Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,123 --> 00:01:22,123
The Recipe
2
00:01:30,640 --> 00:01:33,973
Professor Jang talked about you often
3
00:01:34,844 --> 00:01:39,781
I heard that if my story is chosen
I can get an internship here
4
00:01:41,851 --> 00:01:46,288
I'm on a leave until next semester,
5
00:01:47,857 --> 00:01:49,381
I thought it'd be a good experience
6
00:01:49,458 --> 00:01:50,584
It's not that simple
7
00:01:50,660 --> 00:01:52,992
I'm not asking for
8
00:01:53,863 --> 00:01:55,592
a special favor or anything
9
00:01:56,666 --> 00:01:59,897
Just that I couldn't tell it to anybody
10
00:02:01,470 --> 00:02:03,510
since it's concerning
the Justice Department and all
11
00:02:03,873 --> 00:02:04,873
What is it about?
12
00:02:06,275 --> 00:02:08,607
You just completed your
military service, right?
13
00:02:09,779 --> 00:02:11,007
Yes
14
00:02:11,380 --> 00:02:13,405
Is it a story you heard in the army?
15
00:02:14,784 --> 00:02:17,014
I supposed you could say that
16
00:02:17,086 --> 00:02:20,317
Those stories only work
for soldiers, not us
17
00:02:22,892 --> 00:02:24,917
I'll see what I can do
about the internship
18
00:02:26,395 --> 00:02:29,228
Now, get out of here! I'm busy
19
00:02:29,298 --> 00:02:30,298
Yu-jin!
20
00:02:30,800 --> 00:02:31,926
What!
21
00:02:33,002 --> 00:02:35,436
I served at the ll-dong penitentiary
22
00:02:36,505 --> 00:02:37,505
So what?
23
00:02:38,307 --> 00:02:41,037
It's the prison Kim Jong-go was held in
24
00:02:41,110 --> 00:02:43,044
I was in charge of
his execution records
25
00:02:49,318 --> 00:02:51,752
The notorious fugitive accountable for
26
00:02:51,821 --> 00:02:55,348
the deaths of dozens of innocent lives
during the 5 years on the run,
27
00:02:55,424 --> 00:02:59,360
Kim Jong-gu's execution date has arrived
28
00:03:00,029 --> 00:03:03,157
With the controversial confirmation
29
00:03:03,232 --> 00:03:04,358
of his death sentence
30
00:03:05,234 --> 00:03:10,399
Kim Jong-go will be the first man
to be executed in 12 years
31
00:03:34,163 --> 00:03:36,188
Name, Kim Jong-go
32
00:03:36,966 --> 00:03:41,801
On February 10, 2009, the legal
execution of the above named
33
00:03:42,872 --> 00:03:47,900
shall be carried out in accordance with
the laws of the Republic of Korea
34
00:03:49,979 --> 00:03:52,004
Do you want to make
a final statement?
35
00:04:08,397 --> 00:04:09,728
Doenjang...
36
00:04:15,404 --> 00:04:16,735
I'm dying for...
37
00:04:22,912 --> 00:04:24,436
a bowl of that stew
38
00:04:33,823 --> 00:04:35,383
There was no mention
of that on the news
39
00:04:36,525 --> 00:04:38,755
All it said was he was
calm and regretful
40
00:04:40,329 --> 00:04:41,353
Was there anything else?
41
00:04:42,631 --> 00:04:44,758
That was all
42
00:04:45,835 --> 00:04:47,166
Then, he was executed
43
00:04:49,638 --> 00:04:52,368
Choi Yu-jin,
Producer of DBS Special Documentary
44
00:04:52,441 --> 00:04:55,774
Kim Jong-go, the most heinous
criminal and fugitive of all time
45
00:04:57,046 --> 00:04:59,846
The first man to be executed in 12 years
since a moratorium was imposed
46
00:05:01,450 --> 00:05:04,476
He was a man who shocked
the world continuously,
47
00:05:05,154 --> 00:05:07,281
who lived a life full of
unforgettable memories
48
00:05:08,858 --> 00:05:11,793
But, the last thing that came to
his mind on the gallows
49
00:05:13,262 --> 00:05:16,993
was merely a bowl of Doenjang stew
50
00:05:19,568 --> 00:05:20,568
Sounds out of place, huh?
51
00:05:22,271 --> 00:05:26,799
But, it also made me curious
52
00:05:27,676 --> 00:05:29,836
Why suddenly feel hungrythen and there?
Yoon Jong-hoon,
53
00:05:30,880 --> 00:05:33,405
Beats me, too
54
00:05:34,884 --> 00:05:39,514
Maybe he got nostalgic about ordinary life
Lee Ku-seon,
55
00:05:39,588 --> 00:05:45,220
Missing his mother's cooking,
something like that maybe?
56
00:05:45,294 --> 00:05:48,320
Do you even know who you're talking about?
Ku Jin-man,
57
00:05:48,898 --> 00:05:53,028
He broke right through
an entire regiment of police
58
00:05:53,102 --> 00:05:58,039
making a run right across the country
59
00:05:58,707 --> 00:06:02,234
That's no fugitive,
60
00:06:02,311 --> 00:06:03,539
that's a fucking legend!
61
00:06:06,916 --> 00:06:11,148
How do you think the legend
got caught? How?
62
00:06:11,720 --> 00:06:17,022
Did you read about his arrest?
The police's tactics and that crap...
63
00:06:18,928 --> 00:06:22,159
The bastard got arrested eating
64
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
a bowl of stew
65
00:06:26,535 --> 00:06:28,867
He was so dazed that
66
00:06:28,938 --> 00:06:31,065
he wasn't aware when
they put cuffs on him
67
00:06:31,740 --> 00:06:33,173
I heard this from the man himself
68
00:06:48,157 --> 00:06:51,684
He wouldn't think twice about
taking a hostage when cornered
69
00:06:53,262 --> 00:06:57,892
He must have seen the lights and
thought there was someone inside
70
00:07:00,269 --> 00:07:03,397
But, the moment he had
a breath of that smell,
71
00:07:04,974 --> 00:07:08,410
next thing he knew, he was
taking the spoon to the mouth
72
00:07:57,726 --> 00:08:00,058
He didn't even look up
73
00:08:00,729 --> 00:08:04,358
Guns were pointing at him
Kim Pil-man,
74
00:08:04,433 --> 00:08:06,458
but he just kept on eating
75
00:08:07,136 --> 00:08:11,266
Eating and eating... and I,
I just stood there watching
76
00:08:12,441 --> 00:08:14,466
It made my mouth water, you know
77
00:08:15,244 --> 00:08:20,477
It just blew us away instantly
Lee Hyeong-go,
78
00:08:22,451 --> 00:08:25,579
The smell... It just...
79
00:08:29,058 --> 00:08:33,085
Only after the wind
blew out the smell
80
00:08:33,662 --> 00:08:34,662
we got back to ourselves
81
00:08:37,666 --> 00:08:40,191
If he left as much as
a drop in the bowl,
82
00:08:40,269 --> 00:08:42,203
I swear I would have licked it off
83
00:08:45,374 --> 00:08:46,374
You think I'm kidding?
84
00:08:47,076 --> 00:08:49,101
That bastard didn't even
think about running off
85
00:08:50,279 --> 00:08:53,407
He was in a daze even as
we escorted him out in cuffs
86
00:08:54,183 --> 00:08:55,623
We couldn't have
caught him otherwise
87
00:08:57,886 --> 00:09:05,725
Even now, I wonder what it
Choi Su-ki,
88
00:09:05,794 --> 00:09:07,227
would have tasted like
89
00:09:11,800 --> 00:09:13,120
What the hell are you looking at?
90
00:09:15,104 --> 00:09:16,537
Initially, the angle was;
91
00:09:17,806 --> 00:09:20,832
What came to the mind
of the heinous murderer
92
00:09:20,909 --> 00:09:23,343
as he faced his death was
nostalgia for the ordinary
93
00:09:24,613 --> 00:09:25,693
But that's just uninspiring
94
00:09:26,415 --> 00:09:29,543
As I looked into it, it turned out
to be a completely different story
95
00:09:30,419 --> 00:09:32,546
How it should go is,
96
00:09:32,621 --> 00:09:39,151
the unbelievable taste of
the stewtripped up the killer
97
00:09:39,228 --> 00:09:43,358
No. Use your common sense!
98
00:09:44,133 --> 00:09:45,361
He missed his chance to escape
99
00:09:46,935 --> 00:09:52,066
He knew it was the end and decided
to indulge in a bit of ordinary life
100
00:09:52,141 --> 00:09:56,271
Look. He had over 10 minutes
before the squad arrived
101
00:09:56,345 --> 00:09:59,678
Hostage situation is his thing
but he left the woman untouched
102
00:10:00,549 --> 00:10:05,680
Plus, there were windows and
a back door. It can only mean...
103
00:10:05,754 --> 00:10:09,087
that he didn't run away
104
00:10:09,858 --> 00:10:11,485
Right?
105
00:10:11,560 --> 00:10:14,085
He gave himself up
over a bowl of stew
106
00:10:17,166 --> 00:10:19,396
Get it on the tape!
107
00:10:19,468 --> 00:10:22,096
Anything related to Kim Jong-go
will work at this time
108
00:10:23,272 --> 00:10:27,606
The last thing he thought of
as he faced death was
109
00:10:27,676 --> 00:10:29,109
Doenjang stew
110
00:10:29,178 --> 00:10:30,178
Okay!
111
00:10:32,181 --> 00:10:32,909
I'm out of here
112
00:10:32,981 --> 00:10:33,913
Go for it!
113
00:10:33,982 --> 00:10:35,108
Trust me on this!
114
00:11:16,225 --> 00:11:17,749
Try it!
