All language subtitles for [SubtitleTools.com] Star Trek (2009) - AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,164 --> 00:01:19,079 U.S.S. Kelvin, go for Starfleet Base. 2 00:01:19,079 --> 00:01:20,732 COMMUNICATIONS OFFICER - Starfleet Base, 3 00:01:20,732 --> 00:01:22,604 we'’ve sent you a transmission. Did you receive? 4 00:01:22,604 --> 00:01:24,780 Kelvin, have you double-checked those readings? 5 00:01:24,780 --> 00:01:25,955 Our gravitational sensors are going crazy here. 6 00:01:25,955 --> 00:01:27,652 You should see this. 7 00:01:27,652 --> 00:01:29,393 It looks like a lightning storm. 8 00:01:29,393 --> 00:01:31,787 What you'’ve sent us doesn'’t seem possible. 9 00:01:31,787 --> 00:01:33,441 Yes, ma'’am. I understand. That'’s why we sent it. 10 00:01:33,441 --> 00:01:34,616 - Report. - It'’s still out 11 00:01:34,616 --> 00:01:36,487 of visual range. Give me 20 seconds. 12 00:01:36,487 --> 00:01:37,793 Alert Captain Robau that Starfleet advises 13 00:01:37,793 --> 00:01:38,968 your ship to proceed with caution. 14 00:01:38,968 --> 00:01:41,101 Polarize the viewscreen. 15 00:01:41,101 --> 00:01:43,190 Could whatever this is be of Klingon origin? 16 00:01:43,190 --> 00:01:44,843 Captain, we have visual. 17 00:01:44,843 --> 00:01:46,193 Repeat. Could this be Klingon? 18 00:01:46,193 --> 00:01:47,411 Negative, Lieutenant. 19 00:01:47,411 --> 00:01:49,413 You'’re 75,000 kilometers from... 20 00:01:49,413 --> 00:01:51,502 Captain, are you seeing this? 21 00:01:53,461 --> 00:01:55,506 My God. 22 00:02:15,352 --> 00:02:16,962 I have a reading. 23 00:02:16,962 --> 00:02:18,790 They'’ve locked weapons on us! Red alert! 24 00:02:18,790 --> 00:02:20,618 Torpedo locked on us at 320 degrees, 25 00:02:20,618 --> 00:02:22,185 mark 2. Arm weapons! 26 00:02:24,709 --> 00:02:25,841 Evasive pattern Delta-five! 27 00:02:27,930 --> 00:02:29,105 Incoming fast! 28 00:02:35,590 --> 00:02:38,375 Fire all phasers! Damage report. 29 00:02:38,375 --> 00:02:42,031 Warp drive'’s been knocked out! Never seen anything like it. 30 00:02:42,031 --> 00:02:44,773 Weapons are off-line. Main power 38%. 31 00:02:44,773 --> 00:02:45,948 They'’re firing another! 32 00:02:45,948 --> 00:02:47,558 All power to forward shields! 33 00:02:55,610 --> 00:02:56,741 Lieutenant! 34 00:03:01,703 --> 00:03:04,009 Atmospheric stabilization has been lost. 35 00:03:04,009 --> 00:03:05,881 Were our shields even up? Oxygen failing, Decks 7 to 13. 36 00:03:05,881 --> 00:03:07,796 We have confirmed casualties, sir. Shields 11% and dropping. 37 00:03:07,796 --> 00:03:09,841 Ten percent. Shields at nine. We'’re dropping here. 38 00:03:09,841 --> 00:03:13,889 All remaining power to forward shields. Prepare shuttles for evacuation. 39 00:03:15,934 --> 00:03:18,198 Hello. 40 00:03:18,198 --> 00:03:21,113 My commander requests the presence of your Captain 41 00:03:21,113 --> 00:03:23,681 in order to negotiate a cease-fire. 42 00:03:23,681 --> 00:03:26,684 You will come aboard our ship via shuttlecraft. 43 00:03:26,684 --> 00:03:29,165 Your refusal would be unwise. 44 00:03:41,525 --> 00:03:43,005 Walk with me. 45 00:03:49,185 --> 00:03:52,623 If I don'’t report in 15 minutes, evacuate the crew. 46 00:03:52,623 --> 00:03:55,322 Sir, we could issue... There is no help for us out here. 47 00:03:55,322 --> 00:03:56,540 Use autopilot. 48 00:03:58,107 --> 00:04:00,631 And get off this ship. Aye, Captain. 49 00:04:00,631 --> 00:04:02,633 You'’re Captain now, Mr. Kirk. 50 00:05:15,750 --> 00:05:17,882 His heart rate'’s elevated. 51 00:05:40,209 --> 00:05:41,732 Look at this ship. 52 00:05:43,821 --> 00:05:46,389 Are you familiar with this craft? Who is your commander? 53 00:05:48,435 --> 00:05:51,786 - Is it him? - I will speak for Captain Nero. 54 00:05:51,786 --> 00:05:56,399 Then ask Captain Nero what gives him the right to attack a Federation vessel. 55 00:06:09,717 --> 00:06:12,589 Do you know the location of Ambassador Spock? 56 00:06:16,071 --> 00:06:18,682 I'’m unfamiliar with Ambassador Spock. 57 00:06:20,380 --> 00:06:22,947 What is the current stardate? Stardate? 58 00:06:25,341 --> 00:06:27,691 Twenty-two thirty-three zero-four. 59 00:06:29,650 --> 00:06:30,955 Where are you from? 60 00:06:39,050 --> 00:06:40,791 Sir, they'’re locked on our signal. They'’re launching again! 61 00:06:40,791 --> 00:06:42,358 Bravo-six maneuver! Fire full spread! 62 00:06:52,803 --> 00:06:55,676 Seventeen more out! I'’m initiating General Order 13! 63 00:06:55,676 --> 00:06:57,286 We'’re evacuating! Yes, sir! 64 00:07:02,639 --> 00:07:06,034 All decks, this is the Captain speaking. Evacuate the ship immediately. 65 00:07:06,034 --> 00:07:08,079 Get to your designated shuttlecraft. Repeat. Evacuate... 66 00:07:08,079 --> 00:07:09,951 That'’s George'’s voice. What'’s happening? 67 00:07:09,951 --> 00:07:11,866 You'’ll deliver in the shuttle. Go! 68 00:07:17,349 --> 00:07:21,397 Move! This one'’s closed! Let'’s go! Get him up! 69 00:07:21,397 --> 00:07:24,400 I'’m on my way! 70 00:07:24,400 --> 00:07:26,576 You'’re okay. Thank God. 71 00:07:26,576 --> 00:07:29,361 I have medical shuttle 37 standing by. Get to it now. Can you do that? 72 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 - Yes. - Everything'’s gonna be okay. 73 00:07:31,276 --> 00:07:35,280 Do exactly as I say. Shuttle 37. George, it'’s coming. 74 00:07:35,280 --> 00:07:38,414 Our baby, it'’s coming now. I'’m on my way. 75 00:07:44,551 --> 00:07:46,814 Autopilot function has been destroyed. 76 00:07:46,814 --> 00:07:50,078 Manual operation only. 77 00:07:50,078 --> 00:07:52,820 Clear those decks now! Get to the shuttles! Move, move, move! 78 00:07:52,820 --> 00:07:55,562 Get to the hangar deck! Get to the hangar deck! Let'’s move it! 79 00:07:57,825 --> 00:08:00,436 That was a big one. Just keep breathing. You'’ll be fine. 80 00:08:00,436 --> 00:08:03,134 And the baby, too, right? And the baby, too. 81 00:08:08,575 --> 00:08:10,620 Right here. Go ahead and sit back. 82 00:08:15,103 --> 00:08:17,758 Captain to shuttle 37. Is my wife onboard? 83 00:08:17,758 --> 00:08:20,456 Yes, sir, she is. I need you to go now. Do you hear me? 84 00:08:20,456 --> 00:08:23,415 We'’re waiting on you, sir. No, just go. Take off immediately. 85 00:08:23,415 --> 00:08:25,548 That'’s an order. Yes, sir. 86 00:08:25,548 --> 00:08:27,028 No, wait! We can'’t go yet! 87 00:08:29,987 --> 00:08:32,207 Please stop! Stop! 88 00:08:33,948 --> 00:08:37,778 George? The shuttle'’s leaving. Where are you? 89 00:08:37,778 --> 00:08:39,954 Sweetheart, listen to me. 90 00:08:39,954 --> 00:08:41,608 I'’m not gonna be there. 91 00:08:41,608 --> 00:08:43,653 No. This is the only way you'’ll survive. 92 00:08:43,653 --> 00:08:46,569 Are you still on the ship? You have to be here! 93 00:08:46,569 --> 00:08:48,571 The shuttles will never make it if I don'’t fight them off. 94 00:08:48,571 --> 00:08:51,705 George, I can'’t do this without you. 95 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 Okay, I need you to push now. 96 00:10:11,698 --> 00:10:13,656 What is it? It'’s a boy. 97 00:10:13,656 --> 00:10:14,831 A boy? 98 00:10:16,441 --> 00:10:18,574 Tell me about him. 99 00:10:18,574 --> 00:10:20,315 He'’s beautiful. 100 00:10:22,491 --> 00:10:23,884 George, you should be here. 101 00:10:25,537 --> 00:10:29,324 Impact alert. 102 00:10:29,324 --> 00:10:33,284 What are we gonna call him? We can name him after your father. 103 00:10:33,284 --> 00:10:36,026 "Tiberius"? You kidding me? No, that'’s the worst. 104 00:10:38,202 --> 00:10:41,075 Let'’s name him after your dad. Let'’s call him Jim. 105 00:10:43,338 --> 00:10:46,471 Jim. Okay. Jim it is. 106 00:10:51,259 --> 00:10:53,827 Sweetheart, can you hear me? I hear you! 107 00:10:53,827 --> 00:10:57,265 I love you so much. I love you... 108 00:12:15,604 --> 00:12:18,085 Hey, are you out of your mind? That car is an antique. 109 00:12:18,085 --> 00:12:20,609 You think you can get away with this just '’cause your mother'’s off planet? 110 00:12:20,609 --> 00:12:23,003 You get your ass back home now! 111 00:12:23,003 --> 00:12:26,920 You live in my house, buddy. You live in my house, and that'’s my car. 112 00:12:26,920 --> 00:12:30,271 You get one scratch on that car, and I'’m gonna whip your... 113 00:12:42,762 --> 00:12:44,459 Yeah! 114 00:12:44,459 --> 00:12:47,244 ♪ I can'’t stand it I know you planned it 115 00:12:47,244 --> 00:12:50,682 ♪ I'’m gonna set it straight This Watergate 116 00:12:53,773 --> 00:12:55,949 Hey, Johnny! 117 00:12:55,949 --> 00:12:58,734 ♪ So while you sit back and wonder why 118 00:12:58,734 --> 00:13:01,693 ♪ I got this fucking thorn in my side 119 00:13:04,522 --> 00:13:06,960 ♪ I'’m tellin'’ y'’all it'’s a sabotage 120 00:13:15,490 --> 00:13:17,405 Citizen! Pull over. 121 00:13:19,537 --> 00:13:21,757 ♪ So, so, so, so, listen up '’cause you can'’t say nothin'’ 122 00:13:21,757 --> 00:13:24,847 ♪ You'’ll shut me down with a push of your button? 123 00:13:24,847 --> 00:13:27,371 ♪ But you I'’m out and I'’m gone 124 00:13:27,371 --> 00:13:30,679 ♪ I'’ll tell you now I keep it on and on 125 00:13:41,298 --> 00:13:44,171 ♪ '’Cause what you see you might not get 126 00:13:44,171 --> 00:13:46,956 No! 127 00:14:04,800 --> 00:14:11,981 ♪ Why... ♪ 128 00:14:11,981 --> 00:14:14,636 Is there a problem, Officer? 129 00:14:14,636 --> 00:14:17,160 Citizen, what is your name? 130 00:14:17,160 --> 00:14:19,380 My name is James Tiberius Kirk. 131 00:14:37,702 --> 00:14:40,531 What is the formula for the volume of a sphere? 132 00:14:40,531 --> 00:14:42,838 Four-thirds pi times the radius cubed. 133 00:14:42,838 --> 00:14:44,144 One-point-two-six. 134 00:14:44,144 --> 00:14:45,885 An ellipse. 135 00:14:45,885 --> 00:14:47,712 What is the electrical charge of an up-type quark? 136 00:14:47,712 --> 00:14:49,540 Positive two-thirds. 137 00:14:49,540 --> 00:14:54,458 What is the square root of 2,396,324? 138 00:14:54,458 --> 00:14:56,460 1,548. What is the dimensionality... 139 00:14:56,460 --> 00:14:59,202 Dimensionality equals the logarithm and divided by... 140 00:14:59,202 --> 00:15:03,076 Non-excludability and non-rivalry... Four-thirds pi times the radius cubed. 141 00:15:03,076 --> 00:15:06,079 When it is morally praiseworthy but not morally obligatory. 142 00:15:09,778 --> 00:15:10,910 Spock! 143 00:15:13,260 --> 00:15:16,698 I presume you'’ve prepared new insults for today. 144 00:15:16,698 --> 00:15:17,873 Affirmative. 145 00:15:26,229 --> 00:15:29,929 This is your thirty-fifth attempt to elicit an emotional response from me. 146 00:15:29,929 --> 00:15:33,019 You'’re neither human nor Vulcan, and therefore have no place in this universe. 147 00:15:33,019 --> 00:15:35,978 Look. He has human eyes. They look sad, don'’t they? 148 00:15:35,978 --> 00:15:41,157 Perhaps an emotional response requires physical stimuli. 149 00:15:41,157 --> 00:15:46,336 He'’s a traitor, you know. Your father. For marrying her. That human whore. 150 00:16:14,886 --> 00:16:16,801 They called you a traitor. 151 00:16:21,893 --> 00:16:24,722 Emotions run deep within our race. 152 00:16:24,722 --> 00:16:27,682 In many ways, more deeply than in humans. 153 00:16:27,682 --> 00:16:31,729 Logic offers a serenity humans seldom experience. 154 00:16:31,729 --> 00:16:36,517 The control of feelings, so that they do not control you. 155 00:16:39,824 --> 00:16:43,524 You suggest that I should be completely Vulcan, 156 00:16:43,524 --> 00:16:45,743 and yet, you married a human. 157 00:16:45,743 --> 00:16:47,789 As ambassador to Earth, it is my duty 158 00:16:47,789 --> 00:16:51,140 to observe and understand human behavior. 159 00:16:51,140 --> 00:16:52,794 Marrying your mother was 160 00:16:54,491 --> 00:16:55,753 logical. 161 00:16:58,278 --> 00:17:02,847 Spock. You are fully capable of deciding your own destiny. 162 00:17:04,632 --> 00:17:09,245 The question you face is, which path will you choose? 163 00:17:10,725 --> 00:17:13,423 This is something only you can decide. 164 00:17:18,950 --> 00:17:21,779 Spock, come here, let me see you. 165 00:17:23,868 --> 00:17:26,349 No. Spock. 166 00:17:34,357 --> 00:17:38,840 There'’s no need to be anxious. You'’ll do fine. 167 00:17:38,840 --> 00:17:41,190 I am hardly anxious, Mother. 168 00:17:41,190 --> 00:17:45,542 And "fine" has variable definitions. "Fine" is unacceptable. 169 00:17:45,542 --> 00:17:46,717 Okay. 170 00:17:54,682 --> 00:17:57,815 May I ask a personal query? Anything. 171 00:18:00,601 --> 00:18:04,909 Should I choose to complete the Vulcan discipline of Kolinahr 172 00:18:04,909 --> 00:18:06,737 and purge all emotion, 173 00:18:08,913 --> 00:18:12,178 I trust you will not feel it reflects judgment upon you. 174 00:18:15,006 --> 00:18:16,269 Oh, Spock. 175 00:18:18,967 --> 00:18:23,537 As always, whatever you choose to be, 176 00:18:23,537 --> 00:18:25,756 you will have a proud mother. 