All language subtitles for [SubtitleTools.com] Submission.S01E03.Smut.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-RCVR.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,842 --> 00:00:09,050 Previously on "Submission..." 2 00:00:09,051 --> 00:00:10,718 That's my book. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,012 I'm sorry. I was just skimming through it. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,681 You were drooling. 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,724 You don't strike me as a girl that likes to read smut. 6 00:00:16,725 --> 00:00:21,312 Men have become these like passive little boys. 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,022 Oh, have they? 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,649 When you get back, you have to have the talk. 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,317 I'm slowly dying here without you. 10 00:00:26,318 --> 00:00:29,821 Sometimes losing control has its own kind of power. 11 00:00:29,822 --> 00:00:32,115 Dillon just put Chelsea in her car- 12 00:00:32,116 --> 00:00:34,159 - handcuffed and blindfolded. 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,410 Dude, it's Dillon. 14 00:00:35,411 --> 00:00:37,412 I told you she's into some freaky shit. 15 00:00:37,413 --> 00:00:38,581 Let's begin. 16 00:00:51,136 --> 00:01:01,103 ♪ 17 00:01:01,104 --> 00:01:52,862 ♪ 18 00:01:52,863 --> 00:01:54,906 Oh! 19 00:01:54,907 --> 00:02:04,874 ♪ 20 00:02:04,875 --> 00:02:19,139 ♪ 21 00:02:21,475 --> 00:02:31,526 ♪ 22 00:02:31,527 --> 00:02:50,213 ♪ 23 00:02:51,922 --> 00:02:53,590 Yeah. Yeah. 24 00:02:53,591 --> 00:02:55,260 Yeah! 25 00:03:02,182 --> 00:03:12,233 ♪ 26 00:03:12,234 --> 00:03:32,838 ♪ 27 00:03:40,804 --> 00:03:50,855 ♪ 28 00:03:50,856 --> 00:04:02,742 ♪ 29 00:04:02,743 --> 00:04:04,369 Last night was fun. 30 00:04:04,370 --> 00:04:07,289 Yeah. Rafe, there's customers. 31 00:04:07,290 --> 00:04:08,331 ♪ 32 00:04:08,332 --> 00:04:11,334 There's one customer, and we can go in the back. 33 00:04:11,335 --> 00:04:12,877 Stop. 34 00:04:12,878 --> 00:04:14,253 What's wrong? 35 00:04:14,254 --> 00:04:16,089 I don't want to talk about this stuff at work. 36 00:04:16,090 --> 00:04:19,425 We could talk about it at my place later. 37 00:04:19,426 --> 00:04:21,428 ♪ 38 00:04:21,429 --> 00:04:22,971 I'll be right back. 39 00:04:24,390 --> 00:04:34,065 ♪ 40 00:04:34,066 --> 00:04:35,441 Good morning. 41 00:04:35,442 --> 00:04:38,861 Oh, yes, it is. 42 00:04:38,862 --> 00:04:40,364 Why? What happened? 43 00:04:40,365 --> 00:04:41,489 Rafe was pulling out of the driveway- 44 00:04:41,490 --> 00:04:42,949 - when I got home this morning. 45 00:04:42,950 --> 00:04:46,244 - Looks like the good girl had a bad girl night. 46 00:04:46,245 --> 00:04:47,745 It's not what you think. 47 00:04:47,746 --> 00:04:50,415 It's exactly what we think. 48 00:04:50,416 --> 00:04:52,542 Was it that big? 49 00:04:52,543 --> 00:04:56,045 It was... fine. 50 00:04:56,046 --> 00:04:57,922 Fine? 51 00:04:57,923 --> 00:04:59,799 Yeah, it was just fine. 52 00:04:59,800 --> 00:05:01,259 Fine is shit. 53 00:05:01,260 --> 00:05:03,636 Fine is not what you need right now. 54 00:05:03,637 --> 00:05:06,431 I want every horrific detail, 55 00:05:06,432 --> 00:05:07,890 - but first I gotta go pee. 56 00:05:07,891 --> 00:05:09,560 Get me a coffee? 