Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,550 --> 00:00:03,850
Previously on SWAT...
2
00:00:03,950 --> 00:00:05,220
I was talking to Luiza Coles.
She's a matchmaker.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,060
I haven't been
on a date in 30 years.
4
00:00:07,160 --> 00:00:08,730
Maggie?
5
00:00:08,830 --> 00:00:09,830
I'm so sorry.
6
00:00:09,930 --> 00:00:11,660
How did you get through it
with Barb?
7
00:00:11,760 --> 00:00:13,260
I'm here for anything
that you need.
8
00:00:13,360 --> 00:00:15,400
Thank you for seeing more
in this man
9
00:00:15,500 --> 00:00:16,600
than just a badge.
10
00:00:16,700 --> 00:00:18,270
We did it.
(door opens)
11
00:00:18,370 --> 00:00:19,470
HONDO:
Meet your granddaughter--
12
00:00:19,570 --> 00:00:23,340
Vivienne Carmichael Harrelson.
13
00:00:25,910 --> 00:00:27,740
(Vivienne cooing)
14
00:00:29,410 --> 00:00:32,220
Okay, we got dinner for tonight,
15
00:00:32,320 --> 00:00:34,280
and boiling more
water for tea.
16
00:00:34,380 --> 00:00:36,690
Oh, no, no, no, no,
don't you get up.
17
00:00:36,790 --> 00:00:39,660
That's why I'm here--
so you can rest and recover.
18
00:00:39,760 --> 00:00:42,630
You're a godsend, Charice.
Well, how else
19
00:00:42,730 --> 00:00:44,830
am I gonna earn my spot as
the number one grandparent?
20
00:00:44,930 --> 00:00:47,930
(laughs)
I could hear our little lady
cackling from the bedroom.
21
00:00:48,030 --> 00:00:50,470
(Vivienne coos)
Hey, Vivienne. Oh, I can't wait
22
00:00:50,570 --> 00:00:52,470
till you start talking
for real, baby girl.
23
00:00:52,570 --> 00:00:54,340
Oh, she already has
so much to say.
24
00:00:54,440 --> 00:00:55,870
Mm-hmm.
Just like her mama.
25
00:00:55,970 --> 00:00:57,040
(both laugh)
26
00:00:57,140 --> 00:00:58,610
How you feeling?
27
00:00:58,710 --> 00:01:01,080
Uh, exactly like
the doctor said I would feel
28
00:01:01,180 --> 00:01:03,750
after getting my body cut open.
29
00:01:03,850 --> 00:01:06,520
(Vivienne cries)
Do you think she's getting sick?
30
00:01:06,620 --> 00:01:08,550
She's so fussy
this morning.
31
00:01:08,650 --> 00:01:10,350
Oh, no fever.
32
00:01:10,450 --> 00:01:12,020
Say "I'm just new
to the world."
33
00:01:12,120 --> 00:01:13,460
(crying)
Yes, I am.
34
00:01:13,560 --> 00:01:14,720
(Hondo and Charice laugh softly)
35
00:01:14,820 --> 00:01:16,890
You ready to go back
to work, Hondo?
36
00:01:16,990 --> 00:01:18,430
Mom, it's hard
to say I miss my team
37
00:01:18,530 --> 00:01:19,830
when they show up
with food every day.
38
00:01:19,930 --> 00:01:21,500
(chuckles)
I thought we were gonna have
39
00:01:21,600 --> 00:01:22,870
to kick Street and Chris
out last night.
40
00:01:22,970 --> 00:01:26,540
I had no idea Street was
such a baby person.
41
00:01:26,640 --> 00:01:28,640
Well, I can't start spoiling her
till you get out of here.
42
00:01:28,740 --> 00:01:30,170
I already feel guilty leaving.
43
00:01:30,270 --> 00:01:32,780
Oh, no, don't. We'll be fine.
44
00:01:32,880 --> 00:01:34,340
I have done this before,
you know.
45
00:01:34,440 --> 00:01:37,580
I mean, you and your sister--
y'all turned out... okay.
46
00:01:37,680 --> 00:01:40,780
(laughs)
See? See? My mama got jokes.
47
00:01:40,880 --> 00:01:42,090
(laughter)
48
00:01:42,190 --> 00:01:44,090
All right,
I'm out of here. Mwah.
Mmm.
49
00:01:44,190 --> 00:01:45,460
(Vivienne cries)
50
00:01:45,560 --> 00:01:48,090
I love you both.
Love you.
51
00:01:48,190 --> 00:01:49,660
So fine.
52
00:01:49,760 --> 00:01:51,960
Look at that little lip.
53
00:01:57,400 --> 00:01:59,670
You're quiet this morning.
54
00:01:59,770 --> 00:02:01,870
How was the date
last night?
55
00:02:01,970 --> 00:02:03,140
Told you,
56
00:02:03,240 --> 00:02:05,310
I got a cute niece
I could set you up with.
57
00:02:05,410 --> 00:02:06,780
Thanks, but no thanks.
58
00:02:06,880 --> 00:02:08,480
That'd be like dating
the boss's daughter.
59
00:02:08,580 --> 00:02:11,450
I'm just saying,
you could do a lot worse.
60
00:02:11,550 --> 00:02:14,450
Actually, I know for a fact,
you have done a whole lot worse.
61
00:02:14,550 --> 00:02:15,690
(laughs)
Hold on!
62
00:02:15,790 --> 00:02:17,590
(tires squeal, man grunts)
63
00:02:17,690 --> 00:02:19,760
These clowns are lucky I didn't
64
00:02:19,860 --> 00:02:21,930
run 'em over.
You believe this?
65
00:02:22,030 --> 00:02:24,060
(horn honking)
66
00:02:24,160 --> 00:02:26,060
Wait. Where'd he go?
67
00:02:26,760 --> 00:02:28,530
(beep)
Wait. What's happening?
68
00:02:28,630 --> 00:02:30,670
I don't like this.
69
00:02:33,640 --> 00:02:35,170
(screaming)
70
00:02:36,810 --> 00:02:38,540
This is the jumper
for truck 6-3-8.
71
00:02:38,640 --> 00:02:41,040
Truck has been disabled
by an explosive.
72
00:02:41,140 --> 00:02:43,810
We are being held up near
San Pedro and 7th Street.
73
00:02:43,910 --> 00:02:45,450
No, stay put.
Help is on the way.
74
00:02:45,550 --> 00:02:46,820
I don't want to die in here.
75
00:02:48,520 --> 00:02:51,520
Open the door, or we'll
blow you up. Choice is yours.
76
00:02:52,390 --> 00:02:54,260
I can't breathe!
I got to get out!
77
00:02:54,360 --> 00:02:56,290
Jeff, no! We are
safer in here.
78
00:02:56,390 --> 00:02:58,630
No, wait.
I'll do whatever you want.
79
00:02:58,730 --> 00:03:01,030
Please, don't kill me.
Please, don't kill me.
80
00:03:01,730 --> 00:03:04,130
Open it. Now.
Okay.
81
00:03:09,410 --> 00:03:11,810
We've only got a few minutes.
You know what we're after!
82
00:03:13,040 --> 00:03:15,850
(buzzing)
83
00:03:15,950 --> 00:03:18,280
It's not here.
This one, either.
84
00:03:19,050 --> 00:03:21,520
It's not in any of these cases!
85
00:03:21,620 --> 00:03:23,590
(sirens wailing)
Police are here.
86
00:03:23,690 --> 00:03:26,160
(tires screeching)
87
00:03:28,660 --> 00:03:30,160
Here! I found it!
88
00:03:30,960 --> 00:03:33,400
We've got it!
Let's go. Move!
89
00:03:33,500 --> 00:03:34,430
(siren wailing)
90
00:03:34,530 --> 00:03:35,800
Go!