177 00:18:30,283 --> 00:18:34,330 You have surpassed the expectations of your instructors. 178 00:18:34,330 --> 00:18:38,639 Your final record is flawless, with one exception. 179 00:18:38,639 --> 00:18:42,425 I see that you have applied to Starfleet as well. 180 00:18:42,425 --> 00:18:44,993 It was logical to cultivate multiple options. 181 00:18:44,993 --> 00:18:46,908 Logical, but unnecessary. 182 00:18:46,908 --> 00:18:50,129 You are hereby accepted to the Vulcan Science Academy. 183 00:18:50,129 --> 00:18:52,000 It is truly remarkable, Spock, 184 00:18:52,000 --> 00:18:55,699 that you have achieved so much despite your disadvantage. 185 00:18:55,699 --> 00:18:56,874 All rise! 186 00:19:00,704 --> 00:19:03,881 If you would clarify, Minister, 187 00:19:03,881 --> 00:19:07,320 to what disadvantage are you referring? Your human mother. 188 00:19:12,803 --> 00:19:15,676 Council. Ministers, I must decline. 189 00:19:15,676 --> 00:19:18,679 No Vulcan has ever declined admission to this Academy. 190 00:19:18,679 --> 00:19:21,421 Then as I am half human, your record remains untarnished. 191 00:19:21,421 --> 00:19:25,164 Spock, you have made a commitment to honor the Vulcan way. 192 00:19:25,164 --> 00:19:27,688 Why did you come before this council today? 193 00:19:27,688 --> 00:19:30,212 Was it to satisfy your emotional need to rebel? 194 00:19:30,212 --> 00:19:34,347 The only emotion I wish to convey is gratitude. 195 00:19:34,347 --> 00:19:37,698 Thank you, Ministers, for your consideration. 196 00:19:39,656 --> 00:19:41,615 Live long and prosper. 197 00:19:57,500 --> 00:19:58,632 How are you? Hey. 198 00:20:03,289 --> 00:20:04,812 - Hi. - Hi. 199 00:20:10,426 --> 00:20:15,953 Hi, I'’d like a Klabnian Fire Tea, three Budweiser Classics, 200 00:20:15,953 --> 00:20:18,608 two Cardassian Sunrises and... 201 00:20:18,608 --> 00:20:20,001 Gotta try the Slusho. It'’s good. 202 00:20:20,001 --> 00:20:21,872 The Slusho mix. Thank you. 203 00:20:21,872 --> 00:20:24,310 That'’s a lot of drinks for one woman. 204 00:20:25,876 --> 00:20:27,487 And a shot of Jack, straight up. 205 00:20:27,487 --> 00:20:29,097 Make that two. Her shot'’s on me. 206 00:20:29,097 --> 00:20:31,230 Her shot'’s on her. Thanks but no thanks. 207 00:20:31,230 --> 00:20:33,014 Don'’t you want to at least know my name 208 00:20:33,014 --> 00:20:34,450 before you completely reject me? 209 00:20:34,450 --> 00:20:37,714 I'’m fine without it. You are fine without it. 210 00:20:37,714 --> 00:20:39,412 It'’s Jim. Jim Kirk. 211 00:20:41,588 --> 00:20:45,548 If you don'’t tell me your name, I'’m gonna have to make one up. 212 00:20:45,548 --> 00:20:47,855 It'’s Uhura. Uhura? No way! 213 00:20:47,855 --> 00:20:50,292 That'’s the name I was gonna make up for you. 214 00:20:50,292 --> 00:20:52,860 Uhura what? Just Uhura. 215 00:20:52,860 --> 00:20:54,296 They don'’t have last names in your world? 216 00:20:54,296 --> 00:20:55,993 Uhura is my last name. 217 00:20:55,993 --> 00:20:58,909 Well, they don'’t have first names in your world? 218 00:20:59,997 --> 00:21:02,217 Excuse me, buddy. 219 00:21:02,217 --> 00:21:05,089 So, you'’re a cadet, you'’re studying. What'’s your focus? 220 00:21:05,089 --> 00:21:07,831 Xenolinguistics. You have no idea what that means. 221 00:21:07,831 --> 00:21:13,141 The study of alien languages. Morphology, phonology, syntax. 222 00:21:13,141 --> 00:21:16,100 It means you'’ve got a talented tongue. 223 00:21:16,100 --> 00:21:17,885 I'’m impressed. 224 00:21:17,885 --> 00:21:19,974 For a moment there, I thought you were just a dumb hick 225 00:21:19,974 --> 00:21:24,979 who only has sex with farm animals. Well, not only. 226 00:21:26,502 --> 00:21:28,722 This townie isn'’t bothering you, right? 227 00:21:28,722 --> 00:21:31,246 Beyond belief. But it'’s nothing I can'’t handle. 228 00:21:31,246 --> 00:21:33,379 You could handle me. That'’s an invitation. 229 00:21:33,379 --> 00:21:35,294 Hey, you better mind your manners. 230 00:21:35,294 --> 00:21:37,861 Relax, cupcake. It was a joke. 231 00:21:37,861 --> 00:21:42,562 Hey, farm boy. Maybe you can'’t count, but there are four of us and one of you. 232 00:21:42,562 --> 00:21:45,913 So get some more guys, and then it'’ll be an even fight. 233 00:21:48,829 --> 00:21:50,657 Guys, stop it. 234 00:21:53,442 --> 00:21:54,661 Stop it! 235 00:22:16,378 --> 00:22:17,727 Enough! 236 00:22:25,256 --> 00:22:26,736 Guys, he'’s had enough! 237 00:22:31,524 --> 00:22:34,831 Outside, all of you. 238 00:22:34,831 --> 00:22:36,616 Now! - Yes, sir! 239 00:22:36,616 --> 00:22:37,791 He wouldn'’t even listen! 240 00:22:37,791 --> 00:22:39,880 I just bought a drink. 241 00:22:39,880 --> 00:22:41,447 - Can you believe this? - It'’s not really fair. 242 00:22:41,447 --> 00:22:43,231 Come on. You all right, son? 243 00:22:43,231 --> 00:22:47,191 You can whistle really loud, you know that? 244 00:22:47,191 --> 00:22:49,803 You know, I couldn'’t believe it when the bartender told me who you are. 245 00:22:49,803 --> 00:22:52,762 And who am I, Captain Pike? Your father'’s son. 246 00:22:56,157 --> 00:22:57,985 Can I get another one? 247 00:22:57,985 --> 00:23:01,031 For my dissertation, I was assigned the U.S.S. Kelvin. 248 00:23:01,031 --> 00:23:05,122 Something I admired about your dad, he didn'’t believe in no-win scenarios. 249 00:23:05,122 --> 00:23:06,863 He sure learned his lesson. 250 00:23:06,863 --> 00:23:08,474 Well, it depends on how you define winning. 251 00:23:08,474 --> 00:23:10,911 You'’re here, aren'’t you? Thanks. 252 00:23:10,911 --> 00:23:14,088 You know, that instinct to leap without looking, that was his nature, too. 253 00:23:14,088 --> 00:23:16,351 And in my opinion, it'’s something Starfleet'’s lost. 254 00:23:16,351 --> 00:23:19,310 Why are you talking to me, man? '’Cause I looked up your file 255 00:23:19,310 --> 00:23:21,965 while you were drooling on the floor. 256 00:23:21,965 --> 00:23:26,013 Your aptitude tests are off the charts. So what is it? 257 00:23:26,013 --> 00:23:28,537 You like being the only genius-level repeat-offender in the Midwest? 258 00:23:28,537 --> 00:23:30,626 Maybe I love it. 259 00:23:30,626 --> 00:23:34,369 So your dad dies. You can settle for a less-than-ordinary life. 260 00:23:34,369 --> 00:23:38,155 Or do you feel like you were meant for something better? 261 00:23:38,155 --> 00:23:39,940 Something special? 262 00:23:41,855 --> 00:23:45,946 Enlist in Starfleet. Enlist? 263 00:23:45,946 --> 00:23:48,557 You guys must be way down on your recruiting quota for the month. 264 00:23:48,557 --> 00:23:53,214 If you'’re half the man your father was, Jim, Starfleet could use you. 265 00:23:53,214 --> 00:23:58,437 You can be an officer in four years. You can have your own ship in eight. 266 00:23:58,437 --> 00:24:01,396 You understand what the Federation is, don'’t you? It'’s important. 267 00:24:01,396 --> 00:24:03,354 It'’s a peacekeeping and humanitarian armada... 268 00:24:03,354 --> 00:24:06,401 Are we done? I'’m done. 269 00:24:11,319 --> 00:24:15,236 Riverside Shipyard. Shuttle for new recruits leaves tomorrow, 0800. 270 00:24:19,283 --> 00:24:23,505 Now, your father was captain of a starship for 12 minutes. 271 00:24:23,505 --> 00:24:27,901 He saved 800 lives, including your mother'’s. And yours. 272 00:24:29,468 --> 00:24:31,339 I dare you to do better. 273 00:25:56,424 --> 00:25:57,599 Nice ride, man. 274 00:26:01,777 --> 00:26:03,910 It'’s yours. 275 00:26:03,910 --> 00:26:06,390 Four years? I'’ll do it in three. 276 00:26:22,102 --> 00:26:23,669 At ease, gentlemen. 277 00:26:42,731 --> 00:26:44,472 Never did get that first name. 278 00:26:44,472 --> 00:26:46,692 You need a doctor. 279 00:26:46,692 --> 00:26:48,432 I told you people, I don'’t need a doctor, damn it, I am a doctor! 280 00:26:48,432 --> 00:26:49,912 You need to get back to your seat. 281 00:26:49,912 --> 00:26:51,827 I had one in the bathroom with no windows. 282 00:26:51,827 --> 00:26:53,350 You need to get back to your seat now. I suffer from aviaphobia. 283 00:26:53,350 --> 00:26:55,614 It means fear of dying in something that flies. 284 00:26:55,614 --> 00:26:58,529 Sir, for your own safety, sit down, or else I'’ll make you sit down! 285 00:27:00,749 --> 00:27:03,839 Fine. Thank you. 286 00:27:03,839 --> 00:27:07,582 This is Captain Pike. We'’ve been cleared for takeoff. 287 00:27:07,582 --> 00:27:09,236 I may throw up on you. 288 00:27:09,236 --> 00:27:11,717 I think these things are pretty safe. 289 00:27:11,717 --> 00:27:14,023 Don'’t pander to me, kid. One tiny crack in the hull 290 00:27:14,023 --> 00:27:16,547 and our blood boils in 13 seconds. 291 00:27:16,547 --> 00:27:19,507 A solar flare might crop up, cook us in our seats. 292 00:27:19,507 --> 00:27:22,553 And wait till you'’re sitting pretty with a case of Andorian shingles. 293 00:27:22,553 --> 00:27:26,035 See if you'’re still so relaxed when your eyeballs are bleeding. 294 00:27:26,035 --> 00:27:29,604 Space is disease and danger wrapped in darkness and silence. 295 00:27:29,604 --> 00:27:33,477 Well, I hate to break this to you, but Starfleet operates in space. 296 00:27:33,477 --> 00:27:35,697 Yeah, well, I got nowhere else to go. 297 00:27:35,697 --> 00:27:38,961 The ex-wife took the whole damn planet in the divorce. 298 00:27:38,961 --> 00:27:40,963 All I got left is my bones. 299 00:27:46,403 --> 00:27:50,277 Jim Kirk. McCoy. Leonard McCoy. 300 00:28:37,846 --> 00:28:41,545 Captain Nero! You'’ve been requested on the Bridge, sir. 301 00:28:41,545 --> 00:28:43,199 Ayel says it'’s time. 302 00:28:48,509 --> 00:28:53,732 Sir, we'’ve arrived at the coordinates you calculated. There'’s nothing here. 303 00:28:53,732 --> 00:28:56,822 What are your orders? We wait. 304 00:28:56,822 --> 00:29:00,521 We wait for the one who allowed our home to be destroyed, 305 00:29:00,521 --> 00:29:04,220 as we'’ve been doing for 25 years. 306 00:29:04,220 --> 00:29:07,441 And once we'’ve killed him? Kill him? 307 00:29:07,441 --> 00:29:10,966 I'’m not gonna kill him. I'’m gonna make him watch. 308 00:29:25,415 --> 00:29:26,765 Capture that ship! 309 00:29:28,418 --> 00:29:29,985 Welcome back, Spock. 310 00:29:33,554 --> 00:29:35,861 Why are you so happy? 311 00:29:35,861 --> 00:29:37,863 I don'’t know what you'’re talking about. No, I don'’t suppose you do. 312 00:29:37,863 --> 00:29:40,039 Hello, ladies! 313 00:29:40,039 --> 00:29:41,692 I'’m taking the test again. You gotta be kidding. 314 00:29:41,692 --> 00:29:43,477 Yeah, tomorrow morning, and I want you there. 315 00:29:43,477 --> 00:29:45,044 You know, I'’ve got better things to do 316 00:29:45,044 --> 00:29:46,785 than watch you embarrass yourself for a third time. 317 00:29:46,785 --> 00:29:49,048 I'’m a doctor, Jim. I'’m busy. 318 00:29:49,048 --> 00:29:50,876 Bones, it doesn'’t bother you that no one'’s ever passed the test? 319 00:29:50,876 --> 00:29:53,835 Jim, it'’s the Kobayashi Maru. No one passes the test. 320 00:29:53,835 --> 00:29:56,751 And no one goes back for seconds, let alone thirds. 321 00:29:56,751 --> 00:29:59,058 I gotta study. 322 00:29:59,058 --> 00:30:00,755 Study, my ass. 323 00:30:03,932 --> 00:30:09,068 Jim, I think I love you. That is so weird. 324 00:30:09,068 --> 00:30:11,679 Lights. - Lights on. 325 00:30:11,679 --> 00:30:13,333 Did you just say, "That is so weird"? 326 00:30:13,333 --> 00:30:15,248 Yeah, I did, but... You don'’t love me, too? 327 00:30:15,248 --> 00:30:16,815 Oh, my God, my roommate! 328 00:30:16,815 --> 00:30:18,425 But I thought you said she was gone for the night. 329 00:30:18,425 --> 00:30:20,166 Obviously she'’s not. Quick, get under the bed. 330 00:30:20,166 --> 00:30:21,732 Under... Look, just get under the bed. 331 00:30:21,732 --> 00:30:23,299 Come on! She can'’t see you here. 332 00:30:23,299 --> 00:30:25,171 Why not? Because I promised her 333 00:30:25,171 --> 00:30:26,912 I'’d stop bringing guys back to the room. Really? 334 00:30:26,912 --> 00:30:29,001 Well, how many guys have you... Just down! Just down! 335 00:30:31,481 --> 00:30:32,656 Hey. - Hey. 336 00:30:32,656 --> 00:30:34,745 How are you? Good. 337 00:30:34,745 --> 00:30:36,878 The strangest thing, I was in the long-range sensor lab... 338 00:30:36,878 --> 00:30:39,141 Yeah, I thought all night. 339 00:30:39,141 --> 00:30:43,711 I was tracking solar systems and I picked up an emergency transmission. 340 00:30:43,711 --> 00:30:47,236 Really? Yeah. From a Klingon prison planet. 341 00:30:47,236 --> 00:30:48,934 No. Yeah. 342 00:30:48,934 --> 00:30:51,719 A Klingon armada was destroyed. Forty-seven ships. 343 00:30:51,719 --> 00:30:54,591 So you'’re not going back to the lab tonight? 344 00:30:58,595 --> 00:31:00,249 Gaila, who is he? Who'’s who? 345 00:31:00,249 --> 00:31:02,861 The mouth-breather hiding under your bed. 346 00:31:02,861 --> 00:31:04,253 You could hear me breathing? 347 00:31:04,253 --> 00:31:05,951 You! Big day tomorrow. 