Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,451 --> 00:02:36,749
"The rain with you."
2
00:02:40,166 --> 00:02:43,794
"The rain with me."
3
00:02:48,679 --> 00:02:54,009
"The God must bless
me with everything."
4
00:02:56,427 --> 00:03:00,957
"The God must bless
me with everything."
5
00:03:03,844 --> 00:03:11,087
"Your and mine.
Your and my days are together."
6
00:03:11,529 --> 00:03:18,826
"Your and mine.
Your and my days are together."
7
00:03:38,395 --> 00:03:40,200
There was a matter
that father had told me.
8
00:03:43,106 --> 00:03:44,450
We never choose life.
9
00:03:46,250 --> 00:03:47,356
Life chooses us.
10
00:03:50,200 --> 00:03:54,270
That is why the profession of being
a police office was not my choice.
11
00:03:56,567 --> 00:04:00,989
Through my father, circle inspector
Sreenivasan, the profession chose me.
12
00:04:05,035 --> 00:04:09,247
In any police officer's life there will
be a case that can never be forgotten.
13
00:04:10,325 --> 00:04:12,661
In my life also there was such a case.
14
00:04:15,505 --> 00:04:19,887
Melvin Philip. It was through that
case I heard that name for the first time.
15
00:04:21,614 --> 00:04:24,864
And I never thought that
name was going to change my life.
16
00:04:27,426 --> 00:04:29,629
After all life is a hunt.
17
00:04:30,020 --> 00:04:33,723
And it is we who choose
whether to hunt or to be hunted.
18
00:05:01,261 --> 00:05:05,434
"The rain with you."
19
00:05:09,154 --> 00:05:13,197
"The rain with me."
20
00:06:25,685 --> 00:06:29,480
"The rain with you."
21
00:06:33,369 --> 00:06:38,126
"The rain with me."
22
00:07:01,172 --> 00:07:06,048
"The God must bless
me with everything."
23
00:07:11,665 --> 00:07:13,564
Grandpa is not giving
me my teddy bear.
24
00:07:15,683 --> 00:07:18,041
Dear, have food.
25
00:07:19,622 --> 00:07:21,377
Father, why do you
always take her teddy bear?
26
00:07:22,993 --> 00:07:24,861
- Have food... Have food.
- Dear, have food.
27
00:07:31,397 --> 00:07:33,775
Grandpa has peed.
28
00:07:34,634 --> 00:07:39,337
You know that grandpa is ill,
isn't it? You have food.
29
00:07:40,142 --> 00:07:41,548
Come... Get up.
30
00:07:42,383 --> 00:07:43,525
Get up... Get up.
31
00:07:49,455 --> 00:07:52,220
Mummy, I'm really sorry.
32
00:07:52,583 --> 00:07:54,408
- What for?
- I made fun of grandpa.
33
00:07:54,647 --> 00:07:56,048
It is okay.
34
00:07:58,712 --> 00:07:59,337
What is the matter?
35
00:07:59,866 --> 00:08:02,017
I thought about an old matter.
36
00:08:02,624 --> 00:08:04,634
In the past father
had a Fiat Padmini car.
37
00:08:05,255 --> 00:08:06,853
Do you know by what
name he used to call that?
38
00:08:07,458 --> 00:08:08,142
'Pee Vehicle'.
39
00:08:09,993 --> 00:08:12,462
Mother used to be
very afraid of speed.
40
00:08:12,970 --> 00:08:16,208
The minute father used to
pick up speed, mother used to piss.
41
00:08:16,336 --> 00:08:18,580
Like that Fiat Padmini
became "Pee Vehicle".
42
00:08:21,899 --> 00:08:22,236
Hello!
43
00:08:32,044 --> 00:08:33,356
- Good morning!
- Good morning, Ma'am!
44
00:08:33,381 --> 00:08:33,705
Come.
45
00:08:34,753 --> 00:08:37,587
This is the spot. It is
here that the incident took place.
46
00:08:51,667 --> 00:08:54,658
-The brake has been applied suddenly.
-Yes, Ma'am.
47
00:08:56,986 --> 00:09:00,572
So it doesn't look like a collision.
48
00:09:01,037 --> 00:09:02,494
Purposefully it must
have been blocked.
49
00:09:02,740 --> 00:09:03,845
- Seems to be.
- Isn't it?
50
00:09:03,870 --> 00:09:04,197
Yeah!
51
00:09:05,371 --> 00:09:07,791
-Who saw it first?
-Ma'am, it was Sanjeev who saw first.
52
00:09:07,853 --> 00:09:09,541
- He saw it during patrolling time.
- Yes, Ma'am.
53
00:09:10,741 --> 00:09:11,411
What did you see?
54
00:09:11,523 --> 00:09:15,548
Ma'am, it was during usual patrolling
that I found the car abandoned.
55
00:09:15,903 --> 00:09:18,330
Key and the other valuables
were inside the car only.
56
00:09:18,603 --> 00:09:19,947
So I understood that
theft was not the aim.
57
00:09:20,307 --> 00:09:21,400
When I traced the number...
58
00:09:21,681 --> 00:09:24,181
...I found that the car belonged
to film star Uma Sathyamoorthi.
59
00:09:24,302 --> 00:09:26,869
That time itself I had informed
the matter to the control room.
60
00:09:27,344 --> 00:09:30,101
It was while searching the
car in detail that I noticed the...
61
00:09:30,126 --> 00:09:32,142
...mobile under the
front seat of the car.
62
00:09:44,351 --> 00:09:46,705
A car that was found
abandoned at night.
63
00:09:47,940 --> 00:09:49,462
A well known actress has gone missing.
64
00:09:50,566 --> 00:09:52,283
No sign of attack nor any struggle.
65
00:09:54,537 --> 00:09:55,650
It is quite strange.
66
00:09:56,377 --> 00:09:58,429
Ma'am, she has gone lastly...
67
00:09:58,454 --> 00:10:00,814
...to take part in a get together
function of her college mates.
68
00:10:01,579 --> 00:10:04,931
Uma had self driven and reached the
Hotel White Clouds at night 7:30 pm.
69
00:10:05,320 --> 00:10:06,947
She has left at night 10:30.
70
00:10:07,736 --> 00:10:09,220
Check the CCTV at the hotel.
71
00:10:09,716 --> 00:10:13,119
Same way I want the details of all those
who participated in that get together.
72
00:10:13,144 --> 00:10:13,673
Sure, Ma'am.
73
00:10:14,326 --> 00:10:16,869
Did you trace and find out whose
mobile it was, which was found that day?
74
00:10:19,780 --> 00:10:21,532
The connection is in
the name of one Melvin Philip.
75
00:10:21,557 --> 00:10:23,275
From this to only one
number out going has been done.
76
00:10:23,394 --> 00:10:24,595
That too nearly 5 times.
77
00:10:25,161 --> 00:10:27,361
- Which number?
- Ma'am, that--
78
00:10:29,440 --> 00:10:32,103
Those five calls have been
done to Xylex sir's number.
79
00:10:32,332 --> 00:10:32,712
What?
80
00:10:50,787 --> 00:10:55,130
Xylex, the person who died
in your station could be a convict.
81
00:10:55,435 --> 00:10:56,599
But he is a human being too.
82
00:10:56,872 --> 00:10:59,193
Then what about those three
girls who were sexually abused by him?
83
00:10:59,614 --> 00:11:00,537
Are they not human beings?
84
00:11:00,940 --> 00:11:03,693
Due to that will
your wrong become right?
85
00:11:04,435 --> 00:11:05,529
What is the mistake that I did?
86
00:11:06,067 --> 00:11:08,474
I already told you.
From the hands of a completely...
87
00:11:08,499 --> 00:11:10,802
...provoked mob I got him initially.
88
00:11:11,403 --> 00:11:12,865
He was already beaten up by them.
89
00:11:14,022 --> 00:11:16,654
Sorry, the reason for
his death was also only that.
90
00:11:16,977 --> 00:11:18,068
You can check the autopsy report.
91
00:11:18,307 --> 00:11:21,162
Because of that you can't
run away from your responsibilities.
92
00:11:23,410 --> 00:11:25,943
Listen, I have already
gone through a lot.
93
00:11:26,979 --> 00:11:29,943
I'm in a condition were I'm unable to
take decision on my personal matters.
94
00:11:30,931 --> 00:11:32,324
Even regarding adopting a child.
95
00:11:33,511 --> 00:11:34,857
I have never misused my uniform.
96
00:11:36,095 --> 00:11:39,099
This is not just a profession for me.
It's a passion.
97
00:11:41,613 --> 00:11:43,443
Yes, this is the one. Same number.
98
00:11:43,768 --> 00:11:45,099
Do you remember when was it?
99
00:11:45,873 --> 00:11:48,287
Some two weeks back.
Before that hearing.
100
00:11:48,980 --> 00:11:50,927
First I thought it
must be a prank call.
101
00:11:51,149 --> 00:11:53,662
The connection is in the name of
one Melvin Philip. It was taken recently.
102
00:11:53,809 --> 00:11:57,287
The matter is not that. Only five
outgoing calls have been done from this.
103
00:11:57,759 --> 00:12:01,451
And the funny part is, it is to you
that he has done all these five calls.
104
00:12:02,330 --> 00:12:05,841
Best! Now you can say that it was
I who has kidnapped Uma Sathyamoorthi.
105
00:12:06,112 --> 00:12:07,560
I'm going through a best time.
106
00:12:10,192 --> 00:12:11,341
It is the case file. Just go through.
107
00:12:12,928 --> 00:12:14,576
Leave me from this.
108
00:12:14,886 --> 00:12:17,896
Already I'm in problem with one case.
Now another one has come up.
109
00:12:18,113 --> 00:12:19,169
He is our prime suspect.
110
00:12:19,747 --> 00:12:22,802
It is the necessity of this
case to find out why he called you.
111
00:12:23,443 --> 00:12:24,671
And it is our responsibility.
112
00:12:25,646 --> 00:12:28,013
When a problem came up I
saw the responsibility of many here.
113
00:12:29,208 --> 00:12:29,591
Give it.
114
00:12:36,818 --> 00:12:37,740
Bala had phoned.
115
00:12:39,137 --> 00:12:40,380
Why don't you take up this case?
116
00:12:41,407 --> 00:12:43,105
Anu, let us talk something else.
117
00:12:43,521 --> 00:12:46,568
About what, Xylex? About adoption?
