All language subtitles for [SubtitleTools.com] title_t00_s01-B1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,320 --> 00:00:34,837 WINTER VACATION 2 00:02:08,320 --> 00:02:09,799 Where are you going ? 3 00:02:10,000 --> 00:02:13,197 I was going to your house to look for you. And you? 4 00:02:14,040 --> 00:02:15,678 Me too. 5 00:02:16,680 --> 00:02:19,115 Have you finished the homework we have to do? 6 00:02:19,760 --> 00:02:21,671 No. And you? 7 00:02:22,200 --> 00:02:24,111 I can't find my exercise book. 8 00:02:24,320 --> 00:02:26,470 Have you lost it again? 9 00:02:37,000 --> 00:02:39,879 What are you doing here ? 10 00:02:40,080 --> 00:02:42,549 How about going to the market? 11 00:02:43,960 --> 00:02:46,315 To do what ? 12 00:02:46,560 --> 00:02:50,918 Zhou Zhixin says there is a pretty girl selling cabbage. 13 00:02:51,120 --> 00:02:52,394 I want to go see. 14 00:02:55,440 --> 00:02:57,829 I come and there is nothing to see. 15 00:02:58,040 --> 00:03:00,190 A normal girl, that's all. 16 00:03:07,200 --> 00:03:09,794 It's just that she's not from here. 17 00:03:36,720 --> 00:03:38,836 Let's go see Zhou Zhixin, then. 18 00:04:03,480 --> 00:04:04,675 Father ! 19 00:04:15,720 --> 00:04:18,473 Did your dad forget to take his meds again? 20 00:04:34,520 --> 00:04:37,592 “To accustom: To make familiar by habit. 21 00:04:40,680 --> 00:04:45,595 "End of the 15th century. From medieval Latin 'habituat'. 22 00:04:45,800 --> 00:04:48,713 Habit: Psych. Decreased response 23 00:04:48,920 --> 00:04:51,878 to a frequently repeated stimulus. 24 00:04:53,680 --> 00:04:56,752 "From Medieval English 'Formation of a Habit', 25 00:04:57,560 --> 00:05:00,518 "from the Latin 'Habitatio', 26 00:05:00,720 --> 00:05:03,758 “from medieval Latin 'Habituare'. 27 00:05:04,240 --> 00:05:07,278 "Habit: Frequently repeated behavior." 28 00:05:10,840 --> 00:05:15,789 From Medieval English and Old French from the Latin "Habitudo". 29 00:06:16,600 --> 00:06:18,238 Zhou Zhongxin, 30 00:06:23,240 --> 00:06:25,151 be calm 31 00:06:25,400 --> 00:06:27,676 or your uncle will come kick your ass. 32 00:06:54,800 --> 00:06:58,236 I don't want to be your grandson anymore. 33 00:07:05,000 --> 00:07:07,116 And what do you want to be then? 34 00:07:09,200 --> 00:07:11,191 My grandfather ? 35 00:07:17,600 --> 00:07:21,116 Let me go play outside for 10 minutes, please. 36 00:07:25,480 --> 00:07:28,313 Didn't you already play outside yesterday? 37 00:08:08,440 --> 00:08:10,716 Go see who it is. 38 00:08:34,040 --> 00:08:35,269 Who is it ? 39 00:08:38,160 --> 00:08:40,549 Guys looking for my uncle. 40 00:09:24,400 --> 00:09:26,277 Here you are. 41 00:09:32,640 --> 00:09:34,631 What are you doing here ? 42 00:09:38,320 --> 00:09:40,755 I came to see Zhou Zhixin. 43 00:09:45,520 --> 00:09:47,431 What are you going to do ? 44 00:09:54,600 --> 00:09:58,150 I do not know. I'm waiting for him to wake up so we can talk about it. 45 00:10:37,160 --> 00:10:38,639 No more waiting. 46 00:10:38,800 --> 00:10:40,711 You can prepare the funeral. 47 00:11:39,000 --> 00:11:40,229 Come in. 48 00:11:51,040 --> 00:11:52,713 I will come back tomorrow. 49 00:11:52,920 --> 00:11:56,117 What do you have there? Something to eat ? 50 00:11:59,640 --> 00:12:03,918 No, it's just a wool hat I made for you. 51 00:13:49,080 --> 00:13:52,391 I'm still young, I don't need this stuff. 