All language subtitles for [English] EP8 Addicted [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,297 --> 00:00:09,883 = Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" = 2 00:00:26,810 --> 00:00:33,440 # A bike was cycling along the sidewalk. # 3 00:00:34,080 --> 00:00:40,240 # And then it stopped at the corner store. # 4 00:00:40,380 --> 00:00:47,150 # There was beautiful handwriting on the blackboard. # 5 00:00:47,720 --> 00:00:52,290 # And I saw your smile of ardent love. # 6 00:00:54,130 --> 00:00:57,320 # The sun was shining on the playground. # 7 00:00:57,640 --> 00:01:00,860 # And you were running free... # 8 00:01:01,010 --> 00:01:04,140 # Ice cream and sugar-coated haws, # 9 00:01:04,420 --> 00:01:07,740 # The taste of sweetness. # 10 00:01:08,320 --> 00:01:13,360 # Our promise of love is still echoing in the sea waves. # 11 00:01:15,160 --> 00:01:19,890 # Even though nothing could ever compare to the hug. # 12 00:01:22,070 --> 00:01:28,530 # Have you ever held fast to love in solitary # 13 00:01:28,910 --> 00:01:35,310 # Because you believe it will never fade away... # 14 00:01:34,920 --> 00:01:38,197 = Addicted & Heroin = 15 00:01:38,579 --> 00:01:41,320 = Episode 8 = 16 00:01:45,800 --> 00:01:48,200 Turn to this side. Sleeping like that is not good for your heart. 17 00:01:56,840 --> 00:01:58,504 Turn around and sleep. 18 00:02:08,759 --> 00:02:09,479 Turn around and sleep. 19 00:02:11,907 --> 00:02:12,480 Did you hear me? 20 00:02:17,880 --> 00:02:18,720 I'm talking to you! 21 00:02:22,720 --> 00:02:23,640 All right, all right. 22 00:02:23,665 --> 00:02:24,919 I won't make any sound. 23 00:02:25,640 --> 00:02:26,926 Go to sleep, go to sleep. 24 00:03:41,011 --> 00:03:43,511 Do they have to flirt like that while playing? 25 00:03:46,520 --> 00:03:48,680 You can stop, it's time for me to get on the field. 26 00:04:01,640 --> 00:04:03,440 You Qi is so handsome! 27 00:04:11,080 --> 00:04:11,560 Pass me the ball. 28 00:04:12,720 --> 00:04:13,723 You Qi, pass me the ball. 29 00:04:18,154 --> 00:04:20,839 You Qi is so handsome! You Qi is so awesome! 30 00:04:20,839 --> 00:04:22,040 What are you doing? 31 00:04:23,320 --> 00:04:23,935 What are you doing? 32 00:04:23,960 --> 00:04:25,814 What team are you from? Get out! 33 00:04:26,400 --> 00:04:27,095 Don't beat me. 34 00:04:27,120 --> 00:04:28,095 - What if I beat you? - Beating is a foul! 35 00:04:28,120 --> 00:04:28,696 What if I beat you? 36 00:04:29,760 --> 00:04:32,126 You Qi, just go back and keep acting cute. 37 00:04:49,320 --> 00:04:50,662 How dare you push him? 38 00:04:51,568 --> 00:04:53,271 Gu Hai, Gu Hai, leave him alone 39 00:04:53,296 --> 00:04:54,016 Just take a look at Yin Zi first! 40 00:04:54,850 --> 00:04:55,760 Wait for me! 41 00:04:56,080 --> 00:04:56,521 Yin Zi! 42 00:04:56,880 --> 00:04:57,960 Yin Zi, let me see. 43 00:04:58,802 --> 00:04:59,503 Yin Zi! 44 00:05:00,880 --> 00:05:01,415 Are you okay? 45 00:05:01,440 --> 00:05:02,120 I'm fine. I'm fine. 46 00:05:02,600 --> 00:05:03,640 Is this fine for you? 47 00:05:03,665 --> 00:05:04,440 - What? -I'm fine. 48 00:05:04,480 --> 00:05:05,880 Who hurt you like this, Yin Zi? 49 00:05:07,280 --> 00:05:08,080 Let me have a look. 50 00:05:08,879 --> 00:05:10,680 I'm fine. It won't leave any scars. 51 00:05:14,080 --> 00:05:15,440 You! It's a good move 52 00:05:15,636 --> 00:05:17,240 to take revenge for our Yin Zi. 53 00:05:17,340 --> 00:05:18,008 Hey girl, 54 00:05:18,480 --> 00:05:19,320 what are you saying? 