All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Recipe.2010.KOREAN.WEBRip.x264-YTS.MX-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,123 --> 00:01:22,123 The Recipe 2 00:01:30,640 --> 00:01:33,973 Professor Jang talked about you often 3 00:01:34,844 --> 00:01:39,781 I heard that if my story is chosen I can get an internship here 4 00:01:41,851 --> 00:01:46,288 I'm on a leave until next semester, 5 00:01:47,857 --> 00:01:49,381 I thought it'd be a good experience 6 00:01:49,458 --> 00:01:50,584 It's not that simple 7 00:01:50,660 --> 00:01:52,992 I'm not asking for 8 00:01:53,863 --> 00:01:55,592 a special favor or anything 9 00:01:56,666 --> 00:01:59,897 Just that I couldn't tell it to anybody 10 00:02:01,470 --> 00:02:03,510 since it's concerning the Justice Department and all 11 00:02:03,873 --> 00:02:04,873 What is it about? 12 00:02:06,275 --> 00:02:08,607 You just completed your military service, right? 13 00:02:09,779 --> 00:02:11,007 Yes 14 00:02:11,380 --> 00:02:13,405 Is it a story you heard in the army? 15 00:02:14,784 --> 00:02:17,014 I supposed you could say that 16 00:02:17,086 --> 00:02:20,317 Those stories only work for soldiers, not us 17 00:02:22,892 --> 00:02:24,917 I'll see what I can do about the internship 18 00:02:26,395 --> 00:02:29,228 Now, get out of here! I'm busy 19 00:02:29,298 --> 00:02:30,298 Yu-jin! 20 00:02:30,800 --> 00:02:31,926 What! 21 00:02:33,002 --> 00:02:35,436 I served at the ll-dong penitentiary 22 00:02:36,505 --> 00:02:37,505 So what? 23 00:02:38,307 --> 00:02:41,037 It's the prison Kim Jong-go was held in 24 00:02:41,110 --> 00:02:43,044 I was in charge of his execution records 25 00:02:49,318 --> 00:02:51,752 The notorious fugitive accountable for 26 00:02:51,821 --> 00:02:55,348 the deaths of dozens of innocent lives during the 5 years on the run, 27 00:02:55,424 --> 00:02:59,360 Kim Jong-gu's execution date has arrived 28 00:03:00,029 --> 00:03:03,157 With the controversial confirmation 29 00:03:03,232 --> 00:03:04,358 of his death sentence 30 00:03:05,234 --> 00:03:10,399 Kim Jong-go will be the first man to be executed in 12 years 31 00:03:34,163 --> 00:03:36,188 Name, Kim Jong-go 32 00:03:36,966 --> 00:03:41,801 On February 10, 2009, the legal execution of the above named 33 00:03:42,872 --> 00:03:47,900 shall be carried out in accordance with the laws of the Republic of Korea 34 00:03:49,979 --> 00:03:52,004 Do you want to make a final statement? 35 00:04:08,397 --> 00:04:09,728 Doenjang... 36 00:04:15,404 --> 00:04:16,735 I'm dying for... 37 00:04:22,912 --> 00:04:24,436 a bowl of that stew 38 00:04:33,823 --> 00:04:35,383 There was no mention of that on the news 39 00:04:36,525 --> 00:04:38,755 All it said was he was calm and regretful 40 00:04:40,329 --> 00:04:41,353 Was there anything else? 41 00:04:42,631 --> 00:04:44,758 That was all 42 00:04:45,835 --> 00:04:47,166 Then, he was executed 43 00:04:49,638 --> 00:04:52,368 Choi Yu-jin, Producer of DBS Special Documentary 44 00:04:52,441 --> 00:04:55,774 Kim Jong-go, the most heinous criminal and fugitive of all time 45 00:04:57,046 --> 00:04:59,846 The first man to be executed in 12 years since a moratorium was imposed 46 00:05:01,450 --> 00:05:04,476 He was a man who shocked the world continuously, 47 00:05:05,154 --> 00:05:07,281 who lived a life full of unforgettable memories 48 00:05:08,858 --> 00:05:11,793 But, the last thing that came to his mind on the gallows 49 00:05:13,262 --> 00:05:16,993 was merely a bowl of Doenjang stew 50 00:05:19,568 --> 00:05:20,568 Sounds out of place, huh? 51 00:05:22,271 --> 00:05:26,799 But, it also made me curious 52 00:05:27,676 --> 00:05:29,836 Why suddenly feel hungrythen and there? Yoon Jong-hoon, 53 00:05:30,880 --> 00:05:33,405 Beats me, too 54 00:05:34,884 --> 00:05:39,514 Maybe he got nostalgic about ordinary life Lee Ku-seon, 55 00:05:39,588 --> 00:05:45,220 Missing his mother's cooking, something like that maybe? 56 00:05:45,294 --> 00:05:48,320 Do you even know who you're talking about? Ku Jin-man, 57 00:05:48,898 --> 00:05:53,028 He broke right through an entire regiment of police 58 00:05:53,102 --> 00:05:58,039 making a run right across the country 59 00:05:58,707 --> 00:06:02,234 That's no fugitive, 60 00:06:02,311 --> 00:06:03,539 that's a fucking legend! 61 00:06:06,916 --> 00:06:11,148 How do you think the legend got caught? How? 62 00:06:11,720 --> 00:06:17,022 Did you read about his arrest? The police's tactics and that crap... 63 00:06:18,928 --> 00:06:22,159 The bastard got arrested eating 64 00:06:23,132 --> 00:06:24,258 a bowl of stew 65 00:06:26,535 --> 00:06:28,867 He was so dazed that 66 00:06:28,938 --> 00:06:31,065 he wasn't aware when they put cuffs on him 67 00:06:31,740 --> 00:06:33,173 I heard this from the man himself 68 00:06:48,157 --> 00:06:51,684 He wouldn't think twice about taking a hostage when cornered 69 00:06:53,262 --> 00:06:57,892 He must have seen the lights and thought there was someone inside 70 00:07:00,269 --> 00:07:03,397 But, the moment he had a breath of that smell, 71 00:07:04,974 --> 00:07:08,410 next thing he knew, he was taking the spoon to the mouth 72 00:07:57,726 --> 00:08:00,058 He didn't even look up 73 00:08:00,729 --> 00:08:04,358 Guns were pointing at him Kim Pil-man, 74 00:08:04,433 --> 00:08:06,458 but he just kept on eating 75 00:08:07,136 --> 00:08:11,266 Eating and eating... and I, I just stood there watching 76 00:08:12,441 --> 00:08:14,466 It made my mouth water, you know 77 00:08:15,244 --> 00:08:20,477 It just blew us away instantly Lee Hyeong-go, 78 00:08:22,451 --> 00:08:25,579 The smell... It just... 79 00:08:29,058 --> 00:08:33,085 Only after the wind blew out the smell 80 00:08:33,662 --> 00:08:34,662 we got back to ourselves 81 00:08:37,666 --> 00:08:40,191 If he left as much as a drop in the bowl, 82 00:08:40,269 --> 00:08:42,203 I swear I would have licked it off 83 00:08:45,374 --> 00:08:46,374 You think I'm kidding? 84 00:08:47,076 --> 00:08:49,101 That bastard didn't even think about running off 85 00:08:50,279 --> 00:08:53,407 He was in a daze even as we escorted him out in cuffs 86 00:08:54,183 --> 00:08:55,623 We couldn't have caught him otherwise 87 00:08:57,886 --> 00:09:05,725 Even now, I wonder what it Choi Su-ki, 88 00:09:05,794 --> 00:09:07,227 would have tasted like 89 00:09:11,800 --> 00:09:13,120 What the hell are you looking at? 90 00:09:15,104 --> 00:09:16,537 Initially, the angle was; 91 00:09:17,806 --> 00:09:20,832 What came to the mind of the heinous murderer 92 00:09:20,909 --> 00:09:23,343 as he faced his death was nostalgia for the ordinary 93 00:09:24,613 --> 00:09:25,693 But that's just uninspiring 94 00:09:26,415 --> 00:09:29,543 As I looked into it, it turned out to be a completely different story 95 00:09:30,419 --> 00:09:32,546 How it should go is, 96 00:09:32,621 --> 00:09:39,151 the unbelievable taste of the stewtripped up the killer 97 00:09:39,228 --> 00:09:43,358 No. Use your common sense! 98 00:09:44,133 --> 00:09:45,361 He missed his chance to escape 99 00:09:46,935 --> 00:09:52,066 He knew it was the end and decided to indulge in a bit of ordinary life 100 00:09:52,141 --> 00:09:56,271 Look. He had over 10 minutes before the squad arrived 101 00:09:56,345 --> 00:09:59,678 Hostage situation is his thing but he left the woman untouched 102 00:10:00,549 --> 00:10:05,680 Plus, there were windows and a back door. It can only mean... 103 00:10:05,754 --> 00:10:09,087 that he didn't run away 104 00:10:09,858 --> 00:10:11,485 Right? 