118
00:12:47,428 --> 00:12:49,568
In this situation
it is not going to work.
119
00:12:50,413 --> 00:12:51,388
Then that treatment.
120
00:12:53,569 --> 00:12:54,615
The problem is not with me.
121
00:13:02,102 --> 00:13:04,419
I didn't mean to hurt you. Just think.
122
00:13:05,819 --> 00:13:10,537
If you could prove this case, all the
black marks in your career will change.
123
00:13:33,082 --> 00:13:34,857
You don't know when he went out,
isn't it?
124
00:13:34,974 --> 00:13:35,529
No, sir.
125
00:13:36,925 --> 00:13:38,654
Aren't there any
friends of Melvin here?
126
00:13:39,029 --> 00:13:43,396
No, sir. He is of a peculiar type.
He doesn't talk to anyone much.
127
00:13:44,452 --> 00:13:44,990
Visitors?
128
00:13:45,443 --> 00:13:46,583
I have not seen anyone like that.
129
00:13:46,608 --> 00:13:48,668
It is only once in a
while that he gets visitors.
130
00:13:49,571 --> 00:13:51,224
When did he come yesterday night?
131
00:13:52,044 --> 00:13:55,552
He came late than usual.
But the time--
132
00:13:58,393 --> 00:13:59,996
As soon as he arrives here,
you inform us.
133
00:14:00,021 --> 00:14:00,787
I'll inform, sir.
134
00:14:01,138 --> 00:14:02,318
- Come.
- Okay.
135
00:14:18,262 --> 00:14:18,857
- Ma'am!
- Yeah.
136
00:14:19,053 --> 00:14:20,632
All the visuals after
Uma Satyamoorthi came to...
137
00:14:20,657 --> 00:14:21,794
... the function has been checked.
138
00:14:21,960 --> 00:14:22,927
- Okay, let's go.
- Okay.
139
00:14:30,319 --> 00:14:31,029
Focus on that visual.
140
00:14:32,024 --> 00:14:35,162
Ma'am, Uma's car reached
the parking at sharp 7:12.
141
00:14:36,827 --> 00:14:37,529
Yes, the same one.
142
00:14:39,517 --> 00:14:42,419
Ma'am, Uma reached
the party hall at 7:21.
143
00:14:42,781 --> 00:14:43,646
Now see this one.
144
00:14:44,320 --> 00:14:46,599
Did you notice the three people
who welcomed Uma to the party hall?
145
00:14:48,591 --> 00:14:48,951
Yes.
146
00:14:49,716 --> 00:14:53,865
Just watch that guy. The one standing
near those three, that's Melvin.
147
00:14:55,380 --> 00:14:57,733
I checked the list of those who had
come to the get together in detail.
148
00:14:57,958 --> 00:14:58,958
He was her college mate.
149
00:14:59,326 --> 00:15:01,068
Ma'am, this is the camera
in the hotel parking lot.
150
00:15:01,232 --> 00:15:03,474
Do you notice the grey Sandro
that is following Uma's car?
151
00:15:03,711 --> 00:15:04,529
That is Melvin's car.
152
00:15:05,997 --> 00:15:07,677
- Okay. Rajeev.
- Ma'am.
153
00:15:07,905 --> 00:15:09,094
- Take him immediately.
- Yes, Ma'am.
154
00:15:44,908 --> 00:15:50,202
Four years back.
To be precise 2011 November 13th.
155
00:15:51,252 --> 00:15:55,298
It is on that day your daughter
Angel went missing. Isn't it?
156
00:15:57,908 --> 00:15:58,220
Yes.
157
00:15:59,124 --> 00:16:02,400
Daughter's missing lead
your wife Sherlin to depression...
158
00:16:02,904 --> 00:16:04,923
...and later on made
her a drug addict.
159
00:16:08,301 --> 00:16:12,237
From there... From there
it was an effort to bring her back.
160
00:16:14,092 --> 00:16:16,654
But... by then--
161
00:16:20,982 --> 00:16:24,533
Your honor! The cruel act
of this convict is something which...
162
00:16:24,836 --> 00:16:28,392
...will shock any human mind
and it has been proved beyond doubt.
163
00:16:28,910 --> 00:16:32,213
In this condition I humbly
request that the utmost...
164
00:16:32,564 --> 00:16:35,627
... punishment of life imprisonment
should be given to this convict.
165
00:16:35,783 --> 00:16:39,798
- Any further submissions?
- That's all, your honor.
166
00:16:43,424 --> 00:16:44,306
- Excuse me!
- Yes.
167
00:16:44,509 --> 00:16:46,447
Has anyone been admitted
here in the name of Sherlin?
168
00:16:46,619 --> 00:16:46,970
Sir.
169
00:16:50,266 --> 00:16:51,420
- Are you Melvin?
- Yes.
170
00:16:51,578 --> 00:16:51,834
Come.
171
00:17:00,235 --> 00:17:03,099
She jumped from balcony.
She died in the spot.
172
00:17:19,658 --> 00:17:20,123
Melvin!
173
00:17:24,380 --> 00:17:27,834
Your old college mate
is today a famous actress.
174
00:17:30,224 --> 00:17:32,100
An infatuation at the time
of college or is it a jealousy...
175
00:17:32,826 --> 00:17:35,014
...seeing her present status?
176
00:17:36,492 --> 00:17:37,365
What was the reason?
177
00:17:42,255 --> 00:17:43,256
She is safe, Ma'am.
178
00:17:46,770 --> 00:17:47,373
Where is she?
179
00:17:48,419 --> 00:17:51,076
I have not troubled Uma in any manner.
180
00:17:51,825 --> 00:17:54,029
After all she is a celebrity.
181
00:17:55,607 --> 00:17:58,850
She must not know
any of our shortcomings.
182
00:18:00,791 --> 00:18:03,797
The life of celebrities
is not like ours.
183
00:18:04,542 --> 00:18:05,568
In their life everything is better.
184
00:18:07,844 --> 00:18:15,381
Better food, better cloths.
Everything is better.
185
00:18:18,178 --> 00:18:22,131
So I gave her a better death.
186
00:18:26,503 --> 00:18:29,779
A painless death.
187
00:18:31,209 --> 00:18:36,967
- What did you say?
- I killed her.
188
00:18:47,922 --> 00:18:48,264
Hello!
189
00:18:49,024 --> 00:18:50,365
I want to ask you a question, Melvin.
190
00:18:51,482 --> 00:18:54,006
How much do you trust your wife?
191
00:19:27,943 --> 00:19:28,600
Here.
192
00:19:41,287 --> 00:19:43,537
Did you go out anywhere
during day time?
193
00:19:45,725 --> 00:19:46,123
No.
194
00:19:49,632 --> 00:19:52,014
Prakashan said that
he saw you at Kadavanthra.
195
00:19:52,562 --> 00:19:53,373
That is why I asked you.
196
00:19:55,043 --> 00:20:00,420
That... That I forgot to tell you.
With Shreya I had gone to Jayalakshmi.
197
00:20:01,944 --> 00:20:05,193
Next week it is her engagement.
198
00:20:06,713 --> 00:20:10,186
I see. You take out that cheese.
199
00:20:19,382 --> 00:20:24,584
Okay. You saw them together.
So, what's wrong?
200
00:20:28,058 --> 00:20:33,201
Behind series of lies
there will be a truth, sir.
201
00:20:37,640 --> 00:20:39,283
The statement that you
gave to police says that every...
202
00:20:39,308 --> 00:20:41,115
...statement given
by the convict is a lie.
203
00:20:41,485 --> 00:20:44,287
Definitely. See, I'm a psychologist.
204
00:20:44,858 --> 00:20:46,498
Seeing the body language
of a person I can make out...
205
00:20:46,736 --> 00:20:48,694
... whether the person
is telling a lie or not.
206
00:20:49,045 --> 00:20:50,498
- Can you explain that?
- Sure.
207
00:20:51,396 --> 00:20:53,926
Now you think that the
person who is lying is a woman.
208
00:20:54,367 --> 00:20:58,147
They will be hesitant to look at
the face or they'll hide their face.
209
00:20:58,435 --> 00:21:00,535
Or else they'll talk vaguely.
210
00:21:00,560 --> 00:21:04,176
That... I had gone with Shreya--
211
00:21:07,037 --> 00:21:14,934
I forgot to tell you. That...
I had gone to Jayalakshmi with Shreya.
212
00:21:17,905 --> 00:21:20,770
Next week is her engagement.
213
00:21:57,440 --> 00:22:00,295
It is a direct flight to Dubai.
It is he who booked.
214
00:22:00,804 --> 00:22:02,358
Sherlin was sitting in the car.
215
00:22:15,746 --> 00:22:19,069
The biggest pain on
the earth is betrayal, sir.
216
00:22:22,876 --> 00:22:24,241
The punishment for that is only one.
217
00:22:29,746 --> 00:22:30,436
Death.
218
00:22:46,332 --> 00:22:49,225
For every crime there
will be a starting point.
219
00:22:50,297 --> 00:22:54,873
How it is utilized makes it perfect.
220
00:22:56,656 --> 00:23:00,444
Here the starting point that
I got was a fever that Sherlin got.
221
00:23:01,681 --> 00:23:05,756
To portray her as a drug
addict in the name of treatment...
222
00:23:06,366 --> 00:23:08,694
...I started to induce
drugs inside her.
223
00:23:11,037 --> 00:23:16,983
In the name of love what Sherlin did
to me was what I did in return to her.
224
00:23:17,665 --> 00:23:22,670
"The God must bless
me with everything."
225
00:23:25,454 --> 00:23:30,492
"The God must bless
me with everything."
226
00:23:31,870 --> 00:23:32,170
Here.
227
00:23:38,525 --> 00:23:38,998
I'm leaving.
228
00:23:48,723 --> 00:23:55,869
"Without you...
without you... my days are nothing."
229
00:23:56,410 --> 00:24:00,919
"Without you...
without you... my days are nothing."
230
00:24:01,030 --> 00:24:04,639
There are three factors
to determine a crime.
231
00:24:05,526 --> 00:24:07,709
The time when it happened.
The place where it happened.
232
00:24:08,159 --> 00:24:08,967
The reason for death.
233
00:24:12,060 --> 00:24:13,897
The phone calls that I did to Sherlin.
234
00:24:13,922 --> 00:24:14,873
- Hello!
- Hello!