348 00:31:05,951 --> 00:31:08,997 You'’re gonna fail. Get out. Gaila, see you around. 349 00:31:08,997 --> 00:31:10,607 If I pass, will you tell me your first name? 350 00:31:10,607 --> 00:31:12,479 No! Good night. I think the fact 351 00:31:12,479 --> 00:31:14,829 that you picked up a transmission is very interesting. 352 00:31:16,962 --> 00:31:20,617 We are receiving a distress signal from the U.S.S. Kobayashi Maru. 353 00:31:20,617 --> 00:31:22,706 The ship has lost power and is stranded. 354 00:31:22,706 --> 00:31:24,665 Starfleet Command has ordered us to rescue them. 355 00:31:24,665 --> 00:31:27,624 "Starfleet Command has ordered us to rescue them, 356 00:31:28,974 --> 00:31:31,019 "Captain." 357 00:31:31,019 --> 00:31:33,195 Two Klingon vessels have entered the Neutral Zone 358 00:31:33,195 --> 00:31:36,111 and are locking weapons on us. That'’s okay. 359 00:31:36,111 --> 00:31:38,897 That'’s okay? Yeah, don'’t worry about it. 360 00:31:38,897 --> 00:31:40,899 Did he say, "Don'’t worry about it"? 361 00:31:40,899 --> 00:31:43,075 Is he not taking the simulation seriously? 362 00:31:43,075 --> 00:31:46,121 Three more Klingon warbirds decloaking and targeting our ship. 363 00:31:46,121 --> 00:31:49,124 I don'’t suppose this is a problem either. They'’re firing, Captain. 364 00:31:49,124 --> 00:31:51,648 Alert Medical Bay to prepare to receive all crew members 365 00:31:51,648 --> 00:31:53,085 from the damaged ship. 366 00:31:53,085 --> 00:31:54,869 And how do you expect us to rescue them 367 00:31:54,869 --> 00:31:57,828 when we'’re surrounded by Klingons, Captain? 368 00:31:57,828 --> 00:32:00,135 Alert Medical. 369 00:32:01,702 --> 00:32:04,226 Our ship is being hit. Shields at 60%. 370 00:32:04,226 --> 00:32:06,402 I understand. Well, should we, I don'’t know, 371 00:32:06,402 --> 00:32:08,056 fire back? 372 00:32:08,056 --> 00:32:10,319 No. Of course not. 373 00:32:17,326 --> 00:32:19,720 What is this? What'’s going on? 374 00:32:21,461 --> 00:32:23,289 Hmm. 375 00:32:23,289 --> 00:32:25,552 Arm photons. Prepare to fire on the Klingon warbirds. 376 00:32:25,552 --> 00:32:27,641 Yes, sir. Jim, their shields are still up. 377 00:32:27,641 --> 00:32:29,469 Are they? 378 00:32:30,644 --> 00:32:32,689 No. They'’re not. 379 00:32:32,689 --> 00:32:34,517 Fire on all enemy ships. 380 00:32:34,517 --> 00:32:37,172 One photon each should do. Let'’s not waste ammunition. 381 00:32:37,172 --> 00:32:39,958 Target locked and acquired on all warbirds. Firing. 382 00:32:45,180 --> 00:32:46,486 All ships destroyed, Captain. 383 00:32:46,486 --> 00:32:48,227 Begin rescue of the stranded crew. 384 00:32:48,227 --> 00:32:51,534 So! We'’ve managed to eliminate all enemy ships, 385 00:32:51,534 --> 00:32:53,667 no one onboard was injured, 386 00:32:53,667 --> 00:32:58,541 and the successful rescue of the Kobayashi Maru crew is underway. 387 00:33:03,155 --> 00:33:05,809 How the hell did that kid beat your test? 388 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 I do not know. 389 00:33:11,293 --> 00:33:14,644 This session has been called to resolve a troubling matter. 390 00:33:14,644 --> 00:33:16,603 James T. Kirk, step forward. 391 00:33:18,692 --> 00:33:21,738 Cadet Kirk, evidence has been submitted to this council 392 00:33:21,738 --> 00:33:24,524 suggesting that you violated the ethical code of conduct 393 00:33:24,524 --> 00:33:29,050 pursuant to Regulation 17.43 of the Starfleet code. 394 00:33:29,050 --> 00:33:33,402 Is there anything you care to say before we begin, sir? 395 00:33:33,402 --> 00:33:37,015 Yes, I believe I have the right to face my accuser directly. 396 00:33:41,236 --> 00:33:43,456 Step forward, please. 397 00:33:43,456 --> 00:33:47,764 This is Commander Spock. He is one of our most distinguished graduates. 398 00:33:47,764 --> 00:33:51,594 He'’s programmed the Kobayashi Maru exam for the last four years. 399 00:33:53,379 --> 00:33:56,512 Commander? Cadet Kirk, you somehow managed 400 00:33:56,512 --> 00:33:58,819 to install and activate a subroutine in the programming code, 401 00:33:58,819 --> 00:34:02,779 thereby changing the conditions of the test. 402 00:34:02,779 --> 00:34:05,826 Your point being? In academic vernacular, you cheated. 403 00:34:08,002 --> 00:34:12,398 Let me ask you something I think we all know the answer to. 404 00:34:12,398 --> 00:34:14,704 The test itself is a cheat, isn'’t it? 405 00:34:14,704 --> 00:34:16,837 I mean, you programmed it to be unwinnable. 406 00:34:16,837 --> 00:34:19,622 Your argument precludes the possibility of a no-win scenario. 407 00:34:19,622 --> 00:34:21,668 I don'’t believe in no-win scenarios. 408 00:34:21,668 --> 00:34:23,539 Then not only did you violate the rules, 409 00:34:23,539 --> 00:34:25,280 you also failed to understand the principal lesson. 410 00:34:25,280 --> 00:34:26,934 Please, enlighten me. 411 00:34:26,934 --> 00:34:29,197 You of all people should know, Cadet Kirk, 412 00:34:29,197 --> 00:34:31,504 a captain cannot cheat death. 413 00:34:33,767 --> 00:34:35,856 I of all people? 414 00:34:35,856 --> 00:34:39,033 Your father, Lieutenant George Kirk, assumed command of his vessel 415 00:34:39,033 --> 00:34:40,948 before being killed in action, did he not? 416 00:34:40,948 --> 00:34:42,906 I don'’t think you like the fact that I beat your test. 417 00:34:42,906 --> 00:34:45,170 Furthermore, you have failed to divine the purpose of the test. 418 00:34:45,170 --> 00:34:49,478 Enlighten me again. The purpose is to experience fear, 419 00:34:49,478 --> 00:34:51,785 fear in the face of certain death. 420 00:34:51,785 --> 00:34:55,789 To accept that fear, and maintain control of oneself and one'’s crew. 421 00:34:55,789 --> 00:34:59,184 This is a quality expected in every Starfleet captain. 422 00:35:02,012 --> 00:35:03,318 Excuse me, sir. 423 00:35:09,890 --> 00:35:12,719 We'’ve received a distress call from Vulcan. 424 00:35:12,719 --> 00:35:15,939 With our primary fleet engaged in the Laurentian system, 425 00:35:15,939 --> 00:35:20,074 I hereby order all cadets to report to Hangar One immediately. Dismissed. 426 00:35:26,515 --> 00:35:28,474 Who was that pointy-eared bastard? 427 00:35:28,474 --> 00:35:30,519 I don'’t know, but I like him. 428 00:35:34,784 --> 00:35:38,136 Fugeman, Regula One! Gerace, U.S.S. Farragut! 429 00:35:38,136 --> 00:35:41,617 McCoy, U.S.S. Enterprise! McGrath, U.S.S. Wolcott! 430 00:35:41,617 --> 00:35:44,881 Rader, U.S.S. Hood. Welcome to Starfleet, and Godspeed. 431 00:35:47,319 --> 00:35:50,060 He didn'’t call my name. 432 00:35:50,060 --> 00:35:54,761 Commander? Sir, you didn'’t call my name. Kirk, James T. 433 00:35:54,761 --> 00:35:56,589 Kirk, you'’re on academic suspension. 434 00:35:56,589 --> 00:35:59,026 That means you'’re grounded until the Academy Board rules. 435 00:35:59,026 --> 00:36:00,897 All right, listen up! 436 00:36:00,897 --> 00:36:03,161 I'’m gonna read this list one time, and one time only! 437 00:36:03,161 --> 00:36:07,165 Jim, the Board will rule in your favor. Most likely. 438 00:36:08,992 --> 00:36:12,692 Look, Jim, I gotta go. Yeah. 439 00:36:12,692 --> 00:36:14,476 Yeah, you go. Be safe. 440 00:36:22,267 --> 00:36:24,443 Excuse me. Yeah. Yeah. Sure. 441 00:36:29,404 --> 00:36:30,579 Damn it. 442 00:36:33,321 --> 00:36:36,672 Come with me. U.S.S. Newton! Uhura, U.S.S. Farragut! 443 00:36:36,672 --> 00:36:40,459 Petrovsky, U.S.S. Antares! Go to your stations and good luck. 444 00:36:43,897 --> 00:36:46,682 Bones, where are we going? You'’ll see. 445 00:36:48,858 --> 00:36:50,730 Commander, a word? Yes, Lieutenant? 446 00:36:50,730 --> 00:36:53,036 Was I not one of your top students? Indeed you were. 447 00:36:53,036 --> 00:36:55,343 And did I not on multiple occasions demonstrate 448 00:36:55,343 --> 00:36:58,651 an exceptional aural sensitivity and, I quote, 449 00:36:58,651 --> 00:37:00,914 "an unparalleled ability to identify sonic anomalies" 450 00:37:00,914 --> 00:37:04,439 in subspace transmissions tests? Consistently, yes. 451 00:37:04,439 --> 00:37:06,615 And while you were well aware that my unqualified desire 452 00:37:06,615 --> 00:37:09,792 is to serve on the U.S.S. Enterprise, I'’m assigned to the Farragut? 453 00:37:09,792 --> 00:37:12,839 It was an attempt to avoid the appearance of favoritism. 454 00:37:12,839 --> 00:37:15,320 No. I'’m assigned to the Enterprise. 455 00:37:19,715 --> 00:37:22,805 Yes, I believe you are. Thank you. 456 00:37:22,805 --> 00:37:24,807 What are you doing? I'’m doing you a favor. 457 00:37:24,807 --> 00:37:26,940 I couldn'’t just leave you there, looking all pathetic. 458 00:37:26,940 --> 00:37:30,030 Take a seat. I'’m gonna give you a vaccine against viral infection 459 00:37:30,030 --> 00:37:33,947 from Melvaran mud fleas. What for? 460 00:37:33,947 --> 00:37:36,341 To give you the symptoms. What are you talking about? 461 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 You'’re gonna start to lose vision in your left eye. 462 00:37:38,299 --> 00:37:40,345 Yeah, I already have. 463 00:37:40,345 --> 00:37:42,825 Oh, and you'’re gonna get a really bad headache and a flop sweat. 464 00:37:42,825 --> 00:37:45,219 You call this a favor? Yeah. You owe me one. 465 00:37:47,308 --> 00:37:51,878 Kirk, James T. He is not cleared for duty aboard the Enterprise. 466 00:37:51,878 --> 00:37:55,751 Medical code states the treatment and transport of a patient is to be determined 467 00:37:55,751 --> 00:37:58,667 at the discretion of his attending physician, which is me. 468 00:37:58,667 --> 00:38:00,930 So I'’m taking Mr. Kirk aboard. 469 00:38:00,930 --> 00:38:03,324 Or would you like to explain to Captain Pike 470 00:38:03,324 --> 00:38:05,239 why the Enterprise warped into a crisis 471 00:38:05,239 --> 00:38:08,155 without one of its senior medical officers? 472 00:38:08,155 --> 00:38:11,637 As you were. As you were. Come on. 473 00:38:29,568 --> 00:38:34,312 I might throw up on you. Jim, you'’ve got to look at this. 474 00:38:34,312 --> 00:38:35,530 Jim, look. What? 475 00:38:35,530 --> 00:38:36,662 Look. 476 00:39:33,109 --> 00:39:37,549 We need to get you changed. I don'’t feel right. I feel like I'’m leaking. 477 00:39:37,549 --> 00:39:39,289 Hell, it'’s that pointy-eared bastard. 478 00:39:57,090 --> 00:39:59,962 Mr. Spock. Captain. 479 00:39:59,962 --> 00:40:03,052 Engineering reports ready for launch. Thank you. 480 00:40:03,052 --> 00:40:05,533 Ladies and gentlemen, the maiden voyage of our newest flagship 481 00:40:05,533 --> 00:40:08,928 deserves more pomp and circumstance than we can afford today. 482 00:40:08,928 --> 00:40:14,063 Her christening will just have to be our reward for a safe return. Carry on. 483 00:40:14,063 --> 00:40:16,109 All decks, this is Captain Pike. Prepare for immediate departure. 484 00:40:16,109 --> 00:40:17,937 Helm, thrusters. 485 00:40:17,937 --> 00:40:20,026 Moorings retracted, Captain. Dock Control reports ready. 486 00:40:20,026 --> 00:40:22,158 Thrusters fired. Separating from spacedock. 487 00:40:32,125 --> 00:40:35,476 The fleet'’s cleared spacedock, Captain. All ships ready for warp. 488 00:40:35,476 --> 00:40:40,873 Set a course for Vulcan. Aye-aye, Captain. Course laid in. 489 00:40:40,873 --> 00:40:43,919 Maximum warp. Punch it. 490 00:41:00,196 --> 00:41:02,198 Lieutenant, where is Helmsman McKenna? 491 00:41:02,198 --> 00:41:05,245 He has lungworms, sir. He couldn'’t report to his post. 492 00:41:05,245 --> 00:41:06,899 I'’m Hikaru Sulu. 493 00:41:06,899 --> 00:41:10,163 And you are a pilot, right? Very much so, sir. 494 00:41:10,163 --> 00:41:13,819 I'’m not sure what'’s wrong here. 495 00:41:13,819 --> 00:41:17,823 Is the parking brake on? No. I'’ll figure it out. I'’m just... 496 00:41:17,823 --> 00:41:21,957 Have you disengaged the external inertial dampener? 497 00:41:24,873 --> 00:41:26,919 Ready for warp, sir. Let'’s punch it. 498 00:41:34,100 --> 00:41:36,276 Where are we? Medical Bay. 499 00:41:36,276 --> 00:41:38,147 This isn'’t worth it. A little suffering'’s good for the soul. 500 00:41:38,147 --> 00:41:39,888 Hi! How are you? Come here. 501 00:41:39,888 --> 00:41:41,803 My mouth is itchy. Is that normal? 502 00:41:41,803 --> 00:41:43,718 Well, those symptoms won'’t last long. 503 00:41:43,718 --> 00:41:45,328 I'’m going to give you a mild sedative. 504 00:41:45,328 --> 00:41:46,678 I wish I didn'’t know you. 505 00:41:46,678 --> 00:41:48,636 Don'’t be such an infant. 506 00:41:49,942 --> 00:41:52,248 How long is it supposed to... 507 00:41:52,248 --> 00:41:54,686 Unbelievable. 508 00:41:54,686 --> 00:41:56,165 Engines at maximum warp, Captain. 509 00:41:56,165 --> 00:41:57,384 Russian whiz kid, what'’s your name? 510 00:41:57,384 --> 00:41:59,342 Chanko? Cherpov? 511 00:41:59,342 --> 00:42:01,562 Ensign Chekov, Pavel Andreievich, sir. 512 00:42:01,562 --> 00:42:03,346 Fine, Chekov, Pavel Andreievich. 