Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:08,007
♪
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,135
Previously on "Submission..."
3
00:00:10,136 --> 00:00:12,220
God, I fucking missed you.
4
00:00:12,221 --> 00:00:13,680
We have to be careful.
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,348
I'd love to photograph you sometime.
6
00:00:15,349 --> 00:00:16,766
Would you take your clothes off?
7
00:00:16,767 --> 00:00:18,518
I've got a girl for you.
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,770
Is it her?
9
00:00:20,771 --> 00:00:22,021
Ashley?
No, she's...
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,732
- Dangerous.
- She's also off limits.
11
00:00:24,733 --> 00:00:28,153
I decide who's off limits.
12
00:00:28,154 --> 00:00:29,988
You're Nolan Keats?
13
00:00:29,989 --> 00:00:32,323
Yes.
It's my pen name.
14
00:00:32,324 --> 00:00:34,201
I don't believe you.
15
00:00:34,202 --> 00:00:36,204
If you still need proof,
I can give it to you.
16
00:00:44,712 --> 00:00:46,131
Mail.
17
00:01:25,794 --> 00:01:27,962
Hello.
18
00:01:27,963 --> 00:01:30,048
Did you get my gift?
19
00:01:30,049 --> 00:01:33,009
I did.
20
00:01:33,010 --> 00:01:34,177
Thank you.
21
00:01:34,178 --> 00:01:36,304
So now do you believe me?
22
00:01:36,305 --> 00:01:38,640
I'm sorry I didn't before.
23
00:01:38,641 --> 00:01:39,807
I don't blame you.
24
00:01:39,808 --> 00:01:42,144
It's good to be
skeptical of strangers.
25
00:01:42,145 --> 00:01:44,395
So is this the new book-
26
00:01:44,396 --> 00:01:45,688
- you have coming out in the fall?
27
00:01:45,689 --> 00:01:46,773
Yes.
28
00:01:46,774 --> 00:01:50,693
Wow.
29
00:01:50,694 --> 00:01:51,945
What?
30
00:01:51,946 --> 00:01:54,113
Oh, okay.
31
00:01:54,114 --> 00:01:57,283
So when I heard there was
a second book coming out,
32
00:01:57,284 --> 00:02:00,036
- I freaked I got so excited.
33
00:02:00,037 --> 00:02:02,330
Well, I hope this one
doesn't disappoint then.
34
00:02:02,331 --> 00:02:05,583
Oh, it won't.
You're brilliant.
35
00:02:05,584 --> 00:02:11,256
In fact, I've been trying
to figure out a way-
36
00:02:11,257 --> 00:02:12,298
- to contact you-
37
00:02:12,299 --> 00:02:15,009
- ever since I read "Slave"
so I could tell you that.
38
00:02:15,010 --> 00:02:16,386
Really?
39
00:02:16,387 --> 00:02:17,845
I think more than anything-
40
00:02:17,846 --> 00:02:20,598
- I just wanted to say thank you.
41
00:02:20,599 --> 00:02:22,892
For what?
42
00:02:22,893 --> 00:02:26,980
That book completely changed
my entire perspective-
43
00:02:26,981 --> 00:02:29,065
- on sex and love,
44
00:02:29,066 --> 00:02:31,818
- and it opened up
this part of me that...
45
00:02:31,819 --> 00:02:34,404
Dude, Tomas wants them
to renew their wedding vows.
46
00:02:34,405 --> 00:02:35,989
Okay.
We'll talk about it later.
47
00:02:35,990 --> 00:02:37,240
She hasn't told
him she's leaving him.
48
00:02:37,241 --> 00:02:39,202
What the fuck!
49
00:02:47,084 --> 00:02:49,127
Hello?
50
00:02:49,128 --> 00:02:51,255
I'm still here.
51
00:02:51,256 --> 00:02:54,340
Sorry.
My roommate was having a crisis.
52
00:02:54,341 --> 00:02:55,967
What was I saying?
53
00:02:55,968 --> 00:02:58,344
How my book changed
your perspective on sex.
54
00:02:58,345 --> 00:03:01,348
Oh, right.
55
00:03:01,349 --> 00:03:05,268
Yeah, it flipped on
this switch inside me,
56
00:03:05,269 --> 00:03:08,187
- and I haven't been
the same since.
57
00:03:08,188 --> 00:03:10,732
Elaborate.
58
00:03:10,733 --> 00:03:13,361
Um...
59
00:03:15,238 --> 00:03:20,492
...I had the most intense orgasm
of my life reading your book.
60
00:03:25,373 --> 00:03:27,624
Hello?