105 00:10:11,560 --> 00:10:14,085 He gave himself up over a bowl of stew 106 00:10:17,166 --> 00:10:19,396 Get it on the tape! 107 00:10:19,468 --> 00:10:22,096 Anything related to Kim Jong-go will work at this time 108 00:10:23,272 --> 00:10:27,606 The last thing he thought of as he faced death was 109 00:10:27,676 --> 00:10:29,109 Doenjang stew 110 00:10:29,178 --> 00:10:30,178 Okay! 111 00:10:32,181 --> 00:10:32,909 I'm out of here 112 00:10:32,981 --> 00:10:33,913 Go for it! 113 00:10:33,982 --> 00:10:35,108 Trust me on this! 114 00:11:16,225 --> 00:11:17,749 Try it! 115 00:11:21,029 --> 00:11:23,361 This is pure awesomeness 116 00:11:30,239 --> 00:11:33,265 There isn't much to it 117 00:11:35,944 --> 00:11:39,175 You need good doenjang to make a good stew! 118 00:11:39,248 --> 00:11:41,773 But then again, making good doenjang is real tricky, 119 00:11:42,751 --> 00:11:45,879 It creates its own taste once the ingredients are mixed 120 00:11:47,456 --> 00:11:49,583 but it doesn't always come out as I hoped 121 00:11:50,259 --> 00:11:55,993 I try but the taste never lives up to my expectations 122 00:11:57,466 --> 00:11:58,466 You're being modest 123 00:11:59,268 --> 00:12:03,705 If it's the last thing a man remembers before death, it's no ordinary thing 124 00:12:04,773 --> 00:12:05,773 Pardon me? 125 00:12:06,275 --> 00:12:11,508 Do you remember Kim Jong-go who 126 00:12:12,080 --> 00:12:13,440 got arrested here a few years back 127 00:12:13,782 --> 00:12:14,782 I know him! 128 00:12:15,784 --> 00:12:17,911 I asked them to keep my diner's name out 129 00:12:18,787 --> 00:12:21,221 It's not good to get your name known along with a murderer 130 00:12:22,090 --> 00:12:24,422 How did you find out? Not many people know about it 131 00:12:24,993 --> 00:12:28,827 Like you said, hardly anyone knew about it 132 00:12:28,897 --> 00:12:30,922 It was very difficult for us to find you 133 00:12:32,601 --> 00:12:33,727 This isn't a food show? 134 00:12:35,504 --> 00:12:37,734 Why are we talking about the murderer? 135 00:12:41,810 --> 00:12:44,335 Well, we're not actually from a food show... 136 00:12:44,413 --> 00:12:46,244 Then, this interview's over 137 00:12:46,315 --> 00:12:47,315 Ma'am! 138 00:12:49,718 --> 00:12:52,050 It really was damn good, wasn't it? 139 00:12:53,622 --> 00:12:54,622 Yeah 140 00:12:56,325 --> 00:12:57,553 Didn't you eat enough? 141 00:13:00,329 --> 00:13:03,457 But, was it that good? Worth dying for? 142 00:13:05,133 --> 00:13:06,259 Huh? 143 00:13:12,040 --> 00:13:15,567 What if he was on the verge of dying of starvation? 144 00:13:18,146 --> 00:13:19,477 No? 145 00:13:20,349 --> 00:13:25,082 Then, maybe he was delirious from a high fever? 146 00:13:28,357 --> 00:13:30,382 Hypothermia? 147 00:13:31,960 --> 00:13:33,291 It snowed a lot that day, a lot 148 00:13:35,364 --> 00:13:37,491 The snow came up your chest Could frost bite cause...? 149 00:13:38,066 --> 00:13:39,294 No? Can't you stop No'ing me? 150 00:13:39,968 --> 00:13:43,301 No, He was tested negative for any drugs 151 00:13:47,576 --> 00:13:53,014 He was a little sleep-deprived but presumably from long interviews 152 00:13:54,483 --> 00:13:56,083 Other than that, he was in perfect health 153 00:13:57,486 --> 00:14:01,013 He must have eaten well as well 154 00:14:04,092 --> 00:14:05,320 It wasn't that good 155 00:14:06,795 --> 00:14:10,128 Maybe he had two tongues... 156 00:14:11,199 --> 00:14:13,724 What could it be? 157 00:14:39,127 --> 00:14:40,151 Can I help? 158 00:14:42,431 --> 00:14:43,455 Good Lord! 159 00:14:43,532 --> 00:14:44,658 Hello! 160 00:14:46,435 --> 00:14:47,561 Oh, hi! 161 00:14:49,638 --> 00:14:52,766 The stew he ate wasn't mine 162 00:14:54,042 --> 00:14:55,066 It was hers 163 00:14:58,146 --> 00:15:00,376 Anyone who tasted her stew 164 00:15:02,751 --> 00:15:04,878 will never be able to forget it 165 00:15:08,056 --> 00:15:10,490 Not matter how hard I try I couldn't get that taste 166 00:15:12,561 --> 00:15:16,793 Then, the fragrance... I couldn't even get close! 167 00:15:17,866 --> 00:15:22,599 What could I do? She only taught me that much 168 00:15:27,876 --> 00:15:29,901 When she was by herself at the diner, 169 00:15:29,978 --> 00:15:34,005 she would make a stew with Doenjang she made 170 00:15:36,685 --> 00:15:39,916 The fugitive must have been lured to its fragrance 171 00:15:45,594 --> 00:15:46,594 And, her name was? 172 00:15:47,796 --> 00:15:49,229 Jang Hye-jin 173 00:16:16,525 --> 00:16:17,856 What'ya doing here? 174 00:16:19,528 --> 00:16:20,961 What'ya looking at in my land? 175 00:16:22,330 --> 00:16:23,850 There must be lots of pine trees around 176 00:16:26,134 --> 00:16:28,261 Girl must got a doggie nose 177 00:16:29,638 --> 00:16:32,766 Pine trees my ass, all you can see from here are firs 178 00:16:32,841 --> 00:16:34,968 Move over! I gotta sweep up 179 00:16:38,547 --> 00:16:39,571 What is this smell?! 180 00:16:46,555 --> 00:16:48,580 You reek of deliciousness! 181 00:16:50,058 --> 00:16:51,491 I'm drooling here, girl! 182 00:17:07,876 --> 00:17:10,106 You must be some cook 183 00:17:10,879 --> 00:17:12,439 I can tell just by looking at your hands 184 00:17:18,687 --> 00:17:22,919 Hovering around with nowhere to go... am I right? 185 00:17:23,592 --> 00:17:25,832 Hey! What'd you say to snapping up some pancakes with me? 186 00:17:28,296 --> 00:17:31,732 I could use a helping hand 187 00:17:34,903 --> 00:17:37,531 You've got nowhere to go, right? 188 00:17:39,407 --> 00:17:41,807 It looks like you didn't have any breakfast, either. Come on! 189 00:17:44,212 --> 00:17:46,544 Look at you! 190 00:17:47,315 --> 00:17:48,748 Come in and eat something 191 00:18:11,439 --> 00:18:13,669 Gee... give me a hand! 192 00:18:17,245 --> 00:18:19,577 What have you got there? 193 00:18:20,248 --> 00:18:22,580 It's just... 194 00:18:23,251 --> 00:18:25,583 Let me know if it gets too cold 195 00:18:26,254 --> 00:18:27,254 Okay 196 00:18:31,459 --> 00:18:34,087 nothing much to do here in the forest 197 00:18:34,162 --> 00:18:37,393 Have a drink with me if you're not tired? 198 00:18:41,269 --> 00:18:42,709 You didn't look like a drinking type 199 00:20:30,078 --> 00:20:31,306 We've got to find her! 200 00:20:33,281 --> 00:20:34,908 Are you playing a private eye? 201 00:20:34,983 --> 00:20:38,544 Find yourself a wife instead! 202 00:20:39,888 --> 00:20:42,118 What's that got to do with anything? How irrelevant! 203 00:20:42,190 --> 00:20:43,630 No, you couldn't be more irrelevant! 204 00:20:44,793 --> 00:20:46,226 I should've never trusted you! 205 00:20:47,495 --> 00:20:49,429 Jumping from a convict story to damn doenjang 206 00:20:50,098 --> 00:20:51,338 And, now to some mystery woman? 207 00:20:52,200 --> 00:20:55,727 We're going back to nostalgia for the ordinary 208 00:20:55,804 --> 00:20:57,284 The story is about Kim Jong-go, anyway 209 00:20:58,006 --> 00:21:01,442 About a man who got caught over a stew 210 00:21:01,509 --> 00:21:05,343 The woman who made it is the key! 211 00:21:05,413 --> 00:21:07,745 We've got to run the story while Kim Jong-go is still hot! 212 00:21:08,316 --> 00:21:09,956 It's gonna take forever to find the woman! 213 00:21:10,218 --> 00:21:12,243 Even That lady at the diner 214 00:21:13,021 --> 00:21:14,750 doesn't know where she is! 215 00:21:16,424 --> 00:21:19,860 You can find all sorts of information with a name thesedays 216 00:21:20,628 --> 00:21:21,754 Just give me one more week 217 00:21:23,832 --> 00:21:30,169 For this week, you can run the story about room salons 218 00:21:30,338 --> 00:21:31,771 That one is not finished 219 00:21:33,041 --> 00:21:35,771 One week is all I ask for Just trust me! 220 00:21:37,145 --> 00:21:38,476 Hey, Choi! 221 00:21:39,948 --> 00:21:41,973 Bastard! 222 00:21:58,867 --> 00:22:01,097 How am I supposed to do anything with this? 223 00:22:01,669 --> 00:22:02,795 It's better than nothing 224 00:22:04,672 --> 00:22:07,800 Don't see much of a face here! 225 00:22:08,376 --> 00:22:10,105 I gave you her name, too 226 00:22:10,178 --> 00:22:13,011 You think the police have nothing better to do? 227 00:22:13,081 --> 00:22:15,515 Get out of here! 228 00:22:18,987 --> 00:22:21,012 No way! 229 00:22:23,691 --> 00:22:25,818 How am I supposed to find her with just the name? 230 00:22:27,595 --> 00:22:29,825 What about the place of birth 231 00:22:31,599 --> 00:22:33,533 orthe birth date... anything? 