115
00:11:21,029 --> 00:11:23,361
This is pure awesomeness
116
00:11:30,239 --> 00:11:33,265
There isn't much to it
117
00:11:35,944 --> 00:11:39,175
You need good doenjang
to make a good stew!
118
00:11:39,248 --> 00:11:41,773
But then again, making
good doenjang is real tricky,
119
00:11:42,751 --> 00:11:45,879
It creates its own taste once
the ingredients are mixed
120
00:11:47,456 --> 00:11:49,583
but it doesn't always
come out as I hoped
121
00:11:50,259 --> 00:11:55,993
I try but the taste never
lives up to my expectations
122
00:11:57,466 --> 00:11:58,466
You're being modest
123
00:11:59,268 --> 00:12:03,705
If it's the last thing a man remembers
before death, it's no ordinary thing
124
00:12:04,773 --> 00:12:05,773
Pardon me?
125
00:12:06,275 --> 00:12:11,508
Do you remember Kim Jong-go who
126
00:12:12,080 --> 00:12:13,440
got arrested here a few years back
127
00:12:13,782 --> 00:12:14,782
I know him!
128
00:12:15,784 --> 00:12:17,911
I asked them to keep
my diner's name out
129
00:12:18,787 --> 00:12:21,221
It's not good to get your name
known along with a murderer
130
00:12:22,090 --> 00:12:24,422
How did you find out?
Not many people know about it
131
00:12:24,993 --> 00:12:28,827
Like you said, hardly
anyone knew about it
132
00:12:28,897 --> 00:12:30,922
It was very difficult for us to find you
133
00:12:32,601 --> 00:12:33,727
This isn't a food show?
134
00:12:35,504 --> 00:12:37,734
Why are we talking
about the murderer?
135
00:12:41,810 --> 00:12:44,335
Well, we're not actually
from a food show...
136
00:12:44,413 --> 00:12:46,244
Then, this interview's over
137
00:12:46,315 --> 00:12:47,315
Ma'am!
138
00:12:49,718 --> 00:12:52,050
It really was damn good, wasn't it?
139
00:12:53,622 --> 00:12:54,622
Yeah
140
00:12:56,325 --> 00:12:57,553
Didn't you eat enough?
141
00:13:00,329 --> 00:13:03,457
But, was it that good?
Worth dying for?
142
00:13:05,133 --> 00:13:06,259
Huh?
143
00:13:12,040 --> 00:13:15,567
What if he was on the verge
of dying of starvation?
144
00:13:18,146 --> 00:13:19,477
No?
145
00:13:20,349 --> 00:13:25,082
Then, maybe he was delirious
from a high fever?
146
00:13:28,357 --> 00:13:30,382
Hypothermia?
147
00:13:31,960 --> 00:13:33,291
It snowed a lot that day, a lot
148
00:13:35,364 --> 00:13:37,491
The snow came up your chest
Could frost bite cause...?
149
00:13:38,066 --> 00:13:39,294
No? Can't you stop No'ing me?
150
00:13:39,968 --> 00:13:43,301
No, He was tested
negative for any drugs
151
00:13:47,576 --> 00:13:53,014
He was a little sleep-deprived but
presumably from long interviews
152
00:13:54,483 --> 00:13:56,083
Other than that, he was
in perfect health
153
00:13:57,486 --> 00:14:01,013
He must have eaten well as well
154
00:14:04,092 --> 00:14:05,320
It wasn't that good
155
00:14:06,795 --> 00:14:10,128
Maybe he had two tongues...
156
00:14:11,199 --> 00:14:13,724
What could it be?
157
00:14:39,127 --> 00:14:40,151
Can I help?
158
00:14:42,431 --> 00:14:43,455
Good Lord!
159
00:14:43,532 --> 00:14:44,658
Hello!
160
00:14:46,435 --> 00:14:47,561
Oh, hi!
161
00:14:49,638 --> 00:14:52,766
The stew he ate wasn't mine
162
00:14:54,042 --> 00:14:55,066
It was hers
163
00:14:58,146 --> 00:15:00,376
Anyone who tasted her stew
164
00:15:02,751 --> 00:15:04,878
will never be able to forget it
165
00:15:08,056 --> 00:15:10,490
Not matter how hard I try
I couldn't get that taste
166
00:15:12,561 --> 00:15:16,793
Then, the fragrance...
I couldn't even get close!
167
00:15:17,866 --> 00:15:22,599
What could I do?
She only taught me that much
168
00:15:27,876 --> 00:15:29,901
When she was by
herself at the diner,
169
00:15:29,978 --> 00:15:34,005
she would make a stew
with Doenjang she made
170
00:15:36,685 --> 00:15:39,916
The fugitive must have been
lured to its fragrance
171
00:15:45,594 --> 00:15:46,594
And, her name was?
172
00:15:47,796 --> 00:15:49,229
Jang Hye-jin
173
00:16:16,525 --> 00:16:17,856
What'ya doing here?
174
00:16:19,528 --> 00:16:20,961
What'ya looking at in my land?
175
00:16:22,330 --> 00:16:23,850
There must be lots of
pine trees around
176
00:16:26,134 --> 00:16:28,261
Girl must got a doggie nose
177
00:16:29,638 --> 00:16:32,766
Pine trees my ass, all you
can see from here are firs
178
00:16:32,841 --> 00:16:34,968
Move over! I gotta sweep up
179
00:16:38,547 --> 00:16:39,571
What is this smell?!
180
00:16:46,555 --> 00:16:48,580
You reek of deliciousness!
181
00:16:50,058 --> 00:16:51,491
I'm drooling here, girl!
182
00:17:07,876 --> 00:17:10,106
You must be some cook
183
00:17:10,879 --> 00:17:12,439
I can tell just by looking
at your hands
184
00:17:18,687 --> 00:17:22,919
Hovering around with
nowhere to go... am I right?
185
00:17:23,592 --> 00:17:25,832
Hey! What'd you say to snapping up
some pancakes with me?
186
00:17:28,296 --> 00:17:31,732
I could use a helping hand
187
00:17:34,903 --> 00:17:37,531
You've got nowhere to go, right?
188
00:17:39,407 --> 00:17:41,807
It looks like you didn't have
any breakfast, either. Come on!
189
00:17:44,212 --> 00:17:46,544
Look at you!
190
00:17:47,315 --> 00:17:48,748
Come in and eat something
191
00:18:11,439 --> 00:18:13,669
Gee... give me a hand!
192
00:18:17,245 --> 00:18:19,577
What have you got there?
193
00:18:20,248 --> 00:18:22,580
It's just...
194
00:18:23,251 --> 00:18:25,583
Let me know if it gets too cold
195
00:18:26,254 --> 00:18:27,254
Okay
196
00:18:31,459 --> 00:18:34,087
nothing much to do
here in the forest
197
00:18:34,162 --> 00:18:37,393
Have a drink with me
if you're not tired?
198
00:18:41,269 --> 00:18:42,709
You didn't look like a drinking type
199
00:20:30,078 --> 00:20:31,306
We've got to find her!
200
00:20:33,281 --> 00:20:34,908
Are you playing a private eye?
201
00:20:34,983 --> 00:20:38,544
Find yourself a wife instead!
202
00:20:39,888 --> 00:20:42,118
What's that got to do with anything?
How irrelevant!
203
00:20:42,190 --> 00:20:43,630
No, you couldn't be more irrelevant!
204
00:20:44,793 --> 00:20:46,226
I should've never trusted you!
205
00:20:47,495 --> 00:20:49,429
Jumping from a convict
story to damn doenjang
206
00:20:50,098 --> 00:20:51,338
And, now to some mystery woman?
207
00:20:52,200 --> 00:20:55,727
We're going back to
nostalgia for the ordinary
208
00:20:55,804 --> 00:20:57,284
The story is about
Kim Jong-go, anyway
209
00:20:58,006 --> 00:21:01,442
About a man who got
caught over a stew
210
00:21:01,509 --> 00:21:05,343
The woman who made it is the key!
211
00:21:05,413 --> 00:21:07,745
We've got to run the story
while Kim Jong-go is still hot!
212
00:21:08,316 --> 00:21:09,956
It's gonna take forever
to find the woman!
213
00:21:10,218 --> 00:21:12,243
Even That lady at the diner
214
00:21:13,021 --> 00:21:14,750
doesn't know where she is!
215
00:21:16,424 --> 00:21:19,860
You can find all sorts of information
with a name thesedays
216
00:21:20,628 --> 00:21:21,754
Just give me one more week
217
00:21:23,832 --> 00:21:30,169
For this week, you can run
the story about room salons
218
00:21:30,338 --> 00:21:31,771
That one is not finished
219
00:21:33,041 --> 00:21:35,771
One week is all I ask for Just trust me!
220
00:21:37,145 --> 00:21:38,476
Hey, Choi!
221
00:21:39,948 --> 00:21:41,973
Bastard!
222
00:21:58,867 --> 00:22:01,097
How am I supposed to
do anything with this?
223
00:22:01,669 --> 00:22:02,795
It's better than nothing
224
00:22:04,672 --> 00:22:07,800
Don't see much of a face here!
225
00:22:08,376 --> 00:22:10,105
I gave you her name, too
226
00:22:10,178 --> 00:22:13,011
You think the police have
nothing better to do?
227
00:22:13,081 --> 00:22:15,515
Get out of here!
228
00:22:18,987 --> 00:22:21,012
No way!
229
00:22:23,691 --> 00:22:25,818
How am I supposed to find
her with just the name?
230
00:22:27,595 --> 00:22:29,825
What about the place of birth
231
00:22:31,599 --> 00:22:33,533
orthe birth date... anything?