55 00:05:21,680 --> 00:05:22,710 Who's the girl? 56 00:05:22,800 --> 00:05:23,445 It's you! 57 00:05:23,516 --> 00:05:24,036 You... 58 00:05:24,132 --> 00:05:26,406 Gu Hai! That's enough. 59 00:05:31,200 --> 00:05:34,328 Well. What's wrong with him? 60 00:05:35,440 --> 00:05:35,920 Nothing. 61 00:05:36,391 --> 00:05:37,468 Is it okay? 62 00:05:37,531 --> 00:05:38,240 Just leave him alone. 63 00:05:58,080 --> 00:05:58,790 Get on! 64 00:05:58,840 --> 00:05:59,760 What are you doing? 65 00:06:00,360 --> 00:06:01,040 What are you doing? 66 00:06:01,160 --> 00:06:02,120 I asked you to get on the bike. 67 00:06:10,600 --> 00:06:11,259 I'll do it myself. 68 00:06:24,200 --> 00:06:25,650 Mom, give me the chopsticks. 69 00:06:27,120 --> 00:06:28,525 One pair is enough. 70 00:06:32,720 --> 00:06:34,800 Dad, I'm home. Hi, Grandma. 71 00:06:35,840 --> 00:06:38,727 What's the matter with your face, son? 72 00:06:41,160 --> 00:06:42,120 Nothing, I just fell down. 73 00:06:42,440 --> 00:06:43,335 Let me have a look. 74 00:06:43,360 --> 00:06:45,860 It's okay. It's just a little skin scratch. 75 00:06:46,760 --> 00:06:49,665 Where's Da Hai? Why didn't Da Hai come with you? 76 00:06:50,920 --> 00:06:51,640 He's dead. 77 00:06:52,120 --> 00:06:55,000 Is he dead? How? 78 00:06:55,560 --> 00:06:57,141 All right, forget it. 79 00:06:57,440 --> 00:06:58,320 Just do what you were doing. 80 00:06:59,320 --> 00:06:59,920 Nothing. 81 00:07:09,920 --> 00:07:11,300 What would you like to eat today? 82 00:07:11,325 --> 00:07:12,261 Why didn't you wait for me? 83 00:07:13,200 --> 00:07:15,415 Yin Zi said you were dead. 84 00:07:15,440 --> 00:07:17,980 I'm dead? Dead? 85 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 Who are you talking about? 86 00:07:26,200 --> 00:07:27,082 Who told you to come? 87 00:07:27,760 --> 00:07:28,960 Aren't you willing to answer me? 88 00:07:29,600 --> 00:07:30,560 I wasn't ignoring you. 89 00:07:31,240 --> 00:07:32,280 It's you who wanted to think like this. 90 00:07:43,775 --> 00:07:44,926 I already got medicines from the infirmary, 91 00:07:44,951 --> 00:07:45,911 why did you buy these? 92 00:07:48,400 --> 00:07:50,637 You bought it in the infirmary with someone else, 93 00:07:51,129 --> 00:07:52,080 but I bought this. 94 00:07:52,793 --> 00:07:53,600 How could they be the same? 95 00:07:56,920 --> 00:07:57,926 Don't throw it away. 96 00:08:02,240 --> 00:08:03,400 Let's take a shower together later. 97 00:08:03,760 --> 00:08:04,560 I will help to clean your body 98 00:08:05,012 --> 00:08:07,207 Your wounds got to avoid contacting with water. 99 00:08:08,480 --> 00:08:10,040 I just scratched my face, 100 00:08:10,400 --> 00:08:11,400 how can it affect me during the shower? 101 00:08:12,440 --> 00:08:13,848 You have also wound on your leg. 102 00:08:15,600 --> 00:08:17,020 It's just a bit swollen. 103 00:08:17,200 --> 00:08:18,332 It's not really wounded. 104 00:08:19,012 --> 00:08:20,240 It's normal that two guys have a shower together, 105 00:08:20,560 --> 00:08:21,400 why are you so embarrassed? 106 00:08:22,496 --> 00:08:23,720 I don't even want to look at you. 107 00:08:36,799 --> 00:08:37,730 I still feel worried about you. 108 00:08:37,760 --> 00:08:38,799 Get out of here. 109 00:08:39,039 --> 00:08:40,280 Fine, fine. I'm not looking. 110 00:08:43,600 --> 00:08:45,300 What a freaky voyeur! 