61
00:03:27,625 --> 00:03:29,585
I'll call you tomorrow.
62
00:03:35,215 --> 00:03:45,267
♪
63
00:03:45,268 --> 00:04:05,621
♪
64
00:04:10,417 --> 00:04:17,882
♪
65
00:04:17,883 --> 00:04:19,050
No more games.
66
00:04:19,051 --> 00:04:20,593
Jules, he's on his way back.
67
00:04:20,594 --> 00:04:22,136
You have to tell him about us.
68
00:04:22,137 --> 00:04:23,346
I will.
69
00:04:23,347 --> 00:04:26,933
This is masochism, asking me
to help plan a second wedding.
70
00:04:26,934 --> 00:04:28,101
I didn't ask you.
71
00:04:28,102 --> 00:04:29,436
No, he did,
72
00:04:29,437 --> 00:04:31,104
- because you haven't told
him you're leaving him.
73
00:04:31,105 --> 00:04:32,772
Why?
74
00:04:32,773 --> 00:04:34,316
I'm waiting for the right time.
75
00:04:34,317 --> 00:04:37,735
This is the right time.
76
00:04:37,736 --> 00:04:40,405
End it or I'm done.
77
00:04:40,406 --> 00:04:45,494
♪
78
00:04:45,495 --> 00:04:49,499
I'm getting really tired
of you telling me no.
79
00:04:50,874 --> 00:04:53,042
Well, if you're such a
fan of giving orders,
80
00:04:53,043 --> 00:04:55,586
- why don't you find
your own submissive?
81
00:04:55,587 --> 00:04:58,297
I prefer being on my knees-
82
00:04:58,298 --> 00:05:00,550
- begging you to
give me what I want.
83
00:05:00,551 --> 00:05:02,176
What is that?
84
00:05:02,177 --> 00:05:05,431
I want to fuck you.
85
00:05:07,891 --> 00:05:12,478
It's been a while.
You're frustrating me.
86
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
I've been busy.
87
00:05:18,318 --> 00:05:20,194
What if I find us someone...
88
00:05:20,195 --> 00:05:21,195
Dillon.
89
00:05:21,196 --> 00:05:22,739
Someone we can
both have fun with.
90
00:05:22,740 --> 00:05:25,409
You know that I
know what you like.
91
00:05:25,410 --> 00:05:26,368
I'll think about it.
92
00:05:26,369 --> 00:05:29,328
Why are you doing this to me?
93
00:05:29,329 --> 00:05:33,417
Because any good submissive
should learn restraint,
94
00:05:33,418 --> 00:05:35,753
- and for whatever reason,
you haven't yet.
95
00:05:37,755 --> 00:05:39,923
God, I hate you.
96
00:05:45,513 --> 00:05:47,639
You wish you hated me.
97
00:05:54,521 --> 00:05:56,940
♪
98
00:05:58,901 --> 00:06:01,235
♪
99
00:06:01,236 --> 00:06:06,575
Hey, have you forgiven
me yet for the other night?
100
00:06:06,576 --> 00:06:08,785
For which part?
101
00:06:08,786 --> 00:06:12,330
Attacking me in the hallway
or puking in the front lawn?
102
00:06:12,331 --> 00:06:14,541
Both.
103
00:06:14,542 --> 00:06:16,626
Let's just chalk it up
to drunken stupidity-
104
00:06:16,627 --> 00:06:19,629
- and agree that we're
both better as friends.
105
00:06:19,630 --> 00:06:23,883
But, you know,
don't expect me to apologize-
106
00:06:23,884 --> 00:06:25,469
- for the sex or anything,
107
00:06:25,470 --> 00:06:26,636
- because I'm pretty
sure you enjoyed that.
108
00:06:26,637 --> 00:06:29,473
That was also drunken stupidity.
109
00:06:29,474 --> 00:06:32,476
And could you be more obvious?
110
00:06:32,477 --> 00:06:33,393
What?
111
00:06:33,394 --> 00:06:35,228
♪
112
00:06:35,229 --> 00:06:37,271
- Are you jealous?
- No.
113
00:06:37,272 --> 00:06:40,107
Okay, so you won't care-
114
00:06:40,108 --> 00:06:42,193
- if I go over there
and talk to her, right?
115
00:06:42,194 --> 00:06:44,278
Knock yourself out.
116
00:06:44,279 --> 00:06:46,280
Fine. I will.
