All language subtitles for [English] EP5 Addicted [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,225 = Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" = 2 00:00:26,720 --> 00:00:33,350 # A bike was cycling along the sidewalk. # 3 00:00:33,766 --> 00:00:40,233 # And then it stopped at the corner store. # 4 00:00:40,257 --> 00:00:46,954 # There was beautiful handwriting on the blackboard. # 5 00:00:47,518 --> 00:00:52,046 # And I saw your smile of ardent love. # 6 00:00:53,962 --> 00:00:57,231 # The sun was shining on the playground. # 7 00:00:57,549 --> 00:01:00,788 # And you were running free... # 8 00:01:00,812 --> 00:01:04,074 # Ice cream and sugar-coated haws, # 9 00:01:04,098 --> 00:01:07,524 # The taste of sweetness. # 10 00:01:07,948 --> 00:01:12,816 # Our promise of love is still echoing in the sea waves, # 11 00:01:15,019 --> 00:01:19,538 # Even though nothing could ever compare to the hug. # 12 00:01:21,817 --> 00:01:28,451 # Have you ever held fast to love in solitary # 13 00:01:28,789 --> 00:01:34,192 # Because you believe it will never fade away... # 14 00:01:34,192 --> 00:01:38,530 = Addicted & Heroin = 15 00:01:38,530 --> 00:01:41,291 = Episode 5 = 16 00:01:46,120 --> 00:01:47,760 Bai Luoyin 17 00:01:48,120 --> 00:01:51,720 is a son of bitch. 18 00:02:14,280 --> 00:02:16,640 Boss, I would like to have five beers. 19 00:02:16,880 --> 00:02:18,400 Twenty bunches of meat, five bunches of backstraps 20 00:02:18,640 --> 00:02:19,520 and three grilled fish. 21 00:02:19,680 --> 00:02:20,200 Okay. 22 00:02:36,120 --> 00:02:38,200 Can you eat that much by yourself? 23 00:02:40,320 --> 00:02:42,480 Boss, one more pair of chopsticks. 24 00:02:42,573 --> 00:02:43,080 Okay. 25 00:02:44,292 --> 00:02:46,974 Finally! Finally! 26 00:02:48,160 --> 00:02:49,800 If you tease me again, just leave. 27 00:02:57,640 --> 00:02:58,680 Don't hurt your stomach by drinking like this. 28 00:02:59,640 --> 00:03:00,220 Leave me alone. 29 00:03:12,960 --> 00:03:14,720 There are so many on the table. Why? 30 00:03:16,520 --> 00:03:17,240 I like to. 31 00:03:23,960 --> 00:03:25,200 Come on! I'll drink with you. 32 00:03:38,040 --> 00:03:39,080 Actually, my mother... 33 00:03:40,480 --> 00:03:41,080 She is nothing like that. 34 00:03:43,720 --> 00:03:46,920 She never cared about me. 35 00:03:49,480 --> 00:03:50,960 But she never did anything like that. 36 00:03:55,360 --> 00:03:56,520 She just looks down on my dad. 37 00:03:58,560 --> 00:04:01,840 And money-oriented. 38 00:04:06,120 --> 00:04:09,680 You are so lucky. Because your mother is still alive. 39 00:04:16,720 --> 00:04:17,440 My mother has passed away. 40 00:04:23,520 --> 00:04:24,520 I know what are you thinking. 41 00:04:26,680 --> 00:04:29,800 Have you ever seen me tease anyone but you? 42 00:04:38,960 --> 00:04:40,960 You've known about my family for a long time. 43 00:04:43,240 --> 00:04:44,040 A little bit. 44 00:04:45,800 --> 00:04:47,360 That's why you always messes up with me. 45 00:04:48,000 --> 00:04:49,040 And makes me angry. 46 00:04:50,023 --> 00:04:50,654 So that... 47 00:04:50,654 --> 00:04:52,635 You can get psychological comfort, right? 