111 00:08:51,013 --> 00:08:52,040 We'd better not disinfect it 112 00:08:52,255 --> 00:08:53,200 and just apply ointment on it. 113 00:08:53,760 --> 00:08:56,440 Don't move. Don't be scared, it won't hurt. 114 00:08:58,440 --> 00:08:59,615 Didn't you say it wouldn't hurt? 115 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 Did you really believe that I said it wouldn't hurt? 116 00:09:05,000 --> 00:09:05,830 Does it still hurt? 117 00:09:09,447 --> 00:09:11,640 Don't let that effeminate guy 118 00:09:11,665 --> 00:09:12,666 go around you anymore. 119 00:09:13,160 --> 00:09:14,361 Can you speak in a decent way? 120 00:09:15,120 --> 00:09:17,104 He just looks that way, it's not my fault. 121 00:09:18,000 --> 00:09:19,611 Yang Meng is my childhood friend. 122 00:09:20,040 --> 00:09:21,143 Yang Meng? 123 00:09:21,486 --> 00:09:23,510 He should get another cute name since he's so cute. 124 00:09:24,840 --> 00:09:25,940 Are you done? 125 00:09:27,440 --> 00:09:27,960 Okay. 126 00:09:46,720 --> 00:09:47,763 Are you crazy? 127 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 Why don't you sleep 128 00:09:49,298 --> 00:09:50,544 instead of touching me? 129 00:09:53,200 --> 00:09:55,255 I've been staying here for about more than 10 nights, 130 00:09:55,360 --> 00:09:56,779 why haven't I ever seen you do something? 131 00:09:58,240 --> 00:09:59,640 Even if I do it, I won't let you see. 132 00:10:02,040 --> 00:10:03,091 When do you do it usually? 133 00:10:03,920 --> 00:10:05,640 I've been following you 24 hours a day 134 00:10:06,640 --> 00:10:07,720 but still haven't seen it. 135 00:10:09,680 --> 00:10:11,120 Is it interesting to talk about it in the evening? 136 00:10:13,000 --> 00:10:15,160 Isn't it the topic usually discussed at night? 137 00:10:16,920 --> 00:10:18,386 Get out of my way. 138 00:10:18,840 --> 00:10:21,722 We are all men. What if I touch you? 139 00:10:22,040 --> 00:10:22,975 Haven't you heard that 140 00:10:23,000 --> 00:10:24,370 that letting some guy check on you, 141 00:10:24,600 --> 00:10:26,308 You will do better in bed in the future. 142 00:10:26,360 --> 00:10:28,840 Bullshit, I've never heard that. 143 00:10:30,003 --> 00:10:31,378 Even without you checking on me, 144 00:10:31,403 --> 00:10:32,816 I'm still the best. 145 00:10:35,320 --> 00:10:38,272 It sounds like you've got a lot of experience. 146 00:10:38,560 --> 00:10:41,325 So what? Did you do it? 147 00:10:41,880 --> 00:10:43,255 It's none of your business. 148 00:10:46,295 --> 00:10:48,095 Are you a virgin or not? 149 00:10:49,232 --> 00:10:50,950 Ask yourself first. 150 00:10:51,160 --> 00:10:53,239 If you are, then I am. 151 00:10:56,920 --> 00:10:57,958 How about 152 00:10:57,983 --> 00:11:00,145 tell me about your first time with your girlfriend 153 00:11:00,360 --> 00:11:02,145 and I'll tell you about my first time with my girlfriend? 154 00:11:03,320 --> 00:11:05,366 I don't want to hear your first time. 155 00:11:06,392 --> 00:11:08,366 Don't you want to hear an exciting story like that? 156 00:11:08,560 --> 00:11:09,811 Exciting? 157 00:11:10,480 --> 00:11:12,280 Wasn't it just the two guys do it with each other? 158 00:11:13,080 --> 00:11:15,139 Who are you talking about? 159 00:11:16,360 --> 00:11:17,647 Did it hurt? 160 00:11:20,233 --> 00:11:21,160 Go to sleep. 161 00:11:23,988 --> 00:11:26,030 Don't! Tell me about it. 162 00:11:27,874 --> 00:11:29,686 For what? 163 00:11:30,800 --> 00:11:32,495 Just satisfy my curiosity. 