232 00:22:34,502 --> 00:22:35,833 Nothing 233 00:22:35,904 --> 00:22:40,932 Come on! She lived with you for over a month 234 00:22:42,510 --> 00:22:44,842 There's got to be something 235 00:22:47,015 --> 00:22:50,348 Why didn't you get her numberwhen she left? 236 00:22:52,420 --> 00:22:58,848 He said he would get in touch and, he never did! 237 00:22:58,927 --> 00:22:59,927 He, who? 238 00:23:00,728 --> 00:23:02,059 Some chairman... 239 00:23:03,932 --> 00:23:06,264 Park was the name That's right, Chairman Park! 240 00:23:11,039 --> 00:23:14,475 Thank you, ma'am 241 00:23:15,343 --> 00:23:19,677 Don't call me 'ma'am'! Call me sis! 242 00:23:24,352 --> 00:23:25,376 Or aunty will do fine 243 00:23:27,956 --> 00:23:30,083 Take good care of my niece! 244 00:23:37,665 --> 00:23:38,893 Sewage plant? 245 00:23:38,967 --> 00:23:43,199 I asked him what he is called a chairman for 246 00:23:47,575 --> 00:23:53,207 How come you're telling me this now? 247 00:23:54,983 --> 00:23:57,315 Thank you so much! I'll call you! 248 00:24:13,301 --> 00:24:16,532 Chairman Park Min of Jesang Enterprise who had been missing for 3 days 249 00:24:16,604 --> 00:24:19,129 was found dead this morning 250 00:24:19,207 --> 00:24:22,040 When the rescuers arrived at the scene, 251 00:24:22,110 --> 00:24:24,943 both passengers were dead 252 00:24:26,014 --> 00:24:29,450 Hey, it's me! 253 00:24:29,517 --> 00:24:31,077 You are still in the Economy department? 254 00:24:32,020 --> 00:24:32,952 Yes, yes 255 00:24:33,021 --> 00:24:35,353 You know Jesang Enterprise? 256 00:24:36,624 --> 00:24:40,754 The chairman got killed in an accident 257 00:24:41,729 --> 00:24:43,369 Was there any secret woman thing going on? 258 00:24:48,436 --> 00:24:50,036 Any chance you just didn't know about it? 259 00:24:52,640 --> 00:24:54,267 No. 260 00:24:54,342 --> 00:24:56,173 It's nothing... 261 00:24:56,244 --> 00:24:57,268 Yes 262 00:24:57,345 --> 00:25:00,576 So, his brother is the current chairman and his only living family? 263 00:25:07,455 --> 00:25:08,581 Excuse me! 264 00:25:13,061 --> 00:25:14,061 How can I help you? 265 00:25:17,265 --> 00:25:20,996 I'm a producer at DBS I am here to see the chairman 266 00:25:21,869 --> 00:25:22,995 Excuse me 267 00:25:23,071 --> 00:25:24,391 You need to be cleared first, sir 268 00:25:25,673 --> 00:25:26,713 I won't be long, I promise 269 00:25:27,275 --> 00:25:31,109 If he's not coming back in the office, I can go to him 270 00:25:31,179 --> 00:25:33,613 You think I'm kidding, right? I can open my mouth and... 271 00:25:34,582 --> 00:25:35,606 Kim Yu-mi? 272 00:25:38,686 --> 00:25:39,710 Counting on you! 273 00:25:46,194 --> 00:25:47,525 Why are you doing this? 274 00:25:48,196 --> 00:25:49,220 So, he is upstairs? 275 00:25:50,398 --> 00:25:51,398 Excuse me! 276 00:25:53,501 --> 00:25:54,832 Don't touch me! I said I'm going! 277 00:25:57,305 --> 00:25:58,431 How old are you? 278 00:26:04,712 --> 00:26:05,712 You scum... 279 00:26:09,917 --> 00:26:11,145 Did you find anything? 280 00:26:11,219 --> 00:26:15,349 Chairman Park had two drivers 281 00:26:16,224 --> 00:26:17,555 and they're both alive 282 00:26:19,327 --> 00:26:20,687 Who was in the car with him, then? 283 00:26:24,632 --> 00:26:25,860 I can smell media manipulation 284 00:26:27,835 --> 00:26:30,167 The accident occurred in early April 285 00:26:32,740 --> 00:26:35,072 The diner is in the area... 286 00:26:39,947 --> 00:26:41,187 So, you already know something? 287 00:26:41,649 --> 00:26:42,377 A young woman 288 00:26:42,450 --> 00:26:43,576 I don't know anything! 289 00:26:43,651 --> 00:26:43,776 Doenjang... 290 00:26:43,851 --> 00:26:44,875 Stop! 291 00:26:46,754 --> 00:26:49,689 I don't know but 292 00:26:49,757 --> 00:26:52,191 on the news, they said there were two men in the car 293 00:26:52,260 --> 00:26:54,387 I was told to keep it quiet, from above you know, 294 00:26:54,462 --> 00:26:57,295 I assumed it was some hush hush scandal 295 00:26:57,365 --> 00:26:58,593 Gee... what am I doing? 296 00:26:58,666 --> 00:27:00,146 Didn't you know all about it already? 297 00:27:02,570 --> 00:27:04,094 Not sure if I can spill it out 298 00:27:04,172 --> 00:27:05,449 Man, I could be in deep shit for this... 299 00:27:05,473 --> 00:27:07,498 You already kind of told me everything 300 00:27:09,477 --> 00:27:11,255 Come on... you are dying to come clean. I can see it 301 00:27:11,279 --> 00:27:13,713 Gee... I can't hold myself... 302 00:27:13,781 --> 00:27:14,861 Shh, this is off the record 303 00:27:15,683 --> 00:27:18,914 There were more than a few strange things about it 304 00:27:19,987 --> 00:27:24,117 In most cases, decomposition takes place by the 3rd day 305 00:27:25,193 --> 00:27:27,525 giving off stench, but the bodies had fragrant smell 306 00:27:28,196 --> 00:27:30,721 I've never seen anything like that in the 13 years on this job 307 00:27:31,499 --> 00:27:34,627 If I wasn't with my colleagues, I would've thought I was dreaming 308 00:27:34,702 --> 00:27:37,330 There were butterflies everywhere 309 00:27:38,005 --> 00:27:41,441 The bodies looked intact as if sleeping and butterflies were everywhere 310 00:27:42,210 --> 00:27:43,438 It's not impossible 311 00:27:43,511 --> 00:27:48,642 Butterflies are attracted to the substances produced in the process of fermentation 312 00:27:49,317 --> 00:27:54,084 As I walked into the woods, it felt like... like... 313 00:27:54,822 --> 00:27:59,452 Um... like being dazed by the smell of women's cream, 314 00:27:59,527 --> 00:28:02,155 No, that's not even close 315 00:28:02,230 --> 00:28:04,460 How should I describe it? 316 00:28:06,033 --> 00:28:09,662 A kind of exhi-... yeah, exhilarating but also mouth-watering... 317 00:28:10,838 --> 00:28:14,968 So, only the parts covered in Doenjang was keeping its form 318 00:28:15,943 --> 00:28:19,174 while the rest of the body was undergoing decomposition 319 00:28:20,248 --> 00:28:23,479 I could only conclude that Doenjang caused it 320 00:28:24,252 --> 00:28:28,780 I found some substance structures that are not found in regular Doenjang 321 00:28:29,657 --> 00:28:34,788 Edible salt usually refers to sodium chloride of over 99% purity 322 00:28:35,663 --> 00:28:40,896 This is the crystallite of 99.7% purity 323 00:28:40,968 --> 00:28:43,402 But you see something different here? 324 00:28:44,772 --> 00:28:48,208 There are crystallites of 100% pure sodium chloride 325 00:28:49,277 --> 00:28:53,304 This crystal structure is triggering catalysis reactions 326 00:28:54,582 --> 00:28:57,016 Absolute purity is only possible in theory 327 00:28:58,586 --> 00:29:03,216 I have never seen anything above 99.8% 328 00:29:04,892 --> 00:29:09,420 It means that this is a 100% pure sodium chloride, 329 00:29:12,099 --> 00:29:15,432 such thing cannot exists in the real world 330 00:29:18,105 --> 00:29:20,232 Can you get the records on Chairman Park's accident? 331 00:29:20,708 --> 00:29:23,748 If you run a search on the same date, you'll find Jang Hye-jin's death record 332 00:29:23,811 --> 00:29:27,247 What? Are you saying that she is dead? 333 00:29:29,717 --> 00:29:31,048 What the hell, man? 334 00:29:31,118 --> 00:29:34,849 All this time, you made me look for a dead woman? 335 00:29:34,922 --> 00:29:37,447 You're just unbelievable! 336 00:29:37,525 --> 00:29:40,653 I haven't run the name yet 337 00:29:41,829 --> 00:29:45,265 You gotta check her record against the accident record to verify... 338 00:29:50,037 --> 00:29:52,267 That's lovely! 339 00:29:54,041 --> 00:29:57,067 You know what they say about using a cell phone while driving 340 00:29:57,845 --> 00:29:59,073 What does he say? 341 00:29:59,146 --> 00:30:03,879 He suddenly felt dizzy and blacked out 342 00:30:04,552 --> 00:30:05,552 What a crap! 343 00:30:06,554 --> 00:30:10,991 I got him tested for substances and put him in a holding cell 344 00:30:12,159 --> 00:30:15,287 He'll be out soon He's contacted his insurance company 345 00:30:19,467 --> 00:30:20,467 You found anything? 346 00:30:23,871 --> 00:30:25,351 What have you got in the back pocket? 347 00:30:28,576 --> 00:30:32,012 Damn! You are killing my appetite! 