235
00:24:14,932 --> 00:24:16,428
The time selected by me.
236
00:24:16,945 --> 00:24:21,998
Hello! I can't hear. Sherlin. Hello!
237
00:24:23,123 --> 00:24:26,639
Sherlin you go to that balcony.
I think there is a lack of range.
238
00:24:26,857 --> 00:24:28,616
In the name that the sound
is not clear I made her...
239
00:24:28,828 --> 00:24:33,061
...come out to that narrow balcony.
That was the place I chose.
240
00:24:41,819 --> 00:24:45,712
Hello! Melvin, can you hear?
241
00:24:47,669 --> 00:24:52,334
When perfect time meets perfect
place perfect crime happens.
242
00:25:21,207 --> 00:25:22,092
- Excuse me!
- Yes.
243
00:25:22,280 --> 00:25:24,209
Has anyone been admitted
here in the name of Sherlin?
244
00:25:24,580 --> 00:25:24,944
Sir.
245
00:25:28,412 --> 00:25:29,475
- Are you Melvin?
- Yes.
246
00:25:39,281 --> 00:25:42,764
She jumped from balcony.
She died in the spot.
247
00:26:20,077 --> 00:26:20,936
In this Uma's role?
248
00:26:25,877 --> 00:26:30,006
Ma'am, have you not heard?
Wrong person at the wrong time.
249
00:26:31,349 --> 00:26:34,452
- That was what Uma was.
- What do you mean?
250
00:26:35,733 --> 00:26:37,350
Emil was my next target.
251
00:26:38,538 --> 00:26:41,233
But by that time
he had left for abroad.
252
00:26:41,892 --> 00:26:46,413
When I was thinking that
I won't be able to see him again...
253
00:26:47,705 --> 00:26:49,241
...Jesus arranged for
this kind of a get together.
254
00:27:01,214 --> 00:27:04,295
Dear friends! I welcome all
of you to this eventful evening.
255
00:27:04,770 --> 00:27:08,498
Today is a special day for all of us as
it is a walk down through the memory lane.
256
00:27:08,975 --> 00:27:11,921
Back then there was this
cute bubbly girl who used to...
257
00:27:11,946 --> 00:27:13,358
...catch her attention.
258
00:27:14,429 --> 00:27:17,663
Today she is the most
famous actress of Mollywood.
259
00:27:18,192 --> 00:27:21,873
Yes, you are right. It is junior
college mate, Uma Sathyamoorthi.
260
00:27:21,898 --> 00:27:23,295
Let's welcome her on to the stage.
261
00:27:52,123 --> 00:27:55,717
I felt as if whatever I had planned
had got shattered in a minute's time.
262
00:27:56,717 --> 00:28:02,381
I was aware that with Emil's
return tomorrow I'll lose him forever.
263
00:28:19,022 --> 00:28:22,555
"The God must bless
me with everything."
264
00:28:22,580 --> 00:28:26,038
I had only two options.
265
00:28:26,917 --> 00:28:31,936
Either I had to lose
Emil forever or kill Uma too.
266
00:28:32,780 --> 00:28:34,084
I chose the second one.
267
00:28:34,818 --> 00:28:35,788
Melvin, what happened?
268
00:28:47,713 --> 00:28:50,447
In the film actress Uma Sathyamoorthi's
case there is a turn around.
269
00:28:50,769 --> 00:28:54,455
Melvin Philips has confessed
that he kidnapped and killed...
270
00:28:54,580 --> 00:28:56,127
...the missing Uma
Sathyamoorthy and NRI...
271
00:28:56,152 --> 00:28:57,603
...businessman Emil Kuriyan.
272
00:28:58,297 --> 00:29:00,322
As per the higher police officer...
273
00:29:00,490 --> 00:29:02,189
...the convict has been
taken to procure evidence.
274
00:29:02,214 --> 00:29:04,026
- Let me ask you.
- Rajeev...
275
00:29:04,449 --> 00:29:06,261
...once the body is found
they might become violent.
276
00:29:06,286 --> 00:29:07,361
So you should be very alert.
277
00:29:07,541 --> 00:29:08,316
Sure, Ma'am.
278
00:29:08,341 --> 00:29:09,504
Do you have anything to say?
279
00:29:09,993 --> 00:29:11,830
Hey, listen.
280
00:29:44,423 --> 00:29:45,002
Yes, Rajeev.
281
00:29:45,619 --> 00:29:47,564
Ma'am, Melvin is totally confused.
282
00:29:47,813 --> 00:29:48,353
What do you mean?
283
00:29:48,713 --> 00:29:51,247
As he buried the body at night
time he is unable to identify...
284
00:29:51,272 --> 00:29:52,931
...the correct spot
is what he is saying.
285
00:29:53,483 --> 00:29:54,252
So what to do, Ma'am?
286
00:29:56,215 --> 00:29:58,392
Sir, please. Sir.
287
00:29:58,757 --> 00:30:01,275
People are getting violent, Rajeev.
So it is better that we leave.
288
00:30:01,699 --> 00:30:04,041
- Okay, Ma'am.
- Okay.
289
00:30:06,991 --> 00:30:07,861
Sir. Okay.
290
00:30:09,243 --> 00:30:11,220
SP and IG have asked for explanation.
291
00:30:11,901 --> 00:30:15,298
That I can handle.
But there is another problem.
292
00:30:15,510 --> 00:30:15,814
What?
293
00:30:16,538 --> 00:30:20,041
The hill where we had taken Melvin
for evidence has got a specialty.
294
00:30:20,259 --> 00:30:21,869
Once in three months dense
fog will get formed there.
295
00:30:22,180 --> 00:30:23,923
Then for 21 days
nearly it'll continue.
296
00:30:25,221 --> 00:30:25,548
So?
297
00:30:26,853 --> 00:30:28,845
After 12 days again
fog will descend there.
298
00:30:29,437 --> 00:30:31,158
Then we won't be able
to retrieve the body.
299
00:30:37,912 --> 00:30:39,306
- Hey, well played man.
- Good game, sir.
300
00:30:41,848 --> 00:30:42,244
Thank you.
301
00:30:42,785 --> 00:30:43,369
- Thank you, Ma'am.
- Yah!
302
00:30:46,455 --> 00:30:48,689
Suppose the story
told by Melvin is true.
303
00:30:50,141 --> 00:30:52,369
He doesn't remember
where he buried the body.
304
00:30:52,720 --> 00:30:53,666
We'll give him some more time.
305
00:30:54,783 --> 00:30:56,845
Once he remembers where the body is,
the problem will be solved.
306
00:30:58,967 --> 00:31:02,470
Instead of that if the story is other
way round; we need to change our approach.
307
00:31:04,977 --> 00:31:05,955
How about psychic lever?
308
00:31:06,615 --> 00:31:08,865
During the time of interrogation
without the knowledge of the suspect...
309
00:31:08,890 --> 00:31:10,353
...it is a method
to get close to them.
310
00:31:11,005 --> 00:31:13,978
They must feel that
we believe their lies.
311
00:31:14,433 --> 00:31:17,744
Yes, for that we
must get closer to him.
312
00:31:18,583 --> 00:31:21,205
Even without his knowledge we
must make him tell where the spot is.
313
00:31:21,902 --> 00:31:23,869
Even the concept of the interrogation
room shouldn't be there.
314
00:31:24,033 --> 00:31:25,408
But where?
315
00:31:29,353 --> 00:31:32,486
Till yesterday I reached there
everything was very clear to me, sir.
316
00:31:33,732 --> 00:31:40,892
But on seeing the crowd and commotion
I couldn't remember anything.
317
00:31:41,320 --> 00:31:44,244
It is okay, Melvin.
We can understand that.
318
00:31:46,212 --> 00:31:53,431
Now you try to recollect any board
or landmark that you saw that night.
319
00:31:57,065 --> 00:31:59,724
Let me remind you one
more time what you told us.
320
00:32:00,788 --> 00:32:03,697
When your car reached
there it was 1:30 at night.
321
00:32:04,726 --> 00:32:08,494
From there the bodies were
dragged for some 300 meters.
322
00:32:09,419 --> 00:32:11,088
Then you came back
to the car to get pick axe.
323
00:32:12,174 --> 00:32:15,014
With that same pick axe
on the ground in 6 feet depth--
324
00:32:15,039 --> 00:32:17,541
Sir, one thing.
325
00:32:19,756 --> 00:32:25,994
While returning after burying
the body water was flowing with force.
326
00:32:26,563 --> 00:32:28,877
It was like a pipeline has broken.
327
00:32:36,288 --> 00:32:37,377
- Rajeev.
- Yes, Ma'am.
328
00:32:38,949 --> 00:32:40,345
Contact irrigation department.
329
00:32:40,593 --> 00:32:43,463
Find out if something like that
has happened in any forest department.
330
00:32:43,586 --> 00:32:45,441
If there is anything like that,
the area must be searched immediately.
331
00:32:45,466 --> 00:32:46,330
- Okay, Ma'am.
- Okay.
332
00:33:16,917 --> 00:33:17,220
Hello!
333
00:33:20,733 --> 00:33:21,166
Okay.
334
00:33:24,530 --> 00:33:27,673
There is no such leakage
in any of the area that you told.
335
00:33:30,478 --> 00:33:31,431
But--
336
00:33:36,614 --> 00:33:39,916
Bala, we'll give him some more time.
Let him think.
337
00:33:46,218 --> 00:33:47,423
- Jayant, take him.
- Yes, sir.
338
00:33:50,363 --> 00:33:52,283
I think there is no use of all this.
339
00:33:54,520 --> 00:33:57,408
- What did you say?
- I didn't say anything.
340
00:34:04,857 --> 00:34:07,509
"Bless me--"
341
00:34:10,259 --> 00:34:11,861
Whatever happened, just forget it.
342
00:34:12,483 --> 00:34:13,431
What is the next option?
343
00:34:13,456 --> 00:34:15,259
Sir, all that we have is just 6 days.
344
00:34:15,545 --> 00:34:18,009
Once the fog starts,
things will be very bad.
345
00:34:18,393 --> 00:34:20,783
Within six days time make
him say where the spot is.
346
00:34:21,075 --> 00:34:22,205
But there is another problem, sir.
347
00:34:23,193 --> 00:34:26,252
District jail is a hub for
petty criminals and political gundas.
348
00:34:27,158 --> 00:34:29,033
Regular problems
are reported from there.