Cover me!
91
00:03:35,900 --> 00:03:37,770
Let's move! With me! This way!
92
00:03:42,470 --> 00:03:45,510
(groans)
6-Adam-27. Shots fired.
Officer down.
93
00:03:45,610 --> 00:03:47,540
Covering now at 7th Street.
94
00:03:47,640 --> 00:03:49,950
Suspects fleeing
into homeless encampment.
95
00:03:51,450 --> 00:03:53,350
I appreciate
you taking the time, Bob.
96
00:03:53,450 --> 00:03:55,390
I'm so embarrassed,
I almost couldn't
97
00:03:55,490 --> 00:03:56,790
bring myself to come to you.
98
00:03:56,890 --> 00:03:58,360
Oh, don't be ridiculous, Maggie.
99
00:03:58,460 --> 00:03:59,720
I'd do anything for you.
(sighs)
100
00:03:59,820 --> 00:04:01,460
Just tell me
what's going on.
101
00:04:01,560 --> 00:04:04,290
Well, you know how Martin always
handled all the home stuff.
102
00:04:04,390 --> 00:04:05,660
Right?
Yeah.
103
00:04:05,760 --> 00:04:07,300
Okay, well, I hired a roofer,
104
00:04:07,400 --> 00:04:10,770
paid him a deposit, and now,
he's run off with the money.
105
00:04:10,870 --> 00:04:12,940
Well, that's nothing
to be embarrassed about.
106
00:04:13,040 --> 00:04:14,700
Did you have a contract?
I did not.
107
00:04:14,800 --> 00:04:17,510
Uh, he was kind of a friend,
108
00:04:17,610 --> 00:04:19,180
you know,
doing it as a favor.
109
00:04:19,280 --> 00:04:20,540
Oh, no. (laughs)
110
00:04:20,640 --> 00:04:22,650
I'm sorry, Maggie.
I'm a little confused.
111
00:04:22,750 --> 00:04:24,410
If this is someone
you know...
112
00:04:24,510 --> 00:04:26,420
It isn't. It... (sighs)
113
00:04:26,520 --> 00:04:28,450
Not really.
114
00:04:28,550 --> 00:04:30,150
I met him on a dating site.
115
00:04:30,250 --> 00:04:33,690
Oh.
The girls encouraged me
to get back out there, you know?
116
00:04:33,790 --> 00:04:36,530
Time to dip my toes
back in the water, they said.
117
00:04:36,630 --> 00:04:38,160
That's good for you.
118
00:04:38,260 --> 00:04:40,800
(laughs) No.
Nah, that...
that-that's good.
119
00:04:40,900 --> 00:04:43,830
We only went out
a few times, so...
Mm.
120
00:04:43,930 --> 00:04:45,840
He dropped me off
one night after dinner,
121
00:04:45,940 --> 00:04:49,310
and fed me some line
about how my roof was sagging.
122
00:04:49,410 --> 00:04:53,210
He said he could fix it,
just needed money for materials.
123
00:04:53,310 --> 00:04:55,680
I paid him ten grand,
and he disappeared.
124
00:04:55,780 --> 00:04:57,380
Yeah.
Wow.
125
00:04:57,480 --> 00:05:00,020
Okay. (inhales sharply)
126
00:05:00,880 --> 00:05:02,050
You were so good to me
127
00:05:02,150 --> 00:05:03,750
last year
when Martin was killed.
128
00:05:03,850 --> 00:05:05,760
No. (mutters)
No.
129
00:05:05,860 --> 00:05:08,460
I wouldn't have gotten
through it without you.
130
00:05:08,560 --> 00:05:10,930
I hate to ask for more. I...
131
00:05:11,700 --> 00:05:13,130
Oh, don't be silly, Maggie.
132
00:05:13,230 --> 00:05:14,660
I'm always happy to help you.
(phone beeps)
133
00:05:14,760 --> 00:05:16,030
You know that.
134
00:05:16,130 --> 00:05:18,500
Ah. I'm so sorry.
This is...
135
00:05:18,600 --> 00:05:20,870
This requires my attention.
136
00:05:20,970 --> 00:05:22,670
I promise I'll look
into this roofer.
137
00:05:22,770 --> 00:05:24,670
Just send me whatever
information you have,
138
00:05:24,770 --> 00:05:26,810
and I'll get on it.
Thank you, Bob.
139
00:05:26,910 --> 00:05:30,250
You really are
a great friend. Mmm.
140
00:05:30,350 --> 00:05:32,920
(sirens wailing)
141
00:05:41,360 --> 00:05:42,860
HONDO:
Hey.
142
00:05:42,960 --> 00:05:44,490
You got eyes on any
of our four suspects?
No.
143
00:05:44,590 --> 00:05:46,230
We followed them in,
but they kept shooting at us.
144
00:05:46,330 --> 00:05:48,600
Too many innocent homeless
in there, so we pulled back.
145
00:05:48,700 --> 00:05:50,770
We've held the perimeter the
whole time, so they should still
146
00:05:50,870 --> 00:05:52,640
be in there.
Four male suspects.
147
00:05:52,740 --> 00:05:54,070
Probably Middle Eastern.
148
00:05:54,170 --> 00:05:56,010
One of them is wearing
a green bomber jacket.
149
00:05:56,110 --> 00:05:57,970
Any idea how many innocents
are in there with 'em?
No.
150
00:05:58,070 --> 00:05:59,710
We called out for them
to evacuate. A lot of 'em did,
151
00:05:59,810 --> 00:06:01,210
but...
You got to figure, for some,
152
00:06:01,310 --> 00:06:03,080
last thing they're gonna do
is listen to cops.
153
00:06:03,180 --> 00:06:04,680
Now you keep things locked up.
We'll take it from here.
154
00:06:04,780 --> 00:06:05,850
Copy.
155
00:06:05,950 --> 00:06:06,980
Hondo, we're going in blind.
156
00:06:07,080 --> 00:06:09,020
And they could be
hiding anywhere.
157
00:06:09,120 --> 00:06:11,720
With any number of hostages.
All right, we do a split search.
158
00:06:11,820 --> 00:06:13,460
Center out. Deac and Powell,
you're with me.
159
00:06:13,560 --> 00:06:15,430
Tan, Street, you take the south.
Keep sending updates.
160
00:06:15,530 --> 00:06:17,760
Hell of a first day back, boss.
(Hondo laughs)
161
00:06:17,860 --> 00:06:19,700
Don't I know it.
All right, heads on a swivel.
162
00:06:19,800 --> 00:06:22,900
Danger's in the unknown.
Let's move.
163
00:06:39,520 --> 00:06:40,550
Hey, hey.
164
00:06:40,650 --> 00:06:42,320
Get back inside.
Stay down low.
165
00:06:52,930 --> 00:06:54,360
Back in the tent.
Get back in the tent.
166
00:06:54,460 --> 00:06:55,730
Hondo, one o'clock.
167
00:06:57,500 --> 00:06:59,200
Go. 20-David.
We got eyes
168
00:06:59,300 --> 00:07:02,010
on a possible suspect
in a green bomber jacket.
169
00:07:02,110 --> 00:07:04,710
LAPD! Show us your hands!
170
00:07:05,410 --> 00:07:07,410
Don't move!
171
00:07:07,510 --> 00:07:09,710
(groans)
Roll over.
172
00:07:09,810 --> 00:07:10,710
(groans)
173
00:07:10,810 --> 00:07:12,620
They made me do it.
174
00:07:12,720 --> 00:07:14,020
He's not one of the suspects.
175
00:07:14,120 --> 00:07:15,520
Where'd you get
the jacket from?
176
00:07:15,620 --> 00:07:16,550
Guy gave it to me. He told me
177
00:07:16,650 --> 00:07:17,690
to put it on, I swear.