232
00:22:34,502 --> 00:22:35,833
Nothing
233
00:22:35,904 --> 00:22:40,932
Come on! She lived with
you for over a month
234
00:22:42,510 --> 00:22:44,842
There's got to be something
235
00:22:47,015 --> 00:22:50,348
Why didn't you get her
numberwhen she left?
236
00:22:52,420 --> 00:22:58,848
He said he would get in touch
and, he never did!
237
00:22:58,927 --> 00:22:59,927
He, who?
238
00:23:00,728 --> 00:23:02,059
Some chairman...
239
00:23:03,932 --> 00:23:06,264
Park was the name
That's right, Chairman Park!
240
00:23:11,039 --> 00:23:14,475
Thank you, ma'am
241
00:23:15,343 --> 00:23:19,677
Don't call me 'ma'am'! Call me sis!
242
00:23:24,352 --> 00:23:25,376
Or aunty will do fine
243
00:23:27,956 --> 00:23:30,083
Take good care of my niece!
244
00:23:37,665 --> 00:23:38,893
Sewage plant?
245
00:23:38,967 --> 00:23:43,199
I asked him what he is
called a chairman for
246
00:23:47,575 --> 00:23:53,207
How come you're
telling me this now?
247
00:23:54,983 --> 00:23:57,315
Thank you so much! I'll call you!
248
00:24:13,301 --> 00:24:16,532
Chairman Park Min of Jesang Enterprise
who had been missing for 3 days
249
00:24:16,604 --> 00:24:19,129
was found dead this morning
250
00:24:19,207 --> 00:24:22,040
When the rescuers arrived at the scene,
251
00:24:22,110 --> 00:24:24,943
both passengers were dead
252
00:24:26,014 --> 00:24:29,450
Hey, it's me!
253
00:24:29,517 --> 00:24:31,077
You are still in
the Economy department?
254
00:24:32,020 --> 00:24:32,952
Yes, yes
255
00:24:33,021 --> 00:24:35,353
You know Jesang Enterprise?
256
00:24:36,624 --> 00:24:40,754
The chairman got killed in an accident
257
00:24:41,729 --> 00:24:43,369
Was there any secret
woman thing going on?
258
00:24:48,436 --> 00:24:50,036
Any chance you just
didn't know about it?
259
00:24:52,640 --> 00:24:54,267
No.
260
00:24:54,342 --> 00:24:56,173
It's nothing...
261
00:24:56,244 --> 00:24:57,268
Yes
262
00:24:57,345 --> 00:25:00,576
So, his brother is the current chairman
and his only living family?
263
00:25:07,455 --> 00:25:08,581
Excuse me!
264
00:25:13,061 --> 00:25:14,061
How can I help you?
265
00:25:17,265 --> 00:25:20,996
I'm a producer at DBS
I am here to see the chairman
266
00:25:21,869 --> 00:25:22,995
Excuse me
267
00:25:23,071 --> 00:25:24,391
You need to be cleared first, sir
268
00:25:25,673 --> 00:25:26,713
I won't be long, I promise
269
00:25:27,275 --> 00:25:31,109
If he's not coming back in
the office, I can go to him
270
00:25:31,179 --> 00:25:33,613
You think I'm kidding, right?
I can open my mouth and...
271
00:25:34,582 --> 00:25:35,606
Kim Yu-mi?
272
00:25:38,686 --> 00:25:39,710
Counting on you!
273
00:25:46,194 --> 00:25:47,525
Why are you doing this?
274
00:25:48,196 --> 00:25:49,220
So, he is upstairs?
275
00:25:50,398 --> 00:25:51,398
Excuse me!
276
00:25:53,501 --> 00:25:54,832
Don't touch me! I said I'm going!
277
00:25:57,305 --> 00:25:58,431
How old are you?
278
00:26:04,712 --> 00:26:05,712
You scum...
279
00:26:09,917 --> 00:26:11,145
Did you find anything?
280
00:26:11,219 --> 00:26:15,349
Chairman Park had two drivers
281
00:26:16,224 --> 00:26:17,555
and they're both alive
282
00:26:19,327 --> 00:26:20,687
Who was in the car with him, then?
283
00:26:24,632 --> 00:26:25,860
I can smell media manipulation
284
00:26:27,835 --> 00:26:30,167
The accident occurred in early April
285
00:26:32,740 --> 00:26:35,072
The diner is in the area...
286
00:26:39,947 --> 00:26:41,187
So, you already know something?
287
00:26:41,649 --> 00:26:42,377
A young woman
288
00:26:42,450 --> 00:26:43,576
I don't know anything!
289
00:26:43,651 --> 00:26:43,776
Doenjang...
290
00:26:43,851 --> 00:26:44,875
Stop!
291
00:26:46,754 --> 00:26:49,689
I don't know but
292
00:26:49,757 --> 00:26:52,191
on the news, they said there
were two men in the car
293
00:26:52,260 --> 00:26:54,387
I was told to keep it quiet,
from above you know,
294
00:26:54,462 --> 00:26:57,295
I assumed it was some
hush hush scandal
295
00:26:57,365 --> 00:26:58,593
Gee... what am I doing?
296
00:26:58,666 --> 00:27:00,146
Didn't you know all about it already?
297
00:27:02,570 --> 00:27:04,094
Not sure if I can spill it out
298
00:27:04,172 --> 00:27:05,449
Man, I could be in deep shit for this...
299
00:27:05,473 --> 00:27:07,498
You already kind of
told me everything
300
00:27:09,477 --> 00:27:11,255
Come on... you are dying to
come clean. I can see it
301
00:27:11,279 --> 00:27:13,713
Gee... I can't hold myself...
302
00:27:13,781 --> 00:27:14,861
Shh, this is off the record
303
00:27:15,683 --> 00:27:18,914
There were more than a few
strange things about it
304
00:27:19,987 --> 00:27:24,117
In most cases, decomposition
takes place by the 3rd day
305
00:27:25,193 --> 00:27:27,525
giving off stench, but
the bodies had fragrant smell
306
00:27:28,196 --> 00:27:30,721
I've never seen anything like that
in the 13 years on this job
307
00:27:31,499 --> 00:27:34,627
If I wasn't with my colleagues,
I would've thought I was dreaming
308
00:27:34,702 --> 00:27:37,330
There were butterflies everywhere
309
00:27:38,005 --> 00:27:41,441
The bodies looked intact as if sleeping
and butterflies were everywhere
310
00:27:42,210 --> 00:27:43,438
It's not impossible
311
00:27:43,511 --> 00:27:48,642
Butterflies are attracted to the substances
produced in the process of fermentation
312
00:27:49,317 --> 00:27:54,084
As I walked into the woods,
it felt like... like...
313
00:27:54,822 --> 00:27:59,452
Um... like being dazed by
the smell of women's cream,
314
00:27:59,527 --> 00:28:02,155
No, that's not even close
315
00:28:02,230 --> 00:28:04,460
How should I describe it?
316
00:28:06,033 --> 00:28:09,662
A kind of exhi-... yeah, exhilarating
but also mouth-watering...
317
00:28:10,838 --> 00:28:14,968
So, only the parts covered in
Doenjang was keeping its form
318
00:28:15,943 --> 00:28:19,174
while the rest of the body was
undergoing decomposition
319
00:28:20,248 --> 00:28:23,479
I could only conclude
that Doenjang caused it
320
00:28:24,252 --> 00:28:28,780
I found some substance structures that
are not found in regular Doenjang
321
00:28:29,657 --> 00:28:34,788
Edible salt usually refers to sodium
chloride of over 99% purity
322
00:28:35,663 --> 00:28:40,896
This is the crystallite of 99.7% purity
323
00:28:40,968 --> 00:28:43,402
But you see something different here?
324
00:28:44,772 --> 00:28:48,208
There are crystallites of
100% pure sodium chloride
325
00:28:49,277 --> 00:28:53,304
This crystal structure is
triggering catalysis reactions
326
00:28:54,582 --> 00:28:57,016
Absolute purity is only
possible in theory
327
00:28:58,586 --> 00:29:03,216
I have never seen
anything above 99.8%
328
00:29:04,892 --> 00:29:09,420
It means that this is
a 100% pure sodium chloride,
329
00:29:12,099 --> 00:29:15,432
such thing cannot exists
in the real world
330
00:29:18,105 --> 00:29:20,232
Can you get the records on
Chairman Park's accident?
331
00:29:20,708 --> 00:29:23,748
If you run a search on the same date,
you'll find Jang Hye-jin's death record
332
00:29:23,811 --> 00:29:27,247
What? Are you saying
that she is dead?
333
00:29:29,717 --> 00:29:31,048
What the hell, man?
334
00:29:31,118 --> 00:29:34,849
All this time, you made me
look for a dead woman?
335
00:29:34,922 --> 00:29:37,447
You're just unbelievable!
336
00:29:37,525 --> 00:29:40,653
I haven't run the name yet
337
00:29:41,829 --> 00:29:45,265
You gotta check her record against
the accident record to verify...
338
00:29:50,037 --> 00:29:52,267
That's lovely!
339
00:29:54,041 --> 00:29:57,067
You know what they say about
using a cell phone while driving
340
00:29:57,845 --> 00:29:59,073
What does he say?
341
00:29:59,146 --> 00:30:03,879
He suddenly felt dizzy
and blacked out
342
00:30:04,552 --> 00:30:05,552
What a crap!
343
00:30:06,554 --> 00:30:10,991
I got him tested for substances
and put him in a holding cell
344
00:30:12,159 --> 00:30:15,287
He'll be out soon
He's contacted his insurance company
345
00:30:19,467 --> 00:30:20,467
You found anything?
346
00:30:23,871 --> 00:30:25,351
What have you got in the back pocket?
347
00:30:28,576 --> 00:30:32,012
Damn! You are killing my appetite!