57 00:05:15,357 --> 00:05:18,568 You didn't tell her, did you? 58 00:05:18,569 --> 00:05:20,111 About what? 59 00:05:20,112 --> 00:05:23,364 The surprise party. 60 00:05:23,365 --> 00:05:25,450 Oh. No, I wouldn't do that. 61 00:05:25,451 --> 00:05:27,702 Because she was asking if the three of us- 62 00:05:27,703 --> 00:05:29,078 - wanted to hang on Saturday, 63 00:05:29,079 --> 00:05:30,788 - so I thought maybe she suspected something. 64 00:05:30,789 --> 00:05:32,416 No, I would never do that. 65 00:05:32,417 --> 00:05:33,791 I know how to keep a secret. 66 00:05:33,792 --> 00:05:36,502 Good to know. Too bad Rafe doesn't. 67 00:05:36,503 --> 00:05:38,212 What can I get you? 68 00:05:38,213 --> 00:05:42,008 Yeah, can I get a medium sugar free mocha- 69 00:05:42,009 --> 00:05:43,259 - with almond milk? 70 00:05:43,260 --> 00:05:44,802 - I need to take this. 71 00:05:44,803 --> 00:05:46,387 Please tell me you sent the check. 72 00:05:46,388 --> 00:05:47,388 Oh, that's nice. 73 00:05:47,389 --> 00:05:49,390 No "Hello. How have you been?" 74 00:05:49,391 --> 00:05:52,769 Hi, Vincent. How are you? 75 00:05:52,770 --> 00:05:54,103 Put it on speaker. 76 00:05:54,104 --> 00:05:56,230 Good. Getting by. 77 00:05:56,231 --> 00:05:57,441 That's great. 78 00:05:57,442 --> 00:05:59,984 And no, I haven't sent it. 79 00:05:59,985 --> 00:06:02,320 The apartment doesn't give back security deposits- 80 00:06:02,321 --> 00:06:03,696 - till both people move out, 81 00:06:03,697 --> 00:06:05,990 - so I'll have to write you a personal check. 82 00:06:05,991 --> 00:06:07,742 Okay. And when will that be? 83 00:06:07,743 --> 00:06:10,495 Um, let me see. 84 00:06:10,496 --> 00:06:12,997 Um, hold on just a second. 85 00:06:12,998 --> 00:06:14,624 What am I holding on for? 86 00:06:14,625 --> 00:06:16,460 I wanna check 87 00:06:16,461 --> 00:06:18,377 and see when my next commission check is going through. 88 00:06:18,378 --> 00:06:23,299 My wifi's really slow for some reason. 89 00:06:23,300 --> 00:06:25,885 ♪ 90 00:06:25,886 --> 00:06:27,845 Dude, get off the phone. 91 00:06:27,846 --> 00:06:29,388 You have to tell me what happened. 92 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 Okay. Shh, shh. 93 00:06:30,390 --> 00:06:32,391 Hey, do you just wanna call me back? 94 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 No, not really. 95 00:06:34,311 --> 00:06:35,686 Hang on. 96 00:06:35,687 --> 00:06:37,396 The page is opening now. 97 00:06:37,397 --> 00:06:39,482 Oh, my God, I'm gonna cum. 98 00:06:39,483 --> 00:06:41,443 Keep her on the phone. 99 00:06:41,444 --> 00:06:44,153 Okay, well, I have to go. I'm at work. 100 00:06:44,154 --> 00:06:47,616 You know what? I can get you the money by next week. 101 00:06:47,617 --> 00:06:49,492 Okay, great. I will text you my address. 102 00:06:49,493 --> 00:06:52,161 Don't let her hang up. 103 00:06:52,162 --> 00:06:53,746 Wait, wait, wait. One more thing. 104 00:06:53,747 --> 00:06:56,624 What? He's being super annoying. 105 00:06:56,625 --> 00:06:58,751 - Who, Rafe? - No. Shh. 106 00:06:58,752 --> 00:07:00,545 The couch we bought. 