Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:34,837
WINTER VACATION
2
00:02:08,320 --> 00:02:09,799
Where are you going ?
3
00:02:10,000 --> 00:02:13,197
I was going to your house to look for you.
And you?
4
00:02:14,040 --> 00:02:15,678
Me too.
5
00:02:16,680 --> 00:02:19,115
Have you finished the
homework we have to do?
6
00:02:19,760 --> 00:02:21,671
No. And you?
7
00:02:22,200 --> 00:02:24,111
I can't find my exercise book.
8
00:02:24,320 --> 00:02:26,470
Have you lost it again?
9
00:02:37,000 --> 00:02:39,879
What are you doing here ?
10
00:02:40,080 --> 00:02:42,549
How about going to the market?
11
00:02:43,960 --> 00:02:46,315
To do what ?
12
00:02:46,560 --> 00:02:50,918
Zhou Zhixin says there is
a pretty girl selling cabbage.
13
00:02:51,120 --> 00:02:52,394
I want to go see.
14
00:02:55,440 --> 00:02:57,829
I come and there is nothing to see.
15
00:02:58,040 --> 00:03:00,190
A normal girl, that's all.
16
00:03:07,200 --> 00:03:09,794
It's just that she's not from here.
17
00:03:36,720 --> 00:03:38,836
Let's go see Zhou Zhixin, then.
18
00:04:03,480 --> 00:04:04,675
Father !
19
00:04:15,720 --> 00:04:18,473
Did your dad forget to
take his meds again?
20
00:04:34,520 --> 00:04:37,592
“To accustom: To
make familiar by habit.
21
00:04:40,680 --> 00:04:45,595
"End of the 15th century.
From medieval Latin 'habituat'.
22
00:04:45,800 --> 00:04:48,713
Habit: Psych.
Decreased response
23
00:04:48,920 --> 00:04:51,878
to a frequently repeated stimulus.
24
00:04:53,680 --> 00:04:56,752
"From Medieval English
'Formation of a Habit',
25
00:04:57,560 --> 00:05:00,518
"from the Latin 'Habitatio',
26
00:05:00,720 --> 00:05:03,758
“from medieval Latin 'Habituare'.
27
00:05:04,240 --> 00:05:07,278
"Habit: Frequently
repeated behavior."
28
00:05:10,840 --> 00:05:15,789
From Medieval English and Old
French from the Latin "Habitudo".
29
00:06:16,600 --> 00:06:18,238
Zhou Zhongxin,
30
00:06:23,240 --> 00:06:25,151
be calm
31
00:06:25,400 --> 00:06:27,676
or your uncle will
come kick your ass.
32
00:06:54,800 --> 00:06:58,236
I don't want to be your grandson anymore.
33
00:07:05,000 --> 00:07:07,116
And what do you want to be then?
34
00:07:09,200 --> 00:07:11,191
My grandfather ?
35
00:07:17,600 --> 00:07:21,116
Let me go play outside
for 10 minutes, please.
36
00:07:25,480 --> 00:07:28,313
Didn't you already play outside yesterday?
37
00:08:08,440 --> 00:08:10,716
Go see who it is.
38
00:08:34,040 --> 00:08:35,269
Who is it ?
39
00:08:38,160 --> 00:08:40,549
Guys looking for my uncle.
40
00:09:24,400 --> 00:09:26,277
Here you are.
41
00:09:32,640 --> 00:09:34,631
What are you doing here ?
42
00:09:38,320 --> 00:09:40,755
I came to see Zhou Zhixin.
43
00:09:45,520 --> 00:09:47,431
What are you going to do ?
44
00:09:54,600 --> 00:09:58,150
I do not know. I'm waiting for him
to wake up so we can talk about it.
45
00:10:37,160 --> 00:10:38,639
No more waiting.
46
00:10:38,800 --> 00:10:40,711
You can prepare the funeral.
47
00:11:39,000 --> 00:11:40,229
Come in.
48
00:11:51,040 --> 00:11:52,713
I will come back tomorrow.
49
00:11:52,920 --> 00:11:56,117
What do you have there? Something to eat ?
50
00:11:59,640 --> 00:12:03,918
No, it's just a wool hat
I made for you.
51
00:13:49,080 --> 00:13:52,391
I'm still young, I
don't need this stuff.
52
00:13:55,840 --> 00:13:59,834
Frankly, Zhou Zhixin, I
think it's a beautiful hat,
53
00:14:00,040 --> 00:14:03,271
and it suits your complexion very well.