348
00:30:36,784 --> 00:30:37,808
It was her all right
349
00:30:46,594 --> 00:30:47,954
How could one have no family left?
350
00:30:52,800 --> 00:30:54,131
Of sodium chloride
351
00:30:56,103 --> 00:30:59,630
Such crystallites only exist in theory
352
00:31:02,009 --> 00:31:03,135
A meaningful discovery...
353
00:31:11,519 --> 00:31:13,879
They fucking snatched our story!
Turn on the television now!
354
00:31:13,921 --> 00:31:15,149
What?
355
00:31:15,222 --> 00:31:16,702
I told You we should run it this week
356
00:31:20,628 --> 00:31:25,725
By mentioning Doenjang stew, he must
have been thinking about his family
357
00:31:27,435 --> 00:31:28,367
It touched a string in my heart
358
00:31:28,436 --> 00:31:29,767
Kim Jong-go
359
00:31:29,837 --> 00:31:32,567
"I'm dying for a bowl of that stew"
360
00:31:32,640 --> 00:31:36,872
were the last words of Kim Jong-ju
361
00:31:36,944 --> 00:31:40,072
I'm being extremely generous
not firing you right now
362
00:31:44,151 --> 00:31:46,381
Kim Jong-go story is history now, so...
363
00:31:47,254 --> 00:31:48,380
Chief!
364
00:31:50,858 --> 00:31:53,088
Why don't we just focus
on the Doenjang?
365
00:31:53,961 --> 00:31:55,189
Doenjang, my ass!
366
00:31:57,164 --> 00:32:04,400
Dig into the story of Chairman Park and
his young ladyfriend, the mistress?
367
00:32:05,473 --> 00:32:08,909
You know howthe story should go
368
00:32:09,877 --> 00:32:13,404
So, they manipulated the media
369
00:32:13,481 --> 00:32:15,559
to cover up the accident
and to hush awaytheir affair?
370
00:32:15,583 --> 00:32:17,016
That's it!
371
00:32:17,084 --> 00:32:19,018
Man, you are so full of cliches!
372
00:32:46,514 --> 00:32:48,243
Her Doenjang draws butterflies
373
00:32:51,619 --> 00:32:52,745
It kept the bodyfrom rotting
374
00:32:55,222 --> 00:32:56,246
For real!
375
00:32:56,724 --> 00:33:00,455
Did you drink on the clock?
Cut the crap and get out of here!
376
00:33:03,030 --> 00:33:03,860
I've even got proof
377
00:33:03,931 --> 00:33:07,264
Are you out of your mind?
There is no such thing!
378
00:33:07,334 --> 00:33:09,615
If there is, why don't you bring
it to my face, you moron?
379
00:33:11,839 --> 00:33:12,959
I will bring it overfor real
380
00:33:13,741 --> 00:33:14,741
Get the hell out!
381
00:33:20,648 --> 00:33:25,881
Most simply put, Doenjang is made by
adding salt waterto boiled soybeans
382
00:33:25,953 --> 00:33:28,285
But, there is a lot more
383
00:33:28,355 --> 00:33:30,789
elements involved
384
00:33:30,858 --> 00:33:35,488
Like grapevine, the soybeans change
according to the soil type and sunlight
385
00:33:36,163 --> 00:33:41,601
If you use the tree sap,
Doenjang will have a sweet taste
386
00:33:41,669 --> 00:33:44,502
If water flowing from
under the rocks is used,
387
00:33:44,572 --> 00:33:47,905
the Doenjang will never turn musty
388
00:33:49,076 --> 00:33:52,204
Just the way low quality salt
will makes it taste bitter,
389
00:33:52,880 --> 00:33:56,111
you must pay the same level of care
when it comes to selecting the water
390
00:33:56,784 --> 00:33:58,911
I have a question, ma'am!
391
00:33:59,587 --> 00:34:05,526
It's related to the salt
but have you heard
392
00:34:05,593 --> 00:34:07,322
of a 100% pure sodium
chloride crystallite?
393
00:34:08,395 --> 00:34:10,522
I heard it's different from bay salt
394
00:34:13,200 --> 00:34:14,200
Well,
395
00:34:15,202 --> 00:34:20,139
I've studied traditional food for 20 years
396
00:34:20,207 --> 00:34:22,641
but I've never heard about that
397
00:34:24,111 --> 00:34:26,238
Where did you hear about that?
398
00:34:29,917 --> 00:34:33,353
Like the soil type affects the rice plant,
399
00:34:33,420 --> 00:34:36,856
the rice stalks tying the bean blocks
400
00:34:36,924 --> 00:34:38,551
determine the taste of the end product
401
00:34:39,426 --> 00:34:42,759
Factors like the wind used
to air the bean blocks
402
00:34:42,830 --> 00:34:47,563
and where the crock is kept
can affect the taste
403
00:34:49,136 --> 00:34:54,574
Ultimately, it's the environment that
determine the taste of Doenjang
404
00:34:55,643 --> 00:34:59,579
If I know where it was made,
I'll know more about the Doenjang?
405
00:35:00,848 --> 00:35:04,978
That's right. Good ingredients
come from good environment
406
00:35:43,390 --> 00:35:45,824
Coarse salt, roasted salt,
407
00:35:45,893 --> 00:35:50,125
salt crystals, seasoned salt
408
00:35:51,298 --> 00:35:52,322
and sesame salt
409
00:35:54,201 --> 00:35:57,728
No,
410
00:35:57,805 --> 00:36:01,036
I'm looking for a special kind of
salt that's only available locally
411
00:36:02,209 --> 00:36:03,849
Look around!
We're surrounded by mountains
412
00:36:04,712 --> 00:36:05,952
Local salt? Are you kidding me?
413
00:36:15,222 --> 00:36:16,246
That wasn't necessary!
414
00:36:18,025 --> 00:36:22,155
What about the local water?
A really good water?
415
00:36:27,534 --> 00:36:28,534
Where?
416
00:36:36,844 --> 00:36:39,074
Oh, really? I was being serious
417
00:36:42,750 --> 00:36:43,750
Damn you
418
00:36:52,359 --> 00:36:55,692
The apartments have been
here for a some time
419
00:36:57,965 --> 00:37:01,799
I opened up this place
around the same time,
420
00:37:03,170 --> 00:37:04,410
so it must be about 3 years ago
421
00:37:07,775 --> 00:37:12,212
The town has changed completely since
422
00:37:13,380 --> 00:37:15,507
It used to be a handsome place
423
00:37:22,589 --> 00:37:23,715
What are you doing?
424
00:37:24,792 --> 00:37:27,124
Playing with your food?!
425
00:37:27,795 --> 00:37:29,023
Eat up like a man!
426
00:37:30,597 --> 00:37:33,031
It doesn't taste good?
427
00:37:33,901 --> 00:37:37,132
No. I just don't have much appetite
428
00:37:38,305 --> 00:37:43,436
Don't give me no crap!
Your eyes say otherwise, you're starved
429
00:37:58,525 --> 00:38:00,254
Did you use to live
in the neighborhood?
430
00:38:02,129 --> 00:38:03,689
Before they put up
the apartment blocks?
431
00:38:07,434 --> 00:38:10,767
Do you happen to know
432
00:38:12,439 --> 00:38:14,464
a woman called Jang Hye-jin?
433
00:38:16,143 --> 00:38:17,269
Am I talking to myself?
434
00:38:23,150 --> 00:38:24,174
It's already salty!
435
00:38:25,652 --> 00:38:27,779
Try it now It's no ordinary salt
436
00:38:31,859 --> 00:38:33,190
It's special salt that
437
00:38:34,161 --> 00:38:38,188
I only scarcely use but I'm
piteous of your saggy face
438
00:38:40,367 --> 00:38:41,493
You should be honored
439
00:38:58,886 --> 00:39:02,117
Are you sure that was just salt?
440
00:39:03,891 --> 00:39:08,021
This salt alone in the water is
better than most soup-bases
441
00:39:08,996 --> 00:39:16,459
Try making a stock with all sort of stuff,
it won't taste like that
442
00:39:17,204 --> 00:39:18,034
It must be expensive?
443
00:39:18,105 --> 00:39:21,233
Paying a lot will be a cheap deal!
444
00:39:22,509 --> 00:39:26,843
You can't buy it with money
even if you wanted
445
00:39:29,616 --> 00:39:31,641
I was only able get some
446
00:39:33,020 --> 00:39:35,147
when her mother was around
447
00:39:39,126 --> 00:39:40,855
Hye-jin's mother I'm talking about
448
00:39:41,929 --> 00:39:44,557
Didn't you say you knew her?
449
00:39:50,637 --> 00:39:54,164
The first thing she ever saw
were soybean blocks
450
00:39:54,241 --> 00:39:58,871
Her mother used to make Doenjang
for living, so that was only natural
451
00:39:58,946 --> 00:40:02,473
She smelt the fermenting bean blocks
before the smell of the breast milk
452
00:40:03,750 --> 00:40:07,584
She used to play with the crocks
She never needed to be taught
453
00:40:09,156 --> 00:40:14,492
She just naturally grew
into making Doenjang
454
00:40:15,762 --> 00:40:18,492
Then, her mother passed away
455
00:40:19,967 --> 00:40:22,401
It wasn't like she had
anyone left here
456
00:40:22,469 --> 00:40:25,302
So, She just took off
457
00:40:27,474 --> 00:40:30,705
She set out to search the salt pan
458
00:40:32,179 --> 00:40:36,309
that supplied salt to her mother
459
00:40:37,284 --> 00:40:39,616
That was the last I heard of her
460
00:40:43,991 --> 00:40:46,118
Not only should you
dry it up properly,
461
00:40:48,595 --> 00:40:51,530
The seawater must be drained thoroughly
462
00:40:51,598 --> 00:40:54,533
to keep it from tasting bitter
463
00:40:54,601 --> 00:40:57,126
That the most important thing!