117
00:06:46,281 --> 00:06:49,867
♪
118
00:06:49,868 --> 00:06:52,411
And the thing is, she just
keeps giving me the runaround,
119
00:06:52,412 --> 00:06:54,205
- making me believe
that I'm her soulmate,
120
00:06:54,206 --> 00:06:56,086
- when really, I'm just
like her lesbo mistress.
121
00:06:57,209 --> 00:06:59,335
And I've read so many
stories about mistresses,
122
00:06:59,336 --> 00:07:01,254
- and they like never
come out on top.
123
00:07:01,255 --> 00:07:03,089
Like ever.
What I need is evidence.
124
00:07:03,090 --> 00:07:04,841
Go somewhere private.
125
00:07:04,842 --> 00:07:08,010
Evidence that
proves that she's like...
126
00:07:08,011 --> 00:07:09,262
...I don't know,
really cares about me.
127
00:07:09,263 --> 00:07:10,596
I've got to take this.
128
00:07:10,597 --> 00:07:14,016
Okay, but hurry the fuck up,
129
00:07:14,017 --> 00:07:15,101
- because we've got
to figure this out.
130
00:07:15,102 --> 00:07:16,894
Okay.
131
00:07:16,895 --> 00:07:22,651
♪
132
00:07:22,652 --> 00:07:25,361
I want you to turn two
chapter 2 of "Owned."
133
00:07:25,362 --> 00:07:28,489
Um... okay.
134
00:07:28,490 --> 00:07:30,199
Why?
135
00:07:30,200 --> 00:07:31,617
I want you to read it out loud to me.
136
00:07:31,618 --> 00:07:34,787
I want to hear how
my words sound-
137
00:07:34,788 --> 00:07:36,540
- coming out of your mouth.
138
00:07:36,541 --> 00:07:39,877
- Okay, but...
- Do it.
139
00:07:41,169 --> 00:07:47,259
♪
140
00:07:49,887 --> 00:07:54,432
♪
141
00:07:54,433 --> 00:07:58,060
"I was wet before
he even touched me,
142
00:07:58,061 --> 00:08:02,315
- aching for him to open
me up and to crawl inside."
143
00:08:02,316 --> 00:08:06,569
♪
144
00:08:06,570 --> 00:08:09,113
"His breath was
hot against my neck-
145
00:08:09,114 --> 00:08:10,781
- as he ripped away
my underwear..."
146
00:08:10,782 --> 00:08:15,036
♪
147
00:08:15,037 --> 00:08:20,666
"Exposing me to the humid,
thick air around us."
148
00:08:20,667 --> 00:08:23,586
♪
149
00:08:23,587 --> 00:08:25,505
"There was something primitive..."
150
00:08:28,008 --> 00:08:30,801
- "About the way he handled me.
151
00:08:30,802 --> 00:08:35,890
"No grace, no tenderness.
152
00:08:35,891 --> 00:08:39,393
"My knees weakened to his touch-
153
00:08:39,394 --> 00:08:42,521
- as I grinded against his fingers."
154
00:08:42,522 --> 00:08:44,691
"I'd just met him-
155
00:08:44,692 --> 00:08:48,444
- and yet my body
was no longer my own."
156
00:08:48,445 --> 00:08:52,531
♪
157
00:08:52,532 --> 00:08:55,076
"In an instant, I had
surrendered everything to him."
158
00:08:55,077 --> 00:08:58,329
♪
159
00:08:58,330 --> 00:09:00,706
"The stranger that
I'd craved for so long-
160
00:09:00,707 --> 00:09:05,252
- touched me with the familiarity
of an eternal lover."
161
00:09:05,253 --> 00:09:15,304
♪
162
00:09:15,305 --> 00:09:20,726
♪
163
00:09:20,727 --> 00:09:24,188
"And in one forceful thrust,
164
00:09:24,189 --> 00:09:27,358
- that left me stumbling
to catch my footing,
165
00:09:27,359 --> 00:09:29,653
- he claimed me."
166
00:09:29,654 --> 00:09:32,780
"My body tensed around him
as I prayed for a release-
167
00:09:32,781 --> 00:09:35,449
- that might rid me from
the months of frustration-
168
00:09:35,450 --> 00:09:38,662
- that came from obeying him and..."
169
00:09:38,663 --> 00:09:39,912
I want you to finish
the rest of the book-
170
00:09:39,913 --> 00:09:41,080
- by tomorrow morning.
171
00:09:41,081 --> 00:09:44,458
No problem.
172
00:09:44,459 --> 00:09:46,627
But you have to
promise me one thing.
173
00:09:46,628 --> 00:09:47,878
Okay.
174
00:09:47,879 --> 00:09:50,340
No masturbating until I say so.