107 00:07:00,546 --> 00:07:02,547 Yeah, what about it? 108 00:07:02,548 --> 00:07:03,589 Do you want it or... 109 00:07:03,590 --> 00:07:05,299 - Cum inside me. - No, it's fine. 110 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 You can just keep it. 111 00:07:06,301 --> 00:07:07,301 Oh, my God. 112 00:07:07,302 --> 00:07:08,469 What? 113 00:07:08,470 --> 00:07:10,221 Oh, my God. 114 00:07:10,222 --> 00:07:12,306 Vincent, I said you could keep the couch. 115 00:07:12,307 --> 00:07:14,100 You're making me wait for Vincent? 116 00:07:14,101 --> 00:07:15,351 What? 117 00:07:15,352 --> 00:07:19,480 Oh! 118 00:07:19,481 --> 00:07:22,733 Oh, my God. He's crying. 119 00:07:22,734 --> 00:07:23,861 Seriously? 120 00:07:28,198 --> 00:07:29,699 ♪ 121 00:07:29,700 --> 00:07:34,538 Vincent, listen, I know we didn't end on the best of terms, 122 00:07:34,539 --> 00:07:37,748 - and, you know, I really do wish you nothing but happiness. 123 00:07:37,749 --> 00:07:39,834 I know. I know. 124 00:07:39,835 --> 00:07:44,130 Send me the check whenever you can, okay? 125 00:07:44,131 --> 00:07:46,340 Okay. 126 00:07:46,341 --> 00:07:50,638 Wow. He is not taking the breakup well. 127 00:07:53,641 --> 00:08:03,608 ♪ 128 00:08:03,609 --> 00:08:14,327 ♪ 129 00:08:14,328 --> 00:08:16,704 Hi! 130 00:08:16,705 --> 00:08:18,372 How are you? 131 00:08:18,373 --> 00:08:20,124 ♪ 132 00:08:20,125 --> 00:08:21,584 Ash. 133 00:08:21,585 --> 00:08:23,419 Excuse me just one sec. 134 00:08:23,420 --> 00:08:25,379 Oh, sure. 135 00:08:25,380 --> 00:08:27,131 ♪ 136 00:08:27,132 --> 00:08:29,967 Ash, these are my bosses, Scarlet and Tomas. 137 00:08:29,968 --> 00:08:31,510 Oh, it's very nice to meet you. 138 00:08:31,511 --> 00:08:32,845 Our pleasure. 139 00:08:32,846 --> 00:08:34,013 I've heard wonderful things. 140 00:08:34,014 --> 00:08:35,682 Not from Jules, I'm sure. 141 00:08:35,683 --> 00:08:37,475 Shut up. You know I love you. 142 00:08:37,476 --> 00:08:39,727 - Cranberry vodka? - Please. 143 00:08:39,728 --> 00:08:42,021 ♪ 144 00:08:42,022 --> 00:08:44,607 Birthday girl, show me where the bar is. 145 00:08:44,608 --> 00:08:46,233 ♪ 146 00:08:46,234 --> 00:08:47,234 Better watch out. 147 00:08:47,235 --> 00:08:49,820 I'm going to steal your husband away. 148 00:08:49,821 --> 00:08:52,365 ♪ 149 00:08:52,366 --> 00:08:54,408 Jules just adores you. 150 00:08:54,409 --> 00:08:56,953 Well, she is the best. 151 00:08:56,954 --> 00:08:58,371 I will scold her- 152 00:08:58,372 --> 00:08:59,872 - for not telling me how beautiful you are. 153 00:08:59,873 --> 00:09:03,167 Oh, that's very nice of you to say. 154 00:09:03,168 --> 00:09:05,044 And very honest. 155 00:09:05,045 --> 00:09:07,296 I'd love to photograph you sometime. 156 00:09:07,297 --> 00:09:08,381 Do you model? 157 00:09:08,382 --> 00:09:09,924 Oh, I used to a little bit in high school, 158 00:09:09,925 --> 00:09:11,718 - but not anymore. 159 00:09:11,719 --> 00:09:13,678 - Would you take your clothes off? 160 00:09:13,679 --> 00:09:19,684 So how was Fuckit? 161 00:09:19,685 --> 00:09:21,686 Do you even care? 162 00:09:21,687 --> 00:09:24,981 Not particularly. 163 00:09:24,982 --> 00:09:26,148 So why would you ask? 164 00:09:26,149 --> 00:09:27,984 ♪ 165 00:09:27,985 --> 00:09:30,569 Because pretending like I care- 166 00:09:30,570 --> 00:09:32,655 - gets me further with you than honesty. 167 00:09:32,656 --> 00:09:36,283 You're drunk. 