464
00:40:59,006 --> 00:41:02,339
No matter how many times
465
00:41:02,409 --> 00:41:04,434
I tell her that it was the salt
her mother used
466
00:41:05,212 --> 00:41:10,946
She would barely dab her
tongue and shake her head
467
00:41:11,618 --> 00:41:14,451
But, then
468
00:41:14,521 --> 00:41:17,957
she found the dear batch
that I stashed away
469
00:41:18,025 --> 00:41:25,659
Hidden so well that I sometime
forget where I kept
470
00:41:27,034 --> 00:41:30,265
"You got me there girl,
471
00:41:31,038 --> 00:41:33,370
I can't NOT sell it to you!"
472
00:41:34,641 --> 00:41:36,768
I couldn't help but say that
473
00:41:38,245 --> 00:41:43,478
So, I personally packed it and
sent a sack to her address
474
00:43:18,345 --> 00:43:21,781
Did anyone come for your soybeans?
To make Doenjang?
475
00:43:22,449 --> 00:43:24,076
Her name is Jang Hye-jin
476
00:43:26,153 --> 00:43:29,281
Isn't that the mill owner
Park's daughter?
477
00:43:29,956 --> 00:43:31,276
She is Park Hye-jin,
you dumb ass!
478
00:43:32,259 --> 00:43:35,888
She set out to become
a singer years ago, stupid!
479
00:43:35,962 --> 00:43:39,090
Is there any other soybean
field around here?
480
00:43:46,173 --> 00:43:49,108
There is nothing but
soybean field around here
481
00:43:53,380 --> 00:43:56,816
The soil is so rich and abound that
482
00:43:56,883 --> 00:43:59,113
we get good hard beans here
483
00:43:59,786 --> 00:44:03,916
They say, the beans are so good the
goblins come to the village to eat them
484
00:44:03,990 --> 00:44:05,218
Goblins! What Goblins?
485
00:44:07,894 --> 00:44:10,226
It's true what they say
about the goblins!
486
00:44:11,198 --> 00:44:13,723
How come you find fault
487
00:44:13,800 --> 00:44:17,930
with everything I say?
488
00:44:18,004 --> 00:44:19,124
Thank you I'll see you again
489
00:44:20,006 --> 00:44:20,734
See you!
490
00:44:20,807 --> 00:44:22,536
Thanks
491
00:44:22,609 --> 00:44:26,340
What's your problem, woman?
Every time I say something!
492
00:44:26,413 --> 00:44:28,643
Beans! Get back to the beans
493
00:44:31,718 --> 00:44:34,744
In that house, the pig helps
out weeding the field
494
00:44:36,423 --> 00:44:38,448
because the granny has
no-one else to help her
495
00:44:40,227 --> 00:44:43,162
The granny makes manure
with the pig dung
496
00:44:43,230 --> 00:44:45,960
I mean, every house
has their secrets
497
00:44:46,032 --> 00:44:47,465
I can't just pick one
498
00:44:59,246 --> 00:45:01,686
The water always tastes fresh and
stays chilled even in summer
499
00:45:02,549 --> 00:45:03,549
Awesome, huh?
500
00:45:04,751 --> 00:45:06,991
If you cook rice with it,
rice have almost bouncy texture
501
00:45:09,256 --> 00:45:12,487
This spring is our village's
hidden treasure
502
00:45:14,060 --> 00:45:15,820
It's hard for anyone to
find it by themselves
503
00:45:16,763 --> 00:45:18,363
The path leading up to
here is very rough
504
00:45:19,466 --> 00:45:21,491
Why is it called Mount Ume?
505
00:45:21,568 --> 00:45:24,401
I don't a single ume tree
506
00:45:24,871 --> 00:45:26,231
There is a grove full of ume trees
507
00:45:28,775 --> 00:45:30,902
deep in the woods
508
00:45:30,977 --> 00:45:33,207
I've never been there on my own
509
00:45:35,282 --> 00:45:36,882
Better have the mountain
goblin guide you
510
00:45:37,284 --> 00:45:41,311
You mean the goblin
that visits the town?
511
00:45:41,388 --> 00:45:42,508
No, not the local myth stuff
512
00:45:43,390 --> 00:45:45,030
I was talking about a guy
who knewthe path
513
00:45:45,492 --> 00:45:46,516
You see there?
514
00:45:47,394 --> 00:45:50,830
We call it Lacquertree Spring because
the water passes lacquer tree roots
515
00:45:50,897 --> 00:45:52,922
It's hidden well, don't you think?
516
00:46:22,929 --> 00:46:26,057
The salt and the water is identical to
the sample you brought me earlier
517
00:46:27,334 --> 00:46:28,665
They are, right?
518
00:46:28,735 --> 00:46:30,815
You have no idea what kind
of trouble I went through!
519
00:46:31,338 --> 00:46:34,569
But, I can't say the same
about the beans
520
00:46:35,141 --> 00:46:38,269
Even if they were from the same field,
each year's produce may be different
521
00:46:38,545 --> 00:46:42,572
You mean, even if I get all the right
ingredients for 100% pure sodium chloride,
522
00:46:43,550 --> 00:46:45,780
you can't recreate the Doenjang?
523
00:46:46,653 --> 00:46:47,653
Well...
524
00:46:48,355 --> 00:46:52,382
It'll be extremely difficult to do
525
00:46:53,560 --> 00:46:54,584
How come?
526
00:46:55,362 --> 00:47:00,095
As long as we can recreate
100% sodium chloride...
527
00:47:00,166 --> 00:47:05,900
There are so many other
elements acting reciprocally
528
00:47:06,973 --> 00:47:08,099
Other elements?
529
00:47:08,174 --> 00:47:11,610
I found alcohol and some
fermentation agents
530
00:47:12,379 --> 00:47:15,405
Those elements are needed
to make Doenjang?
531
00:47:16,182 --> 00:47:18,412
They were present in
that particular Doenjang
532
00:47:20,387 --> 00:47:25,620
Even with all the right ingredients,
sample analysis has its limitation
533
00:47:26,593 --> 00:47:29,721
You can't figure out
howtheywere combined
534
00:47:29,796 --> 00:47:32,321
even if you get me
a crockful to analyze
535
00:47:34,401 --> 00:47:35,401
The crock?
536
00:47:37,103 --> 00:47:38,103
Crocks...
537
00:47:39,406 --> 00:47:41,840
I've never seen one
Did you see one?
538
00:47:41,908 --> 00:47:43,548
I've never see a crock
stand in that house
539
00:47:45,512 --> 00:47:47,112
Can you make Doenjang
without the crocks?
540
00:47:48,014 --> 00:47:50,346
Where else would you
store it for fermentation?
541
00:47:52,419 --> 00:47:56,446
Not without the crocks! But, I saw
her bring in some crocks
542
00:47:57,123 --> 00:48:00,752
I used to walk past her
house all the time
543
00:48:01,828 --> 00:48:04,058
but I never saw any crocks out
544
00:48:04,731 --> 00:48:08,360
She told me she got her crocks
made by a blind potter
545
00:48:09,436 --> 00:48:10,556
She had a truck load of them
546
00:48:10,937 --> 00:48:12,871
Maybe they were for the winery
547
00:48:14,441 --> 00:48:15,567
Are wine crocks smaller?
548
00:48:17,744 --> 00:48:23,683
I can't see so, I remember
people by their scent
549
00:48:26,953 --> 00:48:29,581
She smelt of Doenjang,
550
00:48:30,056 --> 00:48:34,390
so I knew right away that she
came for condiment crocks
551
00:48:37,163 --> 00:48:39,097
She brought her own clay
552
00:48:43,470 --> 00:48:47,998
It was moist and free of
fishy odors, fresh
553
00:48:50,276 --> 00:48:52,403
and had a smell of petals
554
00:48:54,881 --> 00:48:57,008
It takes decades for decomposed petals
555
00:48:59,486 --> 00:49:07,486
to slowly seep into the soil for
the clay to carry that fragrance
556
00:49:09,996 --> 00:49:14,524
If you fill up that crock with water,
557
00:49:17,003 --> 00:49:20,131
the water will carry the scent of flowers
558
00:49:24,210 --> 00:49:29,546
The man she came with
had the same scent
559
00:49:30,617 --> 00:49:33,848
A man? She came with a man?
560
00:49:33,920 --> 00:49:36,047
Did you see his face?
561
00:49:40,827 --> 00:49:45,855
I could smell the scent even from afar
562
00:49:49,636 --> 00:49:53,970
I could tell that they were lovers
563
00:49:56,643 --> 00:50:00,477
They hands shared
the same fragrance
564
00:50:01,648 --> 00:50:05,084
as if they were holding
them for a long time
565
00:50:11,758 --> 00:50:15,091
Scent of petals... Park Min
566
00:50:20,967 --> 00:50:23,492
scent of petals and man
567
00:50:28,575 --> 00:50:29,701
This is not right
568
00:50:46,993 --> 00:50:50,520
You're being connected
to the voicemail...
569
00:50:51,297 --> 00:50:54,528
Hey man, why is it
so hard to reach you?
570
00:50:56,603 --> 00:50:58,083
You're not avoiding
my calls, are you?
571
00:50:59,305 --> 00:51:02,536
I'll call you again on
the way to the station
572
00:51:04,110 --> 00:51:06,544
I'll buy you a good meal, okay?
573
00:51:12,619 --> 00:51:13,643
When did you come in?
574
00:51:14,821 --> 00:51:18,257
Chief has been looking for you
He wants you in his office, now
575
00:51:19,926 --> 00:51:22,258
Way too busy...