178
00:07:17,790 --> 00:07:19,220
Keep moving.
179
00:07:19,320 --> 00:07:20,760
Find some cover.
Don't go anywhere
180
00:07:20,860 --> 00:07:22,430
until you hear the all-clear.
Got it?
181
00:07:22,530 --> 00:07:23,760
(groans)
182
00:07:33,540 --> 00:07:34,800
(groans)
183
00:07:34,900 --> 00:07:38,270
Hey. Hey, buddy.
You with me?
184
00:07:38,370 --> 00:07:40,310
I'm just gonna see
what's going on under here.
(groans)
185
00:07:40,410 --> 00:07:41,710
Hey, Street, man, we
can't get medics in here
186
00:07:41,810 --> 00:07:44,850
till the camp's cleared.
187
00:07:44,950 --> 00:07:46,680
What's your name?
Cooper.
188
00:07:46,780 --> 00:07:48,350
Cooper, I'm gonna need you
to keep your eyes open, okay?
189
00:07:48,450 --> 00:07:50,950
Focus on me. Cooper,
talk to me. Where you from?
190
00:07:51,050 --> 00:07:52,820
Long Beach.
Oh, yeah?
191
00:07:52,920 --> 00:07:54,260
Yeah, me, too.
192
00:07:54,360 --> 00:07:55,990
Where'd you go to
school? Highland?
193
00:07:56,090 --> 00:07:58,930
Yeah. (coughs) Class of '02.
194
00:07:59,030 --> 00:08:01,800
That's a few years ahead of me.
195
00:08:02,570 --> 00:08:03,600
You a skater?
196
00:08:03,700 --> 00:08:05,670
Yeah.
Yeah?
197
00:08:05,770 --> 00:08:07,770
My whole life.
You weren't one
of the Gravity Wave boys,
198
00:08:07,870 --> 00:08:09,940
were you?
199
00:08:10,040 --> 00:08:11,210
Cooper Murphy?
200
00:08:11,310 --> 00:08:12,880
Yeah.
I remember you.
201
00:08:12,980 --> 00:08:14,280
I-I used to watch you
down at the skate park.
202
00:08:14,380 --> 00:08:15,780
I saw you all
do the stairs
203
00:08:15,880 --> 00:08:17,980
at Golden Shore once.
That was epic.
204
00:08:18,080 --> 00:08:19,520
We're gonna get you
some help, okay?
205
00:08:19,620 --> 00:08:21,320
Just hang in there. We're
gonna have you skating again
206
00:08:21,420 --> 00:08:23,850
in no time. Hey, Cooper,
hey, hey, stay with me. Stay.
207
00:08:23,950 --> 00:08:25,560
Hey, Cooper, stay with me.
208
00:08:25,660 --> 00:08:28,490
Stay with me, buddy. Cooper.
209
00:08:35,570 --> 00:08:36,830
HONDO:
20-David.
210
00:08:36,930 --> 00:08:38,000
We're at the back fence.
No sign of our suspects.
211
00:08:38,100 --> 00:08:39,470
How did we miss 'em?
212
00:08:40,940 --> 00:08:42,810
Hondo? Got an opening here.
213
00:08:42,910 --> 00:08:44,540
Leads through to the
adjoining building.
214
00:08:44,640 --> 00:08:46,110
They ghosted.
215
00:08:46,210 --> 00:08:48,580
They must have left
before we even got here.
216
00:08:54,680 --> 00:08:56,120
Patrol officer's
gonna make it.
217
00:08:56,220 --> 00:08:57,490
Same for the
armored car guard,
218
00:08:57,590 --> 00:08:59,090
but the driver
didn't stand a chance.
219
00:08:59,190 --> 00:09:00,660
They killed one
of the residents, too.
220
00:09:00,760 --> 00:09:01,930
Got caught
in their crossfire.
221
00:09:02,030 --> 00:09:03,360
Street tried,
but couldn't save him.
222
00:09:03,460 --> 00:09:06,100
Street all right?
223
00:09:06,900 --> 00:09:08,100
I don't know.
224
00:09:08,200 --> 00:09:10,570
Deac, we got any idea yet
225
00:09:10,670 --> 00:09:11,840
what these guys were after?
226
00:09:11,940 --> 00:09:13,140
No. But whatever it is,
227
00:09:13,240 --> 00:09:14,670
more than one witness
heard them say
228
00:09:14,770 --> 00:09:17,310
they've still got
four more to go.
Four more what?
229
00:09:17,410 --> 00:09:19,140
Left a whole truck
full of valuables.
Well,
230
00:09:19,240 --> 00:09:20,680
whatever they're after,
they're willing to kill for it.
231
00:09:20,780 --> 00:09:22,110
So as long as they're still
232
00:09:22,210 --> 00:09:24,450
out there looking,
no one's safe.
233
00:09:25,950 --> 00:09:28,120
* *
234
00:10:03,190 --> 00:10:04,850
Commander?
Yeah.
235
00:10:04,950 --> 00:10:08,460
Armored car company just
finished inventory on the truck.
236
00:10:08,560 --> 00:10:11,490
They confirmed
there was just one item missing.
237
00:10:11,590 --> 00:10:13,200
A necklace.
238
00:10:13,300 --> 00:10:16,030
Diamond encrusted,
one huge, central ruby.
239
00:10:16,130 --> 00:10:18,570
Well, it looks like something
you'd see on the red carpet.
240
00:10:18,670 --> 00:10:20,770
Insured for two million.
241
00:10:20,870 --> 00:10:22,870
Well, normally, I'd say
that's a pretty good haul.
242
00:10:22,970 --> 00:10:24,810
Except they left
ten million more
243
00:10:24,910 --> 00:10:26,440
of inventory
back on the truck.
244
00:10:26,540 --> 00:10:28,510
So this isn't
just about the money.
245
00:10:28,610 --> 00:10:30,380
That necklace must mean
something to 'em.
246
00:10:30,480 --> 00:10:31,720
Anything on the gunmen yet?
No.
247
00:10:31,820 --> 00:10:33,320
The only real
description we got is
248
00:10:33,420 --> 00:10:34,920
they might've been
Middle Eastern.
249
00:10:35,020 --> 00:10:37,720
May have something. Our friend
in the green jacket turned out
250
00:10:37,820 --> 00:10:39,160
to have a surprise
up his sleeve.
251
00:10:39,260 --> 00:10:41,020
There was a valet stub
in the inside pocket.
252
00:10:41,120 --> 00:10:42,930
It's from a restaurant
in West Hollywood.
253
00:10:43,030 --> 00:10:44,730
Well, at least that's a start.
Take Street and get over there
254
00:10:44,830 --> 00:10:46,260
and see if you can
find out something
255
00:10:46,360 --> 00:10:48,500
before these guys strike again.
DEACON:
Too late.
256
00:10:48,600 --> 00:10:50,530
I just got off the phone
with Beverly Hills PD.
257
00:10:50,630 --> 00:10:52,140
Same crew just hit a cafe
258
00:10:52,240 --> 00:10:54,140
on Rodeo Drive,
robbed a woman having lunch.
259
00:10:54,240 --> 00:10:56,310
Oh, let me guess.
Stole her jewelry?
Yeah.
260
00:10:56,410 --> 00:10:58,880
Yeah. No details yet, but
as soon as they get the report,
261
00:10:58,980 --> 00:11:00,940
BHPD is gonna send it over.
All right, good.
In the meantime,
262
00:11:01,040 --> 00:11:02,780
Powell, keep looking
into that necklace,
263
00:11:02,880 --> 00:11:04,410
see if you can figure out
what's so special
264
00:11:04,510 --> 00:11:06,950
that these guys had to have it.
265
00:11:10,690 --> 00:11:12,520
TAN:
Valet stand's busy.