348 00:30:36,784 --> 00:30:37,808 It was her all right 349 00:30:46,594 --> 00:30:47,954 How could one have no family left? 350 00:30:52,800 --> 00:30:54,131 Of sodium chloride 351 00:30:56,103 --> 00:30:59,630 Such crystallites only exist in theory 352 00:31:02,009 --> 00:31:03,135 A meaningful discovery... 353 00:31:11,519 --> 00:31:13,879 They fucking snatched our story! Turn on the television now! 354 00:31:13,921 --> 00:31:15,149 What? 355 00:31:15,222 --> 00:31:16,702 I told You we should run it this week 356 00:31:20,628 --> 00:31:25,725 By mentioning Doenjang stew, he must have been thinking about his family 357 00:31:27,435 --> 00:31:28,367 It touched a string in my heart 358 00:31:28,436 --> 00:31:29,767 Kim Jong-go 359 00:31:29,837 --> 00:31:32,567 "I'm dying for a bowl of that stew" 360 00:31:32,640 --> 00:31:36,872 were the last words of Kim Jong-ju 361 00:31:36,944 --> 00:31:40,072 I'm being extremely generous not firing you right now 362 00:31:44,151 --> 00:31:46,381 Kim Jong-go story is history now, so... 363 00:31:47,254 --> 00:31:48,380 Chief! 364 00:31:50,858 --> 00:31:53,088 Why don't we just focus on the Doenjang? 365 00:31:53,961 --> 00:31:55,189 Doenjang, my ass! 366 00:31:57,164 --> 00:32:04,400 Dig into the story of Chairman Park and his young ladyfriend, the mistress? 367 00:32:05,473 --> 00:32:08,909 You know howthe story should go 368 00:32:09,877 --> 00:32:13,404 So, they manipulated the media 369 00:32:13,481 --> 00:32:15,559 to cover up the accident and to hush awaytheir affair? 370 00:32:15,583 --> 00:32:17,016 That's it! 371 00:32:17,084 --> 00:32:19,018 Man, you are so full of cliches! 372 00:32:46,514 --> 00:32:48,243 Her Doenjang draws butterflies 373 00:32:51,619 --> 00:32:52,745 It kept the bodyfrom rotting 374 00:32:55,222 --> 00:32:56,246 For real! 375 00:32:56,724 --> 00:33:00,455 Did you drink on the clock? Cut the crap and get out of here! 376 00:33:03,030 --> 00:33:03,860 I've even got proof 377 00:33:03,931 --> 00:33:07,264 Are you out of your mind? There is no such thing! 378 00:33:07,334 --> 00:33:09,615 If there is, why don't you bring it to my face, you moron? 379 00:33:11,839 --> 00:33:12,959 I will bring it overfor real 380 00:33:13,741 --> 00:33:14,741 Get the hell out! 381 00:33:20,648 --> 00:33:25,881 Most simply put, Doenjang is made by adding salt waterto boiled soybeans 382 00:33:25,953 --> 00:33:28,285 But, there is a lot more 383 00:33:28,355 --> 00:33:30,789 elements involved 384 00:33:30,858 --> 00:33:35,488 Like grapevine, the soybeans change according to the soil type and sunlight 385 00:33:36,163 --> 00:33:41,601 If you use the tree sap, Doenjang will have a sweet taste 386 00:33:41,669 --> 00:33:44,502 If water flowing from under the rocks is used, 387 00:33:44,572 --> 00:33:47,905 the Doenjang will never turn musty 388 00:33:49,076 --> 00:33:52,204 Just the way low quality salt will makes it taste bitter, 389 00:33:52,880 --> 00:33:56,111 you must pay the same level of care when it comes to selecting the water 390 00:33:56,784 --> 00:33:58,911 I have a question, ma'am! 391 00:33:59,587 --> 00:34:05,526 It's related to the salt but have you heard 392 00:34:05,593 --> 00:34:07,322 of a 100% pure sodium chloride crystallite? 393 00:34:08,395 --> 00:34:10,522 I heard it's different from bay salt 394 00:34:13,200 --> 00:34:14,200 Well, 395 00:34:15,202 --> 00:34:20,139 I've studied traditional food for 20 years 396 00:34:20,207 --> 00:34:22,641 but I've never heard about that 397 00:34:24,111 --> 00:34:26,238 Where did you hear about that? 398 00:34:29,917 --> 00:34:33,353 Like the soil type affects the rice plant, 399 00:34:33,420 --> 00:34:36,856 the rice stalks tying the bean blocks 400 00:34:36,924 --> 00:34:38,551 determine the taste of the end product 401 00:34:39,426 --> 00:34:42,759 Factors like the wind used to air the bean blocks 402 00:34:42,830 --> 00:34:47,563 and where the crock is kept can affect the taste 403 00:34:49,136 --> 00:34:54,574 Ultimately, it's the environment that determine the taste of Doenjang 404 00:34:55,643 --> 00:34:59,579 If I know where it was made, I'll know more about the Doenjang? 405 00:35:00,848 --> 00:35:04,978 That's right. Good ingredients come from good environment 406 00:35:43,390 --> 00:35:45,824 Coarse salt, roasted salt, 407 00:35:45,893 --> 00:35:50,125 salt crystals, seasoned salt 408 00:35:51,298 --> 00:35:52,322 and sesame salt 409 00:35:54,201 --> 00:35:57,728 No, 410 00:35:57,805 --> 00:36:01,036 I'm looking for a special kind of salt that's only available locally 411 00:36:02,209 --> 00:36:03,849 Look around! We're surrounded by mountains 412 00:36:04,712 --> 00:36:05,952 Local salt? Are you kidding me? 413 00:36:15,222 --> 00:36:16,246 That wasn't necessary! 414 00:36:18,025 --> 00:36:22,155 What about the local water? A really good water? 415 00:36:27,534 --> 00:36:28,534 Where? 416 00:36:36,844 --> 00:36:39,074 Oh, really? I was being serious 417 00:36:42,750 --> 00:36:43,750 Damn you 418 00:36:52,359 --> 00:36:55,692 The apartments have been here for a some time 419 00:36:57,965 --> 00:37:01,799 I opened up this place around the same time, 420 00:37:03,170 --> 00:37:04,410 so it must be about 3 years ago 421 00:37:07,775 --> 00:37:12,212 The town has changed completely since 422 00:37:13,380 --> 00:37:15,507 It used to be a handsome place 423 00:37:22,589 --> 00:37:23,715 What are you doing? 424 00:37:24,792 --> 00:37:27,124 Playing with your food?! 425 00:37:27,795 --> 00:37:29,023 Eat up like a man! 426 00:37:30,597 --> 00:37:33,031 It doesn't taste good? 427 00:37:33,901 --> 00:37:37,132 No. I just don't have much appetite 428 00:37:38,305 --> 00:37:43,436 Don't give me no crap! Your eyes say otherwise, you're starved 429 00:37:58,525 --> 00:38:00,254 Did you use to live in the neighborhood? 430 00:38:02,129 --> 00:38:03,689 Before they put up the apartment blocks? 431 00:38:07,434 --> 00:38:10,767 Do you happen to know 432 00:38:12,439 --> 00:38:14,464 a woman called Jang Hye-jin? 433 00:38:16,143 --> 00:38:17,269 Am I talking to myself? 434 00:38:23,150 --> 00:38:24,174 It's already salty! 435 00:38:25,652 --> 00:38:27,779 Try it now It's no ordinary salt 436 00:38:31,859 --> 00:38:33,190 It's special salt that 437 00:38:34,161 --> 00:38:38,188 I only scarcely use but I'm piteous of your saggy face 438 00:38:40,367 --> 00:38:41,493 You should be honored 439 00:38:58,886 --> 00:39:02,117 Are you sure that was just salt? 440 00:39:03,891 --> 00:39:08,021 This salt alone in the water is better than most soup-bases 441 00:39:08,996 --> 00:39:16,459 Try making a stock with all sort of stuff, it won't taste like that 442 00:39:17,204 --> 00:39:18,034 It must be expensive? 443 00:39:18,105 --> 00:39:21,233 Paying a lot will be a cheap deal! 444 00:39:22,509 --> 00:39:26,843 You can't buy it with money even if you wanted 445 00:39:29,616 --> 00:39:31,641 I was only able get some 446 00:39:33,020 --> 00:39:35,147 when her mother was around 447 00:39:39,126 --> 00:39:40,855 Hye-jin's mother I'm talking about 448 00:39:41,929 --> 00:39:44,557 Didn't you say you knew her? 449 00:39:50,637 --> 00:39:54,164 The first thing she ever saw were soybean blocks 450 00:39:54,241 --> 00:39:58,871 Her mother used to make Doenjang for living, so that was only natural 451 00:39:58,946 --> 00:40:02,473 She smelt the fermenting bean blocks before the smell of the breast milk 452 00:40:03,750 --> 00:40:07,584 She used to play with the crocks She never needed to be taught 453 00:40:09,156 --> 00:40:14,492 She just naturally grew into making Doenjang 454 00:40:15,762 --> 00:40:18,492 Then, her mother passed away 455 00:40:19,967 --> 00:40:22,401 It wasn't like she had anyone left here 456 00:40:22,469 --> 00:40:25,302 So, She just took off 457 00:40:27,474 --> 00:40:30,705 She set out to search the salt pan 458 00:40:32,179 --> 00:40:36,309 that supplied salt to her mother 459 00:40:37,284 --> 00:40:39,616 That was the last I heard of her 460 00:40:43,991 --> 00:40:46,118 Not only should you dry it up properly, 461 00:40:48,595 --> 00:40:51,530 The seawater must be drained thoroughly 462 00:40:51,598 --> 00:40:54,533 to keep it from tasting bitter 463 00:40:54,601 --> 00:40:57,126 That the most important thing! 