513 00:42:03,346 --> 00:42:05,087 Begin ship-wide mission broadcast. 514 00:42:05,087 --> 00:42:07,742 Yes, sir. Happy to. 515 00:42:07,742 --> 00:42:11,529 Ensign authorization code nine-five-Wictor-Wictor-two. 516 00:42:11,529 --> 00:42:13,574 Authorization not recognized. 517 00:42:13,574 --> 00:42:15,924 Ensign authorization code 518 00:42:15,924 --> 00:42:20,363 nine-five-Victor-Victor-two. 519 00:42:22,627 --> 00:42:25,934 May I have your attention, please? 520 00:42:25,934 --> 00:42:31,287 At 2200 hours, telemetry detected an anomaly in the Neutral Zone. 521 00:42:31,287 --> 00:42:34,900 What appeared to be a lightning storm in space. 522 00:42:34,900 --> 00:42:39,992 Soon after, Starfleet received a distress signal from the Vulcan High Command 523 00:42:39,992 --> 00:42:43,778 that their planet was experiencing seismic activity. 524 00:42:43,778 --> 00:42:47,869 Our mission is to assess the condition of Vulcan 525 00:42:47,869 --> 00:42:51,743 and assist in evacuations if necessary. 526 00:42:51,743 --> 00:42:56,008 We should be arriving at Vulcan within three minutes. Thank you for your time. 527 00:42:57,879 --> 00:43:02,971 Lightning storm. Jim, you'’re awake. How do you feel? 528 00:43:04,103 --> 00:43:06,409 Good God, man. What? 529 00:43:08,455 --> 00:43:11,414 What the hell'’s this? A reaction to the vaccine, damn it! 530 00:43:11,414 --> 00:43:13,895 Nurse Chapel, I need 50 cc'’s of cortisone! 531 00:43:13,895 --> 00:43:15,984 Yes, sir! 532 00:43:17,464 --> 00:43:20,641 ...appeared to be a lightning storm in space. 533 00:43:20,641 --> 00:43:23,383 Hey! We gotta stop the ship. 534 00:43:23,383 --> 00:43:27,343 Jim! I'’m not kidding! We need to keep your heart rate down! 535 00:43:27,343 --> 00:43:29,345 Computer, locate crew member Uhura. 536 00:43:29,345 --> 00:43:31,043 You know, I haven'’t seen a reaction this severe since med school. 537 00:43:31,043 --> 00:43:34,612 We'’re flying into a trap! Damn it, Jim, stand still! 538 00:43:35,482 --> 00:43:37,136 Stop it! 539 00:43:45,797 --> 00:43:47,712 Uhura! Uhura... Kirk! What are you doing here? 540 00:43:47,712 --> 00:43:49,757 The transmission from the Klingon prison planet. What exactly... 541 00:43:49,757 --> 00:43:51,803 Oh, my God, what'’s wrong with your hands? 542 00:43:51,803 --> 00:43:53,805 It'’s... Look, who is responsible for the Klingon attack? 543 00:43:53,805 --> 00:43:55,284 What? And was the ship... 544 00:43:55,284 --> 00:43:57,199 Was the ship what? 545 00:43:57,199 --> 00:43:59,158 What'’s happening to my mouth? You got numb tongue? 546 00:43:59,158 --> 00:44:01,334 Numb tongue? I can fix that. 547 00:44:01,334 --> 00:44:03,379 Was the ship what? Romulan. 548 00:44:03,379 --> 00:44:05,251 What? I... Romulan. 549 00:44:05,251 --> 00:44:06,513 Romulan? Yeah! 550 00:44:06,513 --> 00:44:07,775 Yes. Yes? 551 00:44:07,775 --> 00:44:09,168 Damn it! 552 00:44:42,636 --> 00:44:45,857 Prod Nero. Seven Federation ships are on their way. 553 00:44:47,859 --> 00:44:49,121 - Jim! - What'’s going on? 554 00:44:49,121 --> 00:44:51,340 Jim, come back! Kirk! 555 00:44:51,340 --> 00:44:52,951 - Captain! Captain Pike, sir... - Jim, come back here! 556 00:44:52,951 --> 00:44:54,256 ...we have to stop the ship! Kirk, how the hell 557 00:44:54,256 --> 00:44:55,736 did you get onboard the Enterprise? 558 00:44:55,736 --> 00:44:57,346 Captain, this man'’s under the influence 559 00:44:57,346 --> 00:44:59,479 of a severe reaction to a vaccine. Bones, please... 560 00:44:59,479 --> 00:45:01,046 He'’s completely delusional, and I take full responsibility. 561 00:45:01,046 --> 00:45:02,525 Vulcan is not experiencing a natural disaster. 562 00:45:02,525 --> 00:45:04,876 It'’s being attacked by Romulans. 563 00:45:04,876 --> 00:45:07,226 Romulans? Cadet Kirk, I think you'’ve had enough attention for one day. 564 00:45:07,226 --> 00:45:08,706 McCoy, take him back to medical. 565 00:45:08,706 --> 00:45:10,446 We'’ll have words later. Aye, Captain. 566 00:45:10,446 --> 00:45:12,448 Look, sir, that same anomaly that we saw today... 567 00:45:12,448 --> 00:45:14,233 Mr. Kirk is not cleared to be aboard this vessel, Captain. 568 00:45:14,233 --> 00:45:16,191 I get it. You'’re a great arguer. By Regulations... 569 00:45:16,191 --> 00:45:17,497 I'’d love to do it again. ...that makes him a stowaway. 570 00:45:17,497 --> 00:45:19,194 I can remove the cadet... Try it! 571 00:45:19,194 --> 00:45:21,109 Kirk... This cadet is trying to save the Bridge. 572 00:45:21,109 --> 00:45:23,111 By recommending a full stop mid-warp during a rescue mission? 573 00:45:23,111 --> 00:45:24,634 It'’s not a rescue mission. Listen to me, it'’s an attack. 574 00:45:24,634 --> 00:45:28,595 Based on what facts? 575 00:45:28,595 --> 00:45:31,511 That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, 576 00:45:31,511 --> 00:45:33,556 also occurred on the day of my birth, 577 00:45:33,556 --> 00:45:36,472 before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin. 578 00:45:36,472 --> 00:45:38,648 You know that, sir, I read your dissertation. 579 00:45:38,648 --> 00:45:41,260 That ship, which had formidable and advanced weaponry, 580 00:45:41,260 --> 00:45:43,001 was never seen or heard from again. 581 00:45:43,001 --> 00:45:45,133 The Kelvin attack took place on the edge of Klingon space, 582 00:45:45,133 --> 00:45:48,006 and at 2300 hours last night, there was an attack. 583 00:45:48,006 --> 00:45:51,661 Forty-seven Klingon warbirds destroyed by Romulans, sir, 584 00:45:51,661 --> 00:45:54,882 and it was reported that the Romulans were in one ship, one massive ship. 585 00:45:54,882 --> 00:45:57,537 And you know of this Klingon attack how? 586 00:46:00,105 --> 00:46:03,761 Sir, I intercepted and translated the message myself. 587 00:46:03,761 --> 00:46:06,415 Kirk'’s report is accurate. We'’re warping into a trap, sir. 588 00:46:06,415 --> 00:46:10,202 The Romulans are waiting for us, I promise you that. 589 00:46:10,202 --> 00:46:12,857 The cadet'’s logic is sound. 590 00:46:12,857 --> 00:46:14,989 And Lieutenant Uhura is unmatched in xenolinguistics. 591 00:46:14,989 --> 00:46:16,948 We would be wise to accept her conclusion. 592 00:46:16,948 --> 00:46:19,994 Scan Vulcan space. Check for any transmissions in Romulan. 593 00:46:19,994 --> 00:46:23,519 Sir, I'’m not sure I can distinguish the Romulan language from Vulcan. 594 00:46:23,519 --> 00:46:25,608 What about you? Do you speak Romulan, Cadet... 595 00:46:25,608 --> 00:46:27,175 Uhura. All three dialects, sir. 596 00:46:27,175 --> 00:46:30,048 Uhura, relieve the lieutenant. Yes, sir. 597 00:46:30,048 --> 00:46:32,180 Hannity, hail the U.S.S. Truman. 598 00:46:32,180 --> 00:46:34,879 All the other ships are out of warp, sir, and have arrived at Vulcan, 599 00:46:34,879 --> 00:46:36,968 but we seem to have lost all contact. 600 00:46:36,968 --> 00:46:39,753 Sir, I pick up no Romulan transmission, 601 00:46:39,753 --> 00:46:41,711 or transmission of any kind in the area. 602 00:46:41,711 --> 00:46:44,192 It'’s because they'’re being attacked. 603 00:46:48,109 --> 00:46:50,024 Shields up. Red alert. 604 00:46:51,983 --> 00:46:54,768 Arrival at Vulcan in five seconds. 605 00:46:54,768 --> 00:46:57,466 Four, three, two... 606 00:46:59,294 --> 00:47:00,730 Emergency evasive! On it, sir. 607 00:47:09,522 --> 00:47:11,132 - Damage report! - Deflector shields are holding. 608 00:47:11,132 --> 00:47:13,091 All stations! Engineer Olson, report! 609 00:47:23,449 --> 00:47:25,190 Full reverse. Come about starboard 90 degrees. 610 00:47:25,190 --> 00:47:26,713 Drop us down underneath them, Sulu. 611 00:47:45,863 --> 00:47:47,865 Sir, there'’s another Federation ship! 612 00:47:47,865 --> 00:47:49,692 Destroy it, too. Fire torpedoes. 613 00:47:49,692 --> 00:47:51,738 Captain, they'’re locking torpedoes. 614 00:47:51,738 --> 00:47:53,827 Divert auxiliary power from port nacelles to forward shields. 615 00:48:01,835 --> 00:48:04,620 Sulu, status report. Shields at 32%. 616 00:48:04,620 --> 00:48:06,753 Their weapons are powerful, sir. We can'’t take another hit like that. 617 00:48:06,753 --> 00:48:08,842 Get me Starfleet Command. 618 00:48:08,842 --> 00:48:11,453 Captain, the Romulan ship has lowered some kind of high-energy pulse device 619 00:48:11,453 --> 00:48:13,281 into the Vulcan atmosphere. 620 00:48:13,281 --> 00:48:15,066 Its signal appears to be blocking our communications 621 00:48:15,066 --> 00:48:16,806 and transporter abilities. All power to forward shields. 622 00:48:16,806 --> 00:48:18,112 Prepare to fire all weapons. 623 00:48:22,682 --> 00:48:25,728 Weapons ready. Wait! 624 00:48:25,728 --> 00:48:28,079 The hull. Magnify. Yes, sir. 625 00:48:33,127 --> 00:48:35,129 Captain, we'’re being hailed. 626 00:48:36,304 --> 00:48:37,436 Hello. 627 00:48:39,481 --> 00:48:42,397 I'’m Captain Christopher Pike. To whom am I speaking? 628 00:48:42,397 --> 00:48:44,443 Hi, Christopher. I'’m Nero. 629 00:48:44,443 --> 00:48:46,575 You'’ve declared war against the Federation. 630 00:48:46,575 --> 00:48:49,752 Withdraw, I'’ll agree to arrange a conference with Romulan leadership 631 00:48:49,752 --> 00:48:52,973 at a neutral location. I do not speak for the Empire. 632 00:48:52,973 --> 00:48:56,063 We stand apart. 633 00:48:56,063 --> 00:48:59,893 As does your Vulcan crew member. Isn'’t that right, Spock? 634 00:49:02,722 --> 00:49:05,507 Pardon me, I do not believe that you and I are acquainted. 635 00:49:05,507 --> 00:49:09,207 No, we'’re not. Not yet. 636 00:49:09,207 --> 00:49:11,949 Spock, there'’s something I would like you to see. 637 00:49:13,863 --> 00:49:18,085 Captain Pike, your transporter has been disabled. 638 00:49:18,085 --> 00:49:22,524 As you can see by the rest of your armada, you have no choice. 639 00:49:22,524 --> 00:49:27,138 You will man a shuttle and come aboard the Narada for negotiations. 640 00:49:27,138 --> 00:49:28,574 That is all. 641 00:49:37,800 --> 00:49:39,977 He'’ll kill you. You know that. - Your survival is unlikely. 642 00:49:39,977 --> 00:49:42,805 Captain, we gain nothing by diplomacy. Going over to that ship is a mistake. 643 00:49:42,805 --> 00:49:44,633 I, too, agree. You should rethink your strategy. 644 00:49:44,633 --> 00:49:46,984 I understand that. 645 00:49:46,984 --> 00:49:50,335 I need officers who'’ve been trained in advanced hand-to-hand combat. 646 00:49:50,335 --> 00:49:54,339 I have training, sir. Come with me. 647 00:49:54,339 --> 00:49:57,037 Kirk, you, too. You'’re not supposed to be here anyway. 648 00:49:57,037 --> 00:49:59,561 Chekov, you have the conn. - Aye-aye, Captain. 649 00:50:20,539 --> 00:50:22,367 Prepare the red matter. 650 00:50:23,933 --> 00:50:25,065 Yes, sir. 651 00:51:03,756 --> 00:51:06,063 Without transporters, we can'’t beam off the ship, 652 00:51:06,063 --> 00:51:08,239 we can'’t assist Vulcan, we can'’t do our job. 653 00:51:08,239 --> 00:51:13,722 Mr. Kirk, Mr. Sulu, Engineer Olson will space-jump from the shuttle. 654 00:51:13,722 --> 00:51:16,421 You will land on that machine they'’ve lowered into the atmosphere 655 00:51:16,421 --> 00:51:19,032 that'’s scrambling our gear. You'’ll get inside, you'’ll disable it, 656 00:51:19,032 --> 00:51:20,947 then you'’ll beam back to the ship. 657 00:51:20,947 --> 00:51:24,820 Mr. Spock, I'’m leaving you in command of the Enterprise. 658 00:51:24,820 --> 00:51:27,214 Once we have transport capability and communications back up, 659 00:51:27,214 --> 00:51:30,174 you'’ll contact Starfleet and report what the hell'’s going on here. 660 00:51:30,174 --> 00:51:32,045 And if all else fails, fall back 661 00:51:32,045 --> 00:51:34,003 and rendezvous with the fleet in the Laurentian system. 662 00:51:34,003 --> 00:51:35,483 Kirk, I'’m promoting you to first officer. 663 00:51:35,483 --> 00:51:37,529 What? Captain? 664 00:51:37,529 --> 00:51:40,358 Please, I apologize, the complexities of human pranks escape me. 665 00:51:40,358 --> 00:51:45,885 It'’s not a prank, Spock. And I'’m not the Captain, you are. 666 00:51:45,885 --> 00:51:47,191 Let'’s go. 667 00:51:50,368 --> 00:51:52,848 Sir, after we knock out that drill, what happens to you? 668 00:51:52,848 --> 00:51:55,155 Well, I guess you'’ll have to come and get me. 669 00:51:55,155 --> 00:51:57,636 Careful with the ship, Spock, she'’s brand new. 670 00:52:09,038 --> 00:52:10,953 Dr. Puri, report. 671 00:52:10,953 --> 00:52:12,564 It'’s McCoy. Dr. Puri was on Deck 6. He'’s dead. 672 00:52:15,610 --> 00:52:18,831 Then you have just inherited his responsibility as chief medical officer. 673 00:52:18,831 --> 00:52:21,616 Yeah, tell me something I don'’t know. 674 00:52:21,616 --> 00:52:24,141 Shuttle 37, you'’re clear forward! 675 00:52:24,141 --> 00:52:27,535 Shuttle 89, U.S.S. Enterprise, you are clear forward. 676 00:52:27,535 --> 00:52:30,625 Interval check shows positive and steady. 