54
00:14:09,120 --> 00:14:11,111
I took several days to do it.
55
00:14:11,320 --> 00:14:14,073
If it doesn't suit you, tell me,
56
00:14:14,280 --> 00:14:16,476
I will fix it.
57
00:14:18,800 --> 00:14:20,837
I'm leaving now.
58
00:16:19,000 --> 00:16:22,072
Go away, you're ruining my meal.
59
00:16:30,880 --> 00:16:34,589
Zhou Zhongxin, eat or
your uncle will kick your ass.
60
00:20:45,280 --> 00:20:47,191
It is all I have.
61
00:21:55,520 --> 00:21:57,397
Give it !
62
00:22:17,280 --> 00:22:18,953
Everything is there ?
63
00:22:19,200 --> 00:22:20,270
More or less.
64
00:22:26,880 --> 00:22:28,791
Don't let me catch you again!
65
00:22:49,920 --> 00:22:51,831
Why don't you defend yourself?
66
00:22:52,080 --> 00:22:53,593
A few hits, no big deal.
67
00:22:53,800 --> 00:22:57,589
If I respond, that'll make
me mean too, right?
68
00:23:07,120 --> 00:23:11,034
Besides, dad, look at me…
Can you see me beating him?
69
00:23:39,200 --> 00:23:40,429
Stop !
70
00:24:16,200 --> 00:24:17,429
Laowu!
71
00:24:19,800 --> 00:24:20,915
Where you going ?
72
00:24:21,200 --> 00:24:22,315
I have a date.
73
00:24:23,360 --> 00:24:24,475
With whom ?
74
00:24:24,840 --> 00:24:26,239
Your mother.
75
00:26:03,000 --> 00:26:05,037
What are you doing, grandpa?
76
00:26:05,320 --> 00:26:07,755
Leave me alone! I'm moved here.
77
00:26:25,040 --> 00:26:26,951
Go see who it is.
78
00:26:42,640 --> 00:26:43,789
Say hello.
79
00:26:44,040 --> 00:26:44,950
Hello.
80
00:26:48,640 --> 00:26:49,835
Come and sit down.
81
00:26:57,920 --> 00:27:00,560
Take Li Xiaomeng
to your uncle's room.
82
00:29:22,520 --> 00:29:24,158
You lost weight.
83
00:29:38,240 --> 00:29:41,278
What do you want to
be when you grow up?
84
00:29:49,840 --> 00:29:52,036
Orphan.
85
00:30:00,280 --> 00:30:03,750
You look so pitiful.
86
00:30:21,280 --> 00:30:23,749
Li Xiaomeng, it's
time to go home.
87
00:30:24,480 --> 00:30:27,791
I haven't finished playing
with Zhou Zhongxin, grandma.
88
00:31:17,640 --> 00:31:19,870
What did you do ?
89
00:31:20,040 --> 00:31:23,237
Li Xiaomeng's
grandmother looks furious.
90
00:31:26,080 --> 00:31:27,673
Nothing.
91
00:31:32,760 --> 00:31:35,878
Nothing ? So why
is she so angry?
92
00:31:41,320 --> 00:31:43,675
Mind your own business, kid.
93
00:31:43,880 --> 00:31:46,156
Or your uncle
will kick your ass.
94
00:32:11,960 --> 00:32:14,156
When is she coming home, mom?
95
00:32:16,160 --> 00:32:17,719
After she's done work.
96
00:32:21,040 --> 00:32:23,156
Why aren't you at work?
97
00:32:24,040 --> 00:32:25,713
I am retired.
98
00:32:30,080 --> 00:32:31,991
What is it, retired?
99
00:32:34,960 --> 00:32:38,157
It's when you no
longer need to work.
100
00:32:59,440 --> 00:33:02,114
Am I retired too?
101
00:33:03,600 --> 00:33:05,238
Sort of.
102
00:33:16,720 --> 00:33:20,076
What are you retired from?
103
00:33:28,480 --> 00:33:30,756
Don't ask so many questions.
104
00:33:32,400 --> 00:33:34,277
Or your uncle
will kick your ass.
105
00:34:59,920 --> 00:35:02,480
Are you buying it or not?
106
00:35:02,760 --> 00:35:04,592
I was going to !
107
00:35:04,800 --> 00:35:07,155
So get on with it instead
of fiddling with it.