464 00:40:59,006 --> 00:41:02,339 No matter how many times 465 00:41:02,409 --> 00:41:04,434 I tell her that it was the salt her mother used 466 00:41:05,212 --> 00:41:10,946 She would barely dab her tongue and shake her head 467 00:41:11,618 --> 00:41:14,451 But, then 468 00:41:14,521 --> 00:41:17,957 she found the dear batch that I stashed away 469 00:41:18,025 --> 00:41:25,659 Hidden so well that I sometime forget where I kept 470 00:41:27,034 --> 00:41:30,265 "You got me there girl, 471 00:41:31,038 --> 00:41:33,370 I can't NOT sell it to you!" 472 00:41:34,641 --> 00:41:36,768 I couldn't help but say that 473 00:41:38,245 --> 00:41:43,478 So, I personally packed it and sent a sack to her address 474 00:43:18,345 --> 00:43:21,781 Did anyone come for your soybeans? To make Doenjang? 475 00:43:22,449 --> 00:43:24,076 Her name is Jang Hye-jin 476 00:43:26,153 --> 00:43:29,281 Isn't that the mill owner Park's daughter? 477 00:43:29,956 --> 00:43:31,276 She is Park Hye-jin, you dumb ass! 478 00:43:32,259 --> 00:43:35,888 She set out to become a singer years ago, stupid! 479 00:43:35,962 --> 00:43:39,090 Is there any other soybean field around here? 480 00:43:46,173 --> 00:43:49,108 There is nothing but soybean field around here 481 00:43:53,380 --> 00:43:56,816 The soil is so rich and abound that 482 00:43:56,883 --> 00:43:59,113 we get good hard beans here 483 00:43:59,786 --> 00:44:03,916 They say, the beans are so good the goblins come to the village to eat them 484 00:44:03,990 --> 00:44:05,218 Goblins! What Goblins? 485 00:44:07,894 --> 00:44:10,226 It's true what they say about the goblins! 486 00:44:11,198 --> 00:44:13,723 How come you find fault 487 00:44:13,800 --> 00:44:17,930 with everything I say? 488 00:44:18,004 --> 00:44:19,124 Thank you I'll see you again 489 00:44:20,006 --> 00:44:20,734 See you! 490 00:44:20,807 --> 00:44:22,536 Thanks 491 00:44:22,609 --> 00:44:26,340 What's your problem, woman? Every time I say something! 492 00:44:26,413 --> 00:44:28,643 Beans! Get back to the beans 493 00:44:31,718 --> 00:44:34,744 In that house, the pig helps out weeding the field 494 00:44:36,423 --> 00:44:38,448 because the granny has no-one else to help her 495 00:44:40,227 --> 00:44:43,162 The granny makes manure with the pig dung 496 00:44:43,230 --> 00:44:45,960 I mean, every house has their secrets 497 00:44:46,032 --> 00:44:47,465 I can't just pick one 498 00:44:59,246 --> 00:45:01,686 The water always tastes fresh and stays chilled even in summer 499 00:45:02,549 --> 00:45:03,549 Awesome, huh? 500 00:45:04,751 --> 00:45:06,991 If you cook rice with it, rice have almost bouncy texture 501 00:45:09,256 --> 00:45:12,487 This spring is our village's hidden treasure 502 00:45:14,060 --> 00:45:15,820 It's hard for anyone to find it by themselves 503 00:45:16,763 --> 00:45:18,363 The path leading up to here is very rough 504 00:45:19,466 --> 00:45:21,491 Why is it called Mount Ume? 505 00:45:21,568 --> 00:45:24,401 I don't a single ume tree 506 00:45:24,871 --> 00:45:26,231 There is a grove full of ume trees 507 00:45:28,775 --> 00:45:30,902 deep in the woods 508 00:45:30,977 --> 00:45:33,207 I've never been there on my own 509 00:45:35,282 --> 00:45:36,882 Better have the mountain goblin guide you 510 00:45:37,284 --> 00:45:41,311 You mean the goblin that visits the town? 511 00:45:41,388 --> 00:45:42,508 No, not the local myth stuff 512 00:45:43,390 --> 00:45:45,030 I was talking about a guy who knewthe path 513 00:45:45,492 --> 00:45:46,516 You see there? 514 00:45:47,394 --> 00:45:50,830 We call it Lacquertree Spring because the water passes lacquer tree roots 515 00:45:50,897 --> 00:45:52,922 It's hidden well, don't you think? 516 00:46:22,929 --> 00:46:26,057 The salt and the water is identical to the sample you brought me earlier 517 00:46:27,334 --> 00:46:28,665 They are, right? 518 00:46:28,735 --> 00:46:30,815 You have no idea what kind of trouble I went through! 519 00:46:31,338 --> 00:46:34,569 But, I can't say the same about the beans 520 00:46:35,141 --> 00:46:38,269 Even if they were from the same field, each year's produce may be different 521 00:46:38,545 --> 00:46:42,572 You mean, even if I get all the right ingredients for 100% pure sodium chloride, 522 00:46:43,550 --> 00:46:45,780 you can't recreate the Doenjang? 523 00:46:46,653 --> 00:46:47,653 Well... 524 00:46:48,355 --> 00:46:52,382 It'll be extremely difficult to do 525 00:46:53,560 --> 00:46:54,584 How come? 526 00:46:55,362 --> 00:47:00,095 As long as we can recreate 100% sodium chloride... 527 00:47:00,166 --> 00:47:05,900 There are so many other elements acting reciprocally 528 00:47:06,973 --> 00:47:08,099 Other elements? 529 00:47:08,174 --> 00:47:11,610 I found alcohol and some fermentation agents 530 00:47:12,379 --> 00:47:15,405 Those elements are needed to make Doenjang? 531 00:47:16,182 --> 00:47:18,412 They were present in that particular Doenjang 532 00:47:20,387 --> 00:47:25,620 Even with all the right ingredients, sample analysis has its limitation 533 00:47:26,593 --> 00:47:29,721 You can't figure out howtheywere combined 534 00:47:29,796 --> 00:47:32,321 even if you get me a crockful to analyze 535 00:47:34,401 --> 00:47:35,401 The crock? 536 00:47:37,103 --> 00:47:38,103 Crocks... 537 00:47:39,406 --> 00:47:41,840 I've never seen one Did you see one? 538 00:47:41,908 --> 00:47:43,548 I've never see a crock stand in that house 539 00:47:45,512 --> 00:47:47,112 Can you make Doenjang without the crocks? 540 00:47:48,014 --> 00:47:50,346 Where else would you store it for fermentation? 541 00:47:52,419 --> 00:47:56,446 Not without the crocks! But, I saw her bring in some crocks 542 00:47:57,123 --> 00:48:00,752 I used to walk past her house all the time 543 00:48:01,828 --> 00:48:04,058 but I never saw any crocks out 544 00:48:04,731 --> 00:48:08,360 She told me she got her crocks made by a blind potter 545 00:48:09,436 --> 00:48:10,556 She had a truck load of them 546 00:48:10,937 --> 00:48:12,871 Maybe they were for the winery 547 00:48:14,441 --> 00:48:15,567 Are wine crocks smaller? 548 00:48:17,744 --> 00:48:23,683 I can't see so, I remember people by their scent 549 00:48:26,953 --> 00:48:29,581 She smelt of Doenjang, 550 00:48:30,056 --> 00:48:34,390 so I knew right away that she came for condiment crocks 551 00:48:37,163 --> 00:48:39,097 She brought her own clay 552 00:48:43,470 --> 00:48:47,998 It was moist and free of fishy odors, fresh 553 00:48:50,276 --> 00:48:52,403 and had a smell of petals 554 00:48:54,881 --> 00:48:57,008 It takes decades for decomposed petals 555 00:48:59,486 --> 00:49:07,486 to slowly seep into the soil for the clay to carry that fragrance 556 00:49:09,996 --> 00:49:14,524 If you fill up that crock with water, 557 00:49:17,003 --> 00:49:20,131 the water will carry the scent of flowers 558 00:49:24,210 --> 00:49:29,546 The man she came with had the same scent 559 00:49:30,617 --> 00:49:33,848 A man? She came with a man? 560 00:49:33,920 --> 00:49:36,047 Did you see his face? 561 00:49:40,827 --> 00:49:45,855 I could smell the scent even from afar 562 00:49:49,636 --> 00:49:53,970 I could tell that they were lovers 563 00:49:56,643 --> 00:50:00,477 They hands shared the same fragrance 564 00:50:01,648 --> 00:50:05,084 as if they were holding them for a long time 565 00:50:11,758 --> 00:50:15,091 Scent of petals... Park Min 566 00:50:20,967 --> 00:50:23,492 scent of petals and man 567 00:50:28,575 --> 00:50:29,701 This is not right 568 00:50:46,993 --> 00:50:50,520 You're being connected to the voicemail... 