349
00:34:29,861 --> 00:34:34,064
In such a place we can't say how much
or for how long Melvin will be safe there.
350
00:34:34,710 --> 00:34:37,455
If something happens to Melvin,
it'll affect our case.
351
00:34:38,086 --> 00:34:40,392
So we have to ensure
his safety by all means.
352
00:34:41,922 --> 00:34:43,468
This is a high profile case, Bala.
353
00:34:44,126 --> 00:34:46,275
You'll get the full support
of the jail department.
354
00:34:46,596 --> 00:34:50,173
I'll handle directly all
his security measures. Okay?
355
00:34:50,348 --> 00:34:51,533
- Thank you, sir.
- Yeah! Thank you, sir.
356
00:35:09,707 --> 00:35:10,845
- Hello!
- It is me, Rajeev.
357
00:35:11,007 --> 00:35:11,900
Tell me, Rajeev.
358
00:35:12,434 --> 00:35:14,853
There is a small problem
in district jail.
359
00:35:15,322 --> 00:35:16,705
- What?
- Yes, Ma'am.
360
00:35:18,051 --> 00:35:18,634
When?
361
00:35:18,996 --> 00:35:21,252
- There was a call from the jailor there.
- Then.
362
00:35:21,602 --> 00:35:23,345
It looks like a conflict
between the convicts.
363
00:35:24,092 --> 00:35:26,330
Ma'am, the issue is out of control.
364
00:35:27,410 --> 00:35:28,056
Melvin...
365
00:35:28,876 --> 00:35:30,947
Ma'am, from our side we need
to take some immediate action.
366
00:35:31,641 --> 00:35:33,705
Okay, Rajeev. One of our
team must immediately reach there.
367
00:35:33,730 --> 00:35:34,134
Yes, Ma'am.
368
00:35:34,777 --> 00:35:37,213
If something happens to Melvin,
we are done.
369
00:35:37,884 --> 00:35:39,767
But Ma'am what about the permission
to enter the jail premises?
370
00:35:40,094 --> 00:35:42,150
Don't worry.
I'll take care of it. - Okay, Ma'am.
371
00:35:43,044 --> 00:35:44,439
As per the latest information
that we got...
372
00:35:44,464 --> 00:35:46,634
...a convict has been attacked
in district jail.
373
00:35:46,659 --> 00:35:47,908
We have not got the
information about who that...
374
00:35:47,933 --> 00:35:49,408
... convict is and
what is his condition.
375
00:35:49,535 --> 00:35:52,095
Anyway there is tense
situation inside the jail.
376
00:36:25,087 --> 00:36:27,681
Leave it. Give back the toy.
377
00:36:27,706 --> 00:36:30,689
Give it back to him. Sorry.
378
00:36:30,714 --> 00:36:31,916
- Ma'am.
- Sorry. Give it back to him.
379
00:36:32,757 --> 00:36:33,798
- What is this?
- Sorry... Sorry.
380
00:36:35,698 --> 00:36:39,744
While playing in park I have
told you not to go far away, isn't it?
381
00:36:40,572 --> 00:36:43,697
When I found you missing,
do you know how much I became worried?
382
00:36:44,134 --> 00:36:46,955
- Sorry, father.
- It is okay.
383
00:37:02,871 --> 00:37:05,916
According to our latest
information an ex policeman...
384
00:37:05,941 --> 00:37:07,947
...named Sainudeen got
attacked inside the jail.
385
00:37:08,062 --> 00:37:12,103
He is a convict in the
Kanjarapalli molestation case.
386
00:37:12,128 --> 00:37:15,189
He has entered in an
argument with the jail mates.
387
00:37:15,672 --> 00:37:17,002
The conflict is believed
to be a result of this.
388
00:37:17,616 --> 00:37:19,095
Melvin, till now you were narrating
the story of Emil and Sherlin.
389
00:37:20,584 --> 00:37:22,611
Let us return to the person
who was left behind in this.
390
00:37:23,434 --> 00:37:24,236
Uma Sathyamoorthi.
391
00:37:39,681 --> 00:37:41,634
Diya, Uma's daughter.
392
00:37:43,093 --> 00:37:44,791
She is not even as old as Angel.
393
00:37:47,189 --> 00:37:52,127
The pain of losing someone
dear to us is severe than death.
394
00:37:54,536 --> 00:37:57,330
You know about that pain much
better than anyone else, isn't it?
395
00:37:58,837 --> 00:38:01,845
You can't give back anything
that this child lost.
396
00:38:03,361 --> 00:38:04,853
But there is one
thing that you can do.
397
00:38:06,391 --> 00:38:07,705
Tell where that spot is.
398
00:38:10,496 --> 00:38:13,627
This is the last option
of this child to see the mother.
399
00:38:17,467 --> 00:38:18,509
You made a mistake, Ma'am.
400
00:38:19,988 --> 00:38:23,627
The bigger pain than death
is not losing someone dear.
401
00:38:24,638 --> 00:38:26,314
It is when someone
dear to us cheats us.
402
00:38:29,197 --> 00:38:32,189
The best way to set right
a mistake is another right.
403
00:38:33,488 --> 00:38:35,673
Here the one who made
mistake is he and she.
404
00:38:36,873 --> 00:38:41,103
By killing them I did a right thing.
It is not a mistake.
405
00:38:41,870 --> 00:38:43,252
We have a law prevailing here,
isn't it?
406
00:38:47,181 --> 00:38:52,377
There is only one law, sir.
That is the one written by God.
407
00:38:53,681 --> 00:38:57,994
In that court it is not
me who made a mistake. It is she.
408
00:39:00,165 --> 00:39:01,705
Let us discuss that topic later on.
409
00:39:02,689 --> 00:39:07,791
No, sir. It is only that
topic which we men should discuss.
410
00:39:11,166 --> 00:39:16,283
Can you say for sure that
your wife won't cheat you?
411
00:39:18,316 --> 00:39:21,689
It is not possible.
Reason being there is only one...
412
00:39:21,714 --> 00:39:24,127
...thing on this earth
about which a man doesn't know.
413
00:39:25,754 --> 00:39:26,619
That is woman.
414
00:39:33,050 --> 00:39:37,259
You tell me, Ma'am.
Is it possible for you to cheat...
415
00:39:37,955 --> 00:39:39,119
...your husband and
live with another man?
416
00:39:42,237 --> 00:39:43,900
You won't believe any of this now.
417
00:39:45,587 --> 00:39:46,814
But one day you'll realize.
418
00:39:48,033 --> 00:39:50,713
What the pain of getting cheated is.
Enough.
419
00:39:51,073 --> 00:39:53,463
- Enough Rajeev
- Sir.
420
00:39:53,994 --> 00:39:54,463
Take him.
421
00:40:07,377 --> 00:40:09,494
Hello! Yeah.
422
00:40:13,762 --> 00:40:14,173
Okay.
423
00:40:15,864 --> 00:40:19,017
It is the jailor.
A gang had planned to attack him.
424
00:40:19,693 --> 00:40:21,486
As days are passing by the
risk to his life is increasing.
425
00:40:22,270 --> 00:40:25,259
Don't be tensed.
We'll somehow get him to talk.
426
00:40:25,414 --> 00:40:28,923
How? He is always talking
in the same topic.
427
00:40:31,767 --> 00:40:33,259
I think we are heading
the wrong direction.
428
00:40:33,639 --> 00:40:35,361
Hey, come on.
429
00:40:55,017 --> 00:40:56,150
You go and sit in the car. I'll come.
430
00:41:02,322 --> 00:41:04,017
- Here, sir.
- Thank you.
431
00:41:04,391 --> 00:41:04,791
Welcome.
432
00:41:17,382 --> 00:41:18,869
Did you withdraw
5 lakhs from the bank?
433
00:41:19,285 --> 00:41:20,267
I got a message in mobile.
434
00:41:21,640 --> 00:41:25,431
Daddy asked for money. The renovation
work of the house is going on.
435
00:41:26,216 --> 00:41:27,634
That's okay.
436
00:41:28,903 --> 00:41:32,033
See this one.
It can be worn with all the dresses.
437
00:41:35,155 --> 00:41:36,939
- Is it this one?
- Not that. This one.
438
00:41:38,522 --> 00:41:40,345
- Hello!
- Hello, Ma'am. This is from the office.
439
00:41:40,370 --> 00:41:40,892
Tell me.
440
00:41:41,155 --> 00:41:43,603
Can you come here urgently?
There is a serious matter.
441
00:41:47,213 --> 00:41:49,009
Dear, I'll be back soon.
442
00:41:57,009 --> 00:41:58,528
Ma'am, I got it when
I was arranging the file.
443
00:41:58,553 --> 00:41:59,470
I don't know who kept it.
444
00:42:14,877 --> 00:42:18,994
As the days passed by, the number of
lies that she was telling also increased.
445
00:42:20,731 --> 00:42:24,798
I noticed all her mannerisms
as that doctor told.
446
00:42:26,503 --> 00:42:28,384
She was a bundle of lies.
447
00:42:30,024 --> 00:42:34,150
Finally when there
was no other way I--
448
00:42:41,248 --> 00:42:42,845
Sir, should we continue this?
449
00:42:43,383 --> 00:42:46,306
From last three hours he
has been repeating the same thing.
450
00:42:49,646 --> 00:42:50,752
- Take him.
- Sir.
451
00:43:11,320 --> 00:43:15,431
As the days passed by, the number of
lies that she was telling also increased.
452
00:43:18,818 --> 00:43:23,697
Can you say for sure that
your wife won't cheat you?
453
00:43:26,588 --> 00:43:28,658
It is so many days since you phoned.
454
00:43:29,970 --> 00:43:33,478
I was busy. What happened
to the house renovation work?
455
00:43:34,728 --> 00:43:37,814
The work got over last month.
456
00:43:38,543 --> 00:43:41,173
How will you be knowing?
You both don't even phone.
457
00:43:42,091 --> 00:43:46,283
- Didn't Anu phone?
- No. She must be angry.
458
00:43:46,927 --> 00:43:48,314
It has been a while since we talked.
459
00:43:52,174 --> 00:43:56,447
Daddy asked for money. The renovation
work of the house is going on.
460
00:44:00,044 --> 00:44:05,603
- Hello! Dear!
- I'll call back.
461
00:44:49,343 --> 00:44:50,502
I'll go to the washroom and come.