164 00:11:32,520 --> 00:11:35,780 I'm particularly interested in your performance in bed. 165 00:11:36,292 --> 00:11:38,201 Are you embarrassing me? 166 00:11:38,480 --> 00:11:40,162 I've broken up with her. 167 00:11:40,593 --> 00:11:42,803 If you don't tell me, it's surely because you're not that good. 168 00:11:45,200 --> 00:11:46,850 Then tell me about your first time, okay? 169 00:11:47,960 --> 00:11:48,960 My first time, huh? 170 00:11:49,945 --> 00:11:52,084 That's mind-blowing. 171 00:11:53,040 --> 00:11:55,160 Mind-blowing? Tell me about it. 172 00:11:56,076 --> 00:11:57,186 My first time, 173 00:11:57,640 --> 00:11:58,709 Jin Lulu and I... 174 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 I can't think about it anymore. It makes me so thirsty. 175 00:12:02,920 --> 00:12:03,840 It's too exciting. 176 00:12:10,294 --> 00:12:12,255 Have you ever tried to get someone else to help you out? 177 00:12:12,280 --> 00:12:13,356 It's great. 178 00:12:13,381 --> 00:12:15,317 I like to do it by myself. 179 00:12:17,120 --> 00:12:18,301 We're brothers! 180 00:12:18,540 --> 00:12:20,747 What's wrong with helping each other? 181 00:12:23,489 --> 00:12:24,739 Get out! 182 00:12:27,154 --> 00:12:28,278 Where are you going? 183 00:12:28,445 --> 00:12:28,965 I'm going to pee. 184 00:12:29,917 --> 00:12:31,270 It's such a cold day, 185 00:12:31,600 --> 00:12:32,856 if you let junior Yin Zi freeze, 186 00:12:32,890 --> 00:12:34,176 I'll be mad with you. 187 00:12:49,688 --> 00:12:50,320 - Thanks. - Auntie. 188 00:12:51,240 --> 00:12:51,946 Here you are. 189 00:12:53,640 --> 00:12:54,125 So what? 190 00:12:54,150 --> 00:12:55,625 Are you gonna eat here or take one to go? 191 00:12:58,000 --> 00:12:59,559 Why have you changed your tables and chairs? 192 00:13:00,800 --> 00:13:02,840 Last night a bunch of guys bashed them up. 193 00:13:02,958 --> 00:13:03,692 - Bashed them? - Yeah. 194 00:13:04,840 --> 00:13:06,400 Who are they? City management? = Breakfast and Snacks = 195 00:13:06,413 --> 00:13:08,135 = Breakfast and Snacks = 196 00:13:08,160 --> 00:13:10,576 Don't ask. It wasn't them. = Breakfast and Snacks = 197 00:13:14,400 --> 00:13:17,030 Here. Take it and go to school. Come on. 198 00:13:20,000 --> 00:13:21,160 Go to school. Come on. 199 00:13:22,360 --> 00:13:23,160 Let's go. 200 00:13:28,280 --> 00:13:29,565 Give me two pancakes. 201 00:13:30,152 --> 00:13:30,752 Sure. 202 00:13:47,058 --> 00:13:49,214 Does your dad wanna marry Aunt Zou? 203 00:13:51,240 --> 00:13:52,292 Why do you care so much? 204 00:13:53,526 --> 00:13:54,886 I'm just asking. 205 00:14:00,812 --> 00:14:01,581 Sir Zhang. 206 00:14:02,565 --> 00:14:03,675 Here comes the young master 207 00:14:04,558 --> 00:14:05,519 Come in, sit down, please. 208 00:14:07,902 --> 00:14:08,302 Sit down, please. 209 00:14:10,360 --> 00:14:13,440 Gu Hai, is General Gu still well? 210 00:14:13,465 --> 00:14:15,237 He's great. And you? 211 00:14:15,410 --> 00:14:17,170 I'm fine. I'm great. 212 00:14:19,240 --> 00:14:19,800 Sir Zhang 213 00:14:20,925 --> 00:14:22,280 I need your help with something. 214 00:14:23,320 --> 00:14:23,870 Just say it. 215 00:14:23,931 --> 00:14:26,011 I want to find a storefront on this street. 216 00:14:26,320 --> 00:14:27,190 Storefront? 217 00:14:28,570 --> 00:14:31,722 So what? Do you want to do business when you are so young? 