266
00:11:12,620 --> 00:11:14,820
All right, appreciate it.
Thanks for trying.
267
00:11:14,920 --> 00:11:16,990
What's going on?
Everything good?
268
00:11:17,090 --> 00:11:19,160
I can't find any next-of-kin
for our homeless victim, Cooper.
269
00:11:19,260 --> 00:11:22,200
I mean, he grew up in foster
care, like me, but still,
270
00:11:22,300 --> 00:11:24,030
there has to be someone
who cares that he's dead.
271
00:11:24,130 --> 00:11:25,670
You knew him in
high school, right?
272
00:11:25,770 --> 00:11:27,500
You try any of
his old buddies?
Yeah.
273
00:11:27,600 --> 00:11:29,470
Check it out.
274
00:11:30,570 --> 00:11:32,640
Trying to dig up
their contacts.
275
00:11:32,740 --> 00:11:34,110
He was part of a skate group
called The Gravity Wave.
276
00:11:34,210 --> 00:11:36,650
Nate and I used to go
every day after school
277
00:11:36,750 --> 00:11:38,820
and watch them.
They were our heroes.
278
00:11:38,920 --> 00:11:41,150
Wow, what are the odds?
Shame to see
279
00:11:41,250 --> 00:11:42,420
where his life ended up.
280
00:11:42,520 --> 00:11:43,950
It just doesn't
make any sense.
281
00:11:44,050 --> 00:11:46,360
Cooper was next-level.
Got sponsored at, like, 14.
282
00:11:46,460 --> 00:11:48,020
Went pro at 18.
283
00:11:48,120 --> 00:11:49,860
And he still always
managed to make time
284
00:11:49,960 --> 00:11:52,500
to help out us newbies.
He taught me how to ollie.
285
00:11:52,600 --> 00:11:54,100
(chuckles)
286
00:11:54,200 --> 00:11:56,470
I mean, how does a guy like
that, friends all around,
287
00:11:56,570 --> 00:11:57,900
world at his feet,
288
00:11:58,000 --> 00:12:00,370
how does he end up
on the streets?
289
00:12:00,470 --> 00:12:01,870
No one to even claim
his body?
290
00:12:01,970 --> 00:12:03,940
Hey, I'm sure someone
out there cares about him.
291
00:12:04,040 --> 00:12:06,140
You'll find them.
Yeah. Hope you're right.
292
00:12:06,240 --> 00:12:08,580
Hi.
Hi. Help you with something?
293
00:12:08,680 --> 00:12:11,010
Yeah. We're LAPD.
Can you confirm this ticket
294
00:12:11,110 --> 00:12:12,950
came from your stand?
Yeah, that's one of ours.
295
00:12:13,050 --> 00:12:14,680
Any chance you can tell us
who it might've belonged to?
296
00:12:14,780 --> 00:12:16,890
Get us a license plate
or something?
Afraid not.
297
00:12:16,990 --> 00:12:19,660
Most I can give you
is the time the car
298
00:12:19,760 --> 00:12:21,620
was picked up.
299
00:12:21,720 --> 00:12:23,830
Uh, looks like
Wednesday afternoon,
300
00:12:23,930 --> 00:12:26,060
around 3:00 p.m.
Anything stick out
to you from then?
301
00:12:26,160 --> 00:12:27,600
Come on, man.
302
00:12:27,700 --> 00:12:28,930
We park 100 cars a day.
I wouldn't be able to remember
303
00:12:29,030 --> 00:12:30,500
one even if
I wanted to.
304
00:12:30,600 --> 00:12:32,870
That camera work?
305
00:12:34,170 --> 00:12:35,940
Yeah, I'd assume so.
306
00:12:38,110 --> 00:12:39,880
Tell us something good, Powell.
307
00:12:39,980 --> 00:12:41,980
Tan and Street just sent this
over from the valet stand.
308
00:12:42,080 --> 00:12:43,810
DEACON: That's a
familiar jacket.
309
00:12:43,910 --> 00:12:45,480
It's got to be our crew.
310
00:12:45,580 --> 00:12:47,320
Well, two of
the four, anyway.
311
00:12:47,420 --> 00:12:48,950
Let's run this image
through facial recognition.
(phone buzzing)
312
00:12:49,050 --> 00:12:51,390
And put a BOLO out
on that car ASAP.
313
00:12:51,490 --> 00:12:52,820
It's from Beverly Hills PD.
314
00:12:52,920 --> 00:12:54,520
They just uploaded
some of the info
315
00:12:54,620 --> 00:12:56,090
on the robbery
on Rodeo Drive.
316
00:12:56,190 --> 00:12:58,530
This time, the crew targeted
a yellow sapphire ring.
317
00:12:58,630 --> 00:13:00,660
Thankfully, the owner
had some photos taken
318
00:13:00,760 --> 00:13:03,000
for insurance purposes.
Yep. Got 'em here.
319
00:13:03,100 --> 00:13:04,900
DEACON: The victim said
they told her, "It's not
320
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
stolen if it never
belonged to you."
321
00:13:06,800 --> 00:13:08,770
So we were right.
This isn't about the money.
322
00:13:08,870 --> 00:13:10,410
No. These guys are
only interested in
323
00:13:10,510 --> 00:13:11,980
these particular pieces.
324
00:13:12,080 --> 00:13:13,410
But why?
325
00:13:13,510 --> 00:13:14,880
Well, we got to figure out
what they have in common.
326
00:13:14,980 --> 00:13:16,580
We know this crew has
two pieces,
327
00:13:16,680 --> 00:13:18,050
but there's still
three more out there,
328
00:13:18,150 --> 00:13:19,750
which means
more potential victims.
329
00:13:19,850 --> 00:13:21,890
Hang on. Powell, zoom
in a sec, would you?
330
00:13:22,790 --> 00:13:24,520
See that? First, I thought
it was part of the design,
331
00:13:24,620 --> 00:13:26,420
but look at that insignia.
332
00:13:26,520 --> 00:13:27,920
No, that's a
jeweler's mark.
333
00:13:28,020 --> 00:13:29,990
It's the same on both pieces,
which means it was
334
00:13:30,090 --> 00:13:32,730
made by the same
person. Run it down.
335
00:13:34,830 --> 00:13:36,200
Hey, babe, everything okay?
336
00:13:36,300 --> 00:13:38,870
I'm not sure. I got up
from a nap a while ago
337
00:13:38,970 --> 00:13:40,700
and your mom's not here.
338
00:13:40,800 --> 00:13:43,140
Neither is Vivienne.
All right, well,
I haven't heard from her.
339
00:13:43,240 --> 00:13:44,940
She was probably
just letting you sleep.
Well, that's fine.
340
00:13:45,040 --> 00:13:46,840
But now I'm awake and it's time
for Vivienne to nurse.
341
00:13:46,940 --> 00:13:49,050
All right,
I'll try giving her a call.
342
00:13:49,150 --> 00:13:50,410
(sighs)
343
00:13:50,510 --> 00:13:51,920
Don't bother. She left
344
00:13:52,020 --> 00:13:53,850
her phone here.
I thought they went for a walk.
345
00:13:53,950 --> 00:13:55,850
But the stroller is here, too.
Should I be worried?
346
00:13:55,950 --> 00:13:58,720
Hey. Hey. I'm sure she's gonna
be back any minute. Look.
347
00:13:58,820 --> 00:14:00,820
Moms just isn't that good
about her phone.
348
00:14:00,920 --> 00:14:02,190
You're-you're probably right.
349
00:14:02,290 --> 00:14:03,430
I-I'll call you
when they get back.
350
00:14:03,530 --> 00:14:04,460
Hey.
351
00:14:04,560 --> 00:14:06,260
Everything's gonna be fine.
352
00:14:06,360 --> 00:14:07,600
Love you.
