would assume that Evelyn had done it. 1056 00:51:05,279 --> 00:51:07,542 Then her story would sound as phony as the devil. 1057 00:51:07,586 --> 00:51:09,501 Mr. Mason, I can't thank you enough. 1058 00:51:09,544 --> 00:51:12,199 Well, Mr. Aldritch did. 1059 00:51:12,243 --> 00:51:15,028 This is for not implicating Helene Chaney 1060 00:51:15,072 --> 00:51:18,031 and for clearing Aldritch of a murder charge. 1061 00:51:18,075 --> 00:51:20,120 Wow! Mm-hm. 1062 00:51:20,164 --> 00:51:21,948 And half of it belongs to Evelyn. 1063 00:51:21,991 --> 00:51:23,428 To me? 1064 00:51:23,471 --> 00:51:25,125 He wanted you to have some compensation 1065 00:51:25,169 --> 00:51:27,127 for that trouble in Riverside. 1066 00:51:27,171 --> 00:51:30,261 And then too, you have red hair. 1067 00:51:30,304 --> 00:51:32,045 What does that have to do with it? 1068 00:51:32,089 --> 00:51:35,004 Well, Helene Chaney has red hair. 1069 00:51:35,048 --> 00:51:36,658 He must be partial to redheads. 1070 00:51:36,702 --> 00:51:37,572 Oh. 73428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.