462
00:46:36,155 --> 00:46:38,414
Hello, Varghese Etta!
463
00:46:38,731 --> 00:46:41,306
What is it?
Why did you want to meet me urgently?
464
00:46:43,244 --> 00:46:45,236
There is a matter. It is confidential.
465
00:46:45,823 --> 00:46:47,611
About that I...
One minute.
466
00:46:49,693 --> 00:46:50,088
Hello!
467
00:46:55,390 --> 00:46:57,056
Okay. I'm there.
468
00:46:58,244 --> 00:46:59,533
- I'll call you later.
- Okay.
469
00:47:00,481 --> 00:47:02,762
Move... Move away.
470
00:47:05,845 --> 00:47:09,728
An ordinary accident.
That is what I also thought.
471
00:47:11,265 --> 00:47:14,775
But... that paper which I got--
472
00:47:17,296 --> 00:47:19,056
It is as if somebody is
trying to tell me something.
473
00:47:20,201 --> 00:47:25,814
Now that you are telling me... That
day's phone call and the accident--
474
00:47:34,573 --> 00:47:37,572
Hello! Manu,
I want the help of cyber cell.
475
00:47:47,197 --> 00:47:48,345
These are the call details.
476
00:47:50,960 --> 00:47:53,806
These are the log of
incoming and outgoing calls.
477
00:47:55,277 --> 00:47:58,283
Did you see from which number
maximum incoming calls have come?
478
00:47:58,988 --> 00:47:59,775
This is that number, sir.
479
00:48:00,147 --> 00:48:02,228
This connection has been
taken in one Rony's name.
480
00:48:03,659 --> 00:48:05,408
Sir, this is his ID.
481
00:48:21,256 --> 00:48:24,095
Tomorrow I have a client meeting.
I'll be a bit late.
482
00:48:24,824 --> 00:48:27,283
You need not come, Xylex.
I'll come in office cab.
483
00:48:44,865 --> 00:48:45,361
Manu.
484
00:48:45,573 --> 00:48:47,892
I have got the details
of the last call in that number.
485
00:48:48,223 --> 00:48:50,173
The connection is in
one Xylex Abraham's name.
486
00:48:51,287 --> 00:48:52,838
- Okay.
- Okay, Ma'am.
487
00:50:10,137 --> 00:50:12,134
At that moment one
thing was clear to me.
488
00:50:13,612 --> 00:50:17,072
The accident that took
place to father was planned.
489
00:50:18,430 --> 00:50:22,392
And the pivotal role
was played by my best friend.
490
00:50:24,947 --> 00:50:27,228
Anjali, there is a letter for you.
491
00:50:35,788 --> 00:50:38,877
The new findings in the famous
film star Uma Sathyamoorthi's case.
492
00:50:39,306 --> 00:50:41,236
Melvin Philip who was found
as convict has undergone...
493
00:50:41,416 --> 00:50:44,509
...psychiatric treatment
in a mental hospital.
494
00:50:44,628 --> 00:50:46,197
This is an exclusive that TV New got.
495
00:50:46,521 --> 00:50:50,103
The investigating officer
Shri Sreebala's investigation...
496
00:50:50,263 --> 00:50:53,291
...was not in the right direction is
what we are able to understand from this.
497
00:50:53,609 --> 00:50:54,478
Minister had called.
498
00:50:54,642 --> 00:50:56,752
They are transferring
this case to CBCID cell.
499
00:50:58,369 --> 00:50:59,744
Sir, we are almost there.
500
00:50:59,916 --> 00:51:02,181
Then show me your findings
of till now, Xylex.
501
00:51:07,402 --> 00:51:08,931
They'll take charge at sharp 2:30.
502
00:51:09,192 --> 00:51:11,041
After that they said
they wanted to meet you.
503
00:51:11,807 --> 00:51:13,095
Okay then, you can leave now.
504
00:51:14,559 --> 00:51:17,564
Sir, till they take charge
are you not the deciding authority?
505
00:51:17,760 --> 00:51:18,166
So?
506
00:51:18,546 --> 00:51:20,228
Sir, all that I'm asking
is just 3 hours time.
507
00:51:20,591 --> 00:51:22,994
Trust me. He'll speak. Please.
508
00:51:24,534 --> 00:51:26,603
Okay, but she has to say.
509
00:51:28,295 --> 00:51:30,330
Bala, please. This is our last option.
510
00:51:39,103 --> 00:51:41,088
Bala! Bala!
511
00:51:43,952 --> 00:51:44,673
Thank you so much.
512
00:51:45,330 --> 00:51:49,806
If we are unable to prove even now,
I'll be gone forever. I owe you.
513
00:51:51,908 --> 00:51:55,056
Xylex, due to curiosity
I'm asking you this.
514
00:51:56,117 --> 00:51:57,767
That day father had an accident,
isn't it?
515
00:51:58,266 --> 00:51:59,970
Do you remember
anything about that day?
516
00:52:12,926 --> 00:52:14,525
I told you that I killed them.
517
00:52:16,228 --> 00:52:19,416
What will I get by hiding
the place where I buried them?
518
00:52:20,191 --> 00:52:22,713
Melvin, you think
one more time clearly.
519
00:52:42,704 --> 00:52:43,025
Hello!
520
00:52:46,820 --> 00:52:47,244
Okay.
521
00:52:49,413 --> 00:52:50,103
Times up.
522
00:52:51,452 --> 00:52:53,517
They have taken charge.
They are on the way.
523
00:53:02,182 --> 00:53:10,916
I'll tell you where the place is. Before
that you both must answer my question.
524
00:53:15,360 --> 00:53:16,080
You tell me, Ma'am.
525
00:53:17,224 --> 00:53:18,856
If you come to know that...
526
00:53:18,881 --> 00:53:22,220
...it is your best friend who
is cheating you, how will you react?
527
00:53:26,665 --> 00:53:30,736
Sir, if your wife cheats you,
what will you do?
528
00:53:37,813 --> 00:53:39,697
Rajeev, you leave.
529
00:53:57,524 --> 00:54:00,041
We made a mistake by giving
so much time to a criminal like you.
530
00:54:00,836 --> 00:54:03,166
I know the language
that you can understand.
531
00:54:12,088 --> 00:54:15,408
You want answer, is it? I'll tell you.
Here.
532
00:54:17,986 --> 00:54:18,736
Leave me.
533
00:54:20,408 --> 00:54:21,439
Stop!
534
00:54:25,930 --> 00:54:28,603
Stop it! Stop it!
535
00:54:33,010 --> 00:54:33,892
Open.
536
00:54:36,814 --> 00:54:37,619
The discussion continues.
537
00:54:38,252 --> 00:54:42,470
ACP Xylex Abraham was involved before also
in a similar case like this, isn't it?
538
00:54:42,798 --> 00:54:43,140
Yes.
539
00:54:43,415 --> 00:54:46,000
In that circumstance how does...
540
00:54:46,025 --> 00:54:48,838
...the commission look at this
attack on Melvin by ACP?
541
00:54:49,570 --> 00:54:53,017
The commission has decided to react
strongly against such a brutality.
542
00:54:53,284 --> 00:54:56,447
So the commission has ordered to
charge a case individually against him .
543
00:55:36,998 --> 00:55:38,670
Then... shall we go?
544
00:55:43,307 --> 00:55:45,319
Sainudeen sir was behind everything.
545
00:55:47,118 --> 00:55:50,545
I don't know it was
for whom or for what, Ma'am.
546
00:57:32,623 --> 00:57:33,912
Actually I was waiting for you.
547
00:57:34,334 --> 00:57:35,740
In Mumbai there is
an urgent client meeting.
548
00:57:36,192 --> 00:57:37,373
I have to leave tomorrow itself.
549
00:57:38,376 --> 00:57:38,873
Are you going alone?
550
00:57:41,687 --> 00:57:41,998
Yeah!
551
00:57:44,397 --> 00:57:44,951
When will you be back?
552
00:57:47,416 --> 00:57:48,873
Tomorrow evening I'll be back.
553
00:57:51,733 --> 00:57:53,944
You have to go tomorrow early morning,
isn't it? Go to sleep.
554
00:58:42,693 --> 00:58:44,131
One thing that he said is right.
555
00:58:45,669 --> 00:58:49,115
The biggest pain on
earth is to get cheated.
556
00:58:50,720 --> 00:58:53,412
But there is one
mistake in what he said.
557
00:58:55,342 --> 00:58:58,819
Why to kill two people?
Isn't it enough to kill one person?
558
00:59:00,559 --> 00:59:06,754
To lose the person
we love is very painful.
559
00:59:07,032 --> 00:59:10,654
Xylex, what are you talking?
Enough, try to go home.
560
00:59:12,663 --> 00:59:16,209
I must kill. I must kill him.
561
00:59:17,753 --> 00:59:18,686
He must be killed.
562
00:59:25,988 --> 00:59:27,459
Hello! Ma'am.
563
01:02:45,794 --> 01:02:49,696
Hello! Ajay,
I need to leave immediately.
564
01:02:50,046 --> 01:02:53,970
If you have any urgent files,
you send it home. Okay? Yeah!
565
01:03:11,648 --> 01:03:14,005
Grandpa, give it back.
566
01:03:14,282 --> 01:03:15,048
Janvi!
567
01:03:30,577 --> 01:03:32,649
Sir, I want to meet you urgently.
568
01:03:34,260 --> 01:03:35,860
I need to discuss an urgent matter.
569
01:03:38,842 --> 01:03:41,055
11 o'clock. Okay, sir. I'll be there.
570
01:03:41,532 --> 01:03:41,860
Okay.
571
01:03:43,374 --> 01:03:46,109
Perfect timing, Bala.
It was a call from crime branch.
572
01:03:46,219 --> 01:03:49,454
Melvin has agreed to show the spot.
But on one condition.
573
01:03:50,102 --> 01:03:53,110
He'll reveal the location
only to you and Xylex.
574
01:03:53,325 --> 01:03:54,087
But, sir--
575
01:03:54,319 --> 01:03:55,828
Bala, there is no time to waste.
576
01:03:55,853 --> 01:03:57,027
We have to act immediately.
577
01:04:13,340 --> 01:04:17,532
"This path of fog..."
578
01:04:17,557 --> 01:04:21,709
"Today the whole path is invisible."
579
01:04:21,741 --> 01:04:25,963
"The unseen forest of mind."