108
00:35:07,760 --> 00:35:11,879
It's just a cabbage, you're
not the only one selling it here!
109
00:38:22,560 --> 00:38:24,073
2.30 yuan.
110
00:38:24,960 --> 00:38:27,156
Why is it so expensive?
111
00:38:28,560 --> 00:38:31,552
My cabbages are the
cheapest in the world.
112
00:38:32,960 --> 00:38:34,553
2 yuan.
113
00:38:37,200 --> 00:38:41,671
I only earn 20 fen
selling it for 2.30 yuan.
114
00:38:43,760 --> 00:38:45,990
I'll give you 2.10 yuan then.
115
00:38:48,800 --> 00:38:50,632
Alright, that'll be fine.
116
00:39:13,240 --> 00:39:15,959
I don't have 10 fen..
117
00:39:16,160 --> 00:39:18,117
Okay, you win.
118
00:39:48,640 --> 00:39:53,191
They would be wasted if you
didn't sell them all, right?
119
00:41:05,320 --> 00:41:07,994
Do we have to dress like that?
120
00:41:12,480 --> 00:41:17,077
You have to be well dressed
to go to a government office.
121
00:41:22,120 --> 00:41:24,794
Your beautiful dress is ready?
122
00:41:30,160 --> 00:41:32,549
I'm taking care of it.
123
00:41:45,240 --> 00:41:46,913
Dong Jinfeng!
124
00:41:47,600 --> 00:41:49,716
Get out here right away!
125
00:41:53,600 --> 00:41:56,194
Why are my wool
tights in this state?
126
00:41:56,560 --> 00:41:58,153
I don't know.
127
00:42:01,600 --> 00:42:04,433
Tell me the truth.
128
00:42:04,600 --> 00:42:06,511
Where is the other half?
129
00:42:09,120 --> 00:42:13,671
Your uncle got it for me
from a very distant place.
130
00:45:03,280 --> 00:45:05,749
Zhou Zhongxin, are you having fun?
131
00:45:06,000 --> 00:45:06,910
Yes.
132
00:45:07,440 --> 00:45:09,317
Let me play a little.
133
00:47:08,920 --> 00:47:11,639
Grandpa, why are dad and mom
134
00:47:11,840 --> 00:47:15,549
dressed like that
and look at us like that?
135
00:47:27,200 --> 00:47:30,750
Because they were happy.
136
00:48:38,360 --> 00:48:40,317
Wait for me a second.
137
00:49:32,920 --> 00:49:35,912
Isn't that your stepfather
and your stepmother?
138
00:52:19,400 --> 00:52:21,869
What are we going to do today ?
139
00:52:41,000 --> 00:52:42,877
Why are you looking at me ?
140
00:52:43,080 --> 00:52:44,991
I am not your priest.
141
00:53:00,400 --> 00:53:02,755
What's going on ?
142
00:53:02,960 --> 00:53:05,395
It seems like life never ends.
143
00:53:15,480 --> 00:53:17,790
Are you fed up with life?
144
00:53:21,560 --> 00:53:24,029
Did you say I was
fed up with life?
145
00:53:26,360 --> 00:53:28,636
I didn't say you
were fed up with life.
146
00:53:37,400 --> 00:53:40,199
He said I'm fed up with life?
147
00:53:40,920 --> 00:53:43,196
You both said "fed up"
148
00:53:43,640 --> 00:53:47,076
but I don't know which
one is really fed up with life.
149
00:53:55,320 --> 00:53:59,234
Your way of speaking suggested
that you were fed up with life.
150
00:53:59,440 --> 00:54:01,590
So I asked you if
that was the case.
151
00:54:02,080 --> 00:54:04,549
But I never said it was.
152
00:54:05,280 --> 00:54:11,595
Your verbiage annoys
me more and more.
153
00:54:13,760 --> 00:54:18,960
Laobao, I believe that from
now on, it's over between us.
154
00:54:23,160 --> 00:54:27,438
It's up to you. You know
I'm the accommodating type.
155
00:54:34,080 --> 00:54:37,960
Since we were friends, let
me tell you one last thing:
156
00:54:38,280 --> 00:54:40,271
you really are an asshole.
157
00:54:51,520 --> 00:54:53,670
Sit down and chat.
158
00:54:53,960 --> 00:54:56,554
Don't make hasty decisions.
159
00:55:16,560 --> 00:55:19,837
Laowu, what are you looking at?