218 00:14:32,312 --> 00:14:34,232 It's not me. I'll help my aunt find it. 219 00:14:34,257 --> 00:14:35,247 Aunt? 220 00:14:36,835 --> 00:14:37,781 Who is the aunt? 221 00:14:38,048 --> 00:14:40,052 Please don't ask. Just help me find it 222 00:14:40,720 --> 00:14:42,960 Alright. Whatever the young master says. 223 00:14:43,640 --> 00:14:45,513 Okay, Sir Zhang, I'll go first. 224 00:14:45,538 --> 00:14:46,153 Okay. 225 00:14:47,750 --> 00:14:48,444 Be safe. 226 00:14:51,800 --> 00:14:53,887 This is a good dog. Is it yours? 227 00:14:54,122 --> 00:14:55,997 Yes, it was a gift from someone else. 228 00:14:56,720 --> 00:14:58,778 Okay, let me take him home for a couple days. 229 00:14:59,520 --> 00:15:01,695 Young Master, you can't play with it. 230 00:15:01,720 --> 00:15:02,731 This dog is fierce 231 00:15:02,756 --> 00:15:04,544 What could I do if it bites you? 232 00:15:04,678 --> 00:15:06,708 It's gonna be fine, I have a professional dog trainer. 233 00:15:06,884 --> 00:15:07,833 I won't treat your dog badly. 234 00:15:07,840 --> 00:15:08,465 Don't worry. 235 00:15:08,490 --> 00:15:09,762 Let's go. 236 00:15:14,000 --> 00:15:14,703 Well, it's... 237 00:15:21,716 --> 00:15:23,630 Yin Zi! Good news! 238 00:15:23,800 --> 00:15:24,560 What's up? 239 00:15:25,560 --> 00:15:28,090 Your Aunt Zou happened to attend a government-organized program 240 00:15:28,115 --> 00:15:29,895 that is supporting peddlers. 241 00:15:29,920 --> 00:15:32,779 And they're gonna give her a storefront at the intersection 242 00:15:33,160 --> 00:15:35,099 to support vulnerable groups 243 00:15:35,440 --> 00:15:37,224 so they are gonna let her rent it for free for a period of time. 244 00:15:37,498 --> 00:15:39,372 I'm going to clean up the store for her. 245 00:15:40,120 --> 00:15:41,622 A free lease? 246 00:15:42,920 --> 00:15:44,771 Why haven't I heard of such a project? 247 00:15:44,796 --> 00:15:46,458 I haven't heard of it, either. 248 00:15:47,120 --> 00:15:48,380 Anyway, it's just in time. 249 00:16:01,440 --> 00:16:03,720 Thank you for Aunt Zou. 250 00:16:04,800 --> 00:16:05,720 What are you thanking me for that? 251 00:16:08,840 --> 00:16:09,861 Don't be stupid. 252 00:16:10,120 --> 00:16:11,160 She's also my auntie. 253 00:16:15,920 --> 00:16:17,275 Why haven't you gone home? 254 00:16:20,240 --> 00:16:23,049 I had a fight with my dad and I don't want to go back. 255 00:16:27,720 --> 00:16:30,200 Then you can live in my house. 256 00:16:33,320 --> 00:16:34,603 My house is a little run-down, 257 00:16:34,792 --> 00:16:36,752 but we treat you with all our heart. 258 00:16:38,700 --> 00:16:40,174 Since you came, 259 00:16:40,471 --> 00:16:41,991 my dad's cooking has improved. 260 00:16:43,320 --> 00:16:44,160 I can tell 261 00:16:45,200 --> 00:16:46,200 he really likes you. 262 00:16:48,120 --> 00:16:48,877 What about you? 263 00:16:52,000 --> 00:16:52,640 Have a guess. 264 00:16:59,000 --> 00:17:00,767 I think you really treasure me. 265 00:17:05,680 --> 00:17:06,359 Bai Luoyin, 266 00:17:09,200 --> 00:17:13,000 how can I like you so much? 267 00:17:15,880 --> 00:17:16,695 What did you say? 268 00:17:17,800 --> 00:17:18,520 Nothing. 269 00:17:27,640 --> 00:17:28,389 You're all here! 270 00:17:28,414 --> 00:17:28,911 Here you are. 271 00:17:30,560 --> 00:17:31,934 Let me introduce. 272 00:17:32,360 --> 00:17:33,880 This is my new friend from school, 273 00:17:34,160 --> 00:17:34,800 Bai Luoyin. 274 00:17:35,000 --> 00:17:36,215 He's quite handsome. 