677 00:52:30,625 --> 00:52:32,801 You got the charges, right? Oh, yeah. 678 00:52:32,801 --> 00:52:35,674 I can'’t wait to kick some Romulan ass. Right? 679 00:52:35,674 --> 00:52:37,415 Yeah. Hell, yeah. 680 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 TRAFFIC CONTROLLER - Shuttle command, 681 00:52:42,811 --> 00:52:44,683 we advise you activate your shields now. 682 00:52:57,174 --> 00:52:59,176 So what kind of combat training do you have? 683 00:52:59,176 --> 00:53:00,568 Fencing. 684 00:53:03,789 --> 00:53:05,051 Pre-jump. 685 00:53:09,577 --> 00:53:12,841 Shuttle commander, you are clear from U.S.S. Enterprise airspace. 686 00:53:19,283 --> 00:53:21,328 Gentlemen, we'’re approaching the drop zone. 687 00:53:21,328 --> 00:53:24,505 We have one shot to land on that platform. 688 00:53:24,505 --> 00:53:27,552 They may have defenses, so pull your chute as late as possible. 689 00:53:27,552 --> 00:53:30,511 Three, two, one. 690 00:53:32,426 --> 00:53:34,776 Remember, the Enterprise won'’t be able to beam you back 691 00:53:34,776 --> 00:53:36,038 until you turn off that drill. 692 00:53:37,953 --> 00:53:39,128 Good luck. 693 00:54:01,281 --> 00:54:03,805 Away team is entering the atmosphere, sir. 694 00:54:03,805 --> 00:54:05,242 Twenty thousand meters. 695 00:54:29,875 --> 00:54:32,269 Approaching the platform at 5,800 meters. 696 00:54:32,269 --> 00:54:36,185 Kirk to Enterprise. Distance to target, 5,000 meters. 697 00:54:39,014 --> 00:54:41,016 Forty-six hundred meters from the platform. 698 00:54:41,016 --> 00:54:42,409 Forty-five hundred meters to target. 699 00:54:44,281 --> 00:54:45,978 Four thousand meters. 700 00:54:45,978 --> 00:54:48,285 Three thousand meters. Three thousand meters. 701 00:54:48,285 --> 00:54:50,287 Two thousand meters. Pulling chute. 702 00:54:56,205 --> 00:54:59,774 Two thousand meters! Come on, pull your chute, Olson! 703 00:54:59,774 --> 00:55:02,821 No, not yet! Not yet! 1,500 meters! 704 00:55:02,821 --> 00:55:06,607 Olson, open your chute! - Olson, pull your chute! 705 00:55:06,607 --> 00:55:08,174 One thousand meters! 706 00:55:13,745 --> 00:55:15,399 No! 707 00:55:20,795 --> 00:55:22,667 Olson! 708 00:55:22,667 --> 00:55:24,364 Olson is gone, sir! 709 00:55:44,863 --> 00:55:46,386 Kirk has landed, sir. 710 00:57:50,336 --> 00:57:52,773 Give me your hand! Come on. 711 00:57:59,171 --> 00:58:01,869 Olson had the charges. 712 00:58:01,869 --> 00:58:03,044 I know. 713 00:58:05,482 --> 00:58:07,614 - What do we do? - This. 714 00:58:20,148 --> 00:58:23,630 The jamming signal'’s gone. Transport abilities are reestablished. 715 00:58:23,630 --> 00:58:25,502 Transporter control is reengaged, sir. 716 00:58:25,502 --> 00:58:27,242 Chekov, run gravitational sensors. 717 00:58:27,242 --> 00:58:28,853 I want to know what they are doing to the planet. 718 00:58:28,853 --> 00:58:31,116 Aye, Commander. Captain. Sorry. Captain. 719 00:58:36,077 --> 00:58:39,341 The drill'’s been sabotaged, sir, but we have reached the planet'’s core. 720 00:58:39,341 --> 00:58:40,517 Launch the red matter. 721 00:58:55,880 --> 00:58:58,839 Kirk to Enterprise. They just launched something at the planet 722 00:58:58,839 --> 00:59:00,667 through the hole they just drilled. 723 00:59:00,667 --> 00:59:02,930 - Do you copy, Enterprise? - Yes, sir. 724 00:59:02,930 --> 00:59:04,671 Analyzing data now. Transporter is now operational. 725 00:59:04,671 --> 00:59:07,544 Captain, gravitational sensors are off the scale. 726 00:59:07,544 --> 00:59:09,763 If my calculations are correct, 727 00:59:09,763 --> 00:59:14,507 they'’re creating a singularity that will consume the planet. 728 00:59:17,118 --> 00:59:20,687 They'’re creating a black hole at the center of Vulcan? 729 00:59:20,687 --> 00:59:23,168 Yes, sir. How long does the planet have? 730 00:59:25,387 --> 00:59:28,739 Minutes, sir. Minutes. 731 00:59:28,739 --> 00:59:30,828 Alert Vulcan Command Center to signal a planet-wide evacuation, 732 00:59:30,828 --> 00:59:32,481 all channels, all frequencies. Spock, wait! 733 00:59:32,481 --> 00:59:34,353 - Maintain standard orbit. - Yes, sir. 734 00:59:34,353 --> 00:59:36,442 Where are you going? To evacuate the Vulcan High Council. 735 00:59:36,442 --> 00:59:38,575 They are tasked with protecting our cultural history. 736 00:59:38,575 --> 00:59:40,577 My parents will be among them. Can'’t you beam them out? 737 00:59:40,577 --> 00:59:43,231 It is impossible. They will be in the katric ark. 738 00:59:43,231 --> 00:59:44,972 I must get them myself. 739 00:59:44,972 --> 00:59:47,148 Chekov, you have the conn. - Aye. 740 00:59:51,152 --> 00:59:53,154 Kirk to Enterprise! Beam us out of here! 741 00:59:53,154 --> 00:59:55,635 Stand by. Locking on your signal. 742 00:59:55,635 --> 00:59:58,986 Retract the drill. Let'’s move out. Yes, sir. Pull it up! 743 01:00:02,337 --> 01:00:04,949 I can'’t lock on to you. Don'’t move. Don'’t move! 744 01:00:04,949 --> 01:00:06,472 Kirk! Sulu! 745 01:00:14,306 --> 01:00:15,481 Sulu! 746 01:00:18,745 --> 01:00:19,877 Hold on! 747 01:00:22,575 --> 01:00:24,098 I got you! Now pull my chute! 748 01:00:31,366 --> 01:00:36,676 Kirk to Enterprise! We'’re falling without a chute! Beam us up! 749 01:00:36,676 --> 01:00:38,591 I'’m trying. I can'’t lock on to - Beam us up! 750 01:00:38,591 --> 01:00:40,332 You'’re moving too fast. Beam us up! 751 01:00:40,332 --> 01:00:43,335 I can do that. I can do that! 752 01:00:43,335 --> 01:00:44,858 Take the conn! - Aye, sir. 753 01:00:44,858 --> 01:00:47,121 The black hole'’s expanding. 754 01:00:47,121 --> 01:00:50,298 We won'’t reach minimum safe distance if we don'’t leave immediately. 755 01:00:50,298 --> 01:00:52,039 Move, move, move, move, move! 756 01:00:52,039 --> 01:00:54,607 I can do that! I can do that! Move, move, move, move! 757 01:00:54,607 --> 01:00:56,609 Quick, give me manual control! I can lock on! 758 01:00:56,609 --> 01:00:57,958 Beam us up! 759 01:01:00,221 --> 01:01:01,745 Enterprise, where are you? 760 01:01:01,745 --> 01:01:03,747 Hold on, hold on, hold on! 761 01:01:03,747 --> 01:01:07,011 Now, now, now! Do it now! Now, now, now, now! 762 01:01:07,011 --> 01:01:13,017 Okay, okay, okay! Hold on! Hold on! Compensating gravitational pull, and... 763 01:01:17,586 --> 01:01:20,024 Gotcha! 764 01:01:28,423 --> 01:01:31,252 Thanks. No problem. 765 01:01:33,559 --> 01:01:36,997 Clear the pad. I'’m beaming to the surface. 766 01:01:36,997 --> 01:01:39,130 The surface of what? 767 01:01:39,130 --> 01:01:42,176 What, are you going down there? Are you nuts? 768 01:01:42,176 --> 01:01:43,700 Spock, you can'’t do that! 769 01:01:43,700 --> 01:01:45,136 Energize. Spock! 770 01:02:24,001 --> 01:02:25,829 Spock! The planet has only seconds left. 771 01:02:25,829 --> 01:02:28,005 We must evacuate. 772 01:02:28,005 --> 01:02:29,354 Mother, now! 773 01:02:51,985 --> 01:02:54,248 Spock to Enterprise. Get us out now. Locking volume. 774 01:02:54,248 --> 01:02:56,207 Don'’t move. Stay right where you are. 775 01:03:02,779 --> 01:03:06,695 Transport in five, four, three, two... 776 01:03:09,829 --> 01:03:11,875 Mother! I'’m losing her! 777 01:03:11,875 --> 01:03:13,833 I'’m losing her! I'’m losing her! 778 01:03:13,833 --> 01:03:15,835 No! I lost her. I lost her. 779 01:04:12,239 --> 01:04:15,852 Acting Captain'’s Log, Stardate 2258.42. 780 01:04:17,505 --> 01:04:19,594 We have had no word from Captain Pike. 781 01:04:21,292 --> 01:04:22,902 I have therefore classified him 782 01:04:22,902 --> 01:04:25,905 a hostage of the war criminal known as Nero. 783 01:04:25,905 --> 01:04:27,820 Nero, who has destroyed my home planet 784 01:04:27,820 --> 01:04:30,388 and most of its six billion inhabitants. 785 01:04:32,259 --> 01:04:34,783 While the essence of our culture has been saved 786 01:04:34,783 --> 01:04:37,525 in the elders who now reside upon this ship, 787 01:04:39,484 --> 01:04:41,878 I estimate no more than 10,000 have survived. 788 01:04:45,794 --> 01:04:48,710 I am now a member of an endangered species. 789 01:05:16,434 --> 01:05:17,739 I'’m sorry. 790 01:05:20,133 --> 01:05:21,439 I'’m sorry. 791 01:05:23,354 --> 01:05:24,616 I'’m so sorry. 792 01:05:38,760 --> 01:05:41,720 What do you need? Tell me. 793 01:05:41,720 --> 01:05:42,939 Tell me. 794 01:05:51,730 --> 01:05:56,691 I need everyone to continue performing admirably. 795 01:06:04,612 --> 01:06:05,787 Okay. 796 01:06:24,545 --> 01:06:27,722 You must have a lot of questions for me. 797 01:06:27,722 --> 01:06:31,552 I only have one for you. 798 01:06:31,552 --> 01:06:35,817 I need the subspace frequencies of Starfleet'’s border protection grids, 799 01:06:35,817 --> 01:06:38,429 specifically those surrounding Earth. 800 01:06:40,213 --> 01:06:43,651 Christopher, answer my question. 801 01:06:43,651 --> 01:06:45,566 No, you answer for the genocide you just committed 802 01:06:45,566 --> 01:06:48,482 against a peaceful planet. No, I prevented genocide. 803 01:06:52,269 --> 01:06:55,098 In my time, where I come from, 804 01:06:55,098 --> 01:06:57,535 this is a simple mining vessel. 805 01:06:57,535 --> 01:07:00,581 I chose a life of honest labor 806 01:07:00,581 --> 01:07:04,803 to provide for myself and the wife who was expecting my child. 807 01:07:04,803 --> 01:07:09,764 I was off planet, doing my job while your Federation did nothing 808 01:07:09,764 --> 01:07:13,159 and allowed my people to burn while their planet broke in half. 809 01:07:13,159 --> 01:07:16,032 And Spock, he didn'’t help us. He betrayed us! 810 01:07:16,032 --> 01:07:18,034 No, you'’re confused. 811 01:07:18,034 --> 01:07:19,774 You'’ve been misinformed. Romulus hasn'’t been destroyed. 812 01:07:19,774 --> 01:07:21,907 It'’s out there right now. 813 01:07:21,907 --> 01:07:23,909 You'’re blaming the Federation for something that hasn'’t happened. 814 01:07:23,909 --> 01:07:25,867 It has happened! I watched it happen! 815 01:07:25,867 --> 01:07:28,870 I saw it happen! Don'’t tell me it didn'’t happen! 816 01:07:33,092 --> 01:07:38,358 And when I lost her, I promised myself retribution. 817 01:07:38,358 --> 01:07:42,667 And for 25 years I planned my revenge against the Federation, 818 01:07:42,667 --> 01:07:46,279 and forgot what it was like to live a normal life. 819 01:07:46,279 --> 01:07:49,978 But I did not forget the pain. 820 01:07:49,978 --> 01:07:53,330 It'’s a pain that every surviving Vulcan now shares. 821 01:07:54,896 --> 01:07:57,508 My purpose, Christopher, 822 01:07:57,508 --> 01:08:00,728 is to not simply avoid the destruction of the home that I love, 823 01:08:02,774 --> 01:08:07,257 but to create a Romulus that exists free of the Federation. 824 01:08:10,434 --> 01:08:14,525 You see, only then will she be truly saved. 825 01:08:14,525 --> 01:08:18,833 That is why I will destroy all the remaining Federation planets, 826 01:08:18,833 --> 01:08:21,793 starting with yours. 827 01:08:21,793 --> 01:08:24,187 Then we have nothing left to discuss. 828 01:08:28,408 --> 01:08:31,019 You will give me the frequencies to disable Earth'’s defenses. 829 01:08:34,458 --> 01:08:37,200 Centaurian slugs. 830 01:08:37,200 --> 01:08:40,681 They latch on to your brain stem 831 01:08:40,681 --> 01:08:44,772 and release a toxin that will force you to answer. 832 01:08:44,772 --> 01:08:47,514 Frequencies, please, sir. 833 01:08:47,514 --> 01:08:49,734 Christopher Pike, Captain, U.S.S. Enterprise... 834 01:08:49,734 --> 01:08:51,127 As you wish. 835 01:08:58,830 --> 01:09:00,832 Have you confirmed that Nero is headed for Earth? 836 01:09:00,832 --> 01:09:03,878 Their trajectory suggests no other destination, Captain. 837 01:09:03,878 --> 01:09:06,881 Thank you, Lieutenant. Earth may be his next stop, 838 01:09:06,881 --> 01:09:09,275 but we have to assume every Federation planet'’s a target. 839 01:09:09,275 --> 01:09:11,234 Out of the chair. 840 01:09:11,234 --> 01:09:15,629 Well, if the Federation is a target, why didn'’t they destroy us? 841 01:09:15,629 --> 01:09:18,284 Why would they? Why waste a weapon? We obviously weren'’t a threat. 842 01:09:18,284 --> 01:09:19,938 That is not it. 843 01:09:19,938 --> 01:09:21,505 He said he wanted me to see something, 844 01:09:21,505 --> 01:09:23,159 the destruction of my home planet. 845 01:09:23,159 --> 01:09:25,204 How the hell did they do that, by the way? 846 01:09:25,204 --> 01:09:27,293 I mean, where did the Romulans get that kind of weaponry? 847 01:09:27,293 --> 01:09:29,165 The engineering comprehension necessary 848 01:09:29,165 --> 01:09:32,864 to artificially create a black hole may suggest an answer. 849 01:09:32,864 --> 01:09:35,127 Such technology could theoretically be manipulated 850 01:09:35,127 --> 01:09:37,303 to create a tunnel through space-time. 851 01:09:37,303 --> 01:09:39,305 Damn it, man, I'’m a doctor, not a physicist. 852 01:09:39,305 --> 01:09:41,481 Are you actually suggesting they'’re from the future? 