48 00:04:54,280 --> 00:04:55,320 I'm not mess with you. 49 00:04:56,320 --> 00:04:57,360 I care about you. 50 00:04:58,520 --> 00:04:59,210 It's care. 51 00:05:00,520 --> 00:05:02,280 I love you in a special way. 52 00:05:04,520 --> 00:05:05,480 Don't take my toleration as mercy. 53 00:05:05,840 --> 00:05:07,120 You are so brazen. 54 00:05:26,920 --> 00:05:29,720 Actually, I had a girlfriend. 55 00:05:30,680 --> 00:05:31,360 She was so beautiful. 56 00:05:32,640 --> 00:05:34,200 And her family was rich. 57 00:05:35,960 --> 00:05:36,880 But we broke up. 58 00:05:39,720 --> 00:05:42,960 I haven't slept well these days for her. 59 00:05:52,640 --> 00:05:56,320 I'm telling you. I'm really upset now. 60 00:06:00,440 --> 00:06:00,960 Take it easy. 61 00:06:02,840 --> 00:06:03,600 It's good for you to break up with her. 62 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 I am fine. 63 00:06:10,120 --> 00:06:12,800 See? I can walk in a straight line. 64 00:06:22,200 --> 00:06:24,280 You don't have to help me. 65 00:06:25,800 --> 00:06:27,080 I'm not drunk. 66 00:06:30,080 --> 00:06:30,680 Are you sleepy? 67 00:06:32,400 --> 00:06:33,360 Just take a nap. 68 00:06:33,690 --> 00:06:34,480 You'll be home soon. 69 00:06:35,960 --> 00:06:38,880 What? I don't want to sleep. 70 00:06:39,800 --> 00:06:45,360 Are you trying to cut my clothes, bastard? 71 00:06:46,480 --> 00:06:47,440 Just shut up! 72 00:06:47,440 --> 00:06:48,760 Or I'll throw you in the ditch! 73 00:06:58,240 --> 00:06:58,880 Mother. 74 00:07:10,640 --> 00:07:11,240 Sir. 75 00:07:11,920 --> 00:07:13,080 Finally, you are back. 76 00:07:14,240 --> 00:07:15,800 I didn't even dare tell his grandmother. 77 00:07:16,600 --> 00:07:17,720 Come in and have a seat. 78 00:07:17,720 --> 00:07:18,880 You're welcome. 79 00:07:19,240 --> 00:07:20,840 This is his school uniform. 80 00:07:21,200 --> 00:07:22,600 Just wear it. It's so cold now. 81 00:07:22,680 --> 00:07:23,400 I am fine. 82 00:07:23,400 --> 00:07:25,120 Just make him warmer. 83 00:07:27,320 --> 00:07:27,880 Here. 84 00:07:29,120 --> 00:07:30,280 Okay. Thank you. 85 00:07:30,680 --> 00:07:32,640 It's okay. He is in a bad mood today. 86 00:07:33,360 --> 00:07:34,440 So he drank some beer. 87 00:07:34,920 --> 00:07:36,000 He'll be fine tomorrow morning. 88 00:07:36,840 --> 00:07:37,440 Yinzi. 89 00:07:38,040 --> 00:07:39,080 Sir, see you! 90 00:07:39,400 --> 00:07:40,560 Okay. Be careful. 91 00:07:43,880 --> 00:07:45,240 Such a good boy. 92 00:07:45,682 --> 00:07:47,520 His parents must be excellent. 93 00:07:49,400 --> 00:07:50,240 Yinzi. 94 00:07:50,560 --> 00:07:53,200 Here. Let me carry you on my back. Be careful. 95 00:07:54,040 --> 00:07:54,720 Let's go. 96 00:08:09,600 --> 00:08:10,132 Dad. 97 00:08:13,400 --> 00:08:14,040 You are back. 98 00:08:15,880 --> 00:08:17,240 I've packed your bags. 99 00:08:18,600 --> 00:08:19,760 Go home with me today. 100 00:08:20,640 --> 00:08:22,480 I'll let the fight go. 101 00:08:22,880 --> 00:08:23,463 Right. 102 00:08:24,640 --> 00:08:26,480 I'll send someone to your school tomorrow 103 00:08:26,600 --> 00:08:27,680 to finish the transfer formalities. 104 00:08:28,520 --> 00:08:30,080 You will go back to your old school. 105 00:08:31,000 --> 00:08:32,440 So is Jiang Yuan's child. 