580
01:04:25,988 --> 01:04:29,940
"We are searching in this journey."
581
01:04:29,965 --> 01:04:32,782
"This is not a forest
but a sea in the heart."
582
01:04:32,807 --> 01:04:34,932
"On the way of life
we can achieve it later on."
583
01:04:34,957 --> 01:04:37,005
"Make it fast, this is a hunt."
584
01:04:37,030 --> 01:04:38,360
"Make it fast, this is a hunt."
585
01:04:38,385 --> 01:04:39,610
"This is not a forest
but a sea in the heart."
586
01:04:39,635 --> 01:04:41,399
It is not safe to
drive further, Ma'am.
587
01:04:41,852 --> 01:04:44,540
There is severe fog and
the visibility will be minimal.
588
01:04:46,696 --> 01:04:47,157
One minute.
589
01:04:54,649 --> 01:04:55,688
Do as I say.
590
01:04:55,868 --> 01:04:56,657
- Okay, sir.
- Good.
591
01:04:59,396 --> 01:05:01,571
Bala, there is no
use of prolonging this.
592
01:05:02,044 --> 01:05:03,893
I strongly feel that
this is our last chance.
593
01:05:06,518 --> 01:05:09,399
- Please trust me.
- Trust!
594
01:05:37,512 --> 01:05:43,485
How close the person who has
to die will decide the perfection...
595
01:05:43,853 --> 01:05:45,329
...of the crime that we do.
596
01:05:45,656 --> 01:05:47,706
"Whether it is nearby or far away."
597
01:05:54,113 --> 01:06:03,930
"Will there be danger
hidden in the shadow near by?"
598
01:06:03,955 --> 01:06:06,735
Don't worry.
It could have been some animal.
599
01:06:06,760 --> 01:06:10,647
"On the back of smile
can you make out the deceit?"
600
01:06:10,672 --> 01:06:19,055
"It is time for revelation
for the hidden secret."
601
01:06:19,080 --> 01:06:27,350
"It is time for a new
truth to come to light."
602
01:06:29,915 --> 01:06:31,732
"This is not a forest
but a sea in the heart."
603
01:06:31,757 --> 01:06:33,839
"In the eyes there
is the revenge of murder."
604
01:06:33,864 --> 01:06:35,012
"On front there is a cover."
605
01:06:35,037 --> 01:06:36,038
"On the way of life
we can achieve it later on."
606
01:06:36,063 --> 01:06:38,360
"Make it fast, this is a hunt."
607
01:06:38,385 --> 01:06:40,152
"This is not a forest
but a sea in the heart."
608
01:06:40,177 --> 01:06:42,248
"In the eyes there
is the revenge of murder."
609
01:06:42,273 --> 01:06:43,313
"On front there is a cover."
610
01:06:43,338 --> 01:06:45,455
"On the way of life
we can achieve it later on."
611
01:06:45,480 --> 01:06:46,784
"Make it fast, this is a hunt."
612
01:06:46,809 --> 01:06:48,448
"This is not a forest
but a sea in the heart."
613
01:06:48,473 --> 01:06:50,686
"In the eyes there
is the revenge of murder."
614
01:06:50,711 --> 01:06:51,841
"On front there is a cover."
615
01:06:51,866 --> 01:06:53,843
"On the way of life
we can achieve it later on."
616
01:06:53,868 --> 01:06:55,161
"Make it fast, this is a hunt."
617
01:06:55,186 --> 01:06:56,996
"This is not a forest
but a sea in the heart."
618
01:06:57,021 --> 01:06:59,333
"In the eyes there
is the revenge of murder."
619
01:06:59,358 --> 01:07:00,374
- "On front there is a cover."
- Dead?
620
01:07:00,399 --> 01:07:02,274
"On the way of life
we can achieve it later on."
621
01:07:02,299 --> 01:07:03,548
"Make it fast, this is a hunt."
622
01:07:03,573 --> 01:07:04,462
She is alive.
623
01:07:11,898 --> 01:07:12,227
Hello!
624
01:07:14,421 --> 01:07:18,727
The court is convinced that
the drama that was done by the...
625
01:07:18,932 --> 01:07:22,188
... convict all these
days was due to mental illness.
626
01:07:22,443 --> 01:07:24,485
So for this insanity he is
being sentenced with one year of...
627
01:07:24,510 --> 01:07:26,798
...imprisonment, which he has to
spend in a government mental hospital.
628
01:07:27,082 --> 01:07:29,657
Not only that. Unanimously
the society and press argued...
629
01:07:29,682 --> 01:07:32,902
...that the convict is innocent.
Inspite of that for bringing...
630
01:07:32,927 --> 01:07:35,077
...to light the real truth,
commissioner Sreebala and ACP Xylex are...
631
01:07:35,102 --> 01:07:36,759
...being particularly
congratulated by the court.
632
01:07:38,103 --> 01:07:39,454
Move... Move.
633
01:07:40,443 --> 01:07:41,849
Here he is. Come fast.
634
01:07:44,492 --> 01:07:47,227
Move... Move away.
635
01:07:52,675 --> 01:07:54,607
Sir, do you have to say anything?
636
01:07:57,994 --> 01:08:00,802
I had seen Melvin for
the first time on one such day.
637
01:08:01,941 --> 01:08:04,795
Many days. Many questions.
638
01:08:06,962 --> 01:08:10,513
But inside us there is still one question
for which we have not got an answer.
639
01:08:11,551 --> 01:08:12,599
Why he did all this?
640
01:08:13,897 --> 01:08:15,138
But one thing I'm sure.
641
01:08:16,109 --> 01:08:17,263
That smile of Melvin.
642
01:08:18,404 --> 01:08:20,568
In that the answer
for everything was hidden.
643
01:08:21,117 --> 01:08:26,815
"My God. My God."
644
01:08:37,210 --> 01:08:38,819
Shall we leave, sister?
645
01:08:39,109 --> 01:08:41,389
Okay. The papers will
be ready in a week's time.
646
01:08:41,644 --> 01:08:42,397
- Okay.
- Okay.
647
01:08:57,803 --> 01:08:58,725
We are almost there.
648
01:08:59,976 --> 01:09:03,663
Actually this is not the
right time to meet her. But still--
649
01:09:05,801 --> 01:09:07,280
There is something
that I need to tell you.
650
01:09:37,590 --> 01:09:38,410
Xylex!
651
01:10:04,637 --> 01:10:05,825
It is just that we
have not met like this.
652
01:10:06,580 --> 01:10:07,832
But I know Xylex well.
653
01:10:08,953 --> 01:10:12,598
It is a long time
since I saw you so happy.
654
01:10:13,360 --> 01:10:14,645
Did you sign the documents?
655
01:10:15,777 --> 01:10:16,778
Asha knows everything.
656
01:10:17,763 --> 01:10:21,028
It is she and her husband
who helped me so much.
657
01:10:29,514 --> 01:10:33,135
"All the blessings."
658
01:10:38,383 --> 01:10:41,043
I'm on the way to the airport.
It is all because of you, Ma'am.
659
01:10:41,163 --> 01:10:43,528
Hey... it's a part of our job.
660
01:10:44,871 --> 01:10:51,176
Think of all this as a nighmare.
Even the relationship with Sherlin.
661
01:10:52,129 --> 01:10:54,707
Ma'am, I don't get you.
Who is this Sherlin?
662
01:10:56,348 --> 01:10:57,700
Is this some kind of a joke?
663
01:10:58,340 --> 01:11:00,332
I mentioned about
Melvin's wife Sherlin.
664
01:11:00,780 --> 01:11:03,301
He did all this as he came to know
about the relationship between you two.
665
01:11:03,379 --> 01:11:05,042
Ma'am, who told you this?
666
01:11:05,427 --> 01:11:07,473
I have never even seen
this Sherlin in my life.
667
01:11:07,807 --> 01:11:10,957
Then that guy, Melvin.
I saw him only in college.
668
01:11:11,125 --> 01:11:13,700
That too 12 years back.
Now this get together.
669
01:11:14,159 --> 01:11:16,723
Anyway I'm already late.
I have to rush.
670
01:11:16,748 --> 01:11:18,192
The flight is at 12 o'clock. Okay.
671
01:12:42,056 --> 01:12:46,043
Ma'am, there was no features
of a chronic drug abuse in her body.
672
01:12:47,168 --> 01:12:50,739
But during death time on her
body we found heavy dosage of drugs.
673
01:12:51,118 --> 01:12:52,692
That is what I felt in autopsy.
674
01:12:53,443 --> 01:12:56,356
Same way, the injuries
incurred when one falls on...
675
01:12:56,577 --> 01:12:58,754
...their own and when someone
else pushes you are different.
676
01:12:59,481 --> 01:13:01,309
The injuries found on the
body of the victim were as if...
677
01:13:01,540 --> 01:13:04,004
... someone had forcibly
pushed her from top.
678
01:13:04,317 --> 01:13:05,520
These are my findings, Ma'am.
679
01:13:06,379 --> 01:13:11,371
But from the higher authorities I was
pressurized to write it as an accident.
680
01:13:11,753 --> 01:13:14,012
I tried my level best. But who cares?
681
01:13:14,845 --> 01:13:16,989
Okay. Thank you, doctor.
682
01:13:29,736 --> 01:13:30,176
Anu!
683
01:14:29,534 --> 01:14:33,386
- Hello, Rajeev!
- Ma'am, Xylex is clean.
684
01:14:34,056 --> 01:14:38,660
Yes, I know.
But someone is helping Melvin.
685
01:14:40,378 --> 01:14:42,277
I have my own guesses about who it is.
686
01:14:46,303 --> 01:14:48,769
Actually we were not arresting Melvin.
687
01:14:49,533 --> 01:14:52,571
He made us arrest him. Why?
688
01:14:53,800 --> 01:14:55,496
The answer is there
in the question itself.
689
01:14:56,460 --> 01:14:59,207
I'm not the one to
give the answer to that.
690
01:15:27,403 --> 01:15:33,133
"The God must bless
me with everything."
691
01:15:35,065 --> 01:15:41,513
"The God must bless
me with everything."
692
01:15:41,758 --> 01:15:43,300
Sherlin didn't fall accidentally.
693
01:15:43,761 --> 01:15:46,699
She didn't have any relationship
with Emil. That was fake.
694
01:15:47,636 --> 01:15:51,160
Many times lies are more
powerful than the truth.