275 00:17:36,786 --> 00:17:38,356 This is Li Shuo. 276 00:17:39,361 --> 00:17:40,361 I'm Zhou Sihu. 277 00:17:40,618 --> 00:17:42,044 Da Hai, sit down. 278 00:17:43,228 --> 00:17:45,135 Hasn't Da Hai really 279 00:17:45,160 --> 00:17:46,294 gotten a new girlfriend at school? 280 00:17:46,510 --> 00:17:47,403 No. 281 00:17:48,960 --> 00:17:49,997 What did I say? 282 00:17:50,073 --> 00:17:51,286 No one could have loyalty 283 00:17:51,424 --> 00:17:53,270 that Da Hai to Jin Lu Lu. 284 00:17:54,360 --> 00:17:55,903 You know Jin Lulu, right? 285 00:17:55,928 --> 00:17:57,317 Yeah, I've met her once. 286 00:17:57,595 --> 00:17:58,235 Let me tell you, 287 00:17:58,840 --> 00:18:00,809 Da Hai is so good to Jin Lu Lu. 288 00:18:00,834 --> 00:18:02,411 You haven't seen them together. 289 00:18:02,622 --> 00:18:03,640 If you really saw them, 290 00:18:03,665 --> 00:18:05,395 you definitely wouldn't recognize him. 291 00:18:05,520 --> 00:18:06,200 Let me tell you, 292 00:18:06,280 --> 00:18:08,080 don't think he's always cold. 293 00:18:08,760 --> 00:18:10,067 When he sees Jin Lu Lu, 294 00:18:10,092 --> 00:18:12,497 he smiles so much that he leaves creases for days. 295 00:18:12,934 --> 00:18:14,528 Whenever we talk, 296 00:18:14,720 --> 00:18:16,120 it's always about Jin Lu Lu. 297 00:18:16,653 --> 00:18:18,560 Our ears are going to fall off. 298 00:18:19,395 --> 00:18:20,684 Usually if we want something from him, 299 00:18:20,709 --> 00:18:22,419 we've got to find Jin Lulu first. 300 00:18:22,444 --> 00:18:23,800 As Jin Lulu asks him for help, 301 00:18:24,226 --> 00:18:26,692 Da Hai would never say no. 302 00:18:27,380 --> 00:18:28,950 Isn't Gu Hai really just like that? 303 00:18:34,493 --> 00:18:35,253 What do you want to talk about? 304 00:18:36,280 --> 00:18:37,360 Nothing. 305 00:18:37,560 --> 00:18:39,059 Try this. 306 00:18:48,680 --> 00:18:49,601 It's a little strong. 307 00:18:49,840 --> 00:18:50,280 Strong? 308 00:18:56,000 --> 00:18:57,109 I think it's pretty good. 309 00:19:00,266 --> 00:19:03,361 Doesn't Da Hai never drink out of someone else's drink? 310 00:19:03,401 --> 00:19:07,001 Did Gu Hai do it with you guys before? 311 00:19:11,680 --> 00:19:12,760 Wait. 312 00:19:20,350 --> 00:19:20,990 Get out. 313 00:19:24,680 --> 00:19:25,600 Did you see that? 314 00:19:26,880 --> 00:19:28,800 Da Hai hates people touching him. 315 00:19:29,320 --> 00:19:30,876 If it's really what you said, 316 00:19:31,640 --> 00:19:35,103 then what you'd see is our corpses. 317 00:19:37,603 --> 00:19:38,080 Come on. 318 00:19:38,480 --> 00:19:39,360 Cheers. 319 00:19:39,480 --> 00:19:40,228 Bottoms up! 320 00:19:53,520 --> 00:19:55,200 Isn't it suffocating sleeping like this? 321 00:19:55,920 --> 00:19:57,011 Let me loosen it up for you. 322 00:19:57,036 --> 00:19:57,876 Stay away from me. 323 00:19:59,000 --> 00:20:00,057 Why are you doing this? 324 00:20:00,328 --> 00:20:01,248 If you're not sleeping, then get out 325 00:20:02,932 --> 00:20:04,658 I just don't think your blanket's warm enough. 326 00:20:05,360 --> 00:20:07,307 What does it have to do with you whether it is warm or not? 327 00:20:07,960 --> 00:20:08,908 I'll help you get warm. 328 00:20:09,600 --> 00:20:10,932 Are you crazy? 329 00:20:12,720 --> 00:20:13,705 You're like this every night. 330 00:20:13,730 --> 00:20:15,213 Can't you just sleep? 331 00:20:15,426 --> 00:20:17,346 I'm telling you, I'm very sleepy today. 