Come and sit down.
160
00:55:20,840 --> 00:55:25,835
No. I want to have one
last talk with Zhu Xiaoling.
161
00:56:39,240 --> 00:56:42,392
Excuse me, is this the place
for divorce applications?
162
00:56:43,000 --> 00:56:45,276
It's written on the door, isn't it?
163
00:56:47,360 --> 00:56:50,034
Sorry, comrade, we're illiterate.
164
00:56:51,320 --> 00:56:53,277
Come in, this is the place!
165
00:57:12,120 --> 00:57:13,713
Do you need to think it over?
166
00:57:14,440 --> 00:57:16,033
No.
167
00:57:18,480 --> 00:57:20,073
And you?
168
00:57:23,160 --> 00:57:25,117
Same as her.
169
00:57:43,840 --> 00:57:45,478
Next.
170
00:58:24,480 --> 00:58:26,312
Can we not break up?
171
00:58:31,720 --> 00:58:33,393
No.
172
00:58:36,680 --> 00:58:38,353
Why ?
173
00:58:41,880 --> 00:58:44,952
I'm still young, it's going
to disrupt my studies.
174
00:58:50,680 --> 00:58:51,875
What ?
175
00:58:52,080 --> 00:58:54,959
We've been in the
same class for 8 years
176
00:58:55,160 --> 00:58:56,912
and you are last in everything.
177
00:58:59,560 --> 00:59:04,794
As far as I know, nothing
can change your your record.
178
00:59:05,000 --> 00:59:06,991
You can't get worse.
179
00:59:10,880 --> 00:59:13,838
Frankly, you are
physically unremarkable
180
00:59:14,040 --> 00:59:15,633
and you are stupid.
181
00:59:17,280 --> 00:59:22,275
No one but me will
ever care about you.
182
00:59:27,480 --> 00:59:30,438
You better hang on to me.
183
00:59:36,000 --> 00:59:40,119
Laowu, can't you say
something nice to people?
184
00:59:41,520 --> 00:59:43,750
What use would that be?
185
00:59:43,960 --> 00:59:46,600
My dream is not
to be an ass-kisser.
186
00:59:50,720 --> 00:59:52,552
What is your dream ?
187
00:59:55,520 --> 00:59:58,751
My dream is that
we live together soon.
188
01:00:02,640 --> 01:00:04,233
And after ?
189
01:00:06,800 --> 01:00:10,031
To have a child, to
raise it, to find love
190
01:00:10,240 --> 01:00:13,517
and with whom to share our days.
191
01:00:23,520 --> 01:00:26,512
For him to have a child,
who will have a child.…
192
01:00:26,680 --> 01:00:29,115
Infinitely reproducing the
fruit of my lower abdomen.
193
01:00:34,880 --> 01:00:39,556
To infinity ?
Won't you be tired?
194
01:01:10,600 --> 01:01:13,240
Why would I be tired?
195
01:02:33,800 --> 01:02:36,599
Why is the sky always empty?
196
01:02:48,440 --> 01:02:51,114
You're feeling good ?
197
01:03:43,120 --> 01:03:46,033
Why are you still here?
198
01:03:46,960 --> 01:03:48,678
We are waiting for you.
199
01:03:49,880 --> 01:03:51,234
Why wait for me?
200
01:03:59,800 --> 01:04:03,077
- Is it better with Zhu Xiaoling?
-Yes,
201
01:04:07,000 --> 01:04:10,436
Why do you always
break up with her?
202
01:04:11,640 --> 01:04:16,077
It's not me who always
breaks up with her, it's her.
203
01:04:16,280 --> 01:04:18,556
She dumps me once a month.
204
01:04:24,480 --> 01:04:27,598
I've become her sanitary napkin.
205
01:04:36,280 --> 01:04:39,591
I think you pamper her too much.
206
01:04:39,800 --> 01:04:42,474
Take the initiative
to break up, for once,
207
01:04:42,760 --> 01:04:47,994
she'll beg you to stay and won't
talk to you about breaking up.
208
01:04:52,320 --> 01:04:55,039
What if she doesn't beg me?
209
01:05:07,000 --> 01:05:09,879
I asked her why she
wanted to break up.
210
01:05:10,040 --> 01:05:12,077
Do you know what she replied?
211
01:05:18,720 --> 01:05:20,074
No idea.
212
01:05:20,960 --> 01:05:22,394
Try to guess.