52 00:13:55,840 --> 00:13:59,834 Frankly, Zhou Zhixin, I think it's a beautiful hat, 53 00:14:00,040 --> 00:14:03,271 and it suits your complexion very well. 54 00:14:09,120 --> 00:14:11,111 I took several days to do it. 55 00:14:11,320 --> 00:14:14,073 If it doesn't suit you, tell me, 56 00:14:14,280 --> 00:14:16,476 I will fix it. 57 00:14:18,800 --> 00:14:20,837 I'm leaving now. 58 00:16:19,000 --> 00:16:22,072 Go away, you're ruining my meal. 59 00:16:30,880 --> 00:16:34,589 Zhou Zhongxin, eat or your uncle will kick your ass. 60 00:20:45,280 --> 00:20:47,191 It is all I have. 61 00:21:55,520 --> 00:21:57,397 Give it ! 62 00:22:17,280 --> 00:22:18,953 Everything is there ? 63 00:22:19,200 --> 00:22:20,270 More or less. 64 00:22:26,880 --> 00:22:28,791 Don't let me catch you again! 65 00:22:49,920 --> 00:22:51,831 Why don't you defend yourself? 66 00:22:52,080 --> 00:22:53,593 A few hits, no big deal. 67 00:22:53,800 --> 00:22:57,589 If I respond, that'll make me mean too, right? 68 00:23:07,120 --> 00:23:11,034 Besides, dad, look at me… Can you see me beating him? 69 00:23:39,200 --> 00:23:40,429 Stop ! 70 00:24:16,200 --> 00:24:17,429 Laowu! 71 00:24:19,800 --> 00:24:20,915 Where you going ? 72 00:24:21,200 --> 00:24:22,315 I have a date. 73 00:24:23,360 --> 00:24:24,475 With whom ? 74 00:24:24,840 --> 00:24:26,239 Your mother. 75 00:26:03,000 --> 00:26:05,037 What are you doing, grandpa? 76 00:26:05,320 --> 00:26:07,755 Leave me alone! I'm moved here. 77 00:26:25,040 --> 00:26:26,951 Go see who it is. 78 00:26:42,640 --> 00:26:43,789 Say hello. 79 00:26:44,040 --> 00:26:44,950 Hello. 80 00:26:48,640 --> 00:26:49,835 Come and sit down. 81 00:26:57,920 --> 00:27:00,560 Take Li Xiaomeng to your uncle's room. 82 00:29:22,520 --> 00:29:24,158 You lost weight. 83 00:29:38,240 --> 00:29:41,278 What do you want to be when you grow up? 84 00:29:49,840 --> 00:29:52,036 Orphan. 85 00:30:00,280 --> 00:30:03,750 You look so pitiful. 86 00:30:21,280 --> 00:30:23,749 Li Xiaomeng, it's time to go home. 87 00:30:24,480 --> 00:30:27,791 I haven't finished playing with Zhou Zhongxin, grandma. 88 00:31:17,640 --> 00:31:19,870 What did you do ? 89 00:31:20,040 --> 00:31:23,237 Li Xiaomeng's grandmother looks furious. 90 00:31:26,080 --> 00:31:27,673 Nothing. 91 00:31:32,760 --> 00:31:35,878 Nothing ? So why is she so angry? 92 00:31:41,320 --> 00:31:43,675 Mind your own business, kid. 93 00:31:43,880 --> 00:31:46,156 Or your uncle will kick your ass. 94 00:32:11,960 --> 00:32:14,156 When is she coming home, mom? 95 00:32:16,160 --> 00:32:17,719 After she's done work. 96 00:32:21,040 --> 00:32:23,156 Why aren't you at work? 97 00:32:24,040 --> 00:32:25,713 I am retired. 98 00:32:30,080 --> 00:32:31,991 What is it, retired? 99 00:32:34,960 --> 00:32:38,157 It's when you no longer need to work. 100 00:32:59,440 --> 00:33:02,114 Am I retired too? 101 00:33:03,600 --> 00:33:05,238 Sort of. 102 00:33:16,720 --> 00:33:20,076 What are you retired from? 103 00:33:28,480 --> 00:33:30,756 Don't ask so many questions. 104 00:33:32,400 --> 00:33:34,277 Or your uncle will kick your ass. 105 00:34:59,920 --> 00:35:02,480 Are you buying it or not? 106 00:35:02,760 --> 00:35:04,592 I was going to ! 107 00:35:04,800 --> 00:35:07,155 So get on with it instead of fiddling with it. 108 00:35:07,760 --> 00:35:11,879 It's just a cabbage, you're not the only one selling it here! 109 00:38:22,560 --> 00:38:24,073 2.30 yuan. 110 00:38:24,960 --> 00:38:27,156 Why is it so expensive? 