332 00:20:23,650 --> 00:20:24,290 Yin Zi, 333 00:20:26,208 --> 00:20:27,088 do you think it's normal 334 00:20:28,392 --> 00:20:29,438 What's not normal? 335 00:20:30,280 --> 00:20:31,180 That's who I am. 336 00:20:31,274 --> 00:20:32,554 I like being close to my bros. 337 00:20:34,280 --> 00:20:35,438 Did you see Li Shuo? 338 00:20:36,140 --> 00:20:38,297 We are always close together like we are one person. 339 00:20:38,680 --> 00:20:39,876 Every time I touch him 340 00:20:39,901 --> 00:20:41,203 he's always obedient 341 00:20:41,640 --> 00:20:42,720 But when it come with you, 342 00:20:42,914 --> 00:20:44,196 how could it be so difficult? 343 00:20:44,297 --> 00:20:45,430 Come on. 344 00:20:45,752 --> 00:20:47,102 Today, Li Shuo already told me 345 00:20:47,280 --> 00:20:49,015 that he never did that thing with you. 346 00:20:50,179 --> 00:20:52,625 That... that's just because he's too ashamed to admit it. 347 00:20:53,010 --> 00:20:55,679 He's as bashful as I am. 348 00:20:58,355 --> 00:21:01,008 Why did you ask him that? 349 00:21:02,976 --> 00:21:04,742 You don't really plan to do it with me, right? 350 00:21:04,840 --> 00:21:06,200 Or you just wanted to ask him first so you can be more prepared. 351 00:21:09,010 --> 00:21:10,758 How come A Lang is barking hard tonight? 352 00:21:11,000 --> 00:21:11,920 I got go out and have a look. 353 00:21:18,760 --> 00:21:20,840 A Lang, A Lang. 354 00:21:22,000 --> 00:21:22,680 A Lang. 355 00:21:24,600 --> 00:21:26,327 What's the matter? You're barking too much. 356 00:21:28,480 --> 00:21:29,840 Come, give me a kiss. 357 00:21:32,722 --> 00:21:33,722 What? 358 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 After all this time, I'm no better than a dog? 359 00:21:44,120 --> 00:21:47,150 # You carried me on your back, recollecting the past, # 360 00:21:47,980 --> 00:21:50,980 # And stalling for time on your own. # 361 00:21:51,890 --> 00:21:55,350 # I was smiling while listening to you. # 362 00:21:55,630 --> 00:21:59,540 # But a tear-blurred vision faded in. # 363 00:22:00,180 --> 00:22:06,520 # You held my hand that had been wavering, # 364 00:22:07,020 --> 00:22:10,830 # Slowly moving forward... # 365 00:22:10,860 --> 00:22:15,510 # Slowly moving forward with me... # 366 00:22:15,620 --> 00:22:19,580 # Don't say I'd never understand. # 367 00:22:19,600 --> 00:22:23,480 # Don't say I'd never feel the pain. # 368 00:22:23,480 --> 00:22:26,590 # As the wind was blowing over, # 369 00:22:26,680 --> 00:22:31,840 # It left some warmth on my lips. # 370 00:22:32,280 --> 00:22:35,630 # Don't tell me you'll be here with me. # 371 00:22:35,630 --> 00:22:39,760 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 372 00:22:39,940 --> 00:22:46,750 # You held my hands too tightly to hear what I was saying. # 373 00:22:46,750 --> 00:22:50,590 # Don't say I'd never understand. # 374 00:22:50,590 --> 00:22:54,460 # Don't say I'd never feel the pain. # 375 00:22:54,460 --> 00:22:57,600 # As the wind was blowing over, # 376 00:22:57,600 --> 00:23:02,500 # It left some warmth on my lips. # 377 00:23:03,300 --> 00:23:06,560 # Don't tell me you'll be here with me. # 378 00:23:06,560 --> 00:23:10,760 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 379 00:23:10,960 --> 00:23:18,670 # You held my hands too tightly to hear what I was saying: # 380 00:23:18,670 --> 00:23:20,390 # Please, don't go... # 24205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.