353
00:14:07,700 --> 00:14:09,030
And I love you.
354
00:14:12,240 --> 00:14:14,400
Commander, Powell's
running down a lead
355
00:14:14,500 --> 00:14:16,640
on the jeweler's mark. She
hopes to have something soon.
356
00:14:16,740 --> 00:14:18,940
All right, update me
when you know.
Okay.
357
00:14:19,040 --> 00:14:20,710
Is this a new suspect?
358
00:14:20,810 --> 00:14:22,010
Not in our case.
359
00:14:22,110 --> 00:14:23,750
My friend, Maggie,
she got ripped off
360
00:14:23,850 --> 00:14:25,880
by this jerk
from a dating site.
361
00:14:25,980 --> 00:14:27,920
Maggie. Is that
Judge Walker's widow?
362
00:14:28,020 --> 00:14:29,220
Yeah, she's already
been through enough
363
00:14:29,320 --> 00:14:30,990
without this happening, too.
Yeah.
364
00:14:31,090 --> 00:14:32,190
I've heard of
these Romeo scams.
365
00:14:32,290 --> 00:14:34,690
Romance someone,
gain their trust,
366
00:14:34,790 --> 00:14:36,560
take them for all they're worth.
Yeah.
367
00:14:36,660 --> 00:14:37,830
I can help if you want.
368
00:14:37,930 --> 00:14:39,530
Uh, thanks, but...
369
00:14:39,630 --> 00:14:41,030
I want to take
this guy down solo.
370
00:14:41,130 --> 00:14:44,000
Anyone who takes advantage
of a woman like Maggie, uh...
371
00:14:44,100 --> 00:14:46,670
they deserve
some real punishment.
372
00:14:46,770 --> 00:14:48,670
So...
373
00:14:48,770 --> 00:14:50,370
Maggie's dating?
374
00:14:50,470 --> 00:14:51,540
Huh.
375
00:14:51,640 --> 00:14:52,710
What?
376
00:14:52,810 --> 00:14:53,980
Nothing, just...
377
00:14:54,080 --> 00:14:55,980
I've heard you say
more than once
378
00:14:56,080 --> 00:14:57,350
that you guys have
a connection.
379
00:14:57,450 --> 00:14:58,750
You were working with
that matchmaker...
380
00:14:58,850 --> 00:15:00,280
We're just friends, Deacon.
That's it.
381
00:15:00,380 --> 00:15:02,020
Okay.
382
00:15:02,120 --> 00:15:04,520
We should all be lucky enough
to have a friend like you.
383
00:15:05,590 --> 00:15:07,290
I found the jeweler
who made both pieces.
384
00:15:07,390 --> 00:15:09,090
No answer, but he's got
an address downtown.
385
00:15:09,190 --> 00:15:10,930
All right, good work.
You two grab Hondo
386
00:15:11,030 --> 00:15:13,360
and see
what you can find out.
387
00:15:15,400 --> 00:15:17,600
Seems a little odd
to be closed
388
00:15:17,700 --> 00:15:20,170
in the middle of a weekday.
389
00:15:21,000 --> 00:15:22,840
POWELL:
Place has been trashed.
390
00:15:22,940 --> 00:15:25,170
No wonder
no one answered the phone.
391
00:15:27,340 --> 00:15:29,110
20-David to Command.
392
00:15:29,210 --> 00:15:30,780
Making entry
at the storefront.
393
00:15:30,880 --> 00:15:33,120
Signs of a possible burglary.
394
00:15:37,220 --> 00:15:39,690
Left side clear.
Right side clear.
395
00:15:39,790 --> 00:15:41,060
Case has been broken.
396
00:15:41,160 --> 00:15:43,430
They left the jewelry.
397
00:15:43,530 --> 00:15:45,330
That seems to be their
trademark at this point.
398
00:15:45,430 --> 00:15:46,760
HONDO:
Hey, Deacon, look.
399
00:15:46,860 --> 00:15:48,330
It's the designs
for the necklace and the ring.
400
00:15:48,430 --> 00:15:50,870
And those must be the other
three pieces they're after.
401
00:15:50,970 --> 00:15:52,540
Well, at least we know
what to look for now.
402
00:15:52,640 --> 00:15:54,870
Let's check the back.
403
00:16:00,610 --> 00:16:02,810
Got a body.
404
00:16:06,820 --> 00:16:08,250
He's dead.
405
00:16:08,350 --> 00:16:10,320
Looks like somebody
worked him over pretty good.
406
00:16:10,420 --> 00:16:12,660
They were probably
looking for info.
407
00:16:12,760 --> 00:16:14,060
(banging nearby)
408
00:16:14,160 --> 00:16:15,190
Hey, you hear that?
409
00:16:15,290 --> 00:16:18,190
It's coming from the vault.
410
00:16:20,360 --> 00:16:21,860
LAPD!
411
00:16:21,960 --> 00:16:23,600
Is somebody in there?
412
00:16:23,700 --> 00:16:24,970
We need you
413
00:16:25,070 --> 00:16:27,270
to come on out, hands up.
414
00:16:30,170 --> 00:16:31,370
Please!
415
00:16:31,470 --> 00:16:32,940
Don't shoot!
416
00:16:33,040 --> 00:16:34,710
DEACON:
Hey, it's okay, it's okay.
They're gone.
417
00:16:34,810 --> 00:16:36,080
They're gone, come on.
Come on.
418
00:16:36,180 --> 00:16:37,450
I ran in here
when they attacked.
419
00:16:37,550 --> 00:16:39,450
They couldn't get in.
420
00:16:39,550 --> 00:16:40,950
Mr. Harris.
421
00:16:41,050 --> 00:16:42,720
Is he okay?
I could hear them hurting him.
422
00:16:42,820 --> 00:16:44,750
I'm sorry. He didn't make it.
423
00:16:44,850 --> 00:16:46,720
Who are you?
What's your name?
424
00:16:46,820 --> 00:16:48,260
I'm...
425
00:16:48,360 --> 00:16:49,590
Juliet.
426
00:16:49,690 --> 00:16:51,390
Juliet Amato.
I'm Mr. Harris's apprentice.
427
00:16:51,490 --> 00:16:54,260
Juliet, did you hear what those
men wanted from Mr. Harris?
428
00:16:54,360 --> 00:16:57,030
They were demanding
that he turn over some jewels.
429
00:16:57,130 --> 00:16:58,400
He kept saying he didn't
430
00:16:58,500 --> 00:17:00,400
have them,
but they didn't believe him.
431
00:17:00,500 --> 00:17:02,840
All I could do was listen.
It was horrible.
432
00:17:03,740 --> 00:17:06,080
We found the designs
of these two pieces up front,
433
00:17:06,180 --> 00:17:07,510
along with three others.
434
00:17:07,610 --> 00:17:08,940
Did Mr. Harris make these?
435
00:17:09,040 --> 00:17:10,710
Yeah, those are
the pieces they wanted.
436
00:17:10,810 --> 00:17:12,650
They're part
of the Senses Collection.
437
00:17:12,750 --> 00:17:14,250
You know,
like the five senses?
438
00:17:14,350 --> 00:17:15,820
Juliet, the men who were here,
439
00:17:15,920 --> 00:17:17,050
they already have
these two pieces.
440
00:17:17,150 --> 00:17:18,390
We have to find the other three.
441
00:17:18,490 --> 00:17:20,160
Do you know where they are?
They were bought
442
00:17:20,260 --> 00:17:22,060
by Saturn Jewelry in Pasadena.
I handled the pickup.
443
00:17:22,160 --> 00:17:23,730
Deacon, alert Pasadena PD.
444
00:17:23,830 --> 00:17:26,860
We gotta get extra protection
on that jewelry store ASAP.
445
00:17:26,960 --> 00:17:28,130
They could be on
their way there now.