569 00:50:51,297 --> 00:50:54,528 Hey man, why is it so hard to reach you? 570 00:50:56,603 --> 00:50:58,083 You're not avoiding my calls, are you? 571 00:50:59,305 --> 00:51:02,536 I'll call you again on the way to the station 572 00:51:04,110 --> 00:51:06,544 I'll buy you a good meal, okay? 573 00:51:12,619 --> 00:51:13,643 When did you come in? 574 00:51:14,821 --> 00:51:18,257 Chief has been looking for you He wants you in his office, now 575 00:51:19,926 --> 00:51:22,258 Way too busy... Gotta go find someone 576 00:51:22,929 --> 00:51:24,260 Who? 577 00:51:24,330 --> 00:51:24,955 I dunno 578 00:51:25,031 --> 00:51:26,031 Choi! 579 00:51:39,245 --> 00:51:40,371 Mr. Choi? 580 00:51:42,148 --> 00:51:43,148 My name is Park Gu 581 00:51:44,150 --> 00:51:46,584 I'm Chairman Park's twin brother 582 00:51:48,855 --> 00:51:52,188 Man, you do look so alike 583 00:51:53,860 --> 00:51:54,986 Are you feeling all right? 584 00:51:56,262 --> 00:51:58,890 It didn't seem like a minor collision 585 00:51:58,965 --> 00:52:01,092 You left the hospital early 586 00:52:01,167 --> 00:52:02,600 Well, l... 587 00:52:05,471 --> 00:52:08,702 How did you know about my accident? 588 00:52:09,375 --> 00:52:12,310 I have my sources 589 00:52:29,295 --> 00:52:30,626 Where are you taking me? 590 00:52:33,900 --> 00:52:37,028 You are not a good driver You know... 591 00:52:38,905 --> 00:52:42,238 I'm not tiny bit interested in your brother's lame scandal, I promise 592 00:52:44,711 --> 00:52:48,841 What are you cooking up man? 593 00:52:51,818 --> 00:52:53,378 You must have a lot of free time at hand 594 00:53:00,326 --> 00:53:05,764 Where the hell are you taking me? 595 00:53:12,238 --> 00:53:14,672 Please... I hope you didn't get a wrong idea 596 00:53:15,541 --> 00:53:17,141 I am not pulling off some spy movie here, 597 00:53:19,145 --> 00:53:21,545 I just didn't want people having wrong ideas about my brother 598 00:53:23,149 --> 00:53:26,277 People tend to draw up an easy conclusion like you 599 00:53:28,154 --> 00:53:31,385 I'm sorry to disappoint but there is no big conspiracies 600 00:53:35,161 --> 00:53:38,289 We are almost there So, don't worry 601 00:54:18,404 --> 00:54:22,841 This is where he passed 602 00:54:27,013 --> 00:54:31,541 I didn't believe him until I learned more about the accident 603 00:54:41,627 --> 00:54:45,063 I thought it was just coincidence 604 00:54:47,133 --> 00:54:50,261 Sometimes your conditions just goes away without a reason 605 00:55:12,358 --> 00:55:16,886 There was a girl my brother had a secret crush on as a boy 606 00:55:18,264 --> 00:55:21,392 Sadly, the poor girl 607 00:55:22,168 --> 00:55:24,295 vanished into the ground right in front of his eyes 608 00:55:26,072 --> 00:55:30,304 Her body, recovered much too late, reeked of stench 609 00:55:31,677 --> 00:55:37,206 And, the stench pierced my brother's nose 610 00:55:39,886 --> 00:55:42,013 Was it the horrendous smell? 611 00:55:43,689 --> 00:55:46,920 Or was it the shock of seeing her like that? 612 00:55:49,195 --> 00:55:54,428 Whatever the reason, he completely lost his sense of smell since 613 00:55:58,905 --> 00:56:03,433 By irony of fate, he became a sewer pipe layer 614 00:56:04,911 --> 00:56:06,344 since no stench could deter him, 615 00:56:07,113 --> 00:56:10,344 he could spend all his time in the sewer without ever seeing the sun 616 00:56:12,919 --> 00:56:16,252 Eventually the underground world became his empire 617 00:56:17,924 --> 00:56:21,155 And, with that came enough money to make him the richest of all 618 00:56:23,229 --> 00:56:25,857 But, what good would that be? 619 00:56:27,533 --> 00:56:30,661 No delicacies of all land and sea, no scent of woman 620 00:56:31,938 --> 00:56:32,962 could allure him 621 00:56:35,641 --> 00:56:38,974 For him, the world was odorless color-free and uninspiring 622 00:56:41,347 --> 00:56:43,372 We sought after doctors from all over the world 623 00:56:44,050 --> 00:56:48,282 but, no one could give him back what he had lost 624 00:56:50,056 --> 00:56:54,493 A long time passed like that 625 00:56:55,261 --> 00:56:58,389 One night, while being lost in a mountain, 626 00:56:59,765 --> 00:57:02,393 he found a lodge and knocked on its door 627 00:57:55,221 --> 00:57:57,348 And, there, the lost world came back to him 628 00:57:59,025 --> 00:58:00,025 It was like magic 629 00:58:01,727 --> 00:58:04,252 The airwas filled with an unbelievable fragrance 630 00:58:05,131 --> 00:58:10,262 the woman gave out sweet and precious scent 631 00:58:12,038 --> 00:58:14,472 He kept going back to her 632 00:58:16,042 --> 00:58:19,068 He wanted to pay her back for the gift she gave him 633 00:58:19,745 --> 00:58:25,684 Or maybe, he just wanted to see her 634 00:58:27,153 --> 00:58:32,989 Maybe you're right Maybe he was in love with her 635 00:58:34,160 --> 00:58:37,186 He hadn't known a scent of a woman before he met her 636 00:58:38,064 --> 00:58:39,998 She gave him back his world 637 00:58:40,066 --> 00:58:43,092 How could he not be in love with her? 638 00:58:48,174 --> 00:58:51,302 But, it wasn't the case for her 639 00:58:52,778 --> 00:58:56,214 She had someone else in her heart 640 00:58:57,383 --> 00:59:00,511 Someone she wasn't able to forget for all those years 641 00:59:02,088 --> 00:59:05,421 My brother wanted to find him for her 642 00:59:07,493 --> 00:59:12,021 Because to be reunited with him 643 00:59:12,098 --> 00:59:15,329 was the only thing she wanted 644 00:59:20,606 --> 00:59:24,736 The day of the accident, they must have been on their way to meet him 645 00:59:26,112 --> 00:59:31,641 I guess he wanted to take her to him by himself 646 00:59:38,524 --> 00:59:41,652 Because that's the kind of man my brother was 647 00:59:42,428 --> 00:59:43,748 Do you know the name of that man? 648 00:59:49,335 --> 00:59:53,567 You wanted me to find a person with just the name 649 00:59:53,639 --> 00:59:56,574 and now, you don't even have the name? 650 00:59:58,444 --> 01:00:01,675 Eat up! Save the talking for later 651 01:00:01,747 --> 01:00:02,747 That's abalone 652 01:00:04,250 --> 01:00:08,687 Which is also yours! 653 01:00:10,856 --> 01:00:11,856 Go on, try some! 654 01:00:14,360 --> 01:00:19,696 The smell is just awesome 655 01:00:30,376 --> 01:00:35,211 You knowthey got killed while driving to see the man? 656 01:00:35,281 --> 01:00:36,361 And, they are both dead now 657 01:00:40,186 --> 01:00:42,346 If I had someone else to ask, I wouldn't be buying this 658 01:00:43,489 --> 01:00:45,719 What are friends for? 659 01:00:46,692 --> 01:00:47,692 Huh? 660 01:00:48,694 --> 01:00:51,414 If you are so dying to find him, why don't you look for him yourself? 661 01:00:52,298 --> 01:00:53,925 It's not like I didn't try! 662 01:00:55,901 --> 01:00:57,129 I gave it to you, didn't I? 663 01:00:59,405 --> 01:01:00,429 Gave me what? 664 01:01:01,807 --> 01:01:05,140 I got you the accident record, 665 01:01:05,911 --> 01:01:09,347 along with navigation coordinates 666 01:01:10,616 --> 01:01:14,552 You ignorant bastard! You didn't you what you were looking at, did you? 667 01:01:15,221 --> 01:01:17,553 You stupid dumb ass! 668 01:01:20,226 --> 01:01:22,804 The big shot chairman driving through countryside, minus the chauffer, 669 01:01:22,828 --> 01:01:24,268 Of course, he used navigation system! 670 01:01:26,532 --> 01:01:31,299 I can't believe how dumb you are! 671 01:01:33,239 --> 01:01:37,175 But, this is where the pig soybean field is 672 01:02:18,784 --> 01:02:21,218 Hey, kid! 673 01:02:23,389 --> 01:02:26,222 Do you live around here? 674 01:02:26,292 --> 01:02:27,292 Yes 675 01:02:27,993 --> 01:02:28,993 Are your parents around? 676 01:02:30,796 --> 01:02:31,796 No? 677 01:02:34,300 --> 01:02:39,636 This woman used to live in the mountains 678 01:02:39,705 --> 01:02:41,935 look close... Do you recognize her? 679 01:02:44,410 --> 01:02:45,434 Yeah? 680 01:02:45,511 --> 01:02:52,849 There was a man who was... you know... um... in love with her 681 01:02:52,918 --> 01:02:54,044 Like Husband and wife? 682 01:02:55,521 --> 01:03:00,549 Yeah! Clever boy! 683 01:03:02,027 --> 01:03:03,255 Is his place nearby? 684 01:03:08,934 --> 01:03:10,458 What that thing on your back? 685 01:03:10,536 --> 01:03:14,666 It's for the village festival The goblin man made it for me 686 01:03:16,442 --> 01:03:17,670 Oh, shoot! 687 01:03:19,144 --> 01:03:20,144 The festival! 