175
00:09:51,676 --> 00:09:52,800
What?
176
00:09:52,801 --> 00:09:55,177
I'll tell you when to cum.
177
00:09:55,178 --> 00:09:57,430
You're kidding.
178
00:09:57,431 --> 00:10:00,516
If you think my books excite you,
179
00:10:00,517 --> 00:10:03,646
- imagine how intense
the real thing could be.
180
00:10:10,569 --> 00:10:12,571
I know how we can
get the evidence.
181
00:10:14,531 --> 00:10:17,158
Dude, it's genius.
182
00:10:17,159 --> 00:10:18,617
It's messed up.
183
00:10:18,618 --> 00:10:20,578
Hell, Scarlet asked
you to model for her.
184
00:10:20,579 --> 00:10:21,662
You're just doing what she wants.
185
00:10:21,663 --> 00:10:25,041
Yeah, but I don't want to do it.
186
00:10:25,042 --> 00:10:26,250
She won't suspect anything.
187
00:10:26,251 --> 00:10:28,544
Just get her to start talking to you.
188
00:10:28,545 --> 00:10:29,712
Tell her how much
you dig her artwork,
189
00:10:29,713 --> 00:10:32,214
- how creative and talented
she is, and then, boom,
190
00:10:32,215 --> 00:10:33,549
- ask her if she's
leaving her husband.
191
00:10:33,550 --> 00:10:35,217
Okay, this is so not subtle.
192
00:10:35,218 --> 00:10:37,344
Well, then, figure out
what you're going to say,
193
00:10:37,345 --> 00:10:39,221
- because I booked you
an appointment on Thursday.
194
00:10:39,222 --> 00:10:41,850
You're kidding me.
195
00:10:41,851 --> 00:10:43,310
Nope.
196
00:10:52,110 --> 00:11:02,244
♪
197
00:11:02,245 --> 00:11:03,788
Dear Ashley,
198
00:11:03,789 --> 00:11:06,833
- I'd like to invite you a
little deeper into my world.
199
00:11:06,834 --> 00:11:08,125
How would you feel
about a real-life-
200
00:11:08,126 --> 00:11:10,961
- submissive experience
with me as your guide?
201
00:11:10,962 --> 00:11:12,505
If this piques your interest,
202
00:11:12,506 --> 00:11:14,882
- enclosed you'll find
a sealed envelope-
203
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
- with your first task.
204
00:11:16,719 --> 00:11:19,136
♪
205
00:11:19,137 --> 00:11:22,473
Don't open it unless
you're willing to venture-
206
00:11:22,474 --> 00:11:25,476
- down a dark and twisted
rabbit hole with me.
207
00:11:25,477 --> 00:11:34,985
♪
208
00:11:34,986 --> 00:11:37,113
Here you go.
209
00:11:37,114 --> 00:11:38,823
♪
210
00:11:38,824 --> 00:11:42,827
Oh. Thank you very much.
211
00:11:42,828 --> 00:11:44,870
♪
212
00:11:44,871 --> 00:11:47,498
Hey, no more refills for that guy.
213
00:11:47,499 --> 00:11:49,375
I thought it was unlimited refills.
214
00:11:49,376 --> 00:11:52,378
He's pouring it in the fucking plant.
215
00:11:52,379 --> 00:11:53,838
♪
216
00:11:53,839 --> 00:11:55,506
Why would he do that?
217
00:11:55,507 --> 00:11:56,883
- So he can keep
coming back up here-
218
00:11:56,884 --> 00:11:58,300
- to stare at your tits.
219
00:11:58,301 --> 00:12:01,178
What were you thinking
not wearing a bra today?
220
00:12:01,179 --> 00:12:03,222
Go in the back, put on my flannel.
221
00:12:03,223 --> 00:12:04,682
I can't.
222
00:12:04,683 --> 00:12:06,893
Do it.
223
00:12:06,894 --> 00:12:08,394
My boss sent me home.
224
00:12:08,395 --> 00:12:10,187
But your first task was successful.
225
00:12:10,188 --> 00:12:11,897
I'm totally humiliated.
226
00:12:11,898 --> 00:12:14,984
The point is to push you
beyond your comfort zone.
227
00:12:14,985 --> 00:12:17,154
Enjoy it.
228
00:12:25,662 --> 00:12:27,163
What is this?
229
00:12:27,164 --> 00:12:28,582
A present.
230
00:12:32,836 --> 00:12:35,088
I'll be right back.
231
00:12:41,052 --> 00:12:45,097
What the hell is wrong with you?