695
01:15:51,959 --> 01:15:57,332
That is why when a lie is repeated
again and again, it turns into a truth.
696
01:15:58,939 --> 01:15:59,738
How did you kill Sherlin?
697
01:16:02,853 --> 01:16:03,738
What is the real story?
698
01:16:16,465 --> 01:16:20,141
"Only love is blessing."
699
01:16:20,166 --> 01:16:23,558
"Fullfil my wish, God."
700
01:16:23,921 --> 01:16:28,710
"My life is only for you."
701
01:16:31,506 --> 01:16:34,800
"Only love is blessing."
702
01:16:35,200 --> 01:16:38,543
"Fullfil my wish, God."
703
01:16:38,928 --> 01:16:43,057
"My life is only for you."
704
01:16:46,357 --> 01:16:53,676
"Night disappeared as a sweet dream."
705
01:16:53,889 --> 01:16:58,862
"With your caress..."
706
01:17:01,488 --> 01:17:08,418
"Night disappeared as a sweet dream."
707
01:17:08,901 --> 01:17:12,749
"With your caress..."
708
01:17:15,938 --> 01:17:23,192
"Like the smile of the bright sky,
clouds will take flight."
709
01:17:23,497 --> 01:17:30,091
"Like the naughty breeze
you'll be waiting from many days."
710
01:17:30,991 --> 01:17:38,332
"I have been waiting for
days for the arrival of my partner."
711
01:17:38,357 --> 01:17:44,547
"In my heart a flower blossomed."
712
01:17:46,322 --> 01:17:52,537
"Night disappeared with your caress."
713
01:18:08,982 --> 01:18:12,507
"Only love is blessing."
714
01:18:12,532 --> 01:18:16,100
"Fullfil my wish, God."
715
01:18:16,471 --> 01:18:19,232
"My life is only for you."
716
01:18:28,213 --> 01:18:31,218
See Melvin,
Angel's performance in all the exams...
717
01:18:31,243 --> 01:18:32,906
...this year has been extremely poor.
718
01:18:33,514 --> 01:18:36,726
So the board has decided
not to continue with Angel.
719
01:18:38,588 --> 01:18:40,367
Please, Ma'am. This won't be repeated.
720
01:18:40,673 --> 01:18:42,203
This is what you always tell.
721
01:18:45,496 --> 01:18:46,523
Let me talk to the board.
722
01:18:47,256 --> 01:18:51,359
But this is your last chance.
- Okay, Ma'am. Thank you.
723
01:18:52,752 --> 01:18:53,062
Come.
724
01:19:17,311 --> 01:19:23,554
Are you drinking milk?
Come. Come and sit in my lap.
725
01:19:25,655 --> 01:19:28,039
That Revathi's call had come.
726
01:19:34,885 --> 01:19:38,500
Including this how many times
that principal has insulted us?
727
01:19:40,800 --> 01:19:44,445
Give her some time, Melvin.
Everything will be fine.
728
01:19:44,758 --> 01:19:45,976
I don't think so.
729
01:19:46,613 --> 01:19:47,117
Isn't it, dear?
730
01:19:48,756 --> 01:19:51,897
- I don't want to go to school.
- Don't cry.
731
01:19:51,922 --> 01:19:55,327
- I won't go.
- Children will make fun of you.
732
01:19:55,352 --> 01:19:57,101
- I won't go to school.
- Come on.
733
01:19:57,126 --> 01:19:59,211
- I won't go.
- Come, dear.
734
01:20:01,306 --> 01:20:03,578
Leave me. Mother!
735
01:20:13,622 --> 01:20:16,562
What happened? Shall I leave?
736
01:20:42,917 --> 01:20:43,625
My daughter.
737
01:20:43,885 --> 01:20:46,039
I didn't find her.
I thought sir must have taken her.
738
01:20:46,064 --> 01:20:47,164
- Okay.
- Okay.
739
01:20:52,901 --> 01:20:55,883
Melvin, while coming
get two packets of milk.
740
01:20:56,558 --> 01:20:57,801
Okay.
741
01:20:58,226 --> 01:21:02,203
Tell her that her favorite
noodles is getting ready here.
742
01:21:03,071 --> 01:21:05,468
- To whom?
- Daughter.
743
01:21:06,644 --> 01:21:09,578
To daughter? But she is not with me.
744
01:21:09,840 --> 01:21:12,875
Srikuttan told me that
you went and picked her up.
745
01:21:14,689 --> 01:21:17,328
What are you talking, Sherlin?
Just now I have left office.
746
01:21:17,944 --> 01:21:19,359
Then how can I go and pick her up?
747
01:21:20,625 --> 01:21:25,325
- Then what about child?
- You don't get tensed.
748
01:21:25,350 --> 01:21:30,375
I'll look at the school and come.
Okay? You don't be afraid. Okay.
749
01:22:01,253 --> 01:22:02,313
Don't make noise.
750
01:22:05,506 --> 01:22:06,234
What is it, sir?
751
01:22:06,259 --> 01:22:08,093
My daughter has not
reached home till now.
752
01:22:08,604 --> 01:22:09,523
All the children have gone home.
753
01:22:10,439 --> 01:22:13,195
She has not reached till now.
754
01:22:13,220 --> 01:22:16,172
The school has closed
at the right time. You go.
755
01:22:16,540 --> 01:22:18,518
Let us see one more time inside.
She might be somewhere inside.
756
01:22:18,543 --> 01:22:20,474
Sir, the school closed
at the right time.
757
01:22:20,499 --> 01:22:22,160
She might have gone to
play with children somewhere.
758
01:22:22,185 --> 01:22:24,397
You go. You go, sir.
759
01:22:29,342 --> 01:22:33,184
He is not allowing me to
have two pegs peacefully. Nuisance!
760
01:23:05,946 --> 01:23:08,039
Don't worry. Come.
761
01:23:10,229 --> 01:23:16,867
Did you see there? Okay. Thank you.
762
01:23:34,585 --> 01:23:43,390
"To live without you."
763
01:23:50,444 --> 01:23:55,726
After that neither the school
authorities nor the police helped us.
764
01:23:56,913 --> 01:23:59,500
It was we who lost our child.
765
01:24:02,217 --> 01:24:03,492
Only we searched for her.
766
01:24:08,075 --> 01:24:11,297
It is from my daughter's room
that I found that book on that night.
767
01:25:13,328 --> 01:25:13,898
Who is that?
768
01:25:26,929 --> 01:25:27,820
What is it, sir?
769
01:25:29,787 --> 01:25:30,437
Nothing.
770
01:26:05,874 --> 01:26:08,797
-Leave me.
- Tell me what happened to my daughter.
771
01:26:16,148 --> 01:26:16,648
Tell me.
772
01:26:17,869 --> 01:26:22,742
There was a torturing method done by the
principal to the kids with lesser marks.
773
01:26:23,630 --> 01:26:26,804
Unfortunately Angel
was her usual victim.
774
01:26:30,468 --> 01:26:31,297
Teacher.
775
01:26:36,065 --> 01:26:37,416
Teacher.
776
01:26:38,128 --> 01:26:40,429
On that day exam result had come.
777
01:26:40,864 --> 01:26:44,718
That day also principal repeated with
Angel what she used to usually do.
778
01:26:46,811 --> 01:26:51,179
As there was a programme after
afternoon, principal left early.
779
01:26:52,923 --> 01:26:58,593
It must be because she didn't get water
for long hours that my child fainted.
780
01:27:05,838 --> 01:27:08,357
Even when the last staff
in the school had left--
781
01:27:12,944 --> 01:27:17,562
Nobody remembered about
my daughter lying there.
782
01:27:24,112 --> 01:27:26,414
I didn't know that the
child was in the cage, sir.
783
01:27:30,582 --> 01:27:34,851
The principal and the manager
warned me that nothing should go out.
784
01:27:39,654 --> 01:27:44,961
I'm ready to say this in any court.
I promise, sir.
785
01:27:57,752 --> 01:27:58,586
Who were they?
786
01:28:03,682 --> 01:28:05,422
You know the owner
of that school, Ma'am.
787
01:28:06,778 --> 01:28:11,672
Recently in an accident
one Rony Varghese died, isn't it?
788
01:28:22,495 --> 01:28:23,804
That is something--
789
01:28:23,829 --> 01:28:25,156
I'll kill you devil.
790
01:28:25,385 --> 01:28:26,803
How could you do this?
791
01:28:26,828 --> 01:28:28,593
Melvin, listen to me.
792
01:28:29,062 --> 01:28:31,408
- I won't leave you.
- Listen to me.
793
01:28:31,433 --> 01:28:32,797
Leave me alone.
794
01:28:32,974 --> 01:28:35,915
I'll take you to the police.
795
01:28:36,664 --> 01:28:39,064
- I won't spare you.
- Call the police.
796
01:28:39,373 --> 01:28:43,570
Then they did everything
to hide the truth.
797
01:28:44,348 --> 01:28:46,242
The police also joined with them.
798
01:28:47,514 --> 01:28:49,117
With that everything
went off as they decided.
799
01:28:49,978 --> 01:28:53,859
Ma'am, listen to me.
Listen to me. Ma'am--
800
01:28:55,108 --> 01:28:56,481
Won't you listen?
801
01:29:01,984 --> 01:29:03,351
Listen to me.
802
01:29:04,896 --> 01:29:11,846
In the autopsy report they
changed Sherlin as a drug addict.
803
01:29:12,274 --> 01:29:15,189
With that Sherlin's death
became just an accident.
804
01:30:14,603 --> 01:30:16,601
From there to the metal
hospital for some days.
805
01:30:18,400 --> 01:30:22,116
That day there was no one
there to believe what I said...
806
01:30:23,764 --> 01:30:27,156
...except one person. Ma'am's father.
807
01:30:33,823 --> 01:30:37,077
Sir, I have not seen you before this.
808
01:30:38,156 --> 01:30:39,632
I don't know whether you'll save me.
809
01:30:40,464 --> 01:30:45,585
But you must listen
to what I say. Please!
810
01:31:03,270 --> 01:31:06,687
Hello! Rony sir, it is me, Sainudheen.
811
01:31:10,164 --> 01:31:11,968
The matter is going out of hand.
812
01:31:16,916 --> 01:31:20,304
Principal and that manager
sir told that nothing should go out.
813
01:31:20,880 --> 01:31:22,866
I'm ready to come
and tell in any court.