688 01:03:20,946 --> 01:03:22,880 Follow up this road 689 01:03:23,549 --> 01:03:24,573 Gotta go! 690 01:03:25,551 --> 01:03:26,074 Hey! Where are you going? 691 01:03:26,151 --> 01:03:30,485 You got me late for the festival Go straight up! 692 01:03:30,556 --> 01:03:31,556 Come on... 693 01:04:12,498 --> 01:04:13,522 Is anybody home? 694 01:04:20,706 --> 01:04:21,934 Is anybody home? 695 01:05:20,165 --> 01:05:23,396 Alcohol and fermentation agent... 696 01:05:23,469 --> 01:05:27,803 Alcohol... yeast? 697 01:05:54,900 --> 01:05:56,140 Alcohol and fermentation agent! 698 01:05:56,802 --> 01:05:58,133 Yeast has these substances 699 01:05:59,505 --> 01:06:00,631 I just confirmed that 700 01:06:01,807 --> 01:06:02,831 I haven't met him yet 701 01:06:03,809 --> 01:06:06,409 but, there is a village festival tonight Maybe I'll find him there 702 01:06:24,329 --> 01:06:27,856 Careful, boy! 703 01:06:57,563 --> 01:06:59,497 Hey, kid, is he here? 704 01:07:01,266 --> 01:07:02,790 The guythat lives in that house? 705 01:07:02,868 --> 01:07:03,892 The goblin man? 706 01:07:04,570 --> 01:07:05,570 Yes 707 01:07:07,873 --> 01:07:08,897 He's over there 708 01:07:10,576 --> 01:07:13,306 Grandma, the goblin man is... 709 01:07:29,394 --> 01:07:30,394 Excuse me! 710 01:07:33,298 --> 01:07:34,526 Excuse me! 711 01:07:35,400 --> 01:07:36,526 Do you know Jang Hye-jin? 712 01:07:44,710 --> 01:07:46,940 Where are you going? 713 01:07:48,313 --> 01:07:49,837 You've been in this village all along? 714 01:07:52,918 --> 01:07:53,918 Wait up! 715 01:07:56,622 --> 01:07:59,750 And, take off that mask! You are scaring me 716 01:08:03,929 --> 01:08:05,569 Hey, man! Where the hell are we headed to? 717 01:08:07,332 --> 01:08:12,861 Do you actually know where the crocks are kept? 718 01:08:20,846 --> 01:08:25,283 By the time I came back they were covered in white power 719 01:08:31,356 --> 01:08:32,436 What are covered in powder? 720 01:08:36,361 --> 01:08:39,296 So, by the time you got back, Hye-jin had already left the village 721 01:08:40,966 --> 01:08:45,096 Why didn't she wait for you here? 722 01:08:47,773 --> 01:08:50,105 Talk to me, please! 723 01:08:51,276 --> 01:08:53,403 Why didn't you get back earlier? 724 01:08:54,179 --> 01:08:56,204 Can't I get some answers around here? 725 01:08:56,782 --> 01:08:59,543 If you had gotten back earlier, she wouldn't have gone to look for you 726 01:10:08,153 --> 01:10:10,383 Do you know where the lacquer tree spring is? 727 01:10:13,258 --> 01:10:16,489 It's little further down Down that way 728 01:10:25,871 --> 01:10:27,202 What are these for? 729 01:10:32,878 --> 01:10:33,902 For making ume wine 730 01:10:35,881 --> 01:10:36,961 You put the petals in wine? 731 01:10:39,885 --> 01:10:40,965 I cover the yeast with them 732 01:10:42,788 --> 01:10:45,814 That's why you smelt of alcohol 733 01:10:53,498 --> 01:10:55,018 I thought you were going to fetch water 734 01:10:56,201 --> 01:10:57,532 It looked like bucket 735 01:11:00,806 --> 01:11:01,806 I was lost 736 01:11:05,310 --> 01:11:07,790 You went through all that trouble to use the water for cooking? 737 01:11:12,117 --> 01:11:13,448 I wanted it for making Doenjang 738 01:11:14,219 --> 01:11:16,551 Wait here for a moment I show you the way 739 01:11:17,823 --> 01:11:19,463 It's quite tricky to find forfirst-timers 740 01:11:27,432 --> 01:11:29,764 Is it just me? I think I smell soybean blocks 741 01:11:49,154 --> 01:11:50,280 I'm here! 742 01:11:51,857 --> 01:11:53,484 Careful, boy! 743 01:11:57,362 --> 01:11:58,386 A goblin? 744 01:11:59,564 --> 01:12:01,794 That's what we call him 745 01:12:02,868 --> 01:12:06,201 He knows all the paths by heart He can find them with the eyes closed 746 01:12:06,872 --> 01:12:10,308 He shows up from out of nowhere day and night 747 01:12:10,375 --> 01:12:12,809 He might as well be a real goblin 748 01:12:14,579 --> 01:12:20,814 We got him to wear a goblin mask at the last village festival 749 01:12:21,887 --> 01:12:25,914 Both his parents were winemakers for generations 750 01:12:27,192 --> 01:12:29,626 His grandfather is Japanese 751 01:12:29,694 --> 01:12:33,323 He wanted to make the ume wine here 752 01:12:33,398 --> 01:12:36,128 and got his son to travel back and forth 753 01:12:37,903 --> 01:12:43,637 He first came once every month then every ten days then, every five days and 754 01:12:43,708 --> 01:12:48,543 she soon had a bun on the oven 755 01:12:50,916 --> 01:12:54,249 he was the bun out of that oven 756 01:12:55,720 --> 01:12:57,847 He lived here all his life then? 757 01:13:00,025 --> 01:13:01,049 Not really 758 01:13:01,626 --> 01:13:04,857 When he was still a boy, his grandfathertook him back to Japan 759 01:13:07,332 --> 01:13:09,562 He was almost dragged back 760 01:13:11,136 --> 01:13:16,369 Heard he is set up for an arranged marriage with someone there 761 01:13:16,441 --> 01:13:19,968 but he came back one day to carry on the family legacy 762 01:13:21,046 --> 01:13:24,880 He does have amazing skills 763 01:13:24,950 --> 01:13:28,886 Like father like son 764 01:13:30,055 --> 01:13:31,079 Granny, 765 01:13:33,058 --> 01:13:34,286 can I use your phone? 766 01:13:34,359 --> 01:13:36,884 That goblin must have known that we were talking about him 767 01:13:38,363 --> 01:13:40,991 Be brief or I'll get a humongous bill! 768 01:13:44,769 --> 01:13:48,296 He didn't put up a phone line just to avoid talking to his grandpa 769 01:13:48,373 --> 01:13:50,398 His grandfather must be so anxious 770 01:13:51,576 --> 01:13:55,205 He is his only grandson, after all 771 01:13:55,280 --> 01:13:59,307 Men came from Japan to take him home just a while ago 772 01:13:59,985 --> 01:14:01,545 But, he is stubborn like his own father 773 01:14:13,298 --> 01:14:16,927 There is a call for you! 774 01:14:22,807 --> 01:14:24,741 It's a cordless phone for him 775 01:14:27,812 --> 01:14:28,812 Hello? 776 01:14:31,516 --> 01:14:32,516 Hey! 777 01:14:34,519 --> 01:14:35,543 Here! 778 01:15:37,182 --> 01:15:39,342 These petals must have been piling here for a long time 779 01:15:40,085 --> 01:15:42,019 It's summer and I can still smell ume flowers 780 01:15:42,087 --> 01:15:44,167 Do you think the crocks will have the same fragrance? 781 01:15:55,900 --> 01:15:57,026 It's cool in here, isn't it? 782 01:15:58,103 --> 01:15:59,331 Yes, like in spring 783 01:16:12,717 --> 01:16:13,741 Maybe it was to meet you 784 01:16:18,523 --> 01:16:21,549 I sometimes wonder what made me 785 01:16:21,626 --> 01:16:22,650 want to come back 786 01:16:28,733 --> 01:16:29,859 Maybe it was for you 787 01:16:33,938 --> 01:16:37,169 I met a goblin while looking for soybeans 788 01:17:31,296 --> 01:17:32,228 There they are!! 789 01:17:32,297 --> 01:17:33,821 It's the goblin man! 790 01:17:46,811 --> 01:17:49,939 She's putting them in the blocks to make them go white 791 01:17:50,815 --> 01:17:55,149 If you place them on the blocks, it helps them ferment well 792 01:17:56,521 --> 01:18:00,252 When the crickets chirp they create wavelength 793 01:18:01,226 --> 01:18:04,354 If you place them on the rice stalks, they cause the stalk to resonate 794 01:18:05,530 --> 01:18:10,160 It helps the bacteria on the stalks to transfer evenly on to the blocks 795 01:18:11,236 --> 01:18:14,364 helping the blocks to ferment thoroughly and turn them white 796 01:18:15,340 --> 01:18:17,467 If turned black, Doenjang will taste bitter 797 01:18:37,262 --> 01:18:39,062 You have to feed the fire with woods everyday? 798 01:18:39,764 --> 01:18:43,791 I should live with you here to get you the fire woods you need 799 01:18:49,274 --> 01:18:52,402 I used to sleep in the room where they dry the blocks since I was little 800 01:18:54,479 --> 01:18:56,399 When are you going to let me taste your Doenjang? 801 01:18:59,784 --> 01:19:00,784 It's far from ready 802 01:19:01,486 --> 01:19:04,512 You've got to wait at least few more years 803 01:19:08,493 --> 01:19:13,226 All right, I'll wait! Instead, 804 01:19:14,599 --> 01:19:15,599 Instead, what! 805 01:19:18,102 --> 01:19:22,732 In the olden days, they sent over Doenjang with the bride as dowry, 806 01:19:24,809 --> 01:19:27,835 you've got to bring all these with you when you marry me 807 01:19:45,430 --> 01:19:46,430 You see 808 01:19:47,031 --> 01:19:51,058 how they've turned all white? The crickets... 