853 01:09:41,481 --> 01:09:44,223 If you eliminate the impossible, whatever remains, however improbable, 854 01:09:44,223 --> 01:09:46,356 must be the truth. How poetic. 855 01:09:46,356 --> 01:09:50,229 Then what would an angry future Romulan want with Captain Pike? 856 01:09:50,229 --> 01:09:52,666 As Captain, he does know details of Starfleet'’s defenses. 857 01:09:52,666 --> 01:09:54,668 What we need to do is catch up to that ship, 858 01:09:54,668 --> 01:09:56,801 disable it, take it over and get Pike back. 859 01:09:56,801 --> 01:09:58,716 We are technologically outmatched in every way. 860 01:09:58,716 --> 01:10:01,066 A rescue attempt would be illogical. 861 01:10:01,066 --> 01:10:03,851 Nero'’s ship would have to drop out of warp for us to overtake them. 862 01:10:03,851 --> 01:10:06,114 Then what about assigning engineering crews 863 01:10:06,114 --> 01:10:07,464 to try and boost our warp yield? 864 01:10:07,464 --> 01:10:09,422 Remaining crew are repairing 865 01:10:09,422 --> 01:10:11,207 radiation leaks on the lower decks... - Okay! All right! 866 01:10:11,207 --> 01:10:12,947 ...and damage to subspace communications, without which 867 01:10:12,947 --> 01:10:14,601 we cannot contact Starfleet. There'’s got to be some way... 868 01:10:14,601 --> 01:10:16,560 We must gather with the rest of Starfleet 869 01:10:16,560 --> 01:10:18,475 to balance the terms of the next engagement. 870 01:10:18,475 --> 01:10:20,128 There won'’t be a next engagement. 871 01:10:20,128 --> 01:10:23,175 By the time we'’ve gathered, it'’ll be too late. 872 01:10:23,175 --> 01:10:25,525 But you say he'’s from the future, knows what'’s gonna happen? 873 01:10:25,525 --> 01:10:27,832 Then the logical thing is to be unpredictable. 874 01:10:27,832 --> 01:10:31,662 You'’re assuming that Nero knows how events are predicted to unfold. 875 01:10:31,662 --> 01:10:34,491 The contrary, Nero'’s very presence has altered the flow of history, 876 01:10:34,491 --> 01:10:36,057 beginning with the attack on the U.S.S. Kelvin, 877 01:10:36,057 --> 01:10:37,885 culminating in the events of today, 878 01:10:37,885 --> 01:10:39,670 thereby creating an entire new chain of incidents 879 01:10:39,670 --> 01:10:42,673 that cannot be anticipated by either party. 880 01:10:42,673 --> 01:10:44,805 An alternate reality. 881 01:10:44,805 --> 01:10:46,851 Precisely. 882 01:10:46,851 --> 01:10:51,551 Whatever our lives might have been, if the time continuum was disrupted, 883 01:10:51,551 --> 01:10:53,640 our destinies have changed. 884 01:10:53,640 --> 01:10:56,208 Mr. Sulu, plot a course for the Laurentian system, warp factor 3. 885 01:10:56,208 --> 01:10:58,471 Spock, don'’t do that. 886 01:10:58,471 --> 01:11:01,648 Running back to the rest of the fleet for a confab is a massive waste of time. 887 01:11:01,648 --> 01:11:03,694 These are the orders issued by Captain Pike when he left the ship. 888 01:11:03,694 --> 01:11:05,609 He also ordered us to go back and get him. 889 01:11:05,609 --> 01:11:07,219 Spock, you are Captain now. You have to make... 890 01:11:07,219 --> 01:11:09,265 I am aware of my responsibilities, Mr. Kirk. 891 01:11:09,265 --> 01:11:11,223 Every second we waste, Nero'’s getting closer to his next target. 892 01:11:11,223 --> 01:11:13,399 That is correct, and why I'’m instructing you to accept the fact 893 01:11:13,399 --> 01:11:15,923 that I alone am in command. I will not allow us to go backwards... 894 01:11:15,923 --> 01:11:17,925 Jim, he'’s the Captain! ...away from the problem, 895 01:11:17,925 --> 01:11:21,146 Instead of hunting Nero down! Security, escort him out. 896 01:11:27,587 --> 01:11:30,721 Hey! - Enough, Jim! 897 01:11:36,683 --> 01:11:38,468 Get him off this ship. 898 01:11:58,879 --> 01:12:01,752 Computer, where am I? - Location, Delta Vega. 899 01:12:01,752 --> 01:12:04,058 Class-M planet. Unsafe. 900 01:12:04,058 --> 01:12:06,713 There is a Starfleet outpost 14 kilometers to the northwest. 901 01:12:06,713 --> 01:12:08,846 Remain in your pod 902 01:12:08,846 --> 01:12:11,283 until retrieved by Starfleet authorities. You gotta be kidding me. 903 01:12:53,804 --> 01:12:57,808 Stardate 2258.42. 904 01:12:57,808 --> 01:13:01,899 Or 44. Whatever. 905 01:13:01,899 --> 01:13:05,816 Acting Captain Spock has marooned me on Delta Vega, 906 01:13:05,816 --> 01:13:10,429 in what I believe to be a violation of Security Protocol 49.09 907 01:13:10,429 --> 01:13:12,562 governing the treatment of prisoners aboard a star... 908 01:15:23,606 --> 01:15:24,868 James T. Kirk. 909 01:15:27,435 --> 01:15:29,742 Excuse me? How did you find me? 910 01:15:31,875 --> 01:15:34,747 How do you know my name? 911 01:15:34,747 --> 01:15:39,622 I have been and always shall be your friend. 912 01:15:42,799 --> 01:15:46,629 Look, I don'’t know you. I am Spock. 913 01:15:51,808 --> 01:15:53,723 Bullshit. 914 01:15:53,723 --> 01:15:56,900 It is remarkably pleasing to see you again, old friend. 915 01:15:56,900 --> 01:15:59,598 Especially after the events of today. 916 01:16:01,339 --> 01:16:03,559 Sir, I appreciate what you did for me today, 917 01:16:03,559 --> 01:16:07,475 but if you were Spock, you'’d know we'’re not friends. At all. 918 01:16:07,475 --> 01:16:09,956 You hate me. You marooned me here for mutiny. 919 01:16:09,956 --> 01:16:11,958 Mutiny? Yes. 920 01:16:11,958 --> 01:16:13,656 You are not the captain? 921 01:16:16,963 --> 01:16:22,360 No, no, you'’re the captain. Pike was taken hostage. 922 01:16:23,796 --> 01:16:24,928 By Nero. 923 01:16:30,977 --> 01:16:33,545 What do you know about him? 924 01:16:33,545 --> 01:16:36,026 He is a particularly troubled Romulan. 925 01:16:37,549 --> 01:16:41,509 Please, allow me. It will be easier. 926 01:16:41,509 --> 01:16:42,946 What are you doing? 927 01:16:42,946 --> 01:16:45,601 Our minds, one and together. 928 01:16:48,473 --> 01:16:50,867 One hundred twenty-nine years from now, 929 01:16:50,867 --> 01:16:54,348 a star will explode and threaten to destroy the galaxy. 930 01:16:56,133 --> 01:16:59,745 That is where I'’m from, Jim, the future. 931 01:17:04,315 --> 01:17:11,104 A star went supernova, consuming everything in its path. 932 01:17:11,104 --> 01:17:14,542 I promised the Romulans that I would save their planet. 933 01:17:19,809 --> 01:17:21,767 We outfitted our fastest ship. 934 01:17:23,595 --> 01:17:25,989 Using red matter, I would create a black hole 935 01:17:25,989 --> 01:17:27,817 which would absorb the exploding star. 936 01:17:29,993 --> 01:17:32,648 I was en route, when the unthinkable happened. 937 01:17:34,084 --> 01:17:37,043 The supernova destroyed Romulus. 938 01:17:42,919 --> 01:17:44,660 I had little time. 939 01:17:47,401 --> 01:17:51,101 I had to extract the red matter and shoot it into the supernova. 940 01:18:08,074 --> 01:18:11,034 As I began my return trip, I was intercepted. 941 01:18:11,034 --> 01:18:12,992 He called himself Nero, 942 01:18:12,992 --> 01:18:15,386 last of the Romulan Empire. 943 01:18:15,386 --> 01:18:19,390 In my attempt to escape, both of us were pulled into the black hole. 944 01:18:27,398 --> 01:18:30,880 Nero went through first. He was the first to arrive. 945 01:18:37,103 --> 01:18:41,673 Nero and his crew spent the next 25 years awaiting my arrival. 946 01:18:41,673 --> 01:18:43,719 But what was years for Nero 947 01:18:45,198 --> 01:18:46,896 was only seconds for me. 948 01:18:48,201 --> 01:18:50,290 I went through the black hole. 949 01:18:52,597 --> 01:18:54,947 Nero was waiting for me. 950 01:19:00,866 --> 01:19:03,739 He held me responsible for the loss of his world. 951 01:19:05,958 --> 01:19:08,918 He captured my vessel and spared my life, 952 01:19:08,918 --> 01:19:11,964 for one reason. 953 01:19:11,964 --> 01:19:14,271 So that I would know his pain. 954 01:19:16,447 --> 01:19:20,146 He beamed me here so that I could observe his vengeance. 955 01:19:21,844 --> 01:19:25,195 As he was helpless to save his planet, 956 01:19:25,195 --> 01:19:27,806 I would be helpless to save mine. 957 01:19:31,157 --> 01:19:35,858 Billions of lives lost because of me, Jim. 958 01:19:35,858 --> 01:19:38,338 Because I failed. 959 01:19:40,558 --> 01:19:44,388 Forgive me. Emotional transference is an effect of the mind-meld. 960 01:19:52,222 --> 01:19:55,529 So you do feel. Yes. 961 01:19:55,529 --> 01:19:59,011 Going back in time, you changed all our lives. 962 01:19:59,011 --> 01:20:02,536 Jim, we must go. 963 01:20:02,536 --> 01:20:06,714 There is a Starfleet outpost not far from here. 964 01:20:06,714 --> 01:20:10,457 Wait. Where you came from, 965 01:20:13,112 --> 01:20:14,722 did I know my father? 966 01:20:16,115 --> 01:20:18,378 Yes. 967 01:20:18,378 --> 01:20:22,252 You often spoke of him as being your inspiration for joining Starfleet. 968 01:20:22,252 --> 01:20:26,343 He proudly lived to see you become captain of the Enterprise. 969 01:20:26,343 --> 01:20:27,910 Captain? 970 01:20:27,910 --> 01:20:30,956 A ship we must return you to as soon as possible. 971 01:20:39,399 --> 01:20:41,749 Warp 3, sir. - Course 1-5-1, mark 3. 972 01:20:41,749 --> 01:20:44,665 Laurentian system, sir. Thank you, gentlemen. 973 01:20:44,665 --> 01:20:47,625 You wanted to see me? Yes, Doctor. 974 01:20:49,453 --> 01:20:51,716 I am aware that James Kirk is a friend of yours. 975 01:20:51,716 --> 01:20:54,675 I recognize that supporting me as you did must have been difficult. 976 01:20:54,675 --> 01:20:56,547 Is that a thank-you? 977 01:20:56,547 --> 01:20:59,245 I am simply acknowledging your difficulties. 978 01:20:59,245 --> 01:21:00,943 Permission to speak freely, sir. 979 01:21:02,683 --> 01:21:06,383 I welcome it. Do you? Okay, then. 980 01:21:06,383 --> 01:21:08,776 Are you out of your Vulcan mind? 981 01:21:08,776 --> 01:21:11,475 Are you making a logical choice, sending Kirk away? 982 01:21:11,475 --> 01:21:13,172 Probably. But the right one? 983 01:21:13,172 --> 01:21:14,652 You know, back home we got a saying, 984 01:21:14,652 --> 01:21:16,654 "If you'’re gonna ride in the Kentucky Derby, 985 01:21:16,654 --> 01:21:18,612 "you don'’t leave your prize stallion in the stable." 986 01:21:18,612 --> 01:21:20,788 A curious metaphor, Doctor, 987 01:21:20,788 --> 01:21:24,662 as a stallion must first be broken before it can reach its potential. 988 01:21:24,662 --> 01:21:26,882 My God, man, you could at least act like it was a hard decision! 989 01:21:26,882 --> 01:21:28,492 I intend to assist in the effort 990 01:21:28,492 --> 01:21:31,016 to reestablish communication with Starfleet. 991 01:21:31,016 --> 01:21:34,890 However, if crew morale is better served by my roaming the halls weeping, 992 01:21:34,890 --> 01:21:37,762 I will gladly defer to your medical expertise. 993 01:21:39,155 --> 01:21:40,460 Excuse me. 994 01:21:44,812 --> 01:21:46,292 Green-blooded hobgoblin. 995 01:22:23,939 --> 01:22:25,288 Hello! 996 01:23:07,678 --> 01:23:08,896 What? 997 01:23:13,162 --> 01:23:15,033 You realize how unacceptable this is? 998 01:23:15,033 --> 01:23:16,817 Fascinating. What? 999 01:23:16,817 --> 01:23:18,515 Okay, I'’m sure you'’re just doing your job, 1000 01:23:18,515 --> 01:23:19,995 but could you not have come a wee bit sooner? 1001 01:23:19,995 --> 01:23:22,127 Six months I'’ve been here, 1002 01:23:22,127 --> 01:23:24,782 living off Starfleet protein nibs and the promise of a good meal! 1003 01:23:24,782 --> 01:23:27,393 And I know exactly what'’s going on here, okay? 1004 01:23:27,393 --> 01:23:29,395 Punishment, isn'’t it? Ongoing. 1005 01:23:29,395 --> 01:23:31,310 For something that was clearly an accident. 1006 01:23:31,310 --> 01:23:34,052 You are Montgomery Scott. You know him? 1007 01:23:34,052 --> 01:23:36,446 Aye, that'’s me. You'’re in the right place. 1008 01:23:36,446 --> 01:23:39,710 Unless there'’s another hardworking, equally starved Starfleet officer around. 1009 01:23:39,710 --> 01:23:42,408 Me. Get aff! Shut up! 1010 01:23:42,408 --> 01:23:44,976 You don'’t eat anything! You can eat, like, a bean, 1011 01:23:44,976 --> 01:23:48,458 and you'’re done. I'’m talking about food. Real food. 1012 01:23:48,458 --> 01:23:50,808 But you'’re here now, so thank you. Where is it? 1013 01:23:50,808 --> 01:23:52,810 You are, in fact, the Mr. Scott 1014 01:23:52,810 --> 01:23:55,247 who postulated the theory of transwarp beaming. 1015 01:23:55,247 --> 01:23:58,642 That'’s what I'’m talking about. How do you think I wound up here? 1016 01:23:58,642 --> 01:24:01,123 I had a little debate with my instructor 1017 01:24:01,123 --> 01:24:04,474 on the issue of relativistic physics and how it pertains to subspace travel. 1018 01:24:04,474 --> 01:24:07,825 He seemed to think that the range of transporting something like a grapefruit 1019 01:24:07,825 --> 01:24:10,001 was limited to about 100 miles. 