106 00:08:32,760 --> 00:08:34,240 You will go to the same school. 107 00:08:41,400 --> 00:08:42,720 You need to get on well with each other. 108 00:08:43,559 --> 00:08:45,080 You have to accept your brother. 109 00:08:45,720 --> 00:08:49,360 No way! It's impossible. 110 00:08:52,600 --> 00:08:53,960 I'm not discussing it with you. 111 00:08:55,840 --> 00:08:57,400 You have to go back home with me today. 112 00:08:57,840 --> 00:08:58,960 Whether you like it or not. 113 00:08:59,560 --> 00:09:00,240 This is an order. 114 00:09:02,080 --> 00:09:04,400 You are not my general. There is no order at all. 115 00:09:04,840 --> 00:09:06,240 I won't go with you today 116 00:09:06,480 --> 00:09:07,360 even if you will kill me. 117 00:09:07,960 --> 00:09:09,840 Brothers? What kind of brothers? 118 00:09:11,310 --> 00:09:12,387 I am telling you. 119 00:09:12,387 --> 00:09:15,080 I won't go back home if they are there. 120 00:09:15,331 --> 00:09:16,518 What are you talking about? 121 00:09:16,518 --> 00:09:17,745 What are you talking about? Say it again. 122 00:09:17,745 --> 00:09:18,940 General. General. 123 00:09:19,640 --> 00:09:20,880 This is our childe. 124 00:09:21,080 --> 00:09:22,360 It won't work even if you beat him to dead. 125 00:09:23,000 --> 00:09:24,280 Okay, your anger is gone. 126 00:09:24,680 --> 00:09:25,560 You can go now. 127 00:09:26,480 --> 00:09:27,120 I'm going to shower and go to bed. 128 00:09:27,320 --> 00:09:28,160 I have to go to school tomorrow. 129 00:09:31,320 --> 00:09:32,600 What do I owe you? 130 00:09:33,240 --> 00:09:34,080 You bastard! 131 00:09:34,720 --> 00:09:38,040 You can't live in such a big house without me. 132 00:09:39,760 --> 00:09:41,000 I tell you what! 133 00:09:42,096 --> 00:09:43,298 I'll cut off your living expenses. 134 00:09:43,298 --> 00:09:45,355 You will come back home in a month. 135 00:09:45,680 --> 00:09:46,446 So... 136 00:09:47,200 --> 00:09:48,400 What are you doing now? 137 00:09:49,200 --> 00:09:50,200 You can cut off my living expenses from now on. 138 00:09:51,080 --> 00:09:54,160 And see if I will go back home in one month. 139 00:09:54,160 --> 00:09:55,240 Do you think I'm kidding? 140 00:09:55,920 --> 00:09:57,040 Of course not. 141 00:09:57,360 --> 00:09:59,120 I think you are fearless. 142 00:10:00,440 --> 00:10:01,080 You bastard! 143 00:10:01,080 --> 00:10:02,040 General. General. 144 00:10:05,920 --> 00:10:07,440 You are not my son. 145 00:11:11,360 --> 00:11:11,998 Good morning. 146 00:11:12,240 --> 00:11:12,764 Good morning. 147 00:11:13,200 --> 00:11:14,160 You're up, brother. 148 00:11:14,640 --> 00:11:15,520 Are you going to school? 149 00:11:17,320 --> 00:11:17,960 Goodbye. 150 00:11:19,760 --> 00:11:20,440 You are so early today. 151 00:11:21,280 --> 00:11:21,800 So are you. 152 00:11:27,600 --> 00:11:28,360 Here. 153 00:11:29,040 --> 00:11:30,085 - Enjoy it. - Thank you, auntie. 154 00:11:34,320 --> 00:11:35,120 Auntie. 155 00:11:36,480 --> 00:11:39,400 Do you know how to wash off the bloodstain on the clothes? 156 00:11:39,800 --> 00:11:41,360 Bloodstain on the clothes? It's easy. 157 00:11:41,680 --> 00:11:43,640 Just put the clothes in cold water for about 5 minutes. 