232
00:12:45,098 --> 00:12:46,974
I didn't ask for her.
233
00:12:46,975 --> 00:12:50,019
I know.
It's a surprise.
234
00:12:50,020 --> 00:12:51,478
Send her home.
235
00:12:51,479 --> 00:12:52,897
Why?
She might be fun.
236
00:12:52,898 --> 00:12:55,399
Send her home.
237
00:12:55,400 --> 00:12:56,817
I'm not interested.
238
00:12:56,818 --> 00:13:00,613
Okay.
Then what are you interested in?
239
00:13:00,614 --> 00:13:03,365
Quit forcing things.
240
00:13:03,366 --> 00:13:07,119
If I don't ask for it, I don't want it.
241
00:13:07,120 --> 00:13:09,372
Now get her out of here.
242
00:13:17,840 --> 00:13:21,050
Can someone untie me?
243
00:13:21,051 --> 00:13:35,940
♪
244
00:13:35,941 --> 00:13:37,942
Now where is that shy girl-
245
00:13:37,943 --> 00:13:40,069
- who didn't want to pose
for me the other night?
246
00:13:40,070 --> 00:13:42,029
♪
247
00:13:42,030 --> 00:13:44,490
She's trying to be a little bolder.
248
00:13:44,491 --> 00:13:46,617
Well, there's nothing
to be nervous about.
249
00:13:46,618 --> 00:13:50,246
All right, so keep the robe on,
250
00:13:50,247 --> 00:13:54,042
- but let it drape off
your shoulder a little bit.
251
00:13:54,043 --> 00:13:58,379
♪
252
00:13:58,380 --> 00:14:00,089
You should be proud of yourself-
253
00:14:00,090 --> 00:14:02,299
- for embracing an
adventurous spirit.
254
00:14:02,300 --> 00:14:07,346
♪
255
00:14:07,347 --> 00:14:11,642
We've all become so scared
to take any risks anymore.
256
00:14:11,643 --> 00:14:13,852
Become slaves to
our own boring lives.
257
00:14:13,853 --> 00:14:15,604
♪
258
00:14:15,605 --> 00:14:17,064
Lean back a little bit-
259
00:14:17,065 --> 00:14:20,902
- and look down
only with your eyes.
260
00:14:20,903 --> 00:14:23,237
♪
261
00:14:23,238 --> 00:14:26,991
All of us, slaves to our jobs,
262
00:14:26,992 --> 00:14:30,536
- our bank accounts,
our relationships.
263
00:14:30,537 --> 00:14:32,871
♪
264
00:14:32,872 --> 00:14:35,083
What are you a slave to?
265
00:14:35,084 --> 00:14:39,087
♪
266
00:14:39,088 --> 00:14:40,379
Probably my marriage.
267
00:14:40,380 --> 00:14:43,590
Don't get me wrong.
I love my husband.
268
00:14:43,591 --> 00:14:45,301
He's done a lot for
me professionally,
269
00:14:45,302 --> 00:14:47,720
- and there's a part of me-
270
00:14:47,721 --> 00:14:49,013
- that's very protective
of our marriage-
271
00:14:49,014 --> 00:14:51,765
- because of that.
272
00:14:51,766 --> 00:14:56,937
So the question becomes
do I love him for him-
273
00:14:56,938 --> 00:14:59,815
- or do I love him because of
what he's done for my career?
274
00:14:59,816 --> 00:15:03,569
The lines get blurred.
275
00:15:03,570 --> 00:15:09,658
♪
276
00:15:09,659 --> 00:15:11,994
You see that picture
hanging over there?
277
00:15:11,995 --> 00:15:14,163
I love that photograph.
278
00:15:14,164 --> 00:15:18,042
It sort of embodies-
279
00:15:18,043 --> 00:15:20,794
- the very struggle
that I'm talking about.
280
00:15:20,795 --> 00:15:22,005
Who are they?
281
00:15:22,006 --> 00:15:27,718
These two women I
shot many years ago.
282
00:15:27,719 --> 00:15:30,846
They were slaves to
their marriages, too.
283
00:15:30,847 --> 00:15:41,899
♪
284
00:15:41,900 --> 00:15:45,903
Their husbands
were very successful.
285
00:15:45,904 --> 00:15:51,159
Provided them with these
extravagant lives, but...
286
00:15:51,160 --> 00:15:53,285
♪
287
00:15:53,286 --> 00:15:55,079
There was just no passion.
288
00:15:55,080 --> 00:15:57,081
♪
289
00:15:57,082 --> 00:16:02,920
And then they found each other.