213
01:05:23,960 --> 01:05:25,553
No idea.
214
01:05:25,760 --> 01:05:28,798
I don't know what's on
your girl's mind.
215
01:05:32,560 --> 01:05:34,358
I'll tell you, then.
216
01:05:34,600 --> 01:05:40,835
Great, I can't wait to find out.
I'd be pissed if you didn't tell me.
217
01:05:44,600 --> 01:05:47,592
She said that love
could harm her studies.
218
01:05:52,320 --> 01:05:54,630
I would never have believed
that my Xiaoling
219
01:05:54,840 --> 01:05:57,275
had a pure heart and
a sense of humor.
220
01:06:05,800 --> 01:06:08,269
Laowu, you misunderstood.
221
01:06:08,520 --> 01:06:11,273
Ta Xiaoling isn't toying with you.
222
01:06:12,440 --> 01:06:15,796
During your relationship,
she understood
223
01:06:16,000 --> 01:06:18,276
the dangers of adolescent love.
224
01:06:30,600 --> 01:06:33,319
Laowu, can I give you my opinion?
225
01:06:34,520 --> 01:06:36,830
Go ahead, don't hide anything from me.
226
01:06:37,480 --> 01:06:41,633
You underestimated her.
Being last won't stop her.
227
01:06:47,200 --> 01:06:50,875
What do you know about it?
You were never last in anything.
228
01:06:53,320 --> 01:06:55,516
I've already cut ties with you.
229
01:06:55,720 --> 01:06:58,997
From now on, when
I speak, shut up.
230
01:07:06,640 --> 01:07:11,111
A quarter to six, I
should go home to eat.
231
01:07:35,320 --> 01:07:39,234
School starts again tomorrow.
Did you do your homework?
232
01:07:39,520 --> 01:07:42,034
You want to copy off me?
233
01:07:46,040 --> 01:07:50,511
No, I can't keep
cheating all my life.
234
01:07:53,880 --> 01:07:56,474
So what are you gonna do?
235
01:07:59,520 --> 01:08:03,115
The teacher is a madman.
236
01:08:03,320 --> 01:08:07,553
If you don't watch out, you'll
be on crap duty for 6 months.
237
01:08:13,240 --> 01:08:15,197
I won't go to school tomorrow.
238
01:08:17,240 --> 01:08:21,677
You can hide at first,
but it won't work forever.
239
01:08:29,640 --> 01:08:31,916
I will no longer go to school.
240
01:08:35,120 --> 01:08:39,193
Studies are useless.
There is nothing to learn.
241
01:08:40,080 --> 01:08:45,553
If I continue to vegetate in
school, my life will cease to exist.…
242
01:08:53,800 --> 01:08:57,919
Laobao, I always took
you for a barbarian.
243
01:08:58,120 --> 01:09:01,158
I never imagined
you were so sensitive.
244
01:09:07,880 --> 01:09:12,272
If Zhu Xiaoling can force herself
to go to school, why can't you?
245
01:09:16,600 --> 01:09:19,240
I'm not like your Zhu Xiaoling.
She's a girl.
246
01:09:19,480 --> 01:09:23,189
Even if at the end of her schooling
she still does not know how to count,
247
01:09:23,640 --> 01:09:26,393
you will still marry her
and take care of her.
248
01:09:29,880 --> 01:09:34,272
But, Laowu, would you marry me?
249
01:09:37,520 --> 01:09:41,991
For better or for worse,
for richer for poorer,
250
01:09:42,200 --> 01:09:46,034
in health and sickness,
sorrow and joy, to
251
01:09:46,200 --> 01:09:50,273
love and cherish me
until death do us part?
252
01:09:55,840 --> 01:09:59,276
Laobao, you complicate things for me.
253
01:10:02,760 --> 01:10:05,479
If you don't go to
school, what will you do?
254
01:10:06,720 --> 01:10:11,157
I will contribute to the struggle to build
socialism with Chinese characteristics.
255
01:10:14,200 --> 01:10:15,793
Don't fuck with me.
256
01:10:16,680 --> 01:10:19,752
If you enter society
with this mentality,
257
01:10:20,040 --> 01:10:23,476
I'm afraid you're just a
burden to our country.
258
01:10:52,120 --> 01:10:55,875
Should we go back? Night is falling.
259
01:16:26,680 --> 01:16:29,320
I really have nothing.
260
01:17:59,520 --> 01:18:01,033
Zhou Zhongxin!