158 00:11:44,000 --> 00:11:45,360 Then wash it with sulfur soap. 159 00:11:47,280 --> 00:11:47,960 Your clothes? 160 00:11:48,240 --> 00:11:49,640 Let me help you. 161 00:11:49,800 --> 00:11:51,000 It's fine. I can wash it by myself. 162 00:11:51,680 --> 00:11:52,400 Are you sure? 163 00:11:52,480 --> 00:11:53,000 Yes. 164 00:11:57,200 --> 00:11:58,600 Here is your takeout. 165 00:12:03,040 --> 00:12:05,160 Get on. I'll ride you to school. 166 00:12:06,120 --> 00:12:07,080 By this bike? 167 00:12:07,640 --> 00:12:08,800 It will fall apart once I get on. 168 00:12:09,520 --> 00:12:11,440 You walk to school everyday. How can you look down upon me? 169 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 You can look around by bikes. 170 00:12:15,200 --> 00:12:16,440 The views around is better than the views in front. 171 00:12:20,240 --> 00:12:21,400 Do you live near here? 172 00:12:22,000 --> 00:12:23,120 I've always lived around here. 173 00:12:23,920 --> 00:12:24,680 I've never met you before. 174 00:12:26,040 --> 00:12:27,360 I'm late for the first time today. 175 00:12:27,680 --> 00:12:29,800 Usually, you are not up when I get here. 176 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 I know all the neighbors around here. 177 00:12:34,320 --> 00:12:35,000 Who's your dad? 178 00:12:36,880 --> 00:12:38,000 Why don't you ask me 179 00:12:38,400 --> 00:12:39,360 why I am late today? 180 00:12:40,560 --> 00:12:41,200 I don't know. 181 00:12:42,600 --> 00:12:43,640 You were drunk last night. 182 00:12:44,160 --> 00:12:47,680 It was me to take you back home on my back. 183 00:12:48,160 --> 00:12:50,240 You hold me so tight 184 00:12:50,520 --> 00:12:51,480 and didn't want to go back home. 185 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 You are so brazen. 186 00:12:56,520 --> 00:12:58,480 There's no way I'm gonna hug you. 187 00:12:59,480 --> 00:13:00,400 It's hard to say. 188 00:13:01,240 --> 00:13:03,280 I was eating my kebabs. 189 00:13:03,720 --> 00:13:05,320 And then you pounced on me. 190 00:13:06,600 --> 00:13:07,680 Hui. Hui. 191 00:13:08,200 --> 00:13:09,680 It was too disgusting. 192 00:13:10,880 --> 00:13:11,920 You wanted to take off my pants. 193 00:13:12,440 --> 00:13:13,600 And saw whose penis is bigger. 194 00:13:14,600 --> 00:13:15,480 You know what? 195 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 You are so shameless. 196 00:13:23,760 --> 00:13:25,360 Didn't you refuse to get on my bike just now? 197 00:13:25,720 --> 00:13:27,080 It seems like you prefer I make fun of you. 198 00:13:28,520 --> 00:13:29,200 Hey! Sneak attack? 199 00:13:33,400 --> 00:13:34,520 Why are you sitting backwards? 200 00:13:35,480 --> 00:13:36,560 Because I don't want to look at you. 201 00:13:44,160 --> 00:13:45,280 Did you carry me home last night? 202 00:13:45,640 --> 00:13:46,440 You finally remember. 203 00:13:46,960 --> 00:13:47,520 It's just my guess. 204 00:13:48,560 --> 00:13:49,760 That's the second time. 205 00:13:50,040 --> 00:13:51,200 When will you carry me in return? 206 00:13:51,920 --> 00:13:52,600 You can walk by yourself. 207 00:13:52,920 --> 00:13:54,000 And you can walk by yourself too. 208 00:13:54,200 --> 00:13:55,080 Then why I carried you twice? 