Gotta go find someone
576
00:51:22,929 --> 00:51:24,260
Who?
577
00:51:24,330 --> 00:51:24,955
I dunno
578
00:51:25,031 --> 00:51:26,031
Choi!
579
00:51:39,245 --> 00:51:40,371
Mr. Choi?
580
00:51:42,148 --> 00:51:43,148
My name is Park Gu
581
00:51:44,150 --> 00:51:46,584
I'm Chairman Park's twin brother
582
00:51:48,855 --> 00:51:52,188
Man, you do look so alike
583
00:51:53,860 --> 00:51:54,986
Are you feeling all right?
584
00:51:56,262 --> 00:51:58,890
It didn't seem like a minor collision
585
00:51:58,965 --> 00:52:01,092
You left the hospital early
586
00:52:01,167 --> 00:52:02,600
Well, l...
587
00:52:05,471 --> 00:52:08,702
How did you know
about my accident?
588
00:52:09,375 --> 00:52:12,310
I have my sources
589
00:52:29,295 --> 00:52:30,626
Where are you taking me?
590
00:52:33,900 --> 00:52:37,028
You are not a good driver You know...
591
00:52:38,905 --> 00:52:42,238
I'm not tiny bit interested in your
brother's lame scandal, I promise
592
00:52:44,711 --> 00:52:48,841
What are you cooking up man?
593
00:52:51,818 --> 00:52:53,378
You must have a lot
of free time at hand
594
00:53:00,326 --> 00:53:05,764
Where the hell are you taking me?
595
00:53:12,238 --> 00:53:14,672
Please... I hope you
didn't get a wrong idea
596
00:53:15,541 --> 00:53:17,141
I am not pulling off some
spy movie here,
597
00:53:19,145 --> 00:53:21,545
I just didn't want people having
wrong ideas about my brother
598
00:53:23,149 --> 00:53:26,277
People tend to draw up an
easy conclusion like you
599
00:53:28,154 --> 00:53:31,385
I'm sorry to disappoint but
there is no big conspiracies
600
00:53:35,161 --> 00:53:38,289
We are almost there
So, don't worry
601
00:54:18,404 --> 00:54:22,841
This is where he passed
602
00:54:27,013 --> 00:54:31,541
I didn't believe him until
I learned more about the accident
603
00:54:41,627 --> 00:54:45,063
I thought it was just coincidence
604
00:54:47,133 --> 00:54:50,261
Sometimes your conditions
just goes away without a reason
605
00:55:12,358 --> 00:55:16,886
There was a girl my brother had
a secret crush on as a boy
606
00:55:18,264 --> 00:55:21,392
Sadly, the poor girl
607
00:55:22,168 --> 00:55:24,295
vanished into the ground
right in front of his eyes
608
00:55:26,072 --> 00:55:30,304
Her body, recovered much
too late, reeked of stench
609
00:55:31,677 --> 00:55:37,206
And, the stench pierced
my brother's nose
610
00:55:39,886 --> 00:55:42,013
Was it the horrendous smell?
611
00:55:43,689 --> 00:55:46,920
Or was it the shock of
seeing her like that?
612
00:55:49,195 --> 00:55:54,428
Whatever the reason, he completely
lost his sense of smell since
613
00:55:58,905 --> 00:56:03,433
By irony of fate, he became
a sewer pipe layer
614
00:56:04,911 --> 00:56:06,344
since no stench could deter him,
615
00:56:07,113 --> 00:56:10,344
he could spend all his time in the sewer
without ever seeing the sun
616
00:56:12,919 --> 00:56:16,252
Eventually the underground
world became his empire
617
00:56:17,924 --> 00:56:21,155
And, with that came enough money
to make him the richest of all
618
00:56:23,229 --> 00:56:25,857
But, what good would that be?
619
00:56:27,533 --> 00:56:30,661
No delicacies of all land and sea,
no scent of woman
620
00:56:31,938 --> 00:56:32,962
could allure him
621
00:56:35,641 --> 00:56:38,974
For him, the world was odorless
color-free and uninspiring
622
00:56:41,347 --> 00:56:43,372
We sought after doctors
from all over the world
623
00:56:44,050 --> 00:56:48,282
but, no one could give him
back what he had lost
624
00:56:50,056 --> 00:56:54,493
A long time passed like that
625
00:56:55,261 --> 00:56:58,389
One night, while being
lost in a mountain,
626
00:56:59,765 --> 00:57:02,393
he found a lodge and
knocked on its door
627
00:57:55,221 --> 00:57:57,348
And, there, the lost world
came back to him
628
00:57:59,025 --> 00:58:00,025
It was like magic
629
00:58:01,727 --> 00:58:04,252
The airwas filled with
an unbelievable fragrance
630
00:58:05,131 --> 00:58:10,262
the woman gave out
sweet and precious scent
631
00:58:12,038 --> 00:58:14,472
He kept going back to her
632
00:58:16,042 --> 00:58:19,068
He wanted to pay her back
for the gift she gave him
633
00:58:19,745 --> 00:58:25,684
Or maybe, he just
wanted to see her
634
00:58:27,153 --> 00:58:32,989
Maybe you're right
Maybe he was in love with her
635
00:58:34,160 --> 00:58:37,186
He hadn't known a scent of
a woman before he met her
636
00:58:38,064 --> 00:58:39,998
She gave him back his world
637
00:58:40,066 --> 00:58:43,092
How could he not be
in love with her?
638
00:58:48,174 --> 00:58:51,302
But, it wasn't the case for her
639
00:58:52,778 --> 00:58:56,214
She had someone
else in her heart
640
00:58:57,383 --> 00:59:00,511
Someone she wasn't able to
forget for all those years
641
00:59:02,088 --> 00:59:05,421
My brother wanted
to find him for her
642
00:59:07,493 --> 00:59:12,021
Because to be reunited with him
643
00:59:12,098 --> 00:59:15,329
was the only thing she wanted
644
00:59:20,606 --> 00:59:24,736
The day of the accident, they must
have been on their way to meet him
645
00:59:26,112 --> 00:59:31,641
I guess he wanted to take
her to him by himself
646
00:59:38,524 --> 00:59:41,652
Because that's the kind of
man my brother was
647
00:59:42,428 --> 00:59:43,748
Do you know the name of that man?
648
00:59:49,335 --> 00:59:53,567
You wanted me to find a person
with just the name
649
00:59:53,639 --> 00:59:56,574
and now, you don't
even have the name?
650
00:59:58,444 --> 01:00:01,675
Eat up! Save the talking for later
651
01:00:01,747 --> 01:00:02,747
That's abalone
652
01:00:04,250 --> 01:00:08,687
Which is also yours!
653
01:00:10,856 --> 01:00:11,856
Go on, try some!
654
01:00:14,360 --> 01:00:19,696
The smell is just awesome
655
01:00:30,376 --> 01:00:35,211
You knowthey got killed
while driving to see the man?
656
01:00:35,281 --> 01:00:36,361
And, they are both dead now
657
01:00:40,186 --> 01:00:42,346
If I had someone else to ask,
I wouldn't be buying this
658
01:00:43,489 --> 01:00:45,719
What are friends for?
659
01:00:46,692 --> 01:00:47,692
Huh?
660
01:00:48,694 --> 01:00:51,414
If you are so dying to find him,
why don't you look for him yourself?
661
01:00:52,298 --> 01:00:53,925
It's not like I didn't try!
662
01:00:55,901 --> 01:00:57,129
I gave it to you, didn't I?
663
01:00:59,405 --> 01:01:00,429
Gave me what?
664
01:01:01,807 --> 01:01:05,140
I got you the accident record,
665
01:01:05,911 --> 01:01:09,347
along with navigation coordinates
666
01:01:10,616 --> 01:01:14,552
You ignorant bastard! You didn't you
what you were looking at, did you?
667
01:01:15,221 --> 01:01:17,553
You stupid dumb ass!
668
01:01:20,226 --> 01:01:22,804
The big shot chairman driving through
countryside, minus the chauffer,
669
01:01:22,828 --> 01:01:24,268
Of course, he used
navigation system!
670
01:01:26,532 --> 01:01:31,299
I can't believe how dumb you are!
671
01:01:33,239 --> 01:01:37,175
But, this is where
the pig soybean field is
672
01:02:18,784 --> 01:02:21,218
Hey, kid!
673
01:02:23,389 --> 01:02:26,222
Do you live around here?
674
01:02:26,292 --> 01:02:27,292
Yes
675
01:02:27,993 --> 01:02:28,993
Are your parents around?
676
01:02:30,796 --> 01:02:31,796
No?
677
01:02:34,300 --> 01:02:39,636
This woman used to live in the mountains
678
01:02:39,705 --> 01:02:41,935
look close... Do you recognize her?
679
01:02:44,410 --> 01:02:45,434
Yeah?
680
01:02:45,511 --> 01:02:52,849
There was a man who was...
you know... um... in love with her
681
01:02:52,918 --> 01:02:54,044
Like Husband and wife?
682
01:02:55,521 --> 01:03:00,549
Yeah! Clever boy!
683
01:03:02,027 --> 01:03:03,255
Is his place nearby?
684
01:03:08,934 --> 01:03:10,458
What that thing on your back?
685
01:03:10,536 --> 01:03:14,666
It's for the village festival
The goblin man made it for me
686
01:03:16,442 --> 01:03:17,670
Oh, shoot!
687
01:03:19,144 --> 01:03:20,144
The festival!
688
01:03:20,946 --> 01:03:22,880
Follow up this road
689
01:03:23,549 --> 01:03:24,573
Gotta go!
690
01:03:25,551 --> 01:03:26,074
Hey! Where are you going?
691
01:03:26,151 --> 01:03:30,485
You got me late for the festival
Go straight up!