168 00:09:36,284 --> 00:09:37,868 Not drunk enough. 169 00:09:37,869 --> 00:09:40,371 It's not nudity in the exploitative sense. 170 00:09:40,372 --> 00:09:41,664 It's erotic art. 171 00:09:41,665 --> 00:09:44,959 Either way, I don't take off my clothes- 172 00:09:44,960 --> 00:09:46,711 - in front of cameras. 173 00:09:46,712 --> 00:09:49,130 Think about it. It's liberating. 174 00:09:49,131 --> 00:09:51,757 And I won't even keep the digital pictures. 175 00:09:51,758 --> 00:09:54,218 And you can pose with Jules. 176 00:09:54,219 --> 00:09:57,596 She's been begging me to shoot her. 177 00:09:57,597 --> 00:09:59,140 I think she likes the idea- 178 00:09:59,141 --> 00:10:01,183 - of her pictures hanging in our living room. 179 00:10:01,184 --> 00:10:04,353 I bet she does. 180 00:10:04,354 --> 00:10:06,731 ♪ 181 00:10:06,732 --> 00:10:08,524 Could you excuse me for just one second? 182 00:10:08,525 --> 00:10:09,775 Of course. 183 00:10:09,776 --> 00:10:19,827 ♪ 184 00:10:19,828 --> 00:10:28,837 ♪ 185 00:10:28,838 --> 00:10:31,172 No more hiding from Rafe. 186 00:10:31,173 --> 00:10:32,631 I wasn't. 187 00:10:32,632 --> 00:10:35,843 Dude, I am not blind. 188 00:10:35,844 --> 00:10:37,845 I can't help it. 189 00:10:37,846 --> 00:10:40,514 It's just that work has been so awkward. 190 00:10:40,515 --> 00:10:42,224 It's like a nightmare. 191 00:10:42,225 --> 00:10:44,060 You're making it a nightmare. 192 00:10:44,061 --> 00:10:45,644 What's the worst that could happen? 193 00:10:45,645 --> 00:10:46,896 He fucks you again, 194 00:10:46,897 --> 00:10:52,485 - and then maybe this time you like it. Boom. 195 00:10:52,486 --> 00:10:53,736 Yeah, or just makes it more awkward- 196 00:10:53,737 --> 00:10:55,697 - because I don't know how I feel about him. 197 00:10:55,698 --> 00:10:57,156 Don't overthink it. 198 00:10:57,157 --> 00:10:58,449 Just play it cool, 199 00:10:58,450 --> 00:11:02,411 - especially if there's a chance you like him. 200 00:11:02,412 --> 00:11:04,706 Maybe you should play it cool. 201 00:11:04,707 --> 00:11:05,707 What? 202 00:11:05,708 --> 00:11:06,708 "Better watch out." 203 00:11:06,709 --> 00:11:08,125 "I might steal your husband away." 204 00:11:08,126 --> 00:11:10,461 Really, Jules? - What? 205 00:11:10,462 --> 00:11:12,880 - You're parading him around right in front of her. 206 00:11:12,881 --> 00:11:14,048 Ashley. 207 00:11:14,049 --> 00:11:17,219 And she is so sweet and she really likes you. 208 00:11:21,098 --> 00:11:23,474 Oh, sorry. 209 00:11:23,475 --> 00:11:24,851 Have at it, guys. 210 00:11:24,852 --> 00:11:28,188 Somebody at this party should be getting laid. 211 00:11:32,735 --> 00:11:34,735 I was not parading him around. 212 00:11:34,736 --> 00:11:36,195 Yes, you were, and if you're not careful, Scarlet's... 213 00:11:36,196 --> 00:11:38,072 Birthday girl! 214 00:11:38,073 --> 00:11:39,323 Get your ass in the kitchen. 215 00:11:39,324 --> 00:11:41,033 The girls are doing Jager shots. Come on. 216 00:11:41,034 --> 00:11:44,913 We're not finished talking about this. 217 00:11:44,914 --> 00:11:47,916 ♪ 218 00:11:47,917 --> 00:11:49,375 What are your "hard no's?" 219 00:11:49,376 --> 00:11:51,085 "Hard no's" are a copout. 220 00:11:51,086 --> 00:11:52,837 I totally agree. 