809 01:20:08,953 --> 01:20:10,284 Don't! It'll scratch up your face 810 01:20:31,175 --> 01:20:33,302 Winemakers have soft hands 811 01:20:39,083 --> 01:20:41,313 because yeast retains moisture 812 01:20:42,987 --> 01:20:44,318 Cold water makes your hands chappy 813 01:20:50,094 --> 01:20:53,621 Always Use warm water and yeast to soak your hands, 814 01:20:53,698 --> 01:20:54,698 okay? 815 01:22:01,966 --> 01:22:03,526 The yeast! Do you have any more of them? 816 01:22:04,068 --> 01:22:06,195 Two jars, maybe three jarsful! 817 01:22:07,271 --> 01:22:08,499 To take a bath or something? 818 01:22:08,573 --> 01:22:10,700 I'll let you taste it first when it's ready 819 01:22:11,476 --> 01:22:12,956 I'll make the best Doenjang stew ever! 820 01:22:13,878 --> 01:22:15,106 Is it in there? 821 01:22:44,509 --> 01:22:46,534 Maybe because the yeast is generating more heat 822 01:22:47,512 --> 01:22:48,638 it's fermenting too fast 823 01:22:50,314 --> 01:22:52,434 I can move the crocks into the shade to keep them cool 824 01:22:52,617 --> 01:22:56,849 But Doenjang must be exposed to sunlight everyday to get the flavor right 825 01:23:31,656 --> 01:23:33,016 Would you like some more pan cakes? 826 01:23:35,259 --> 01:23:37,591 No, I'm okay Please help yourselves! 827 01:23:43,267 --> 01:23:44,495 More pancakes for you? 828 01:23:45,069 --> 01:23:46,900 Thank you! Take a seat here 829 01:23:46,971 --> 01:23:48,495 I'm okay 830 01:23:48,573 --> 01:23:50,006 Help yourself 831 01:23:51,375 --> 01:23:52,501 Help yourself 832 01:23:57,782 --> 01:23:58,714 Let's get out of here 833 01:23:58,783 --> 01:23:59,807 In a minute 834 01:23:59,884 --> 01:24:01,215 You've done enough 835 01:24:01,285 --> 01:24:02,513 A few more minutes 836 01:24:03,087 --> 01:24:04,520 No, that's enough 837 01:24:06,591 --> 01:24:08,718 Grandma, the goblin is taking her away 838 01:24:09,594 --> 01:24:10,994 I'm taking her to make her my bride 839 01:24:11,596 --> 01:24:16,226 Goblin and the lady sitting in a tree 840 01:24:16,300 --> 01:24:19,929 K-I-S-S-l-N-G 841 01:24:21,005 --> 01:24:24,941 First comes love then comes marriage 842 01:24:25,910 --> 01:24:29,539 then comes a baby in a carriage 843 01:24:30,414 --> 01:24:35,249 Goblin and the lady sitting in a tree 844 01:24:35,319 --> 01:24:39,551 K-I-S-S-l-N-G 845 01:24:40,625 --> 01:24:44,561 First comes love then comes marriage 846 01:24:45,129 --> 01:24:53,129 then comes a baby in a carriage 847 01:25:05,449 --> 01:25:09,886 It was her, wasn't it? The one standing in the back 848 01:25:13,658 --> 01:25:15,378 It was the first time seeing her for me, too 849 01:25:27,471 --> 01:25:28,471 Hye-jin, 850 01:25:48,292 --> 01:25:49,418 Grandfather passed away 851 01:25:53,097 --> 01:25:55,327 I've got to pay my respect 852 01:25:58,402 --> 01:25:59,733 I gotta leave today to be on time 853 01:26:01,305 --> 01:26:04,433 for the funeral but I'll be back right after 854 01:26:19,023 --> 01:26:20,047 I'll be right back 855 01:26:59,563 --> 01:27:02,896 I'll only be away for a few days 856 01:27:51,415 --> 01:27:52,439 You were here? 857 01:27:53,617 --> 01:27:57,246 Why did you down so late today? 858 01:27:57,321 --> 01:27:58,754 He called for you! 859 01:28:00,324 --> 01:28:01,154 Hyun-soo? 860 01:28:01,225 --> 01:28:06,253 He said he is coming back soon Just about to take off 861 01:28:08,132 --> 01:28:12,865 Look at you blush! 862 01:28:14,638 --> 01:28:16,970 His grandpa didn't pass away after all 863 01:28:19,243 --> 01:28:22,474 He must have believed he could make him stay 864 01:28:23,848 --> 01:28:27,181 I can see how badly he wanted his grandson 865 01:28:28,152 --> 01:28:30,279 but he couldn't be more mistaken 866 01:28:31,956 --> 01:28:35,392 How could he stay there without you around? 867 01:29:25,209 --> 01:29:26,335 Hye-jin! 868 01:29:29,313 --> 01:29:30,337 You have a call! 869 01:29:36,921 --> 01:29:37,921 Hello? 870 01:29:39,023 --> 01:29:40,023 Who is this? 871 01:29:41,926 --> 01:29:42,950 Hung up, I guess 872 01:29:45,129 --> 01:29:46,255 Who could that have been? 873 01:29:47,431 --> 01:29:48,431 The goblin man 874 01:30:14,758 --> 01:30:16,885 Will you stare at the road all day? 875 01:31:15,619 --> 01:31:20,147 This is the first stew I made... for you... I kept my promise 876 01:31:49,153 --> 01:31:50,484 I waited here every day 877 01:31:52,856 --> 01:31:57,190 The crocks were covered in white powder 878 01:32:20,384 --> 01:32:24,616 Did you say she was on her way here? 879 01:34:06,990 --> 01:34:07,422 The winery? 880 01:34:07,491 --> 01:34:13,123 It fell into ruin all of a sudden 881 01:34:13,597 --> 01:34:16,197 What are you talking about? It got blown away in a storm years ago 882 01:34:19,403 --> 01:34:23,134 But, it was perfectly okay until yesterday 883 01:34:24,808 --> 01:34:32,340 What about the young man who lives there? 884 01:34:34,518 --> 01:34:39,854 He disappeared, too 885 01:34:41,325 --> 01:34:43,555 What on earth are you talking about? 886 01:34:44,728 --> 01:34:47,663 We haven't seen him in years Not since what happened 887 01:35:00,043 --> 01:35:01,374 He's dead? 888 01:35:01,445 --> 01:35:03,675 That silly girl 889 01:35:03,747 --> 01:35:06,580 set out to look for a man who was dead and gone 890 01:35:08,752 --> 01:35:14,384 His grandfather had men at the airport, 891 01:35:14,458 --> 01:35:16,790 so, he arranged to travel on a boat 892 01:35:18,462 --> 01:35:21,590 That year, so many boats got shipwrecked in the storm 893 01:35:22,466 --> 01:35:25,799 No-one has ever heard of him since What else can it mean? 894 01:35:27,571 --> 01:35:31,701 But, how could I break the news to her when she is waiting for him like that 895 01:35:33,577 --> 01:35:35,909 I hoped she would eventually give up 896 01:35:55,399 --> 01:35:56,923 I couldn't find anything. 897 01:35:58,001 --> 01:36:01,232 So, I got men to track his trail in Japan 898 01:36:02,706 --> 01:36:06,233 Theyfound his name on the sailing record 899 01:36:09,012 --> 01:36:11,242 He had signed under his Japanese name 900 01:36:16,620 --> 01:36:18,451 I'm sorry to be passing you bad news 901 01:36:22,526 --> 01:36:24,653 Do you really want to go back? 902 01:36:27,731 --> 01:36:29,251 It'll only bring back painful memories 903 01:36:33,337 --> 01:36:34,337 Silly me. Am I not? 904 01:36:36,340 --> 01:36:40,572 It feels like he is waiting for me there 905 01:36:43,046 --> 01:36:44,046 when that's not possible 906 01:36:47,851 --> 01:36:51,287 It's just... just that we were together there 907 01:37:02,866 --> 01:37:06,097 He didn't get to taste it, yet 908 01:37:09,172 --> 01:37:13,609 I was gonna make him a tasty stew when I find him 909 01:38:12,436 --> 01:38:16,566 All those big promises and what did you get for me? 910 01:38:18,241 --> 01:38:19,469 "Trust me?" Trust you, my ass! 911 01:38:21,144 --> 01:38:23,169 Will you listen to yourself? 912 01:38:24,247 --> 01:38:29,583 You got intoxicated by the fragrance of Doenjang and met a goblin? 913 01:38:30,554 --> 01:38:33,785 You got wasted somewhere and had a booze soaked dream! 914 01:39:00,484 --> 01:39:05,421 The ingredients of the Doenjang that Kim Jong-go missed in his last moments 915 01:39:08,592 --> 01:39:11,026 Crocks made of clay saturated with ume blossoms 916 01:39:14,998 --> 01:39:20,026 Salt dried only in sunlight then drained of seawater over time 917 01:39:23,507 --> 01:39:25,532 Soybeans grown by baby pigs 918 01:39:27,911 --> 01:39:32,143 Lacquer tree spring water from a deep forest 919 01:39:34,317 --> 01:39:35,443 Ume wine yeast 920 01:39:37,320 --> 01:39:38,548 Resonance created by crickets 921 01:39:41,124 --> 01:39:43,456 Sunshine, wind 922 01:39:44,127 --> 01:39:45,127 and 923 01:39:48,331 --> 01:39:49,457 tears 924 01:39:52,335 --> 01:39:53,461 Method for making 925 01:39:59,543 --> 01:40:00,874 You wait 69379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.