261
01:18:08,440 --> 01:18:11,512
Why don't you sleep
during lunch break?
262
01:18:13,040 --> 01:18:16,271
I can't sleep, I have insomnia.
263
01:18:16,920 --> 01:18:18,718
Where you going ?
264
01:18:19,040 --> 01:18:21,873
To find a place where
I can be an orphan.
265
01:18:24,360 --> 01:18:27,318
Do you have an address?
266
01:18:27,840 --> 01:18:29,797
No, but if I go far enough,
267
01:18:30,000 --> 01:18:35,154
I'm sure I will find it.
268
01:18:36,800 --> 01:18:41,510
You said you wanted to be
an orphan when you grew up.
269
01:18:41,800 --> 01:18:44,269
But you're not big yet.
270
01:18:45,480 --> 01:18:46,550
I can not wait anymore.
271
01:18:46,760 --> 01:18:51,197
I must become an orphan
as soon as possible.
272
01:18:53,640 --> 01:18:55,950
So if I want to play with you,
273
01:18:56,160 --> 01:18:59,835
I can never find you again?
274
01:19:03,560 --> 01:19:07,235
We can be orphans together.
275
01:20:24,680 --> 01:20:27,638
Our biology lesson today
276
01:20:27,840 --> 01:20:29,990
focuses on apomictic molluscs.
277
01:20:53,440 --> 01:20:54,919
Do not worry,
278
01:20:55,120 --> 01:20:57,999
my dad forgot to
take his meds again.
279
01:21:29,680 --> 01:21:33,594
Let's forget about those
poor apomictic molluscs
280
01:21:33,800 --> 01:21:35,552
and let's talk about us instead.
281
01:21:41,520 --> 01:21:43,079
My children,
282
01:21:43,400 --> 01:21:47,394
this textbook open before
you constantly tells you
283
01:21:47,600 --> 01:21:51,594
that you are the soul of the
universe, the superior creature
284
01:21:51,800 --> 01:21:56,112
who knows everything and
for whom nothing is impossible.
285
01:21:59,040 --> 01:22:01,600
But the truth,
286
01:22:02,840 --> 01:22:06,276
is that you know nothing,
287
01:22:06,520 --> 01:22:11,276
not even who you
are, where you're from
288
01:22:11,520 --> 01:22:14,034
and where you are going.
289
01:22:18,280 --> 01:22:22,353
And the textbook keeps telling you
290
01:22:22,560 --> 01:22:26,155
that you are the master of this world,
291
01:22:26,440 --> 01:22:28,909
that the world belongs to you.
292
01:22:33,200 --> 01:22:38,593
But the truth is
you got nothing other
293
01:22:38,800 --> 01:22:45,035
than your arrogance,
stupidity and greed.
294
01:22:46,320 --> 01:22:49,119
You're not going anywhere.
295
01:22:53,920 --> 01:22:56,639
My children, in the
history of humanity,
296
01:22:57,160 --> 01:23:00,278
we foolishly discussed
truth and reality
297
01:23:00,520 --> 01:23:01,954
from one generation to another
298
01:23:02,240 --> 01:23:04,675
but we never possessed
299
01:23:04,880 --> 01:23:10,592
the slightest ounce of
true knowledge of ourselves
300
01:23:10,800 --> 01:23:14,316
or of the world we live in.
301
01:23:16,000 --> 01:23:19,630
Every library and every
mind around the world
302
01:23:19,840 --> 01:23:23,959
only increases human stupidity.
303
01:23:30,600 --> 01:23:31,829
Professor Wu,
304
01:23:32,040 --> 01:23:33,792
you are in the wrong room.
305
01:23:34,000 --> 01:23:36,071
Your class is next.
306
01:23:40,240 --> 01:23:41,639
Sorry.
307
01:24:26,080 --> 01:24:27,718
Ok, now, class begins
308
01:24:28,760 --> 01:24:31,832
Good morning teacher.
309
01:24:32,040 --> 01:24:35,874
- Good morning, class. Sit down please.
-Thank you.
310
01:24:37,120 --> 01:24:39,714
Today we'll have you
do an essay, class.
311
01:24:40,480 --> 01:24:42,596
The topic is…
312
01:30:12,280 --> 01:30:15,830
Adaptation: Florence BRESKOC
313
01:30:16,040 --> 01:30:20,193
Electronic subtitling: DUNE MK
22289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.