692
01:03:30,556 --> 01:03:31,556
Come on...
693
01:04:12,498 --> 01:04:13,522
Is anybody home?
694
01:04:20,706 --> 01:04:21,934
Is anybody home?
695
01:05:20,165 --> 01:05:23,396
Alcohol and fermentation agent...
696
01:05:23,469 --> 01:05:27,803
Alcohol... yeast?
697
01:05:54,900 --> 01:05:56,140
Alcohol and fermentation agent!
698
01:05:56,802 --> 01:05:58,133
Yeast has these substances
699
01:05:59,505 --> 01:06:00,631
I just confirmed that
700
01:06:01,807 --> 01:06:02,831
I haven't met him yet
701
01:06:03,809 --> 01:06:06,409
but, there is a village festival tonight
Maybe I'll find him there
702
01:06:24,329 --> 01:06:27,856
Careful, boy!
703
01:06:57,563 --> 01:06:59,497
Hey, kid, is he here?
704
01:07:01,266 --> 01:07:02,790
The guythat lives in that house?
705
01:07:02,868 --> 01:07:03,892
The goblin man?
706
01:07:04,570 --> 01:07:05,570
Yes
707
01:07:07,873 --> 01:07:08,897
He's over there
708
01:07:10,576 --> 01:07:13,306
Grandma, the goblin man is...
709
01:07:29,394 --> 01:07:30,394
Excuse me!
710
01:07:33,298 --> 01:07:34,526
Excuse me!
711
01:07:35,400 --> 01:07:36,526
Do you know Jang Hye-jin?
712
01:07:44,710 --> 01:07:46,940
Where are you going?
713
01:07:48,313 --> 01:07:49,837
You've been in this village all along?
714
01:07:52,918 --> 01:07:53,918
Wait up!
715
01:07:56,622 --> 01:07:59,750
And, take off that mask!
You are scaring me
716
01:08:03,929 --> 01:08:05,569
Hey, man! Where the hell
are we headed to?
717
01:08:07,332 --> 01:08:12,861
Do you actually know
where the crocks are kept?
718
01:08:20,846 --> 01:08:25,283
By the time I came back they
were covered in white power
719
01:08:31,356 --> 01:08:32,436
What are covered in powder?
720
01:08:36,361 --> 01:08:39,296
So, by the time you got back,
Hye-jin had already left the village
721
01:08:40,966 --> 01:08:45,096
Why didn't she wait for you here?
722
01:08:47,773 --> 01:08:50,105
Talk to me, please!
723
01:08:51,276 --> 01:08:53,403
Why didn't you get back earlier?
724
01:08:54,179 --> 01:08:56,204
Can't I get some answers around here?
725
01:08:56,782 --> 01:08:59,543
If you had gotten back earlier,
she wouldn't have gone to look for you
726
01:10:08,153 --> 01:10:10,383
Do you know where
the lacquer tree spring is?
727
01:10:13,258 --> 01:10:16,489
It's little further down
Down that way
728
01:10:25,871 --> 01:10:27,202
What are these for?
729
01:10:32,878 --> 01:10:33,902
For making ume wine
730
01:10:35,881 --> 01:10:36,961
You put the petals in wine?
731
01:10:39,885 --> 01:10:40,965
I cover the yeast with them
732
01:10:42,788 --> 01:10:45,814
That's why you smelt of alcohol
733
01:10:53,498 --> 01:10:55,018
I thought you were
going to fetch water
734
01:10:56,201 --> 01:10:57,532
It looked like bucket
735
01:11:00,806 --> 01:11:01,806
I was lost
736
01:11:05,310 --> 01:11:07,790
You went through all that trouble
to use the water for cooking?
737
01:11:12,117 --> 01:11:13,448
I wanted it for making Doenjang
738
01:11:14,219 --> 01:11:16,551
Wait here for a moment
I show you the way
739
01:11:17,823 --> 01:11:19,463
It's quite tricky to find forfirst-timers
740
01:11:27,432 --> 01:11:29,764
Is it just me? I think
I smell soybean blocks
741
01:11:49,154 --> 01:11:50,280
I'm here!
742
01:11:51,857 --> 01:11:53,484
Careful, boy!
743
01:11:57,362 --> 01:11:58,386
A goblin?
744
01:11:59,564 --> 01:12:01,794
That's what we call him
745
01:12:02,868 --> 01:12:06,201
He knows all the paths by heart
He can find them with the eyes closed
746
01:12:06,872 --> 01:12:10,308
He shows up from out of
nowhere day and night
747
01:12:10,375 --> 01:12:12,809
He might as well be a real goblin
748
01:12:14,579 --> 01:12:20,814
We got him to wear a goblin mask
at the last village festival
749
01:12:21,887 --> 01:12:25,914
Both his parents were
winemakers for generations
750
01:12:27,192 --> 01:12:29,626
His grandfather is Japanese
751
01:12:29,694 --> 01:12:33,323
He wanted to make
the ume wine here
752
01:12:33,398 --> 01:12:36,128
and got his son to
travel back and forth
753
01:12:37,903 --> 01:12:43,637
He first came once every month then
every ten days then, every five days and
754
01:12:43,708 --> 01:12:48,543
she soon had a bun on the oven
755
01:12:50,916 --> 01:12:54,249
he was the bun out of that oven
756
01:12:55,720 --> 01:12:57,847
He lived here all his life then?
757
01:13:00,025 --> 01:13:01,049
Not really
758
01:13:01,626 --> 01:13:04,857
When he was still a boy,
his grandfathertook him back to Japan
759
01:13:07,332 --> 01:13:09,562
He was almost dragged back
760
01:13:11,136 --> 01:13:16,369
Heard he is set up for an arranged
marriage with someone there
761
01:13:16,441 --> 01:13:19,968
but he came back one day to
carry on the family legacy
762
01:13:21,046 --> 01:13:24,880
He does have amazing skills
763
01:13:24,950 --> 01:13:28,886
Like father like son
764
01:13:30,055 --> 01:13:31,079
Granny,
765
01:13:33,058 --> 01:13:34,286
can I use your phone?
766
01:13:34,359 --> 01:13:36,884
That goblin must have known
that we were talking about him
767
01:13:38,363 --> 01:13:40,991
Be brief or I'll get a humongous bill!
768
01:13:44,769 --> 01:13:48,296
He didn't put up a phone line just
to avoid talking to his grandpa
769
01:13:48,373 --> 01:13:50,398
His grandfather must be so anxious
770
01:13:51,576 --> 01:13:55,205
He is his only grandson, after all
771
01:13:55,280 --> 01:13:59,307
Men came from Japan to take
him home just a while ago
772
01:13:59,985 --> 01:14:01,545
But, he is stubborn like his own father
773
01:14:13,298 --> 01:14:16,927
There is a call for you!
774
01:14:22,807 --> 01:14:24,741
It's a cordless phone for him
775
01:14:27,812 --> 01:14:28,812
Hello?
776
01:14:31,516 --> 01:14:32,516
Hey!
777
01:14:34,519 --> 01:14:35,543
Here!
778
01:15:37,182 --> 01:15:39,342
These petals must have been
piling here for a long time
779
01:15:40,085 --> 01:15:42,019
It's summer and I can
still smell ume flowers
780
01:15:42,087 --> 01:15:44,167
Do you think the crocks will
have the same fragrance?
781
01:15:55,900 --> 01:15:57,026
It's cool in here, isn't it?
782
01:15:58,103 --> 01:15:59,331
Yes, like in spring
783
01:16:12,717 --> 01:16:13,741
Maybe it was to meet you
784
01:16:18,523 --> 01:16:21,549
I sometimes wonder what made me
785
01:16:21,626 --> 01:16:22,650
want to come back
786
01:16:28,733 --> 01:16:29,859
Maybe it was for you
787
01:16:33,938 --> 01:16:37,169
I met a goblin while
looking for soybeans
788
01:17:31,296 --> 01:17:32,228
There they are!!
789
01:17:32,297 --> 01:17:33,821
It's the goblin man!
790
01:17:46,811 --> 01:17:49,939
She's putting them in the blocks
to make them go white
791
01:17:50,815 --> 01:17:55,149
If you place them on the blocks,
it helps them ferment well
792
01:17:56,521 --> 01:18:00,252
When the crickets chirp
they create wavelength
793
01:18:01,226 --> 01:18:04,354
If you place them on the rice stalks,
they cause the stalk to resonate
794
01:18:05,530 --> 01:18:10,160
It helps the bacteria on the stalks
to transfer evenly on to the blocks
795
01:18:11,236 --> 01:18:14,364
helping the blocks to ferment
thoroughly and turn them white
796
01:18:15,340 --> 01:18:17,467
If turned black,
Doenjang will taste bitter
797
01:18:37,262 --> 01:18:39,062
You have to feed the fire
with woods everyday?
798
01:18:39,764 --> 01:18:43,791
I should live with you here to get
you the fire woods you need
799
01:18:49,274 --> 01:18:52,402
I used to sleep in the room where
they dry the blocks since I was little
800
01:18:54,479 --> 01:18:56,399
When are you going to let
me taste your Doenjang?
801
01:18:59,784 --> 01:19:00,784
It's far from ready
802
01:19:01,486 --> 01:19:04,512
You've got to wait
at least few more years
803
01:19:08,493 --> 01:19:13,226
All right, I'll wait! Instead,
804
01:19:14,599 --> 01:19:15,599
Instead, what!
805
01:19:18,102 --> 01:19:22,732
In the olden days, they sent over
Doenjang with the bride as dowry,
806
01:19:24,809 --> 01:19:27,835
you've got to bring all these
with you when you marry me
807
01:19:45,430 --> 01:19:46,430
You see
808
01:19:47,031 --> 01:19:51,058
how they've turned all white?