1020 01:24:10,001 --> 01:24:12,960 I told him that I could not only beam a grapefruit from one planet 1021 01:24:12,960 --> 01:24:14,788 to the adjacent planet in the same system, 1022 01:24:14,788 --> 01:24:16,660 which is easy, by the way, 1023 01:24:16,660 --> 01:24:18,488 I could do it with a life-form. 1024 01:24:18,488 --> 01:24:21,447 So, I tested it on Admiral Archer'’s prize beagle. 1025 01:24:21,447 --> 01:24:23,232 I know that dog. What happened to it? 1026 01:24:23,232 --> 01:24:25,321 I'’ll tell you when it reappears. 1027 01:24:25,321 --> 01:24:27,584 I don'’t know. I do feel guilty about that. 1028 01:24:27,584 --> 01:24:30,195 What if I told you that your transwarp theory was correct, 1029 01:24:30,195 --> 01:24:33,503 that it is indeed possible to beam onto a ship that is traveling at warp speed? 1030 01:24:33,503 --> 01:24:35,983 I think if that equation had been discovered, I'’d have heard about it. 1031 01:24:35,983 --> 01:24:37,942 The reason you haven'’t heard of it, Mr. Scott, 1032 01:24:37,942 --> 01:24:40,858 is because you haven'’t discovered it yet. 1033 01:24:45,732 --> 01:24:49,693 Are you from the future? Yeah, he is. I'’m not. 1034 01:24:49,693 --> 01:24:52,478 Well, that'’s brilliant. Do they still have sandwiches there? 1035 01:24:52,478 --> 01:24:54,741 Well, she'’s a wee bit dodgy. 1036 01:24:54,741 --> 01:24:58,223 Shield emitters are totally banjaxed, as well as a few other things. 1037 01:24:58,223 --> 01:24:59,790 On youse go. 1038 01:24:59,790 --> 01:25:02,749 So the Enterprise has had its maiden voyage, has it? 1039 01:25:02,749 --> 01:25:04,490 She is one well-endowed lady. 1040 01:25:04,490 --> 01:25:06,579 I'’d like to get my hands on her ample nacelles, 1041 01:25:06,579 --> 01:25:10,322 if you'’ll pardon the engineering parlance. 1042 01:25:10,322 --> 01:25:13,064 Except, the thing is, even if I believed you, right, 1043 01:25:13,064 --> 01:25:16,807 where you'’re from, what I'’ve done, which I don'’t, by the way, 1044 01:25:16,807 --> 01:25:19,288 you'’re still talking about beaming aboard the Enterprise 1045 01:25:19,288 --> 01:25:22,160 while she'’s traveling faster than light without a proper receiving pad. 1046 01:25:22,160 --> 01:25:25,076 Get off there! It'’s not a climbing frame. 1047 01:25:25,076 --> 01:25:29,689 The notion of transwarp beaming is like trying to hit a bullet with a smaller bullet 1048 01:25:29,689 --> 01:25:32,257 whilst wearing a blindfold, riding a horse. 1049 01:25:32,257 --> 01:25:33,780 What'’s that? 1050 01:25:33,780 --> 01:25:37,610 Your equation for achieving transwarp beaming. 1051 01:25:39,221 --> 01:25:41,223 Get out of it. 1052 01:25:44,574 --> 01:25:46,880 Imagine that! 1053 01:25:46,880 --> 01:25:49,231 It never occurred to me to think of space as the thing that was moving. 1054 01:25:49,231 --> 01:25:51,450 You'’re coming with us, right? 1055 01:25:53,104 --> 01:25:56,063 No, Jim. That is not my destiny. Your... 1056 01:25:57,674 --> 01:25:59,893 He... The other Spock is not gonna believe me. 1057 01:25:59,893 --> 01:26:01,852 Only you can explain what the hell'’s happened. 1058 01:26:01,852 --> 01:26:04,071 Under no circumstances can he be made aware of my existence. 1059 01:26:04,071 --> 01:26:06,639 You must promise me this. 1060 01:26:06,639 --> 01:26:08,641 You'’re telling me I can'’t tell you that I'’m following your own orders? 1061 01:26:08,641 --> 01:26:12,210 Why not? What happens? Jim, this is one rule you cannot break. 1062 01:26:12,210 --> 01:26:15,735 To stop Nero, you alone must take command of your ship. 1063 01:26:15,735 --> 01:26:18,912 How? Over your dead body? Preferably not. 1064 01:26:18,912 --> 01:26:22,046 However, there is Starfleet Regulation 619. 1065 01:26:22,046 --> 01:26:25,397 Six-one-nine states that any command officer 1066 01:26:25,397 --> 01:26:28,574 who'’s emotionally compromised by the mission at hand 1067 01:26:28,574 --> 01:26:30,446 must resign said command. 1068 01:26:32,883 --> 01:26:36,843 So, you'’re saying that I have to emotionally compromise you guys. 1069 01:26:36,843 --> 01:26:41,108 Jim, I just lost my planet. 1070 01:26:41,108 --> 01:26:44,938 I can tell you, I am emotionally compromised. 1071 01:26:44,938 --> 01:26:47,811 What you must do is get me to show it. 1072 01:26:47,811 --> 01:26:51,293 Aye, then, laddie. Live or die. Let'’s get this over with. 1073 01:26:55,732 --> 01:26:58,691 No, go. You cannae come with me. Go on. 1074 01:27:00,737 --> 01:27:03,914 You know, coming back in time, changing history, 1075 01:27:03,914 --> 01:27:05,350 that'’s cheating. 1076 01:27:07,744 --> 01:27:09,746 A trick I learned from an old friend. 1077 01:27:18,711 --> 01:27:21,410 Live long and prosper. 1078 01:27:41,517 --> 01:27:43,258 Mr. Scott! 1079 01:27:48,045 --> 01:27:50,743 Mr. Scott, can you hear me? 1080 01:27:56,532 --> 01:27:57,881 Uh... 1081 01:27:57,881 --> 01:28:00,318 Hold on a second! 1082 01:28:00,318 --> 01:28:01,493 Oh, no. 1083 01:28:05,105 --> 01:28:06,542 Don'’t worry, I... 1084 01:28:17,422 --> 01:28:18,597 No. No! 1085 01:28:38,530 --> 01:28:40,793 Turbine release valve activated. 1086 01:28:47,757 --> 01:28:50,150 You all right? You all right? 1087 01:28:52,283 --> 01:28:54,851 My head'’s buzzing and I'’m soaked, but otherwise I'’m fine. 1088 01:28:54,851 --> 01:29:00,857 Captain Spock! Detecting unauthorized access to Water Turbine Control Board. 1089 01:29:00,857 --> 01:29:02,946 Bring up the video. 1090 01:29:06,384 --> 01:29:08,038 Security, seal the Engineering Deck. 1091 01:29:08,038 --> 01:29:10,910 We have intruders in Turbine Section 3. 1092 01:29:10,910 --> 01:29:12,085 Set phasers to stun. 1093 01:29:24,184 --> 01:29:25,490 Halt! No, no! 1094 01:29:29,407 --> 01:29:32,410 Come with me, cupcake! 1095 01:29:40,244 --> 01:29:41,854 Who are you? I'’m with him. 1096 01:29:41,854 --> 01:29:44,379 He'’s with me. We are traveling at warp speed. 1097 01:29:44,379 --> 01:29:45,945 How did you manage to beam aboard this ship? 1098 01:29:45,945 --> 01:29:48,078 Well, you'’re the genius, you figure it out. 1099 01:29:48,078 --> 01:29:50,646 As acting captain of this vessel, I order you to answer the question. 1100 01:29:50,646 --> 01:29:53,518 Well, I'’m not telling, Acting Captain. 1101 01:29:53,518 --> 01:29:55,694 What, did... 1102 01:29:55,694 --> 01:29:58,436 That doesn'’t frustrate you, does it? My lack of cooperation? 1103 01:29:58,436 --> 01:29:59,742 That doesn'’t make you angry. 1104 01:29:59,742 --> 01:30:01,178 Are you a member of Starfleet? 1105 01:30:01,178 --> 01:30:03,615 I... Yes. Can I get a towel, please? 1106 01:30:03,615 --> 01:30:05,704 Under penalty of court martial, I order you to explain to me 1107 01:30:05,704 --> 01:30:08,228 how you were able to beam aboard this ship while moving at warp. 1108 01:30:08,228 --> 01:30:09,882 Well... Don'’t answer him. 1109 01:30:09,882 --> 01:30:11,362 You will answer me. 1110 01:30:13,233 --> 01:30:16,715 I'’d rather not take sides. What is it with you, Spock? 1111 01:30:18,761 --> 01:30:21,067 Your planet was just destroyed, your mother murdered, 1112 01:30:21,067 --> 01:30:24,375 and you'’re not even upset. If you are presuming 1113 01:30:24,375 --> 01:30:27,422 that these experiences in any way impede my ability to command this ship, 1114 01:30:27,422 --> 01:30:29,206 you are mistaken. And yet, you are the one 1115 01:30:29,206 --> 01:30:32,122 who said fear was necessary for command. 1116 01:30:32,122 --> 01:30:36,039 I mean, did you see his ship? Did you see what he did? 1117 01:30:36,039 --> 01:30:38,258 Yes, of course I did. So are you afraid or aren'’t you? 1118 01:30:38,258 --> 01:30:40,652 I will not allow you to lecture me about the merits of emotion. 1119 01:30:40,652 --> 01:30:42,741 Then why don'’t you stop me? Step away from me, Mr. Kirk. 1120 01:30:42,741 --> 01:30:46,005 What is it like not to feel anger? Or heartbreak? 1121 01:30:46,005 --> 01:30:47,964 Or the need to stop at nothing 1122 01:30:47,964 --> 01:30:50,096 to avenge the death of the woman who gave birth to you? 1123 01:30:50,096 --> 01:30:52,098 Back away from me. You feel nothing! 1124 01:30:52,098 --> 01:30:55,014 It must not even compute for you. 1125 01:30:55,014 --> 01:30:56,189 You never loved her! 1126 01:31:21,214 --> 01:31:22,477 Spock! 1127 01:31:59,818 --> 01:32:02,560 Doctor, I am no longer fit for duty. 1128 01:32:02,560 --> 01:32:04,606 I hereby relinquish my command, 1129 01:32:04,606 --> 01:32:08,784 based on the fact that I have been emotionally compromised. 1130 01:32:08,784 --> 01:32:11,743 Please note the time and date in the ship'’s log. 1131 01:32:37,769 --> 01:32:41,251 I like this ship! You know, it'’s exciting! 1132 01:32:43,732 --> 01:32:46,082 Well, congratulations, Jim. 1133 01:32:46,082 --> 01:32:50,869 Now we'’ve got no captain, and no goddamn first officer to replace him. 1134 01:32:50,869 --> 01:32:52,871 Yeah, we do. 1135 01:32:52,871 --> 01:32:55,439 What? Pike made him first officer. 1136 01:32:55,439 --> 01:32:58,660 You gotta be kidding me. Thanks for the support. 1137 01:33:01,401 --> 01:33:04,622 I sure hope you know what you'’re doing, Captain. 1138 01:33:06,711 --> 01:33:07,886 So do I. 1139 01:33:12,804 --> 01:33:16,895 Attention, crew of the Enterprise. This is James Kirk. 1140 01:33:16,895 --> 01:33:21,378 Mr. Spock has resigned commission and advanced me to acting captain. 1141 01:33:21,378 --> 01:33:24,947 I know you were all expecting to regroup with the fleet, 1142 01:33:24,947 --> 01:33:27,297 but I'’m ordering a pursuit course of the enemy ship to Earth. 1143 01:33:27,297 --> 01:33:30,822 I want all departments at battle stations and ready in 10 minutes. 1144 01:33:30,822 --> 01:33:34,609 Either we'’re going down or they are. 1145 01:33:36,175 --> 01:33:37,437 Kirk out. 1146 01:33:44,836 --> 01:33:46,621 Speak your mind, Spock. 1147 01:33:49,841 --> 01:33:52,061 That would be unwise. 1148 01:33:52,061 --> 01:33:56,761 What is necessary is never unwise. 1149 01:33:56,761 --> 01:33:59,895 I am as conflicted as I once was as a child. 1150 01:34:01,984 --> 01:34:04,639 You will always be a child of two worlds. 1151 01:34:06,728 --> 01:34:08,555 I am grateful for this. 1152 01:34:10,383 --> 01:34:11,558 And for you. 1153 01:34:13,604 --> 01:34:16,781 I feel anger for the one who took Mother'’s life. 1154 01:34:18,391 --> 01:34:20,524 An anger I cannot control. 1155 01:34:24,659 --> 01:34:29,576 I believe that she would say, 1156 01:34:31,317 --> 01:34:34,277 "Do not try to." 1157 01:34:34,277 --> 01:34:39,021 You asked me once why I married your mother. 1158 01:34:43,155 --> 01:34:45,288 I married her because I loved her. 1159 01:34:53,688 --> 01:34:56,473 Whatever the case, we need to get aboard Nero'’s ship undetected. 1160 01:34:56,473 --> 01:34:58,867 We can'’t just go in there guns blazing, Jim, not with their technology. 1161 01:34:58,867 --> 01:35:01,217 I'’m telling you, the math doesn'’t support what you'’re suggesting. 1162 01:35:01,217 --> 01:35:03,480 Captain Kirk. Captain Kirk! Yes, Mr. Chekov. What is it? 1163 01:35:03,480 --> 01:35:05,743 Based on the Narada'’s course from Vulcan, 1164 01:35:05,743 --> 01:35:08,920 I have projected that Nero will travel past Saturn. 1165 01:35:08,920 --> 01:35:12,358 Like you said, we need to stay invisible to Nero or he'’ll destroy us. 1166 01:35:12,358 --> 01:35:14,709 If Mr. Scott can get us to warp factor 4, 1167 01:35:14,709 --> 01:35:19,583 and if we drop out of warp behind one of Saturn'’s moons, say, Titan, 1168 01:35:19,583 --> 01:35:22,194 the magnetic distortion from the planet'’s rings 1169 01:35:22,194 --> 01:35:24,631 will make us invisible to Nero'’s sensors. 1170 01:35:24,631 --> 01:35:26,938 From there, as long as the drill is not actuated, 1171 01:35:26,938 --> 01:35:30,812 we can beam aboard the enemy ship. Aye, that might work. 1172 01:35:30,812 --> 01:35:32,639 Wait a minute, kid. How old are you? 1173 01:35:32,639 --> 01:35:35,381 Seventeen, sir. Oh, good, he'’s 17. 1174 01:35:35,381 --> 01:35:37,079 Doctor. 1175 01:35:37,079 --> 01:35:40,735 Mr. Chekov is correct. I can confirm his telemetry. 1176 01:35:40,735 --> 01:35:42,867 If Mr. Sulu is able to maneuver us into position, 1177 01:35:42,867 --> 01:35:45,652 I can beam aboard Nero'’s ship, steal back the black hole device 1178 01:35:45,652 --> 01:35:48,743 and, if possible, bring back Captain Pike. 1179 01:35:48,743 --> 01:35:51,441 I won'’t allow you to do that, Mr. Spock. 1180 01:35:51,441 --> 01:35:54,618 Romulans and Vulcans share a common ancestry. 1181 01:35:54,618 --> 01:35:56,794 Our cultural similarities will make it easier for me 1182 01:35:56,794 --> 01:35:59,449 to access the ship'’s computer to locate the device. 1183 01:36:01,233 --> 01:36:03,322 Also, my mother was human, 1184 01:36:03,322 --> 01:36:06,238 which makes Earth the only home I have left. 1185 01:36:12,636 --> 01:36:14,899 Then I'’m coming with you. 1186 01:36:14,899 --> 01:36:18,773 I would cite Regulation, but I know you will simply ignore it. 1187 01:36:20,644 --> 01:36:23,255 See? We are getting to know each other. 