446
00:17:28,230 --> 00:17:30,170
We're gonna do the best we can
447
00:17:30,270 --> 00:17:32,070
to track down
who did this.
448
00:17:39,340 --> 00:17:41,540
DEACON:
Hondo, Powell?
449
00:17:41,640 --> 00:17:44,250
We got eyes on us
from across the street.
450
00:17:44,350 --> 00:17:46,950
POWELL:
That's one of the suspects
451
00:17:47,050 --> 00:17:48,950
from the valet stand.
452
00:17:49,050 --> 00:17:51,290
Is there another exit?
453
00:17:52,290 --> 00:17:54,360
All right,
give me 30 seconds,
454
00:17:54,460 --> 00:17:55,790
then make your move.
455
00:17:55,890 --> 00:17:58,130
Push him south.
456
00:18:01,300 --> 00:18:03,330
DEACON:
Stay out of sight.
457
00:18:19,850 --> 00:18:20,920
Hey! LAPD!
458
00:18:21,020 --> 00:18:23,490
LAPD! Don't move! Stop!
459
00:18:25,420 --> 00:18:26,660
LAPD! Stop!
460
00:18:26,760 --> 00:18:28,160
DEACON:
Hey!
461
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
Don't even think about it!
On your stomach!
462
00:18:32,860 --> 00:18:34,930
Hands behind your back.
463
00:18:41,600 --> 00:18:44,270
HONDO: Adnan Ali.
No stranger to Interpol.
464
00:18:44,370 --> 00:18:45,840
Syrian national.
465
00:18:45,940 --> 00:18:47,280
Slipped into the country
a week ago.
466
00:18:47,380 --> 00:18:48,610
Three murders
and counting.
467
00:18:48,710 --> 00:18:50,110
That's quite a vacation
you're having.
468
00:18:50,210 --> 00:18:52,080
We know what you're after.
Unfortunately for you,
469
00:18:52,180 --> 00:18:55,150
the remaining pieces are
being heavily guarded now.
470
00:18:55,250 --> 00:18:56,850
So you and your
little band of thieves
471
00:18:56,950 --> 00:18:58,450
won't be able to get
your hands on them.
472
00:18:58,550 --> 00:18:59,890
No, we are not thieves.
473
00:18:59,990 --> 00:19:01,560
Your actions today
say different.
474
00:19:01,660 --> 00:19:03,090
Those jewels
were stolen from us.
475
00:19:03,190 --> 00:19:04,530
By greedy Americans.
476
00:19:04,630 --> 00:19:07,130
Stolen by Americans?
What are you talking about?
477
00:19:07,230 --> 00:19:10,870
The gems in those pieces were
looted by American soldiers.
478
00:19:10,970 --> 00:19:12,970
America said
they were going to help.
479
00:19:13,070 --> 00:19:15,400
Instead,
they pillage our homes,
480
00:19:15,500 --> 00:19:18,240
steal our history, one...
481
00:19:18,340 --> 00:19:20,940
one of our holiest books.
482
00:19:21,040 --> 00:19:22,610
You're saying
they stole a Koran.
483
00:19:22,710 --> 00:19:25,250
An ancient Koran,
passed down for centuries.
484
00:19:26,650 --> 00:19:28,620
Then they have
the audacity to deface it,
485
00:19:28,720 --> 00:19:30,620
ripping the jewels
from its cover.
486
00:19:30,720 --> 00:19:33,390
An ancient relic like that,
487
00:19:33,490 --> 00:19:34,990
it's got to be
worth millions.
488
00:19:35,090 --> 00:19:36,330
(scoffs)
489
00:19:36,430 --> 00:19:38,630
This isn't about money.
490
00:19:38,730 --> 00:19:40,460
This is about the disregard
of our people,
491
00:19:40,560 --> 00:19:42,830
the violation of our culture.
492
00:19:42,930 --> 00:19:45,470
All right, help me out here.
I thought the Koran
493
00:19:45,570 --> 00:19:46,940
teaches love and altruism?
494
00:19:47,040 --> 00:19:49,140
Yet you and your friends
killed three people today.
495
00:19:49,240 --> 00:19:51,410
You sound like
a hypocrite to me.
496
00:19:51,510 --> 00:19:53,610
Don't talk to me
about hypocrisy.
497
00:19:53,710 --> 00:19:55,980
It's disgusting to see
498
00:19:56,080 --> 00:19:58,010
Americans wearing
our religious relics
499
00:19:58,110 --> 00:20:00,050
as status symbols,
showing off their jewels
500
00:20:00,150 --> 00:20:03,450
with zero understanding
about any of the pain
501
00:20:03,550 --> 00:20:05,320
that they have caused us.
502
00:20:05,420 --> 00:20:07,120
They deserve to die.
503
00:20:07,220 --> 00:20:09,360
All right.
504
00:20:09,460 --> 00:20:11,660
Where's the Koran now?
505
00:20:13,200 --> 00:20:16,570
He doesn't know, or they'd
have gone after it already.
506
00:20:16,670 --> 00:20:19,200
Doesn't matter
what you do to me.
507
00:20:19,300 --> 00:20:21,340
My brothers will not rest
508
00:20:21,440 --> 00:20:22,970
until they restore the Koran
509
00:20:23,070 --> 00:20:26,210
and return it to our homeland
where it belongs.
510
00:20:30,350 --> 00:20:32,450
The remaining three pieces
may be locked up tight,
511
00:20:32,550 --> 00:20:33,820
but if the Koran
is still out there...
512
00:20:33,920 --> 00:20:35,280
We need to find it
before they do.
513
00:20:35,380 --> 00:20:36,420
Oh, come on, not again.
514
00:20:36,520 --> 00:20:37,820
Everything okay?
515
00:20:37,920 --> 00:20:40,220
I'm not sure. Nichelle's
stressed about the baby.
516
00:20:40,320 --> 00:20:42,760
My mom took Vivienne out, but
she doesn't know where she went.
517
00:20:42,860 --> 00:20:45,490
It has been a while now.
Go. We're good here.
518
00:20:45,590 --> 00:20:47,630
Yeah?
Yeah.
519
00:20:49,470 --> 00:20:51,200
TAN:
Whoa!
520
00:20:51,300 --> 00:20:52,670
Fridge make you mad
or something?
521
00:20:52,770 --> 00:20:54,700
Sorry, sorry.
522
00:20:56,410 --> 00:20:58,040
I, um...
523
00:20:58,140 --> 00:21:00,980
I managed to track down one
of the old Gravity Wave skaters.
524
00:21:01,080 --> 00:21:02,680
He was not exactly heartbroken
when I told him
525
00:21:02,780 --> 00:21:05,210
Cooper was dead.
In fact, he was more upset
526
00:21:05,310 --> 00:21:07,680
he wasn't gonna get back
the money Cooper still owed him.
527
00:21:07,780 --> 00:21:09,150
That sucks.
528
00:21:09,250 --> 00:21:11,390
You find out how Cooper
went from a pro skater
529
00:21:11,490 --> 00:21:12,920
to living on
the street?
530
00:21:13,020 --> 00:21:14,620
Yeah, he busted his knee,
couldn't skate for a while.
531
00:21:14,720 --> 00:21:16,690
Lost his sponsorship deal.
532
00:21:16,790 --> 00:21:19,330
All downhill from there.
He must've started
533
00:21:19,430 --> 00:21:21,060
borrowing money
from friends.
534
00:21:21,160 --> 00:21:23,000
Last resort,
he took to stealing.
535
00:21:23,100 --> 00:21:26,170
Did a few stints in County.
What a waste of talent.
536
00:21:26,270 --> 00:21:27,940
Yeah, the guy I spoke to,
537
00:21:28,040 --> 00:21:29,710
he said he doesn't know
how to get ahold
538
00:21:29,810 --> 00:21:31,970
of any of the other skaters
in the group.