221 00:11:52,838 --> 00:11:54,672 Beg for the pain, don't shy away from it. 222 00:11:54,673 --> 00:11:56,006 Exactly. 223 00:11:56,007 --> 00:11:57,341 Can I get you another shot? 224 00:11:57,342 --> 00:12:00,719 You know all the right things to say, don't you? 225 00:12:00,720 --> 00:12:10,939 ♪ 226 00:12:10,940 --> 00:12:27,204 ♪ 227 00:12:27,205 --> 00:12:29,832 This is a party. 228 00:12:29,833 --> 00:12:31,500 No more maid service. 229 00:12:31,501 --> 00:12:41,552 ♪ 230 00:12:41,553 --> 00:12:51,270 ♪ 231 00:12:51,271 --> 00:12:54,858 Mm-mm. You are so fucking sexy. 232 00:12:54,859 --> 00:12:56,442 I wasn't trying to be. 233 00:12:56,443 --> 00:12:59,863 I think that is the best part. 234 00:12:59,864 --> 00:13:03,157 ♪ 235 00:13:03,158 --> 00:13:05,451 Happy birthday to the baddest bitch I know. 236 00:13:05,452 --> 00:13:09,538 ♪ 237 00:13:09,539 --> 00:13:11,999 Halfway to 50. 238 00:13:12,000 --> 00:13:14,460 And you've got a whole lifetime- 239 00:13:14,461 --> 00:13:16,545 - of amazing sex ahead of you. 240 00:13:16,546 --> 00:13:17,880 She's got to find someone first. 241 00:13:17,881 --> 00:13:19,006 She'll find someone. 242 00:13:19,007 --> 00:13:20,257 Well, I haven't found someone. 243 00:13:20,258 --> 00:13:21,884 - Yeah, but there are a whole slew of reasons 244 00:13:21,885 --> 00:13:23,636 you're still single. 245 00:13:23,637 --> 00:13:25,262 - You're such a bitch. 246 00:13:25,263 --> 00:13:28,265 Can I talk to you privately? 247 00:13:28,266 --> 00:13:30,517 No more shots without me, ladies. 248 00:13:30,518 --> 00:13:31,727 Never. 249 00:13:31,728 --> 00:13:33,729 ♪ 250 00:13:33,730 --> 00:13:35,856 Somebody's in trouble. 251 00:13:35,857 --> 00:13:37,775 Uh-huh. 252 00:13:37,776 --> 00:13:40,110 I've got a girl for you. 253 00:13:40,111 --> 00:13:42,238 Is it her? 254 00:13:42,239 --> 00:13:44,031 Ashley? No, she's... 255 00:13:44,032 --> 00:13:46,034 Dangerous. 256 00:13:46,035 --> 00:13:47,785 In a relationship. 257 00:13:49,746 --> 00:13:51,163 That never stopped us before. 258 00:13:51,164 --> 00:13:54,041 She's also off limits. 259 00:13:54,042 --> 00:13:59,296 I decide who's off limits. 260 00:13:59,297 --> 00:14:07,471 ♪ 261 00:14:07,472 --> 00:14:11,141 -So you're stealing my husband away, are you? 262 00:14:11,142 --> 00:14:15,145 You know I'd never do that. 263 00:14:15,146 --> 00:14:17,774 I might steal you away, though. 264 00:14:19,442 --> 00:14:27,741 ♪ 265 00:14:27,742 --> 00:14:29,994 God, I fucking missed you. 266 00:14:29,995 --> 00:14:31,495 We have to be careful. 267 00:14:31,496 --> 00:14:33,539 It's my birthday and I want you. 268 00:14:33,540 --> 00:14:43,590 ♪ 269 00:14:43,591 --> 00:16:55,514 ♪ 270 00:16:55,515 --> 00:16:57,517 Happy birthday. 271 00:17:00,812 --> 00:17:02,020 I'm down for anything. 272 00:17:02,021 --> 00:17:03,856 You decide. The dirtier the better. 273 00:17:03,857 --> 00:17:06,191 Nothing's off limits. 274 00:17:06,192 --> 00:17:09,570 You set the rules. I obey them. 275 00:17:09,571 --> 00:17:16,410 ♪ 276 00:17:16,411 --> 00:17:19,037 If you'll excuse me for one moment. 277 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 ♪ 278 00:17:21,166 --> 00:17:23,041 I'm sorry. 279 00:17:23,042 --> 00:17:26,211 Elliott's version of foreplay is leaving women hanging. 