1188 01:36:39,228 --> 01:36:40,403 Prepare the drill. 1189 01:36:56,723 --> 01:37:02,294 All stop in three, two, one. 1190 01:37:07,647 --> 01:37:10,476 Give me one-quarter impulse burst for five seconds. 1191 01:37:10,476 --> 01:37:12,435 I'’ll do the rest with thrusters. On my mark. 1192 01:37:12,435 --> 01:37:14,611 Aye. Fire. 1193 01:37:41,812 --> 01:37:44,815 Transporter Room. We are in position above Titan. 1194 01:37:44,815 --> 01:37:48,384 Really? Fine job, Mr. Sulu. Well done. 1195 01:37:48,384 --> 01:37:52,823 How are we, Scotty? Unbelievably, sir, the ship is in position. 1196 01:37:55,304 --> 01:37:57,219 Whatever happens, Mr. Sulu, 1197 01:37:57,219 --> 01:37:59,351 if you think you have the tactical advantage, 1198 01:37:59,351 --> 01:38:02,789 you fire on that ship, even if we'’re still onboard. That'’s an order. 1199 01:38:04,443 --> 01:38:06,358 Yes, sir. 1200 01:38:06,358 --> 01:38:08,012 Otherwise we'’ll contact the Enterprise 1201 01:38:08,012 --> 01:38:09,753 when we'’re ready to be beamed back. 1202 01:38:09,753 --> 01:38:10,885 Good luck. 1203 01:38:23,985 --> 01:38:26,770 I will be back. You better be. 1204 01:38:28,859 --> 01:38:31,731 I'’ll be monitoring your frequency. Thank you, Nyota. 1205 01:38:48,661 --> 01:38:51,490 So her first name'’s Nyota? I have no comment on the matter. 1206 01:38:51,490 --> 01:38:53,318 Okey-dokey, then, if there'’s any common sense 1207 01:38:53,318 --> 01:38:55,059 in the design of the enemy ship, 1208 01:38:55,059 --> 01:38:56,931 I should be putting you somewhere in the Cargo Bay. 1209 01:38:56,931 --> 01:38:59,455 Shouldn'’t be a soul in sight. Energize. 1210 01:39:42,759 --> 01:39:45,718 Captain, we have Starfleet officers aboard the ship. 1211 01:39:45,718 --> 01:39:47,720 One of them is Vulcan. No. 1212 01:39:52,508 --> 01:39:53,770 Ayel! 1213 01:40:08,350 --> 01:40:09,960 I'’ll cover you. 1214 01:40:09,960 --> 01:40:11,744 Are you certain? Yeah, I got you. 1215 01:40:31,895 --> 01:40:34,898 Do you know where it is? The black hole device. 1216 01:40:36,856 --> 01:40:38,554 And Captain Pike. 1217 01:41:01,403 --> 01:41:03,100 Move! 1218 01:41:03,100 --> 01:41:06,451 They have activated the drill. 1219 01:41:06,451 --> 01:41:08,062 Communication and transport are inoperative. 1220 01:41:08,062 --> 01:41:09,759 Sulu, please tell me you have them. 1221 01:41:09,759 --> 01:41:11,413 Otherwise we won'’t be able to beam them back. 1222 01:41:11,413 --> 01:41:12,805 Kirk and Spock are on their own now. 1223 01:41:31,911 --> 01:41:34,044 I foresee a complication. 1224 01:41:34,044 --> 01:41:36,438 The design of their ship is far more advanced than I had anticipated. 1225 01:41:36,438 --> 01:41:39,528 Voice print and face recognition analysis enabled. 1226 01:41:39,528 --> 01:41:41,269 Welcome back, Ambassador Spock. 1227 01:41:41,269 --> 01:41:44,359 Wow, that'’s weird. 1228 01:41:44,359 --> 01:41:47,275 Computer, what is your manufacturing origin? 1229 01:41:47,275 --> 01:41:51,714 Stardate 2387. Commissioned by the Vulcan Science Academy. 1230 01:41:54,804 --> 01:41:57,372 It appears that you have been keeping important information from me. 1231 01:41:57,372 --> 01:41:59,287 You'’re gonna be able to fly this thing, right? 1232 01:41:59,287 --> 01:42:02,420 Something tells me I already have. 1233 01:42:02,420 --> 01:42:05,162 Good luck. Jim. 1234 01:42:05,162 --> 01:42:08,687 The statistical likelihood that our plan will succeed is less than 4.3%. 1235 01:42:08,687 --> 01:42:10,820 It'’ll work. In the event that I do not return, 1236 01:42:10,820 --> 01:42:12,691 please tell Lieutenant Uhura... Spock! 1237 01:42:12,691 --> 01:42:14,476 It'’ll work. 1238 01:42:24,312 --> 01:42:25,574 Fascinating. 1239 01:42:34,496 --> 01:42:36,367 Start-up sequence initiated. 1240 01:43:20,933 --> 01:43:22,805 Nero, order your men to disable the drill or I will... 1241 01:43:33,555 --> 01:43:36,427 I know your face from Earth'’s history. 1242 01:44:21,777 --> 01:44:25,259 James T. Kirk was considered to be a great man. 1243 01:44:25,259 --> 01:44:27,826 He went on to captain the U.S.S. Enterprise. 1244 01:44:27,826 --> 01:44:29,872 But that was another life. 1245 01:44:29,872 --> 01:44:32,918 A life I will deprive you of, just like I did your father. 1246 01:45:05,777 --> 01:45:08,171 Captain Nero. The Vulcan ship has been taken. 1247 01:45:08,171 --> 01:45:10,086 The drill has been destroyed. 1248 01:45:10,086 --> 01:45:11,435 Spock! 1249 01:45:13,002 --> 01:45:14,612 Spock! 1250 01:45:32,282 --> 01:45:35,546 Open a channel. Yes, sir! 1251 01:45:35,546 --> 01:45:38,810 Spock. I knew I should have killed you when I had the chance. 1252 01:45:38,810 --> 01:45:40,986 I hereby confiscate this illegally obtained ship 1253 01:45:40,986 --> 01:45:42,510 and order you to surrender your vessel. 1254 01:45:42,510 --> 01:45:44,294 No terms. No deals. That ship, take it out. 1255 01:45:44,294 --> 01:45:45,904 Sir, if you ignite the red matter, 1256 01:45:45,904 --> 01:45:47,950 you'’ll destroy... I want Spock dead now! 1257 01:46:03,008 --> 01:46:05,097 He went to warp, sir. Go after him! 1258 01:46:05,097 --> 01:46:06,360 Yes, sir! 1259 01:46:36,128 --> 01:46:39,088 Your species is even weaker than I expected. 1260 01:46:40,698 --> 01:46:42,700 I can'’t... You can'’t what? 1261 01:46:42,700 --> 01:46:44,920 You can'’t even speak. 1262 01:46:46,878 --> 01:46:49,707 What? I got your gun. 1263 01:47:16,125 --> 01:47:17,996 What'’s he doing? 1264 01:47:17,996 --> 01:47:21,783 Ambassador Spock, you are on a collision course. 1265 01:47:21,783 --> 01:47:23,001 Fire everything! 1266 01:47:30,052 --> 01:47:34,404 Incoming missiles. If the ship is hit, the red matter will be ignited. 1267 01:47:34,404 --> 01:47:35,797 Understood. 1268 01:47:42,064 --> 01:47:43,587 Captain, I'’ve picked up another ship! 1269 01:48:05,566 --> 01:48:08,612 What are you doing here? Just following orders. 1270 01:48:28,371 --> 01:48:29,590 Enterprise, now! 1271 01:48:52,526 --> 01:48:55,006 Nice timing, Scotty! 1272 01:48:55,006 --> 01:48:59,837 I'’ve never beamed three people from two targets onto one pad before! 1273 01:48:59,837 --> 01:49:01,839 Jim! - Bones! 1274 01:49:01,839 --> 01:49:03,319 I got him. 1275 01:49:05,408 --> 01:49:06,757 That was pretty good! 1276 01:49:08,933 --> 01:49:11,240 Captain, the enemy ship is losing power! Their shields are down, sir. 1277 01:49:11,240 --> 01:49:12,633 Hail them now. - Aye. 1278 01:49:48,016 --> 01:49:50,801 This is Captain James T. Kirk of the U.S.S. Enterprise. 1279 01:49:50,801 --> 01:49:52,673 Your ship is compromised. 1280 01:49:52,673 --> 01:49:55,153 Too close to the singularity to survive without assistance, 1281 01:49:55,153 --> 01:49:56,807 which we are willing to provide. 1282 01:50:00,115 --> 01:50:03,031 Captain, what are you doing? Showing them compassion 1283 01:50:03,031 --> 01:50:04,772 may be the only way to earn peace with Romulus. 1284 01:50:04,772 --> 01:50:07,862 It'’s logic, Spock. I thought you'’d like that. 1285 01:50:07,862 --> 01:50:10,647 No, not really. Not this time. 1286 01:50:10,647 --> 01:50:15,130 I would rather suffer the end of Romulus a thousand times. 1287 01:50:15,130 --> 01:50:19,221 I would rather die in agony than accept assistance from you. 1288 01:50:19,221 --> 01:50:21,440 You got it. 1289 01:50:21,440 --> 01:50:24,095 Arm phasers. Fire everything we'’ve got. Yes, sir. 1290 01:51:08,618 --> 01:51:10,707 Sulu, let'’s go home. 1291 01:51:10,707 --> 01:51:11,926 Yes, sir! 1292 01:51:23,067 --> 01:51:25,243 Why aren'’t we at warp? We are, sir. 1293 01:51:25,243 --> 01:51:27,593 Kirk to Engineering. Get us out of here, Scotty. 1294 01:51:27,593 --> 01:51:28,899 You bet your ass, Captain! 1295 01:51:32,555 --> 01:51:34,818 Captain, we'’re caught in the gravity well! It'’s got us! 1296 01:51:34,818 --> 01:51:37,995 Go to maximum warp! Push it! I'’m giving her all she'’s got, Captain! 1297 01:51:47,396 --> 01:51:49,441 All she'’s got isn'’t good enough! 1298 01:51:49,441 --> 01:51:52,575 What else you got? Okay, if we eject the core and detonate, 1299 01:51:52,575 --> 01:51:54,011 the blast could be enough to push us away. 1300 01:51:54,011 --> 01:51:55,709 I cannae promise anything, though! 1301 01:51:58,755 --> 01:52:01,453 Do it, do it, do it! 1302 01:52:01,453 --> 01:52:03,107 Clear the area! Go! - Yes, sir! 1303 01:53:30,412 --> 01:53:31,805 Father! 1304 01:53:40,378 --> 01:53:41,945 I am not our father. 1305 01:53:49,692 --> 01:53:54,349 There are so few Vulcans left. We cannot afford to ignore each other. 1306 01:53:57,656 --> 01:53:59,267 Then why did you send Kirk aboard 1307 01:53:59,267 --> 01:54:01,225 when you alone could have explained the truth? 1308 01:54:01,225 --> 01:54:04,489 Because you needed each other. I could not deprive you 1309 01:54:04,489 --> 01:54:07,144 of the revelation of all that you could accomplish together, 1310 01:54:07,144 --> 01:54:12,236 of a friendship that will define you both in ways you cannot yet realize. 1311 01:54:14,282 --> 01:54:16,632 How did you persuade him to keep your secret? 1312 01:54:16,632 --> 01:54:19,853 He inferred that universe-ending paradoxes would ensue 1313 01:54:19,853 --> 01:54:22,464 should he break his promise. You lied. 1314 01:54:23,639 --> 01:54:26,511 I... I implied. 1315 01:54:26,511 --> 01:54:29,645 A gamble. An act of faith. 1316 01:54:29,645 --> 01:54:32,604 One I hope that you'’ll repeat in the future in Starfleet. 1317 01:54:32,604 --> 01:54:34,693 In the face of extinction, it is only logical 1318 01:54:34,693 --> 01:54:37,392 I resign my Starfleet commission and help rebuild our race. 1319 01:54:37,392 --> 01:54:40,917 And yet, you can be in two places at once. 1320 01:54:40,917 --> 01:54:44,181 I urge you to remain in Starfleet. 1321 01:54:44,181 --> 01:54:48,620 I have already located a suitable planet on which to establish a Vulcan colony. 1322 01:54:48,620 --> 01:54:53,669 Spock, in this case, do yourself a favor. 1323 01:54:53,669 --> 01:54:56,977 Put aside logic. Do what feels right. 1324 01:55:02,939 --> 01:55:06,638 Since my customary farewell would appear oddly self-serving, 1325 01:55:06,638 --> 01:55:07,857 I shall simply say 1326 01:55:09,032 --> 01:55:10,512 good luck. 1327 01:55:21,523 --> 01:55:25,701 This assembly calls Captain James Tiberius Kirk. 1328 01:55:25,701 --> 01:55:29,270 Your inspirational valor and supreme dedication to your comrades 1329 01:55:29,270 --> 01:55:32,012 is in keeping with the highest traditions of service, 1330 01:55:32,012 --> 01:55:37,800 and reflect utmost credit to yourself, your crew and the Federation. 1331 01:55:37,800 --> 01:55:40,629 It is my honor to award you with this commendation. 1332 01:55:45,590 --> 01:55:47,723 By Starfleet Order 28455, 1333 01:55:47,723 --> 01:55:51,857 you are hereby directed to report to Admiral Pike, U.S.S. Enterprise, 1334 01:55:51,857 --> 01:55:53,424 for duty as his relief. 1335 01:56:02,520 --> 01:56:04,522 I relieve you, sir. 1336 01:56:04,522 --> 01:56:06,176 I am relieved. 1337 01:56:08,222 --> 01:56:10,572 Thank you, sir. Congratulations, Captain. 1338 01:56:12,835 --> 01:56:14,750 Your father would be proud. 1339 01:56:43,997 --> 01:56:46,347 Thrusters on full. 1340 01:56:46,347 --> 01:56:49,263 Maneuvering thrusters and impulse engines at your command, sir. 1341 01:56:49,263 --> 01:56:51,874 Weapons systems and shields on standby. 1342 01:56:51,874 --> 01:56:54,529 Dock Control reports ready, Captain. 1343 01:56:59,012 --> 01:57:01,797 Bones! Buckle up. 1344 01:57:06,367 --> 01:57:08,064 Scotty, how we doing? 1345 01:57:08,064 --> 01:57:11,589 Dilithium chamber'’s at maximum, Captain. 1346 01:57:11,589 --> 01:57:13,113 Get down! 1347 01:57:15,289 --> 01:57:18,031 Mr. Sulu, prepare to engage thrusters. 1348 01:57:21,208 --> 01:57:23,819 Permission to come aboard, Captain. 1349 01:57:23,819 --> 01:57:26,474 Permission granted. 1350 01:57:26,474 --> 01:57:28,650 As you have yet to select a first officer, 1351 01:57:28,650 --> 01:57:32,219 respectfully I would like to submit my candidacy. 1352 01:57:32,219 --> 01:57:36,049 Should you desire, I can provide character references. 1353 01:57:36,049 --> 01:57:38,268 It would be my honor, Commander. 1354 01:57:42,011 --> 01:57:44,405 Maneuvering thrusters, Mr. Sulu. 1355 01:57:46,189 --> 01:57:48,148 Thrusters on standby. 1356 01:57:48,148 --> 01:57:50,454 Take us out. Aye-aye, Captain. 1357 01:57:55,503 --> 01:57:58,723 Space, the final frontier. 1358 01:58:00,638 --> 01:58:05,078 These are the voyages of the Starship Enterprise. 1359 01:58:05,078 --> 01:58:09,778 Her ongoing mission, to explore strange new worlds, 1360 01:58:09,778 --> 01:58:13,869 to seek out new life-forms and new civilizations, 1361 01:58:13,869 --> 01:58:18,439 to boldly go where no one has gone before. 111748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.