111 00:38:28,560 --> 00:38:31,552 My cabbages are the cheapest in the world. 112 00:38:32,960 --> 00:38:34,553 2 yuan. 113 00:38:37,200 --> 00:38:41,671 I only earn 20 fen selling it for 2.30 yuan. 114 00:38:43,760 --> 00:38:45,990 I'll give you 2.10 yuan then. 115 00:38:48,800 --> 00:38:50,632 Alright, that'll be fine. 116 00:39:13,240 --> 00:39:15,959 I don't have 10 fen.. 117 00:39:16,160 --> 00:39:18,117 Okay, you win. 118 00:39:48,640 --> 00:39:53,191 They would be wasted if you didn't sell them all, right? 119 00:41:05,320 --> 00:41:07,994 Do we have to dress like that? 120 00:41:12,480 --> 00:41:17,077 You have to be well dressed to go to a government office. 121 00:41:22,120 --> 00:41:24,794 Your beautiful dress is ready? 122 00:41:30,160 --> 00:41:32,549 I'm taking care of it. 123 00:41:45,240 --> 00:41:46,913 Dong Jinfeng! 124 00:41:47,600 --> 00:41:49,716 Get out here right away! 125 00:41:53,600 --> 00:41:56,194 Why are my wool tights in this state? 126 00:41:56,560 --> 00:41:58,153 I don't know. 127 00:42:01,600 --> 00:42:04,433 Tell me the truth. 128 00:42:04,600 --> 00:42:06,511 Where is the other half? 129 00:42:09,120 --> 00:42:13,671 Your uncle got it for me from a very distant place. 130 00:45:03,280 --> 00:45:05,749 Zhou Zhongxin, are you having fun? 131 00:45:06,000 --> 00:45:06,910 Yes. 132 00:45:07,440 --> 00:45:09,317 Let me play a little. 133 00:47:08,920 --> 00:47:11,639 Grandpa, why are dad and mom 134 00:47:11,840 --> 00:47:15,549 dressed like that and look at us like that? 135 00:47:27,200 --> 00:47:30,750 Because they were happy. 136 00:48:38,360 --> 00:48:40,317 Wait for me a second. 137 00:49:32,920 --> 00:49:35,912 Isn't that your stepfather and your stepmother? 138 00:52:19,400 --> 00:52:21,869 What are we going to do today ? 139 00:52:41,000 --> 00:52:42,877 Why are you looking at me ? 140 00:52:43,080 --> 00:52:44,991 I am not your priest. 141 00:53:00,400 --> 00:53:02,755 What's going on ? 142 00:53:02,960 --> 00:53:05,395 It seems like life never ends. 143 00:53:15,480 --> 00:53:17,790 Are you fed up with life? 144 00:53:21,560 --> 00:53:24,029 Did you say I was fed up with life? 145 00:53:26,360 --> 00:53:28,636 I didn't say you were fed up with life. 146 00:53:37,400 --> 00:53:40,199 He said I'm fed up with life? 147 00:53:40,920 --> 00:53:43,196 You both said "fed up" 148 00:53:43,640 --> 00:53:47,076 but I don't know which one is really fed up with life. 149 00:53:55,320 --> 00:53:59,234 Your way of speaking suggested that you were fed up with life. 150 00:53:59,440 --> 00:54:01,590 So I asked you if that was the case. 151 00:54:02,080 --> 00:54:04,549 But I never said it was. 152 00:54:05,280 --> 00:54:11,595 Your verbiage annoys me more and more. 153 00:54:13,760 --> 00:54:18,960 Laobao, I believe that from now on, it's over between us. 154 00:54:23,160 --> 00:54:27,438 It's up to you. You know I'm the accommodating type. 155 00:54:34,080 --> 00:54:37,960 Since we were friends, let me tell you one last thing: 156 00:54:38,280 --> 00:54:40,271 you really are an asshole. 157 00:54:51,520 --> 00:54:53,670 Sit down and chat. 158 00:54:53,960 --> 00:54:56,554 Don't make hasty decisions. 159 00:55:16,560 --> 00:55:19,837 Laowu, what are you looking at? Come and sit down. 160 00:55:20,840 --> 00:55:25,835 No. I want to have one last talk with Zhu Xiaoling. 161 00:56:39,240 --> 00:56:42,392 Excuse me, is this the place for divorce applications? 