280 00:17:26,212 --> 00:17:32,468 ♪ 281 00:17:32,469 --> 00:17:35,721 Hey, why are you being like this? 282 00:17:35,722 --> 00:17:37,055 Because I'm not in the mood. 283 00:17:37,056 --> 00:17:39,600 Stop being so shy. You weren't shy the other night. 284 00:17:39,601 --> 00:17:41,018 No, Rafe. 285 00:17:41,019 --> 00:17:42,311 Weren't you the one- 286 00:17:42,312 --> 00:17:44,813 - that said aggression was a lost art form? 287 00:17:44,814 --> 00:17:46,231 - This is not what I meant by that. 288 00:17:46,232 --> 00:17:48,859 Hey, let her go. 289 00:17:48,860 --> 00:17:50,611 ♪ 290 00:17:50,612 --> 00:17:52,738 Who the fuck are you, the hall monitor? 291 00:17:52,739 --> 00:17:54,323 This party's got a hall monitor? 292 00:17:54,324 --> 00:17:56,783 I'll stand here all night, 293 00:17:56,784 --> 00:17:59,578 - but I'm not leaving her alone with you. 294 00:17:59,579 --> 00:18:01,289 ♪ 295 00:18:01,290 --> 00:18:04,167 You're way too fucking sober. 296 00:18:04,168 --> 00:18:05,751 I'm grabbing you a beer. 297 00:18:05,752 --> 00:18:15,802 ♪ 298 00:18:15,803 --> 00:18:21,851 ♪ 299 00:18:24,437 --> 00:18:26,396 You okay? 300 00:18:26,397 --> 00:18:31,527 Yeah. He's usually a pretty nice guy. 301 00:18:31,528 --> 00:18:32,736 He's just... 302 00:18:32,737 --> 00:18:36,199 Drunk. 303 00:18:36,200 --> 00:18:39,118 I'm Elliott, by the way. 304 00:18:40,995 --> 00:18:42,120 Ashley. 305 00:18:42,121 --> 00:18:45,165 ♪ 306 00:18:45,166 --> 00:18:46,792 Is this your room? 307 00:18:46,793 --> 00:18:49,545 Yeah. 308 00:18:49,546 --> 00:18:51,547 It's kind of a mess. 309 00:18:51,548 --> 00:18:53,799 I don't mind a mess. 310 00:18:53,800 --> 00:18:57,219 ♪ 311 00:18:57,220 --> 00:19:00,305 That's quite an interesting book you've got over there. 312 00:19:00,306 --> 00:19:03,559 ♪ 313 00:19:03,560 --> 00:19:05,769 It was for a book club. 314 00:19:05,770 --> 00:19:08,689 Ah. 315 00:19:08,690 --> 00:19:10,649 Who was your favorite character? 316 00:19:10,650 --> 00:19:13,068 You've read it? 317 00:19:13,069 --> 00:19:16,322 ♪ 318 00:19:16,323 --> 00:19:17,823 I have. 319 00:19:17,824 --> 00:19:19,575 I don't believe you. 320 00:19:19,576 --> 00:19:21,785 It's true. 321 00:19:21,786 --> 00:19:23,495 Well, what did you think? 322 00:19:23,496 --> 00:19:26,039 Most men think it's just smut. 323 00:19:26,040 --> 00:19:28,709 What's wrong with smut? 324 00:19:28,710 --> 00:19:33,505 Exactly. 325 00:19:33,506 --> 00:19:37,385 Um... 326 00:19:37,386 --> 00:19:41,471 Mara. Mara was my favorite character. 327 00:19:41,472 --> 00:19:43,640 She was quite the contradiction. 328 00:19:43,641 --> 00:19:49,021 She was demure, but very powerful. 329 00:19:49,022 --> 00:19:52,357 She had no idea how powerful. 330 00:19:52,358 --> 00:19:56,737 ♪ 331 00:19:56,738 --> 00:19:59,823 You know, most men just make fun of it, 332 00:19:59,824 --> 00:20:03,076 - but, you know, Keats really understands- 333 00:20:03,077 --> 00:20:06,872 - the complexities of female sexuality. 334 00:20:06,873 --> 00:20:08,665 And I can't believe I just said that- 335 00:20:08,666 --> 00:20:10,418 - to a complete stranger. 336 00:20:10,419 --> 00:20:11,210 Why? 337 00:20:11,211 --> 00:20:13,211 You know, I read online somewhere- 338 00:20:13,212 --> 00:20:18,091 - that Keats is probably a woman, which is heartbreaking because... 