539
00:21:32,070 --> 00:21:34,310
So no closer to finding
someone to handle the funeral?
540
00:21:34,410 --> 00:21:37,550
Which means he'll end up
in county mass grave.
541
00:21:37,650 --> 00:21:39,880
Not even a marker with his name.
542
00:21:40,680 --> 00:21:42,850
His death's hitting you hard.
543
00:21:42,950 --> 00:21:46,050
Is there, uh, something else
going on with you?
544
00:21:47,260 --> 00:21:49,990
Cooper and I were
about the same age.
545
00:21:51,130 --> 00:21:53,460
We both grew up
without a family.
546
00:21:53,560 --> 00:21:55,730
But I always envied him
547
00:21:55,830 --> 00:21:57,570
because the Gravity Wave...
548
00:21:57,670 --> 00:21:59,840
that seemed like a family.
549
00:21:59,940 --> 00:22:01,870
All it took
was one injury and...
550
00:22:01,970 --> 00:22:03,310
and that just all went away?
551
00:22:03,410 --> 00:22:05,140
He died alone.
552
00:22:05,240 --> 00:22:07,880
And what, think the same
could happen to you?
553
00:22:07,980 --> 00:22:10,480
Don't worry, Street, you're
not gonna die all alone.
554
00:22:10,580 --> 00:22:13,620
I will be at your funeral.
I'm gonna read the eulogy,
555
00:22:13,720 --> 00:22:15,350
I'll play a little
Nirvana to send you
556
00:22:15,450 --> 00:22:17,650
on your way.
Okay, thanks.
557
00:22:17,750 --> 00:22:19,620
I don't know,
I-I figure I...
558
00:22:19,720 --> 00:22:22,430
I'll keep trying.
Worst case,
559
00:22:22,530 --> 00:22:24,490
I'll organize a memorial myself,
560
00:22:24,590 --> 00:22:26,830
even if it's just me there.
561
00:22:30,970 --> 00:22:33,800
Commander,
this is Dr. Dena Rahimi.
562
00:22:33,900 --> 00:22:35,870
She's a professor of
Islamic Studies at UCLA.
563
00:22:35,970 --> 00:22:37,740
Also an
antiquities expert.
564
00:22:37,840 --> 00:22:39,140
It's good to meet
you, Dr. Rahimi.
565
00:22:39,240 --> 00:22:41,180
Is this the Koran that's
at the center of all this?
566
00:22:41,280 --> 00:22:43,780
Yes, it's one of
the oldest in existence.
567
00:22:43,880 --> 00:22:45,950
Was on display
in the Syrian National Museum,
568
00:22:46,050 --> 00:22:47,480
but went missing four years ago.
569
00:22:47,580 --> 00:22:50,250
A real blow
to the Muslim community to lose
570
00:22:50,350 --> 00:22:52,890
something of such religious
and cultural significance.
571
00:22:52,990 --> 00:22:56,360
You can understand
the outrage if it were pillaged
572
00:22:56,460 --> 00:22:57,930
by American troops.
573
00:22:58,030 --> 00:22:59,660
Well, the outrage, yes.
But the method and violence
574
00:22:59,760 --> 00:23:01,860
used to recover it, no.
I agree.
575
00:23:01,960 --> 00:23:03,770
Loosely translated,
the Koran says,
576
00:23:03,870 --> 00:23:05,600
"If anyone kills
an innocent person,
577
00:23:05,700 --> 00:23:07,000
it is like killing
all of humanity."
578
00:23:07,100 --> 00:23:09,040
If you get this Koran back,
579
00:23:09,140 --> 00:23:12,240
my team will make sure
it's returned to its home.
580
00:23:12,340 --> 00:23:14,140
Well, let's hope that's
a "when" and not an "if."
581
00:23:14,240 --> 00:23:15,810
We'll be in touch. Thank you.
582
00:23:15,910 --> 00:23:18,110
Inshallah, Commander.
Thank you.
Mm-hmm.
583
00:23:18,210 --> 00:23:19,980
(sighs)
584
00:23:21,420 --> 00:23:24,050
You still trying to track down
that jerk who scammed Maggie?
585
00:23:24,150 --> 00:23:26,520
Well, so far, there's nothing
in his profile that's legit.
586
00:23:26,620 --> 00:23:28,920
I mean,
the thing I don't get is,
587
00:23:29,020 --> 00:23:30,730
even if you buy
his line of crap,
588
00:23:30,830 --> 00:23:33,800
what the hell
did Maggie see in this guy?
589
00:23:33,900 --> 00:23:36,530
Look, um, I may have
overstepped earlier.
Well...
590
00:23:36,630 --> 00:23:39,500
So why not go all in,
and overstep again?
591
00:23:39,600 --> 00:23:42,400
(laughs)
This seems like more than
just a friendly favor.
592
00:23:42,510 --> 00:23:44,110
What's holding you back
from asking her out?
593
00:23:44,210 --> 00:23:45,310
Or are you not interested?
594
00:23:45,410 --> 00:23:46,980
Well...
595
00:23:47,080 --> 00:23:49,210
I won't say
I haven't thought about it.
596
00:23:49,310 --> 00:23:51,150
But Maggie's called me
a friend many times.
597
00:23:51,250 --> 00:23:53,250
It seems clear that
that's all I am to her.
598
00:23:53,350 --> 00:23:55,280
Okay, let me, let me
tell you something.
599
00:23:55,380 --> 00:23:57,450
When I realized that
I had feelings for Annie,
600
00:23:57,550 --> 00:24:00,460
I thought that I'd show her
that I'd do anything for her.
601
00:24:00,560 --> 00:24:01,890
I'd switch shifts
602
00:24:01,990 --> 00:24:03,630
to pick her up from
the airport, anything.
603
00:24:03,730 --> 00:24:05,930
I thought that
she'd figure it out.
604
00:24:06,030 --> 00:24:07,960
But when I finally got up
the guts to ask her out,
605
00:24:08,060 --> 00:24:09,570
she was surprised.
606
00:24:09,670 --> 00:24:11,070
She said that...
607
00:24:11,170 --> 00:24:12,770
she thought I only
saw her as a friend
608
00:24:12,870 --> 00:24:14,240
that whole time.
609
00:24:14,340 --> 00:24:16,040
And even though
she had feelings, too,
610
00:24:16,140 --> 00:24:17,810
she didn't act on them.
611
00:24:17,910 --> 00:24:19,610
Because she'd rather
have me as a friend
612
00:24:19,710 --> 00:24:21,140
than nothing at all.
613
00:24:21,240 --> 00:24:23,080
Hmm.
614
00:24:23,180 --> 00:24:26,720
She and Martin, they were
there for me when Barb died.
615
00:24:26,820 --> 00:24:28,920
I mean,
what if it's weird to her?
616
00:24:29,020 --> 00:24:30,990
I don't think that's
a line I should cross.
617
00:24:31,090 --> 00:24:33,420
No risk, no reward.
618
00:24:34,560 --> 00:24:38,030
I could've missed out
on my whole life with Annie.
619
00:24:42,300 --> 00:24:44,070
POWELL:
Have you ever seen
this book before?
620
00:24:44,170 --> 00:24:46,300
I recognize the jewels.
621
00:24:46,400 --> 00:24:49,000
They're the focal pieces for
the Five Senses collection.
622
00:24:49,100 --> 00:24:50,810
But the book...
623
00:24:50,910 --> 00:24:52,980
no. What is it?
624
00:24:53,080 --> 00:24:55,910
It's a Syrian Koran,
rare and extremely valuable.
625
00:24:56,010 --> 00:24:57,680
It was stolen
from a museum in Syria.