814
01:31:31,774 --> 01:31:32,132
Hello!
815
01:31:47,558 --> 01:31:52,468
Hello, Rony sir!
Is everything ready there?
816
01:31:53,557 --> 01:31:56,195
That I'll do.
I'll deliver it on the spot.
817
01:32:02,679 --> 01:32:04,687
- Shall I pour one more peg to you, sir?
- Yes.
818
01:32:10,005 --> 01:32:10,921
- Is it enough?
- Yes.
819
01:32:15,013 --> 01:32:15,671
Soda?
820
01:32:35,934 --> 01:32:38,270
There is no balance.
Sir, can you give me your phone?
821
01:32:38,295 --> 01:32:39,843
- I have to call in my house.
- Take it.
822
01:32:41,382 --> 01:32:42,093
Sir, one minute.
823
01:32:43,685 --> 01:32:46,265
What is it?
Why did you want to meet me urgently?
824
01:32:48,260 --> 01:32:51,702
There is a matter.
It is confidential. About that I was--
825
01:32:52,083 --> 01:32:52,632
One minute.
826
01:32:54,699 --> 01:32:57,640
Hello! Sreenivasan sir,
this is Sainudheen.
827
01:32:59,214 --> 01:33:01,109
Xylex sir wants to meet you.
828
01:33:01,389 --> 01:33:03,515
- Where is he?
- He is in the station.
829
01:33:03,822 --> 01:33:05,455
- Okay, I'll be there soon.
- Okay, sir.
830
01:33:06,273 --> 01:33:07,593
- I'll call you.
- Okay.
831
01:33:16,129 --> 01:33:17,361
Move.
832
01:33:47,191 --> 01:33:50,758
Daddy, do you know who is with him?
833
01:33:56,992 --> 01:33:58,624
Xylex Abraham's wife.
834
01:34:15,227 --> 01:34:16,741
It is he who wrong, isn't it?
835
01:34:17,992 --> 01:34:21,241
Why should I kill him and go to jail?
836
01:34:24,077 --> 01:34:24,726
What do you mean?
837
01:34:37,946 --> 01:34:41,405
"In everything I'm with you."
838
01:34:41,780 --> 01:34:44,905
"In everything I'm with you."
839
01:34:45,655 --> 01:34:48,812
"In everything I'm with you."
840
01:34:50,523 --> 01:34:53,112
She is the most famous
actress of Mollywood.
841
01:34:53,353 --> 01:34:57,044
Yes, you are right. Our junior
college mate, Uma Sathyamoorthi.
842
01:34:57,069 --> 01:34:58,585
Lets welcome her on to the stage.
843
01:35:02,681 --> 01:35:06,374
But the greatest surprise of
the event is that, this event was...
844
01:35:06,399 --> 01:35:09,515
...organized by the most
introvert and a quiet boy...
845
01:35:09,540 --> 01:35:11,101
...of our group, Mr. Melvin.
846
01:35:19,243 --> 01:35:24,507
That way Emil reached here
to take part in the get together.
847
01:35:27,817 --> 01:35:33,843
My next target was that when
I kidnap Emil Uma should be with him.
848
01:35:34,611 --> 01:35:37,195
For that there was another reason too.
849
01:35:59,537 --> 01:36:02,163
Any missing case becomes
sensational only when...
850
01:36:02,460 --> 01:36:04,976
...the missing person is a celebrity.
851
01:36:05,266 --> 01:36:07,077
So I chose Uma.
852
01:36:10,226 --> 01:36:13,820
"The God must bless me in everything."
853
01:36:17,897 --> 01:36:23,299
"The God must bless me in everything."
854
01:36:25,998 --> 01:36:30,031
I discarded the phone
in that car for two reasons.
855
01:36:30,427 --> 01:36:32,866
One thing to lead the police to me.
856
01:36:33,574 --> 01:36:37,882
Secondly, to bring Xylex
Abraham to that investigation team.
857
01:36:58,809 --> 01:37:03,257
Daddy, I'm leaving.
Here after everything--
858
01:37:14,005 --> 01:37:23,204
"To live without you..."
859
01:37:24,905 --> 01:37:32,882
"To live without you..."
860
01:37:45,026 --> 01:37:48,241
In Anu's life my father
entered as a priest.
861
01:37:49,155 --> 01:37:50,835
He helped in the adoption matter.
862
01:37:51,659 --> 01:37:54,976
Dealing things in a way
to create doubt in Xylex's mind.
863
01:37:55,763 --> 01:37:58,320
Everything was according to our plan.
864
01:38:05,256 --> 01:38:07,051
No need to have any tension
in the adoption matter.
865
01:38:07,226 --> 01:38:08,851
I have told everything to Anu.
866
01:38:09,669 --> 01:38:12,007
Certain things will have
to be done out of the way.
867
01:38:12,863 --> 01:38:14,913
You can tell Xylex after
everything is finalized.
868
01:38:15,435 --> 01:38:16,218
I have understood, Father.
869
01:38:18,027 --> 01:38:21,249
Next week you'll have
to raise a big amount.
870
01:38:21,965 --> 01:38:22,632
I'll inform you.
871
01:38:29,435 --> 01:38:32,195
Last month the work got finished.
872
01:38:33,414 --> 01:38:34,656
Daddy asked for money.
873
01:38:52,768 --> 01:38:59,906
The easiest way to deceive a person
is by creating a doubt in his mind.
874
01:39:00,526 --> 01:39:05,085
Leaving the paper in Ma'am's office
that day was a part of that plan.
875
01:39:13,650 --> 01:39:16,702
Then what I needed was some time.
876
01:39:17,084 --> 01:39:19,921
The time to convince
some with few stories.
877
01:39:20,524 --> 01:39:23,077
The time to square some accounts.
878
01:39:23,982 --> 01:39:28,177
As he buried at the night time, he
says he is unable to spot the right place.
879
01:39:29,309 --> 01:39:31,281
For some of the crimes
that take place on this earth...
880
01:39:31,830 --> 01:39:33,531
...God will directly
pronounce the punishment.
881
01:39:34,957 --> 01:39:37,960
Like the death that happened
in the jail to Sainudheen.
882
01:39:38,265 --> 01:39:40,246
According to our latest
information an ex policeman...
883
01:39:40,271 --> 01:39:41,898
...named Sainudeen got
attacked inside the jail.
884
01:39:41,923 --> 01:39:45,398
But for some other crimes
God doesn't pronounce the punishment.
885
01:39:46,883 --> 01:39:50,499
The reason being it takes
place with God's knowledge.
886
01:39:54,284 --> 01:39:59,406
For my Angel,
Rony was killed by a God's messenger.
887
01:40:06,156 --> 01:40:07,991
Sir, have you seen God's messenger?
888
01:40:11,482 --> 01:40:15,335
I have seen. I have touched.
889
01:40:16,944 --> 01:40:20,726
Here like this.
890
01:40:28,348 --> 01:40:31,851
Sir, it was you who
killed him for my sake.
891
01:40:36,407 --> 01:40:41,257
That secret is known to
one more person other than we two.
892
01:40:44,054 --> 01:40:46,187
To Ma'am, isn't it?
893
01:40:49,583 --> 01:40:53,032
All the secrets are in Ma'am's hand.
894
01:41:13,991 --> 01:41:17,554
After doing all this,
do you think you can get away?
895
01:41:19,487 --> 01:41:20,656
I'll think like that.
896
01:41:21,867 --> 01:41:25,577
Reason being in front
of law I'm not the culprit.
897
01:41:26,029 --> 01:41:26,906
It is you.
898
01:41:28,504 --> 01:41:35,851
In none of the police case files there
is any evidence of me killing Rony.
899
01:41:37,559 --> 01:41:39,592
But in my hand there is
proof to show that sir killed...
900
01:41:40,070 --> 01:41:42,609
...Rony and inspite of
knowing that Ma'am remain quiet.
901
01:41:46,435 --> 01:41:48,392
It is a big crime to kill a person.
902
01:41:49,428 --> 01:41:55,351
It is a bigger crime if a police officer
remains quiet inspite of knowing that.
903
01:41:59,878 --> 01:42:00,484
What about principal?
904
01:42:34,903 --> 01:42:38,241
Melvin was a suspect who
came to us with a fabricated story.
905
01:42:40,429 --> 01:42:46,343
But today when that story is ending
Melvin has earned us many things.
906
01:42:53,632 --> 01:42:56,043
"There is always an almighty there."
907
01:42:56,068 --> 01:42:59,080
"Destiny only decides everything."
908
01:42:59,641 --> 01:43:02,031
"There is always an almighty there."
909
01:43:02,056 --> 01:43:05,154
"Destiny only decides everything."
910
01:43:05,629 --> 01:43:08,072
"There is always an almighty there."
911
01:43:11,630 --> 01:43:14,495
"Destiny only decides everything."
912
01:43:24,137 --> 01:43:29,651
"Without you...
without me... nothing is this life."
913
01:43:30,127 --> 01:43:36,106
"Without you nothing is this life."
914
01:44:10,087 --> 01:44:16,034
"Without you nothing is this life."
915
01:44:16,059 --> 01:44:21,617
"Without you nothing is this life."
916
01:44:21,642 --> 01:44:28,103
"Without you nothing is this life."
917
01:44:28,128 --> 01:44:33,569
"Without you nothing is this life."
918
01:44:33,594 --> 01:44:39,524
"Without you nothing is this life."
919
01:44:39,549 --> 01:44:45,041
"Without you nothing is this life."
920
01:45:42,713 --> 01:45:43,835
TV NEW IMPACT:
921
01:45:44,183 --> 01:45:48,538
The chilling Angel murder
case is again coming to headlines.
922
01:45:50,611 --> 01:45:53,249
The first convict in the
case and the absconding school...
923
01:45:53,274 --> 01:45:55,054
... principal's dead body was
found today morning from the hill.
924
01:45:55,304 --> 01:45:58,702
It is assumed that she was
hiding in the hill from the police.
925
01:45:59,276 --> 01:46:02,726
The accident could have
been caused due to dense fog...
926
01:46:02,994 --> 01:46:08,304
... is what the preliminary
findings of the police is.
927
01:46:08,478 --> 01:46:09,280
What about the principal?
928
01:46:33,619 --> 01:46:38,249
How close the person who has
to die will decide the perfection...
929
01:46:38,671 --> 01:46:41,601
...of the crime that we do.
73970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.