339 00:20:18,092 --> 00:20:20,428 He's very much a man. 340 00:20:20,429 --> 00:20:22,596 How do you know that? 341 00:20:22,597 --> 00:20:26,016 Because I'm him. 342 00:20:26,017 --> 00:20:30,687 Oh, you're Nolan Keats. 343 00:20:30,688 --> 00:20:32,356 Yes. 344 00:20:32,357 --> 00:20:33,565 It's my pen name. 345 00:20:33,566 --> 00:20:36,985 I don't believe you. 346 00:20:36,986 --> 00:20:39,863 Give me your phone. 347 00:20:39,864 --> 00:20:46,662 ♪ 348 00:20:46,663 --> 00:20:48,121 Why? 349 00:20:48,122 --> 00:20:49,831 Just trust me. 350 00:20:49,832 --> 00:20:53,210 ♪ 351 00:20:53,211 --> 00:20:55,295 Let it go to voicemail. 352 00:20:55,296 --> 00:20:57,799 ♪ 353 00:20:59,926 --> 00:21:02,303 You've reached the voicemail of Nolan Keats. 354 00:21:02,304 --> 00:21:04,096 Please leave a message. 355 00:21:04,097 --> 00:21:06,474 How'd you get his number? 356 00:21:06,475 --> 00:21:07,974 You still don't believe me. 357 00:21:07,975 --> 00:21:10,602 No. Nobody knows who he is. 358 00:21:10,603 --> 00:21:14,482 A few do, and now you're one of them. 359 00:21:14,483 --> 00:21:16,733 ♪ 360 00:21:16,734 --> 00:21:19,403 Why would you tell me? You don't even know me. 361 00:21:19,404 --> 00:21:22,406 I'm a pretty good judge of character. 362 00:21:22,407 --> 00:21:25,368 I'm fairly certain I can trust you. 363 00:21:25,369 --> 00:21:28,120 If you still need proof, I can give it to you. 364 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 How? 365 00:21:32,250 --> 00:21:34,960 Well, you two look like you're up to no good. 366 00:21:34,961 --> 00:21:38,130 I was just heading to the bathroom. 367 00:21:38,131 --> 00:21:40,298 Well, it's not in Ashley's bedroom. 368 00:21:40,299 --> 00:21:43,218 It's down the hall. 369 00:21:43,219 --> 00:21:45,054 It was nice meeting you. 370 00:21:47,349 --> 00:21:49,307 Jules is looking for you. 371 00:21:49,308 --> 00:21:50,642 Okay. 372 00:21:50,643 --> 00:21:54,521 And your boyfriend puked on the front lawn. 373 00:21:54,522 --> 00:21:56,314 He's not my boyfriend. 374 00:21:56,315 --> 00:22:06,534 ♪ 375 00:22:06,535 --> 00:22:49,993 ♪ 376 00:22:49,994 --> 00:22:51,244 Jules. 377 00:22:51,245 --> 00:22:52,788 But it's complicated. 378 00:22:52,789 --> 00:22:54,372 There's all these entanglements, 379 00:22:54,373 --> 00:22:56,792 - the fucking photography business, 380 00:22:56,793 --> 00:23:00,670 - a condo with these exotic plants. 381 00:23:00,671 --> 00:23:03,381 It's like you can't get married anymore- 382 00:23:03,382 --> 00:23:05,550 - without having all these commitments. 383 00:23:05,551 --> 00:23:09,513 Well, that's what marriage is, Jules: Commitments. 384 00:23:09,514 --> 00:23:12,224 I didn't set out to break up a marriage. 385 00:23:12,225 --> 00:23:16,311 ♪ 386 00:23:16,312 --> 00:23:18,730 I didn't even make the first move. 387 00:23:18,731 --> 00:23:21,442 I was just driving us to this photography place, 388 00:23:21,443 --> 00:23:24,236 - and the next thing I know, 389 00:23:24,237 --> 00:23:25,487 - she's feeling me up at a stoplight- 390 00:23:25,488 --> 00:23:26,780 - and I have no idea... 391 00:23:26,781 --> 00:23:28,657 Uh... 392 00:23:28,658 --> 00:23:30,408 She? 393 00:23:30,409 --> 00:23:31,743 Scarlet. 394 00:23:31,744 --> 00:23:35,414 I thought you were having an affair with Tomas. 