The crickets...
809
01:20:08,953 --> 01:20:10,284
Don't! It'll scratch up your face
810
01:20:31,175 --> 01:20:33,302
Winemakers have soft hands
811
01:20:39,083 --> 01:20:41,313
because yeast retains moisture
812
01:20:42,987 --> 01:20:44,318
Cold water makes
your hands chappy
813
01:20:50,094 --> 01:20:53,621
Always Use warm water and
yeast to soak your hands,
814
01:20:53,698 --> 01:20:54,698
okay?
815
01:22:01,966 --> 01:22:03,526
The yeast! Do you have
any more of them?
816
01:22:04,068 --> 01:22:06,195
Two jars, maybe three jarsful!
817
01:22:07,271 --> 01:22:08,499
To take a bath or something?
818
01:22:08,573 --> 01:22:10,700
I'll let you taste it first when it's ready
819
01:22:11,476 --> 01:22:12,956
I'll make the best
Doenjang stew ever!
820
01:22:13,878 --> 01:22:15,106
Is it in there?
821
01:22:44,509 --> 01:22:46,534
Maybe because the yeast
is generating more heat
822
01:22:47,512 --> 01:22:48,638
it's fermenting too fast
823
01:22:50,314 --> 01:22:52,434
I can move the crocks into
the shade to keep them cool
824
01:22:52,617 --> 01:22:56,849
But Doenjang must be exposed to sunlight
everyday to get the flavor right
825
01:23:31,656 --> 01:23:33,016
Would you like some
more pan cakes?
826
01:23:35,259 --> 01:23:37,591
No, I'm okay
Please help yourselves!
827
01:23:43,267 --> 01:23:44,495
More pancakes for you?
828
01:23:45,069 --> 01:23:46,900
Thank you! Take a seat here
829
01:23:46,971 --> 01:23:48,495
I'm okay
830
01:23:48,573 --> 01:23:50,006
Help yourself
831
01:23:51,375 --> 01:23:52,501
Help yourself
832
01:23:57,782 --> 01:23:58,714
Let's get out of here
833
01:23:58,783 --> 01:23:59,807
In a minute
834
01:23:59,884 --> 01:24:01,215
You've done enough
835
01:24:01,285 --> 01:24:02,513
A few more minutes
836
01:24:03,087 --> 01:24:04,520
No, that's enough
837
01:24:06,591 --> 01:24:08,718
Grandma, the goblin
is taking her away
838
01:24:09,594 --> 01:24:10,994
I'm taking her to make her my bride
839
01:24:11,596 --> 01:24:16,226
Goblin and the lady sitting in a tree
840
01:24:16,300 --> 01:24:19,929
K-I-S-S-l-N-G
841
01:24:21,005 --> 01:24:24,941
First comes love then comes marriage
842
01:24:25,910 --> 01:24:29,539
then comes a baby in a carriage
843
01:24:30,414 --> 01:24:35,249
Goblin and the lady sitting in a tree
844
01:24:35,319 --> 01:24:39,551
K-I-S-S-l-N-G
845
01:24:40,625 --> 01:24:44,561
First comes love then comes marriage
846
01:24:45,129 --> 01:24:53,129
then comes a baby in a carriage
847
01:25:05,449 --> 01:25:09,886
It was her, wasn't it?
The one standing in the back
848
01:25:13,658 --> 01:25:15,378
It was the first time
seeing her for me, too
849
01:25:27,471 --> 01:25:28,471
Hye-jin,
850
01:25:48,292 --> 01:25:49,418
Grandfather passed away
851
01:25:53,097 --> 01:25:55,327
I've got to pay my respect
852
01:25:58,402 --> 01:25:59,733
I gotta leave today to be on time
853
01:26:01,305 --> 01:26:04,433
for the funeral but
I'll be back right after
854
01:26:19,023 --> 01:26:20,047
I'll be right back
855
01:26:59,563 --> 01:27:02,896
I'll only be away for a few days
856
01:27:51,415 --> 01:27:52,439
You were here?
857
01:27:53,617 --> 01:27:57,246
Why did you down so late today?
858
01:27:57,321 --> 01:27:58,754
He called for you!
859
01:28:00,324 --> 01:28:01,154
Hyun-soo?
860
01:28:01,225 --> 01:28:06,253
He said he is coming back soon
Just about to take off
861
01:28:08,132 --> 01:28:12,865
Look at you blush!
862
01:28:14,638 --> 01:28:16,970
His grandpa didn't pass away after all
863
01:28:19,243 --> 01:28:22,474
He must have believed
he could make him stay
864
01:28:23,848 --> 01:28:27,181
I can see how badly
he wanted his grandson
865
01:28:28,152 --> 01:28:30,279
but he couldn't be more mistaken
866
01:28:31,956 --> 01:28:35,392
How could he stay there without you around?
867
01:29:25,209 --> 01:29:26,335
Hye-jin!
868
01:29:29,313 --> 01:29:30,337
You have a call!
869
01:29:36,921 --> 01:29:37,921
Hello?
870
01:29:39,023 --> 01:29:40,023
Who is this?
871
01:29:41,926 --> 01:29:42,950
Hung up, I guess
872
01:29:45,129 --> 01:29:46,255
Who could that have been?
873
01:29:47,431 --> 01:29:48,431
The goblin man
874
01:30:14,758 --> 01:30:16,885
Will you stare at the road all day?
875
01:31:15,619 --> 01:31:20,147
This is the first stew I made... for you...
I kept my promise
876
01:31:49,153 --> 01:31:50,484
I waited here every day
877
01:31:52,856 --> 01:31:57,190
The crocks were covered
in white powder
878
01:32:20,384 --> 01:32:24,616
Did you say she was
on her way here?
879
01:34:06,990 --> 01:34:07,422
The winery?
880
01:34:07,491 --> 01:34:13,123
It fell into ruin all of a sudden
881
01:34:13,597 --> 01:34:16,197
What are you talking about?
It got blown away in a storm years ago
882
01:34:19,403 --> 01:34:23,134
But, it was perfectly
okay until yesterday
883
01:34:24,808 --> 01:34:32,340
What about the young man
who lives there?
884
01:34:34,518 --> 01:34:39,854
He disappeared, too
885
01:34:41,325 --> 01:34:43,555
What on earth are
you talking about?
886
01:34:44,728 --> 01:34:47,663
We haven't seen him in years
Not since what happened
887
01:35:00,043 --> 01:35:01,374
He's dead?
888
01:35:01,445 --> 01:35:03,675
That silly girl
889
01:35:03,747 --> 01:35:06,580
set out to look for a man
who was dead and gone
890
01:35:08,752 --> 01:35:14,384
His grandfather had men at the airport,
891
01:35:14,458 --> 01:35:16,790
so, he arranged to travel on a boat
892
01:35:18,462 --> 01:35:21,590
That year, so many boats got
shipwrecked in the storm
893
01:35:22,466 --> 01:35:25,799
No-one has ever heard of him since
What else can it mean?
894
01:35:27,571 --> 01:35:31,701
But, how could I break the news to her
when she is waiting for him like that
895
01:35:33,577 --> 01:35:35,909
I hoped she would eventually give up
896
01:35:55,399 --> 01:35:56,923
I couldn't find anything.
897
01:35:58,001 --> 01:36:01,232
So, I got men to track his trail in Japan
898
01:36:02,706 --> 01:36:06,233
Theyfound his name
on the sailing record
899
01:36:09,012 --> 01:36:11,242
He had signed under
his Japanese name
900
01:36:16,620 --> 01:36:18,451
I'm sorry to be passing you bad news
901
01:36:22,526 --> 01:36:24,653
Do you really want to go back?
902
01:36:27,731 --> 01:36:29,251
It'll only bring back painful memories
903
01:36:33,337 --> 01:36:34,337
Silly me. Am I not?
904
01:36:36,340 --> 01:36:40,572
It feels like he is waiting for me there
905
01:36:43,046 --> 01:36:44,046
when that's not possible
906
01:36:47,851 --> 01:36:51,287
It's just... just that we
were together there
907
01:37:02,866 --> 01:37:06,097
He didn't get to taste it, yet
908
01:37:09,172 --> 01:37:13,609
I was gonna make him a tasty
stew when I find him
909
01:38:12,436 --> 01:38:16,566
All those big promises and
what did you get for me?
910
01:38:18,241 --> 01:38:19,469
"Trust me?" Trust you, my ass!
911
01:38:21,144 --> 01:38:23,169
Will you listen to yourself?
912
01:38:24,247 --> 01:38:29,583
You got intoxicated by the fragrance
of Doenjang and met a goblin?
913
01:38:30,554 --> 01:38:33,785
You got wasted somewhere
and had a booze soaked dream!
914
01:39:00,484 --> 01:39:05,421
The ingredients of the Doenjang that
Kim Jong-go missed in his last moments
915
01:39:08,592 --> 01:39:11,026
Crocks made of clay saturated
with ume blossoms
916
01:39:14,998 --> 01:39:20,026
Salt dried only in sunlight then
drained of seawater over time
917
01:39:23,507 --> 01:39:25,532
Soybeans grown by baby pigs
918
01:39:27,911 --> 01:39:32,143
Lacquer tree spring water
from a deep forest
919
01:39:34,317 --> 01:39:35,443
Ume wine yeast
920
01:39:37,320 --> 01:39:38,548
Resonance created by crickets
921
01:39:41,124 --> 01:39:43,456
Sunshine, wind
922
01:39:44,127 --> 01:39:45,127
and
923
01:39:48,331 --> 01:39:49,457
tears
924
01:39:52,335 --> 01:39:53,461
Method for making
925
01:39:59,543 --> 01:40:00,874
You wait
69379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.