209 00:13:55,680 --> 00:13:56,520 Who are you talking about? 210 00:13:58,960 --> 00:13:59,720 Do you know how to ride a bike? 211 00:14:00,000 --> 00:14:00,880 I am taking exercise in front. 212 00:14:01,160 --> 00:14:01,840 And you are enjoying massage in the back. 213 00:14:02,320 --> 00:14:03,240 What a natural way to keep in good health! 214 00:14:34,360 --> 00:14:35,440 Good morning, auntie. 215 00:14:35,800 --> 00:14:37,160 Good morning. What do you want? 216 00:14:38,320 --> 00:14:39,400 Please give me two beancurd jellies. 217 00:14:40,120 --> 00:14:42,440 Five sweet biscuits and two sugar cakes. 218 00:14:42,760 --> 00:14:43,328 Okay. 219 00:14:43,840 --> 00:14:44,520 Auntie. 220 00:14:44,800 --> 00:14:46,120 I'm the same with him. 221 00:14:48,160 --> 00:14:50,120 I already ordered it for you. 222 00:14:54,880 --> 00:14:55,601 What's wrong? 223 00:14:56,640 --> 00:14:57,364 Nothing. 224 00:15:04,240 --> 00:15:05,025 I haven't eaten such delicious 225 00:15:05,025 --> 00:15:06,528 deep-fried dough stick for a long time. 226 00:15:09,000 --> 00:15:10,200 Where do you usually have breakfast? 227 00:15:10,440 --> 00:15:12,560 Wherever. There is no usual haunts. 228 00:15:12,880 --> 00:15:13,560 I just have my breakfast optionally. 229 00:15:16,560 --> 00:15:17,320 Here. 230 00:15:17,800 --> 00:15:18,320 Thanks. 231 00:15:40,880 --> 00:15:43,240 Why are you staring at me? 232 00:15:57,414 --> 00:15:58,532 - What's wrong? - Why didn't you 233 00:15:58,532 --> 00:16:00,925 come with Bai Luoyin these days? 234 00:16:02,840 --> 00:16:04,480 I haven't seen him when I walked to and from school these days. 235 00:16:04,952 --> 00:16:06,880 I don't know what happened. 236 00:16:19,160 --> 00:16:19,677 Here you are. 237 00:16:21,400 --> 00:16:24,480 Yinzi, don't you live near Yang Meng? 238 00:16:25,360 --> 00:16:26,320 Why did you come with him? 239 00:16:28,360 --> 00:16:29,120 I just ran into him. 240 00:16:30,080 --> 00:16:30,880 No... 241 00:16:34,360 --> 00:16:35,080 Whose school uniform is this? 242 00:16:35,440 --> 00:16:36,320 What do you think? 243 00:16:36,720 --> 00:16:37,320 Do you think this is my school uniform? 244 00:16:37,920 --> 00:16:38,520 Is this my school uniform? 245 00:16:40,120 --> 00:16:42,040 That one you wore when you fought with Wu Fang that day. 246 00:16:49,400 --> 00:16:51,720 Did you wash this? 247 00:16:52,880 --> 00:16:53,443 No. 248 00:16:54,720 --> 00:16:55,440 Come on. 249 00:16:56,320 --> 00:16:58,080 You wouldn't let your family see this uniform. 250 00:16:59,600 --> 00:17:00,360 Yes, you're right. 251 00:17:20,940 --> 00:17:21,522 Hello. 252 00:17:23,079 --> 00:17:25,160 Dahai, what are you up to recently? 253 00:17:25,160 --> 00:17:26,880 Why haven't you contacted us? 254 00:17:27,920 --> 00:17:28,760 Nothing. 255 00:17:29,560 --> 00:17:31,080 I just go to classes and sleep. 256 00:17:31,560 --> 00:17:32,301 It's quite easygoing. 257 00:17:32,760 --> 00:17:34,000 Let's meet this Saturday. 