162 00:56:43,000 --> 00:56:45,276 It's written on the door, isn't it? 163 00:56:47,360 --> 00:56:50,034 Sorry, comrade, we're illiterate. 164 00:56:51,320 --> 00:56:53,277 Come in, this is the place! 165 00:57:12,120 --> 00:57:13,713 Do you need to think it over? 166 00:57:14,440 --> 00:57:16,033 No. 167 00:57:18,480 --> 00:57:20,073 And you? 168 00:57:23,160 --> 00:57:25,117 Same as her. 169 00:57:43,840 --> 00:57:45,478 Next. 170 00:58:24,480 --> 00:58:26,312 Can we not break up? 171 00:58:31,720 --> 00:58:33,393 No. 172 00:58:36,680 --> 00:58:38,353 Why ? 173 00:58:41,880 --> 00:58:44,952 I'm still young, it's going to disrupt my studies. 174 00:58:50,680 --> 00:58:51,875 What ? 175 00:58:52,080 --> 00:58:54,959 We've been in the same class for 8 years 176 00:58:55,160 --> 00:58:56,912 and you are last in everything. 177 00:58:59,560 --> 00:59:04,794 As far as I know, nothing can change your your record. 178 00:59:05,000 --> 00:59:06,991 You can't get worse. 179 00:59:10,880 --> 00:59:13,838 Frankly, you are physically unremarkable 180 00:59:14,040 --> 00:59:15,633 and you are stupid. 181 00:59:17,280 --> 00:59:22,275 No one but me will ever care about you. 182 00:59:27,480 --> 00:59:30,438 You better hang on to me. 183 00:59:36,000 --> 00:59:40,119 Laowu, can't you say something nice to people? 184 00:59:41,520 --> 00:59:43,750 What use would that be? 185 00:59:43,960 --> 00:59:46,600 My dream is not to be an ass-kisser. 186 00:59:50,720 --> 00:59:52,552 What is your dream ? 187 00:59:55,520 --> 00:59:58,751 My dream is that we live together soon. 188 01:00:02,640 --> 01:00:04,233 And after ? 189 01:00:06,800 --> 01:00:10,031 To have a child, to raise it, to find love 190 01:00:10,240 --> 01:00:13,517 and with whom to share our days. 191 01:00:23,520 --> 01:00:26,512 For him to have a child, who will have a child.… 192 01:00:26,680 --> 01:00:29,115 Infinitely reproducing the fruit of my lower abdomen. 193 01:00:34,880 --> 01:00:39,556 To infinity ? Won't you be tired? 194 01:01:10,600 --> 01:01:13,240 Why would I be tired? 195 01:02:33,800 --> 01:02:36,599 Why is the sky always empty? 196 01:02:48,440 --> 01:02:51,114 You're feeling good ? 197 01:03:43,120 --> 01:03:46,033 Why are you still here? 198 01:03:46,960 --> 01:03:48,678 We are waiting for you. 199 01:03:49,880 --> 01:03:51,234 Why wait for me? 200 01:03:59,800 --> 01:04:03,077 - Is it better with Zhu Xiaoling? -Yes, 201 01:04:07,000 --> 01:04:10,436 Why do you always break up with her? 202 01:04:11,640 --> 01:04:16,077 It's not me who always breaks up with her, it's her. 203 01:04:16,280 --> 01:04:18,556 She dumps me once a month. 204 01:04:24,480 --> 01:04:27,598 I've become her sanitary napkin. 205 01:04:36,280 --> 01:04:39,591 I think you pamper her too much. 206 01:04:39,800 --> 01:04:42,474 Take the initiative to break up, for once, 207 01:04:42,760 --> 01:04:47,994 she'll beg you to stay and won't talk to you about breaking up. 208 01:04:52,320 --> 01:04:55,039 What if she doesn't beg me? 209 01:05:07,000 --> 01:05:09,879 I asked her why she wanted to break up. 210 01:05:10,040 --> 01:05:12,077 Do you know what she replied? 211 01:05:18,720 --> 01:05:20,074 No idea. 212 01:05:20,960 --> 01:05:22,394 Try to guess. 213 01:05:23,960 --> 01:05:25,553 No idea. 214 01:05:25,760 --> 01:05:28,798 I don't know what's on your girl's mind. 215 01:05:32,560 --> 01:05:34,358 I'll tell you, then. 216 01:05:34,600 --> 01:05:40,835 Great, I can't wait to find out. I'd be pissed if you didn't tell me. 217 01:05:44,600 --> 01:05:47,592 She said that love could harm her studies. 