395 00:23:39,627 --> 00:23:42,379 Dude, are you fucking kidding? 396 00:23:42,380 --> 00:23:44,673 The guy's a total douche. 397 00:23:44,674 --> 00:23:46,132 Well, how was I supposed to know? 398 00:23:46,133 --> 00:23:49,010 You're hanging on him all night and... 399 00:23:49,011 --> 00:23:50,303 ♪ 400 00:23:50,304 --> 00:23:52,430 Wait a minute. 401 00:23:52,431 --> 00:23:54,474 Does this mean you're gay? 402 00:23:54,475 --> 00:23:56,561 I don't like labels. 403 00:23:59,313 --> 00:24:05,902 ♪ 404 00:24:05,903 --> 00:24:09,072 It's not a perfect fit. 405 00:24:09,073 --> 00:24:12,492 ♪ 406 00:24:12,493 --> 00:24:14,077 Come here. 407 00:24:14,078 --> 00:24:16,496 ♪ Ain't much left to talk about... ♪ 408 00:24:16,497 --> 00:24:18,207 Turn around. 409 00:24:20,084 --> 00:24:23,378 ♪ And I'm talking to myself... ♪ 410 00:24:23,379 --> 00:24:24,755 Looks good to me. 411 00:24:27,091 --> 00:24:28,675 Put your foot here. 412 00:24:28,676 --> 00:24:33,889 ♪ Fit to kill... ♪ 413 00:24:33,890 --> 00:24:36,099 Tonight is all about role-play. 414 00:24:36,100 --> 00:24:38,519 I like role-play. 415 00:24:38,520 --> 00:24:41,187 ♪ Don't look at me... ♪ 416 00:24:41,188 --> 00:24:45,108 I want you to be a virgin, an innocent girl. 417 00:24:45,109 --> 00:24:47,278 ♪ So surprised ♪ 418 00:24:51,782 --> 00:24:53,534 ♪ Don't look at me ♪ 419 00:24:53,535 --> 00:24:54,868 ♪ Don't look at me ♪ 420 00:24:54,869 --> 00:25:00,709 ♪ Don't pretend you can't see ♪ ♪ tears in my eyes ♪ 421 00:25:04,588 --> 00:25:08,048 ♪ Well, I don't know ♪ 422 00:25:08,049 --> 00:25:12,969 ♪ When you became ♪ ♪ my perfect stranger ♪ 423 00:25:12,970 --> 00:25:15,472 ♪ I tried ♪ ♪ to hold you close ♪ 424 00:25:15,473 --> 00:25:19,602 ♪ But you still ♪ ♪ slipped away ♪ 425 00:25:19,603 --> 00:25:21,353 ♪ And I don't see ♪ 426 00:25:21,354 --> 00:25:25,440 ♪ How I'm a part ♪ ♪ of your tomorrow ♪ 427 00:25:25,441 --> 00:25:26,525 Lean over. 428 00:25:30,821 --> 00:25:33,490 ♪ Part of your today ♪ 429 00:25:33,491 --> 00:25:37,327 ♪ 430 00:25:37,328 --> 00:25:39,454 I was watching you all night. 431 00:25:39,455 --> 00:25:46,503 ♪ 432 00:25:46,504 --> 00:25:50,298 She was so demure. She was so demure. 433 00:25:50,299 --> 00:25:53,761 ♪ Part of your today ♪ 434 00:25:53,762 --> 00:26:01,351 ♪ 435 00:26:01,352 --> 00:26:02,602 You feel amazing. 436 00:26:02,603 --> 00:26:05,438 Shh. You'll ruin this for me. 437 00:26:05,439 --> 00:26:11,945 ♪ 438 00:26:11,946 --> 00:26:13,572 Stay right there. 439 00:26:15,741 --> 00:26:28,712 ♪ 440 00:26:28,713 --> 00:26:30,422 Thank you, Ashley. 441 00:26:30,423 --> 00:26:33,843 ♪ Stop wasting both our time ♪ 442 00:26:39,849 --> 00:26:41,349 ♪ I don't know ♪ 443 00:26:41,350 --> 00:26:46,104 ♪ When you became ♪ ♪ my perfect stranger ♪ 444 00:26:46,105 --> 00:26:48,816 ♪ I tried ♪ ♪ to hold you close ♪ 445 00:26:48,817 --> 00:26:53,069 ♪ But you still ♪ ♪ slipped away ♪ 446 00:26:53,070 --> 00:26:54,697 ♪ And I don't see ♪ 447 00:26:54,698 --> 00:26:58,992 ♪ How I'm a part ♪ ♪ of your tomorrow ♪ 448 00:26:58,993 --> 00:27:03,872 ♪ When I'm not even part ♪ ♪ of your today ♪ 449 00:27:03,873 --> 00:27:06,791 ♪ Part of your today ♪ 450 00:27:06,792 --> 00:27:20,724 ♪ 28492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.