258 00:17:34,360 --> 00:17:35,200 Right, don't forget Huzi. 259 00:17:35,520 --> 00:17:36,440 He bought a new car. 260 00:17:36,800 --> 00:17:37,640 And wanted to have a racing with you. 261 00:17:38,240 --> 00:17:40,560 Will you come to us or shall we pick you up? 262 00:17:43,400 --> 00:17:44,280 I'll go for you. 263 00:17:46,280 --> 00:17:49,000 Don't come to me if there's nothing serious. 264 00:17:49,920 --> 00:17:51,880 If there's something serious, call me first. 265 00:17:52,600 --> 00:17:53,920 Then you can come with my approval. 266 00:17:55,000 --> 00:17:56,960 What the hell did you do? 267 00:17:57,400 --> 00:17:58,760 Why are you so secretive? 268 00:18:00,000 --> 00:18:00,640 Nothing serious. 269 00:18:00,800 --> 00:18:02,320 So that's it. See you on Saturday. 270 00:18:35,320 --> 00:18:37,200 You can play drift with this second-hand bike. 271 00:18:37,920 --> 00:18:39,200 How do you know this is second-hand? 272 00:18:40,400 --> 00:18:41,760 Bicycles are often stolen here. 273 00:18:41,932 --> 00:18:43,968 Your bike would have been stolen if it was new. 274 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 You should tell me earlier. 275 00:18:46,720 --> 00:18:48,200 If I know I can steal a bike around here, 276 00:18:48,480 --> 00:18:49,720 I don't have to buy it. 277 00:18:51,280 --> 00:18:52,400 You live around here. 278 00:18:52,960 --> 00:18:53,720 Don't you know that? 279 00:18:55,440 --> 00:18:56,680 Let's go to school. 280 00:18:58,520 --> 00:18:59,020 Let's go. 281 00:19:02,280 --> 00:19:02,950 Let's go. 282 00:19:10,320 --> 00:19:11,800 Tomorrow is Saturday, are you going out with me? 283 00:19:12,000 --> 00:19:12,600 What? 284 00:19:14,440 --> 00:19:16,240 Tomorrow is Saturday, would you like to go fishing with me? 285 00:19:16,560 --> 00:19:17,880 I can't. I have something to do. 286 00:19:18,920 --> 00:19:19,520 Okay. 287 00:19:20,560 --> 00:19:21,720 Fine. See you tomorrow. 288 00:19:22,720 --> 00:19:23,760 Didn't you say you weren't going? 289 00:19:24,000 --> 00:19:26,080 You must have misheard. It was too windy just now. 290 00:19:38,120 --> 00:19:39,480 What are you doing? I am fishing! 291 00:19:40,840 --> 00:19:41,360 All the fish have gone! 292 00:19:44,680 --> 00:19:46,960 Do we need to pay by weight 293 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 when we finish? 294 00:19:48,800 --> 00:19:49,840 Do you think it's a fishing park? 295 00:19:50,400 --> 00:19:51,560 There's nobody within three kilometers. 296 00:19:52,040 --> 00:19:52,880 Who do you pay to? 297 00:19:53,280 --> 00:19:53,920 Blockhead. 298 00:19:54,920 --> 00:19:56,920 Can you talk to me nicer? 299 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Your face is so unpleasant 300 00:19:58,520 --> 00:19:59,440 before you talk every time. 301 00:19:59,920 --> 00:20:00,720 I tell you what! 302 00:20:01,440 --> 00:20:03,120 I hate it when people pinch my face. 303 00:20:06,120 --> 00:20:06,800 Are you sick? 304 00:20:07,760 --> 00:20:08,600 Do I look like a psycho? 305 00:20:09,280 --> 00:20:10,160 What else can you do? 306 00:20:10,440 --> 00:20:11,320 I know how to pinch your face. 307 00:20:17,680 --> 00:20:18,440 Hello, Li Shuo. 308 00:20:20,840 --> 00:20:21,800 I forgot to call you. 309 00:20:22,320 --> 00:20:23,960 Lulu was sick. I was back to visit her. 310 00:20:24,480 --> 00:20:27,000 She is with you now? No. 311 00:20:31,440 --> 00:20:33,040 How about it? Did you catch any fish? 312 00:20:37,520 --> 00:20:40,280 Hello? Hello? Huzi. 313 00:20:41,240 --> 00:20:43,160 I am busy now. I am fishing. 