290
00:16:02,921 --> 00:16:14,098
♪
291
00:16:14,099 --> 00:16:16,308
Their connection...
292
00:16:16,309 --> 00:16:18,560
♪
293
00:16:18,561 --> 00:16:19,978
...It was magical.
294
00:16:19,979 --> 00:16:24,858
♪
295
00:16:24,859 --> 00:16:28,779
They came alive when
they were together.
296
00:16:28,780 --> 00:16:31,031
And it wasn't just the
excitement of the affair-
297
00:16:31,032 --> 00:16:34,868
- or because they both
wanted an escape.
298
00:16:34,869 --> 00:16:36,954
They truly adored each other.
299
00:16:36,955 --> 00:16:47,048
♪
300
00:16:47,049 --> 00:17:41,102
♪
301
00:17:45,232 --> 00:17:55,073
♪
302
00:17:55,074 --> 00:18:09,630
♪
303
00:18:09,631 --> 00:18:12,300
I've never seen a
connection quite like theirs.
304
00:18:19,140 --> 00:18:22,227
Did they end up together?
305
00:18:24,313 --> 00:18:28,191
No. Of course not.
306
00:18:28,192 --> 00:18:30,360
They stayed with their husbands.
307
00:18:35,073 --> 00:18:36,615
That's tragic.
308
00:18:36,616 --> 00:18:40,287
Not every love story
ends like a romance novel.
309
00:18:45,667 --> 00:18:48,962
Jules is very vulnerable, Scarlet.
310
00:18:51,173 --> 00:18:53,299
I know that.
311
00:18:53,300 --> 00:18:55,843
She wants the romance novel.
312
00:18:57,679 --> 00:19:01,350
Well, then she's reading
the wrong book.
313
00:19:12,194 --> 00:19:14,778
♪
314
00:19:14,779 --> 00:19:16,363
Hey, is everything okay?
315
00:19:16,364 --> 00:19:19,366
When I call, you pick up.
That's how this works.
316
00:19:19,367 --> 00:19:22,245
I'm sorry. I was doing
this thing for Jules and...
317
00:19:22,246 --> 00:19:24,079
You can't just disappear
whenever you want.
318
00:19:24,080 --> 00:19:26,415
I'm sorry. I didn't.
319
00:19:26,416 --> 00:19:29,210
This is not a typical
relationship, Ashley.
320
00:19:29,211 --> 00:19:30,211
I know.
321
00:19:30,212 --> 00:19:31,461
And if you're not cut out for it...
322
00:19:31,462 --> 00:19:33,088
No, no, I am.
323
00:19:33,089 --> 00:19:36,300
I'm still just trying to
figure everything out.
324
00:19:36,301 --> 00:19:37,884
It's simple.
325
00:19:37,885 --> 00:19:39,845
Just give up control.
326
00:19:39,846 --> 00:19:41,388
♪
327
00:19:41,389 --> 00:19:43,391
I know. I'm trying.
328
00:19:43,392 --> 00:19:44,891
You'll learn.
329
00:19:44,892 --> 00:19:47,185
♪
330
00:19:47,186 --> 00:19:48,312
Are you mad at me?
331
00:19:48,313 --> 00:19:50,188
No.
332
00:19:50,189 --> 00:19:51,356
Okay, good.
333
00:19:51,357 --> 00:19:55,319
But I will have to punish you.
334
00:19:55,320 --> 00:19:57,988
What's the punishment?
335
00:19:57,989 --> 00:19:59,948
You want me to what?
336
00:19:59,949 --> 00:20:01,825
Spank me five times.
337
00:20:01,826 --> 00:20:03,076
Why?
338
00:20:03,077 --> 00:20:06,288
It's this whole new age
psychological practice-
339
00:20:06,289 --> 00:20:10,083
- where adults benefit from
childhood punishment-
340
00:20:10,084 --> 00:20:11,752
- as a way of changing
their behaviors.
341
00:20:11,753 --> 00:20:13,337
You should really read about it.
342
00:20:13,338 --> 00:20:14,755
I don't need to read about it.
343
00:20:14,756 --> 00:20:16,506
I'll do whatever you want.
Just give me your ass,
344
00:20:16,507 --> 00:20:18,427
- and tell me what
happened with Scarlet.
345
00:20:21,054 --> 00:20:22,638
Start talking.
346
00:20:22,639 --> 00:20:26,266
Okay.
So she cares about you a lot.
347
00:20:26,267 --> 00:20:28,311
I know that.
348
00:20:28,312 --> 00:20:30,646
But I think she's torn.