218 01:05:52,320 --> 01:05:54,630 I would never have believed that my Xiaoling 219 01:05:54,840 --> 01:05:57,275 had a pure heart and a sense of humor. 220 01:06:05,800 --> 01:06:08,269 Laowu, you misunderstood. 221 01:06:08,520 --> 01:06:11,273 Ta Xiaoling isn't toying with you. 222 01:06:12,440 --> 01:06:15,796 During your relationship, she understood 223 01:06:16,000 --> 01:06:18,276 the dangers of adolescent love. 224 01:06:30,600 --> 01:06:33,319 Laowu, can I give you my opinion? 225 01:06:34,520 --> 01:06:36,830 Go ahead, don't hide anything from me. 226 01:06:37,480 --> 01:06:41,633 You underestimated her. Being last won't stop her. 227 01:06:47,200 --> 01:06:50,875 What do you know about it? You were never last in anything. 228 01:06:53,320 --> 01:06:55,516 I've already cut ties with you. 229 01:06:55,720 --> 01:06:58,997 From now on, when I speak, shut up. 230 01:07:06,640 --> 01:07:11,111 A quarter to six, I should go home to eat. 231 01:07:35,320 --> 01:07:39,234 School starts again tomorrow. Did you do your homework? 232 01:07:39,520 --> 01:07:42,034 You want to copy off me? 233 01:07:46,040 --> 01:07:50,511 No, I can't keep cheating all my life. 234 01:07:53,880 --> 01:07:56,474 So what are you gonna do? 235 01:07:59,520 --> 01:08:03,115 The teacher is a madman. 236 01:08:03,320 --> 01:08:07,553 If you don't watch out, you'll be on crap duty for 6 months. 237 01:08:13,240 --> 01:08:15,197 I won't go to school tomorrow. 238 01:08:17,240 --> 01:08:21,677 You can hide at first, but it won't work forever. 239 01:08:29,640 --> 01:08:31,916 I will no longer go to school. 240 01:08:35,120 --> 01:08:39,193 Studies are useless. There is nothing to learn. 241 01:08:40,080 --> 01:08:45,553 If I continue to vegetate in school, my life will cease to exist.… 242 01:08:53,800 --> 01:08:57,919 Laobao, I always took you for a barbarian. 243 01:08:58,120 --> 01:09:01,158 I never imagined you were so sensitive. 244 01:09:07,880 --> 01:09:12,272 If Zhu Xiaoling can force herself to go to school, why can't you? 245 01:09:16,600 --> 01:09:19,240 I'm not like your Zhu Xiaoling. She's a girl. 246 01:09:19,480 --> 01:09:23,189 Even if at the end of her schooling she still does not know how to count, 247 01:09:23,640 --> 01:09:26,393 you will still marry her and take care of her. 248 01:09:29,880 --> 01:09:34,272 But, Laowu, would you marry me? 249 01:09:37,520 --> 01:09:41,991 For better or for worse, for richer for poorer, 250 01:09:42,200 --> 01:09:46,034 in health and sickness, sorrow and joy, to 251 01:09:46,200 --> 01:09:50,273 love and cherish me until death do us part? 252 01:09:55,840 --> 01:09:59,276 Laobao, you complicate things for me. 253 01:10:02,760 --> 01:10:05,479 If you don't go to school, what will you do? 254 01:10:06,720 --> 01:10:11,157 I will contribute to the struggle to build socialism with Chinese characteristics. 255 01:10:14,200 --> 01:10:15,793 Don't fuck with me. 256 01:10:16,680 --> 01:10:19,752 If you enter society with this mentality, 257 01:10:20,040 --> 01:10:23,476 I'm afraid you're just a burden to our country. 258 01:10:52,120 --> 01:10:55,875 Should we go back? Night is falling. 259 01:16:26,680 --> 01:16:29,320 I really have nothing. 260 01:17:59,520 --> 01:18:01,033 Zhou Zhongxin! 261 01:18:08,440 --> 01:18:11,512 Why don't you sleep during lunch break? 262 01:18:13,040 --> 01:18:16,271 I can't sleep, I have insomnia. 