314 00:20:44,120 --> 00:20:44,880 I can't join you. 315 00:20:45,960 --> 00:20:47,200 Are you with Li Shuo now? 316 00:20:47,760 --> 00:20:48,560 Then why are you still calling me? 317 00:20:49,240 --> 00:20:49,880 Are you kidding me? 318 00:20:50,400 --> 00:20:51,520 I can't join you. I am busying for something. 319 00:20:51,920 --> 00:20:52,760 I can't go. 320 00:20:53,360 --> 00:20:55,360 That's it. Bye. 321 00:21:00,720 --> 00:21:01,760 What are you doing there? 322 00:21:02,640 --> 00:21:03,880 Please don't go. I've turned off my phone. 323 00:21:04,960 --> 00:21:06,880 Yinzi. Yinzi. 324 00:21:07,400 --> 00:21:08,560 I've turned off my phone. 325 00:21:09,720 --> 00:21:11,320 Do you have fun fishing alone? 326 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Stop talking. 327 00:21:14,800 --> 00:21:15,360 Fine. 328 00:21:20,720 --> 00:21:21,960 Such a big fish! 329 00:21:29,000 --> 00:21:29,640 I am done! 330 00:21:30,080 --> 00:21:30,640 What's wrong? 331 00:21:32,040 --> 00:21:33,400 It's boring. I am done! 332 00:21:34,240 --> 00:21:35,720 Come on, please. 333 00:21:43,600 --> 00:21:44,440 Come on up! 334 00:21:44,960 --> 00:21:46,000 Don't be silly. The water is so cold. 335 00:21:51,040 --> 00:21:52,000 Is it this one? 336 00:21:53,520 --> 00:21:54,200 Yes, it is. 337 00:22:01,781 --> 00:22:05,199 # You carried me on your back, recollecting the past, # 338 00:22:05,562 --> 00:22:08,761 # And stalling for time on your own. # 339 00:22:09,310 --> 00:22:12,745 # I was smiling while listening to you. # 340 00:22:13,150 --> 00:22:16,887 # But a tear-blurred vision faded in. # 341 00:22:17,894 --> 00:22:24,279 # You held my hand that had been wavering, # 342 00:22:24,717 --> 00:22:28,190 # Slowly moving forward... # 343 00:22:28,570 --> 00:22:32,889 # Slowly moving forward with me... # 344 00:22:33,312 --> 00:22:37,203 # Don't say I'd never understand. # 345 00:22:37,227 --> 00:22:41,072 # Don't say I'd never feel the pain. # 346 00:22:41,096 --> 00:22:43,706 # As the wind was blowing over, # 347 00:22:44,164 --> 00:22:49,013 # It left some warmth on my lips. # 348 00:22:49,841 --> 00:22:53,399 # Don't tell me you'll be here with me. # 349 00:22:53,423 --> 00:22:57,151 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 350 00:22:57,772 --> 00:23:04,334 # You held my hands too tightly to hear what I was saying. # 351 00:23:04,334 --> 00:23:07,940 # Don't say I'd never understand. # 352 00:23:07,964 --> 00:23:11,840 # Don't say I'd never feel the pain. # 353 00:23:11,864 --> 00:23:14,745 # As the wind was blowing over, # 354 00:23:15,142 --> 00:23:19,996 # It left some warmth on my lips. # 355 00:23:20,723 --> 00:23:24,315 # Don't tell me you'll be here with me. # 356 00:23:24,339 --> 00:23:28,221 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 357 00:23:28,703 --> 00:23:36,197 # You held my hands too tightly to hear what I was saying: # 358 00:23:36,197 --> 00:23:37,481 # Please, don't go... # 22473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.