349
00:20:30,647 --> 00:20:32,522
Really? How?
350
00:20:32,523 --> 00:20:34,233
Spank me.
351
00:20:36,194 --> 00:20:37,486
One.
352
00:20:37,487 --> 00:20:39,655
She's really committed
to her career.
353
00:20:39,656 --> 00:20:42,199
I mean, she loves her job.
354
00:20:42,200 --> 00:20:44,285
This isn't news.
355
00:20:44,286 --> 00:20:46,286
But it's like her top priority,
356
00:20:46,287 --> 00:20:48,497
- even more than love.
357
00:20:48,498 --> 00:20:51,292
She says she loves
her job more than me.
358
00:20:51,293 --> 00:20:53,543
No, but...
359
00:20:53,544 --> 00:20:56,630
Two.
Love does come at a price.
360
00:20:56,631 --> 00:20:58,256
What does that mean?
361
00:20:58,257 --> 00:21:00,467
I don't know.
Just she...
362
00:21:00,468 --> 00:21:02,386
- Tell me.
363
00:21:02,387 --> 00:21:05,263
Three. She doesn't want
to sacrifice her marriage-
364
00:21:05,264 --> 00:21:07,224
- for what it's done for her career.
365
00:21:07,225 --> 00:21:09,309
What it's done for her career?
366
00:21:09,310 --> 00:21:10,852
Tomas has done
shit for her career.
367
00:21:10,853 --> 00:21:12,062
Four.
368
00:21:12,063 --> 00:21:14,064
All he does is hang around
like a fucking leech.
369
00:21:14,065 --> 00:21:15,148
Five.
370
00:21:15,149 --> 00:21:16,775
Sucking every ounce
of happiness from her.
371
00:21:16,776 --> 00:21:17,901
- Six.
- Taking her money.
372
00:21:17,902 --> 00:21:18,902
Seven.
373
00:21:18,903 --> 00:21:20,529
Taking credit for all of her talent.
374
00:21:20,530 --> 00:21:21,697
Eight.
375
00:21:21,698 --> 00:21:23,240
As if she can't be
successful without him.
376
00:21:23,241 --> 00:21:24,574
Nine.
Jules, stop.
377
00:21:24,575 --> 00:21:27,577
He's a lying, manipulative prick-
378
00:21:27,578 --> 00:21:29,621
- who does everything
he can to keep her down.
379
00:21:29,622 --> 00:21:31,123
I fucking hate him.
380
00:21:31,124 --> 00:21:35,502
10. You were supposed
to stop at five.
381
00:21:35,503 --> 00:21:39,507
Sorry, but your ass
is here and I'm pissed.
382
00:21:39,508 --> 00:21:42,050
So did you get the picture?
383
00:21:42,051 --> 00:21:44,886
Red and swollen.
My favorite.
384
00:21:44,887 --> 00:21:47,013
I wish that had been my hand.
385
00:21:47,014 --> 00:21:51,184
Yeah, well, she went crazy
and spanked me like 10 times.
386
00:21:51,185 --> 00:21:53,478
I told you only five.
387
00:21:53,479 --> 00:21:55,398
Well, what was I supposed to do?
388
00:21:55,399 --> 00:21:56,565
She just wouldn't stop.
389
00:21:56,566 --> 00:21:58,526
Follow my instructions.
390
00:21:58,527 --> 00:22:01,570
You can't disobey me, Ashley.
391
00:22:01,571 --> 00:22:03,572
I'm going to have
to punish you again.
392
00:22:03,573 --> 00:22:05,366
Are you serious?
393
00:22:05,367 --> 00:22:06,783
Yes.
394
00:22:06,784 --> 00:22:09,953
Well, then you're just going
to have to do it in person.
395
00:22:09,954 --> 00:22:12,789
Are you giving me orders?
396
00:22:12,790 --> 00:22:14,791
Maybe.
397
00:22:14,792 --> 00:22:18,879
I'm going to have to keep you
on a tight leash, aren't I?
398
00:22:18,880 --> 00:22:20,548
Probably.
399
00:22:20,549 --> 00:22:23,008
I'll text you my address in a bit.
400
00:22:23,009 --> 00:22:26,179
9 PM.
Not a minute late.
401
00:22:32,435 --> 00:22:45,113
♪
402
00:22:45,114 --> 00:22:47,365
What the hell are you doing here?
403
00:22:47,366 --> 00:22:49,326
Oh, I'm not leaving until we fuck.
404
00:22:49,327 --> 00:22:51,579
You can't show up
at my house like this.
405
00:22:51,580 --> 00:22:53,581
You never had a
problem with it before.