263 01:18:16,920 --> 01:18:18,718 Where you going ? 264 01:18:19,040 --> 01:18:21,873 To find a place where I can be an orphan. 265 01:18:24,360 --> 01:18:27,318 Do you have an address? 266 01:18:27,840 --> 01:18:29,797 No, but if I go far enough, 267 01:18:30,000 --> 01:18:35,154 I'm sure I will find it. 268 01:18:36,800 --> 01:18:41,510 You said you wanted to be an orphan when you grew up. 269 01:18:41,800 --> 01:18:44,269 But you're not big yet. 270 01:18:45,480 --> 01:18:46,550 I can not wait anymore. 271 01:18:46,760 --> 01:18:51,197 I must become an orphan as soon as possible. 272 01:18:53,640 --> 01:18:55,950 So if I want to play with you, 273 01:18:56,160 --> 01:18:59,835 I can never find you again? 274 01:19:03,560 --> 01:19:07,235 We can be orphans together. 275 01:20:24,680 --> 01:20:27,638 Our biology lesson today 276 01:20:27,840 --> 01:20:29,990 focuses on apomictic molluscs. 277 01:20:53,440 --> 01:20:54,919 Do not worry, 278 01:20:55,120 --> 01:20:57,999 my dad forgot to take his meds again. 279 01:21:29,680 --> 01:21:33,594 Let's forget about those poor apomictic molluscs 280 01:21:33,800 --> 01:21:35,552 and let's talk about us instead. 281 01:21:41,520 --> 01:21:43,079 My children, 282 01:21:43,400 --> 01:21:47,394 this textbook open before you constantly tells you 283 01:21:47,600 --> 01:21:51,594 that you are the soul of the universe, the superior creature 284 01:21:51,800 --> 01:21:56,112 who knows everything and for whom nothing is impossible. 285 01:21:59,040 --> 01:22:01,600 But the truth, 286 01:22:02,840 --> 01:22:06,276 is that you know nothing, 287 01:22:06,520 --> 01:22:11,276 not even who you are, where you're from 288 01:22:11,520 --> 01:22:14,034 and where you are going. 289 01:22:18,280 --> 01:22:22,353 And the textbook keeps telling you 290 01:22:22,560 --> 01:22:26,155 that you are the master of this world, 291 01:22:26,440 --> 01:22:28,909 that the world belongs to you. 292 01:22:33,200 --> 01:22:38,593 But the truth is you got nothing other 293 01:22:38,800 --> 01:22:45,035 than your arrogance, stupidity and greed. 294 01:22:46,320 --> 01:22:49,119 You're not going anywhere. 295 01:22:53,920 --> 01:22:56,639 My children, in the history of humanity, 296 01:22:57,160 --> 01:23:00,278 we foolishly discussed truth and reality 297 01:23:00,520 --> 01:23:01,954 from one generation to another 298 01:23:02,240 --> 01:23:04,675 but we never possessed 299 01:23:04,880 --> 01:23:10,592 the slightest ounce of true knowledge of ourselves 300 01:23:10,800 --> 01:23:14,316 or of the world we live in. 301 01:23:16,000 --> 01:23:19,630 Every library and every mind around the world 302 01:23:19,840 --> 01:23:23,959 only increases human stupidity. 303 01:23:30,600 --> 01:23:31,829 Professor Wu, 304 01:23:32,040 --> 01:23:33,792 you are in the wrong room. 305 01:23:34,000 --> 01:23:36,071 Your class is next. 306 01:23:40,240 --> 01:23:41,639 Sorry. 307 01:24:26,080 --> 01:24:27,718 Ok, now, class begins 308 01:24:28,760 --> 01:24:31,832 Good morning teacher. 309 01:24:32,040 --> 01:24:35,874 - Good morning, class. Sit down please. -Thank you. 310 01:24:37,120 --> 01:24:39,714 Today we'll have you do an essay, class. 311 01:24:40,480 --> 01:24:42,596 The topic is… 312 01:30:12,280 --> 01:30:15,830 Adaptation: Florence BRESKOC 313 01:30:16,040 --> 01:30:20,193 Electronic subtitling: DUNE MK 22289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.