406
00:22:53,582 --> 00:22:55,583
Well, yeah,
I'm drawing the line now.
407
00:22:55,584 --> 00:22:57,667
Well, that's no fun.
408
00:22:57,668 --> 00:22:59,628
Where'd you park the car?
409
00:22:59,629 --> 00:23:02,923
In the garage.
410
00:23:02,924 --> 00:23:04,592
What's wrong with you?
411
00:23:04,593 --> 00:23:06,551
♪
412
00:23:06,552 --> 00:23:08,553
I don't want you here.
413
00:23:08,554 --> 00:23:11,599
Well, too bad.
414
00:23:11,600 --> 00:23:13,975
Very funny. Very funny.
415
00:23:13,976 --> 00:23:16,353
Where's the key?
416
00:23:16,354 --> 00:23:18,563
Where's the fucking key, Dillon?
417
00:23:18,564 --> 00:23:20,190
Inside of me.
418
00:23:20,191 --> 00:23:22,485
You are unbelievable!
419
00:23:22,486 --> 00:23:24,110
You love it.
420
00:23:24,111 --> 00:23:25,904
Uncuff me.
421
00:23:25,905 --> 00:23:27,656
You know where the key is.
422
00:23:27,657 --> 00:23:29,533
Uncuff yourself.
423
00:23:29,534 --> 00:23:31,743
I mean it now.
424
00:23:31,744 --> 00:23:33,620
God dammit, Dillon.
425
00:23:33,621 --> 00:23:38,041
If you hate this so much,
426
00:23:38,042 --> 00:23:39,668
- why is your dick getting hard?
427
00:23:39,669 --> 00:23:40,836
Spread your legs.
428
00:23:40,837 --> 00:23:43,380
Yes, sir.
429
00:23:43,381 --> 00:23:54,474
♪
430
00:23:54,475 --> 00:23:55,892
There.
431
00:23:55,893 --> 00:24:06,778
♪
432
00:24:06,779 --> 00:24:08,196
When I get back,
433
00:24:08,197 --> 00:24:11,324
- you won't be
able to sit for a week.
434
00:24:11,325 --> 00:24:14,035
Oh, I must be in trouble.
435
00:24:14,036 --> 00:24:20,125
♪
436
00:24:20,126 --> 00:24:21,669
Hello.
437
00:25:05,046 --> 00:25:06,547
Hi.
438
00:25:06,548 --> 00:25:08,090
Hi.
439
00:25:09,675 --> 00:25:12,720
The blindfold stays
on the entire time.
440
00:25:12,721 --> 00:25:15,513
But I want to see your face.
441
00:25:15,514 --> 00:25:18,516
This is your punishment,
remember?
442
00:25:18,517 --> 00:25:21,354
Well, when do I get a reward?
443
00:25:24,566 --> 00:25:27,736
When you start doing
exactly as I say.
444
00:25:28,737 --> 00:25:32,739
♪
445
00:25:32,740 --> 00:25:35,283
Not a word out of your mouth-
446
00:25:35,284 --> 00:25:38,745
- no matter how good any
of this feels, understand?
447
00:25:38,746 --> 00:25:48,797
♪
448
00:25:48,798 --> 00:26:03,020
♪
449
00:26:04,438 --> 00:26:06,189
Shh.
450
00:26:06,190 --> 00:26:16,282
♪
451
00:26:16,283 --> 00:26:26,710
♪
452
00:26:26,711 --> 00:26:29,130
Okay, let it out.
453
00:26:32,049 --> 00:26:42,100
♪
454
00:26:42,101 --> 00:27:58,677
♪
455
00:28:02,139 --> 00:28:16,236
♪
456
00:28:16,237 --> 00:28:17,946
Hi.
457
00:28:17,947 --> 00:28:20,698
Hi.
458
00:28:20,699 --> 00:28:23,159
That might have been...
459
00:28:23,160 --> 00:28:28,791
...have been my most
favorite punishment yet.
460
00:28:28,792 --> 00:28:30,708
Well, I went a little easy on you-
461
00:28:30,709 --> 00:28:33,920
- given you haven't done this before.
462
00:28:33,921 --> 00:28:35,881
Hmm.
463
00:28:49,854 --> 00:28:51,729
What?
464
00:28:51,730 --> 00:28:53,648
I'm just waiting for you-
465
00:28:53,649 --> 00:28:56,818
- to tell me what to do next, master.
466
00:28:56,819 --> 00:29:06,828
♪
467
00:29:06,829 --> 00:29:07,830
♪
30323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.