626
00:24:57,780 --> 00:24:59,850
This is
what these men are after.
627
00:24:59,950 --> 00:25:01,720
Oh, my God.
628
00:25:01,820 --> 00:25:03,120
They killed Mr. Harris for this?
629
00:25:03,220 --> 00:25:05,620
And two other innocent people.
630
00:25:05,720 --> 00:25:07,920
He was the kindest man.
631
00:25:08,020 --> 00:25:09,290
Let me sleep at the shop
632
00:25:09,390 --> 00:25:10,790
when I first moved to L.A.
after a breakup.
633
00:25:10,890 --> 00:25:12,260
We need to find this book.
634
00:25:12,360 --> 00:25:14,230
Do you have any idea
where it might be?
635
00:25:14,330 --> 00:25:15,700
No.
636
00:25:15,800 --> 00:25:17,030
How would I?
637
00:25:17,130 --> 00:25:18,370
Your boss had the five jewels.
638
00:25:18,470 --> 00:25:19,970
Can you think of how
he might've gotten
639
00:25:20,070 --> 00:25:21,440
his hands on them?
(sighs)
640
00:25:21,540 --> 00:25:23,670
Well, he had relationships
with all sorts
641
00:25:23,770 --> 00:25:25,370
of diamond and gem dealers.
642
00:25:25,470 --> 00:25:27,310
I don't know where
to begin. Uh, maybe
643
00:25:27,410 --> 00:25:28,740
there are purchase
records at the shop?
644
00:25:28,840 --> 00:25:30,480
If there were, they're gone now.
645
00:25:30,580 --> 00:25:32,720
Then I'm, I'm sorry.
646
00:25:32,820 --> 00:25:36,080
I wish I could help, but I don't
know what else to tell you.
647
00:25:38,920 --> 00:25:40,960
(door opens)
Nichelle?
648
00:25:41,060 --> 00:25:43,660
Hondo.
Hey. Is everything okay?
649
00:25:43,760 --> 00:25:45,830
I'm worried.
What if she fell?
650
00:25:45,930 --> 00:25:47,900
What if Vivienne got sick and
she took her to the hospital?
651
00:25:48,000 --> 00:25:49,800
Okay, listen. I'm gonna go
look for them right now.
652
00:25:49,900 --> 00:25:52,170
Momma's car is still here, so
she couldn't have gone too far.
653
00:25:52,270 --> 00:25:54,970
Will you just try to stay calm?
Okay.
654
00:25:56,270 --> 00:25:58,310
Hondo, what you doing home?
655
00:25:58,410 --> 00:25:59,710
Oh, thank God!
Momma, where have you been?
656
00:25:59,810 --> 00:26:01,740
Momma, where you been?
657
00:26:01,840 --> 00:26:02,950
She's sleeping.
658
00:26:03,050 --> 00:26:06,210
It's time for her to nurse.
659
00:26:08,020 --> 00:26:09,350
What is going on here?
660
00:26:09,450 --> 00:26:11,820
Do you know how
worried you had us?
661
00:26:11,920 --> 00:26:13,620
What? We weren't gone that long.
662
00:26:13,720 --> 00:26:16,260
Nichelle was terrified something
happened to you, to Vivienne.
663
00:26:16,360 --> 00:26:18,460
You left your phone here.
No note, nothing.
664
00:26:18,560 --> 00:26:20,300
I know I didn't raise you
to talk to me like that.
665
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
You better take that bass
out of your voice.
666
00:26:23,100 --> 00:26:25,030
You said you came here
to help us.
667
00:26:25,130 --> 00:26:26,940
But all you did was
cause us grief,
668
00:26:27,040 --> 00:26:28,270
disappearing like that.
Hondo.
669
00:26:28,370 --> 00:26:30,540
It is my job
to keep Vivienne safe.
670
00:26:30,640 --> 00:26:32,210
That's what I was doing,
keeping her safe.
671
00:26:32,310 --> 00:26:34,280
Well, you can't tell
by how you acted today.
672
00:26:34,380 --> 00:26:36,880
It was my first day
back at work.
673
00:26:36,980 --> 00:26:39,250
Momma, just go home.
674
00:26:39,350 --> 00:26:41,380
Go home.
675
00:26:46,020 --> 00:26:48,590
(sighs)
(door closes)
676
00:26:51,390 --> 00:26:53,400
Commander,
we got a problem.
677
00:26:53,500 --> 00:26:55,130
One of the three remaining
jewels isn't where
678
00:26:55,230 --> 00:26:56,800
it's supposed to be.
What are you talking about?
679
00:26:56,900 --> 00:26:59,000
I thought they were all locked
up tight in a jewelry store
680
00:26:59,100 --> 00:27:01,070
in Pasadena.
They were, until the store's
681
00:27:01,170 --> 00:27:03,340
assistant manager loaned
one of them out to a rapper
682
00:27:03,440 --> 00:27:05,870
for a music video.
Oh, you got to be kidding me!
683
00:27:05,970 --> 00:27:07,440
Where is it now?
684
00:27:07,540 --> 00:27:09,680
Yo, how sick is this bling
they got me wearing today?
685
00:27:09,780 --> 00:27:11,350
Saturn Jewelry hooked it up!
686
00:27:11,450 --> 00:27:13,520
This is Slim K-O, baby.
We out here shooting my video.
687
00:27:13,620 --> 00:27:17,150
Damn it. He's showing the
whole world his location.
688
00:27:17,250 --> 00:27:18,690
And he geo-tagged
the jewelry store.
689
00:27:18,790 --> 00:27:20,190
If our suspects see this...
690
00:27:20,290 --> 00:27:21,690
Yeah, I'll try to get
ahold of the music label.
691
00:27:21,790 --> 00:27:24,030
You get over there now.
692
00:27:27,630 --> 00:27:29,530
Lot of civilians if
this went sideways.
693
00:27:29,630 --> 00:27:31,370
We need to get eyes
on Slim K-O and that necklace.
694
00:27:31,470 --> 00:27:32,940
I'll evacuate people
to the other side
695
00:27:33,040 --> 00:27:34,470
of the street, just in case.
696
00:27:34,570 --> 00:27:35,670
Whoa, whoa, whoa.
697
00:27:35,770 --> 00:27:37,410
Whatever the issue is,
we have permits.
698
00:27:37,510 --> 00:27:39,610
We're LAPD SWAT.
Where's Slim K-O?
699
00:27:39,710 --> 00:27:41,140
He's taking a break.
He's in his trailer.
700
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
I'm his manager.
What's going on?
701
00:27:42,540 --> 00:27:44,080
Well, your client
could be a target.
702
00:27:44,180 --> 00:27:46,180
Which trailer?
Oh. Um...
703
00:27:49,680 --> 00:27:51,190
Hey, man.
704
00:27:51,290 --> 00:27:53,390
Yeah, I'm not doing
autographs today, all right?
705
00:27:53,490 --> 00:27:54,790
(groans)
706
00:27:54,890 --> 00:27:56,990
LAPD! Drop the weapon!
707
00:27:57,090 --> 00:28:00,700
(groans)
He took my chain, man.
708
00:28:03,030 --> 00:28:04,500
LAPD! Drop your weapon!
709
00:28:04,600 --> 00:28:06,200
Hey, get down!
710
00:28:06,970 --> 00:28:09,570
Suspect's headed back
into the set.
711
00:28:09,670 --> 00:28:11,140
Out of the way!
712
00:28:12,640 --> 00:28:14,680
(grunting)
713
00:28:14,780 --> 00:28:17,880
Stay down! You're done.
Give me your hands.
714
00:28:17,980 --> 00:28:20,420
(grunting)
It's nice work, right?
715
00:28:20,520 --> 00:28:22,120
Think they can use that
in the music video?
716
00:28:22,220 --> 00:28:23,890
Wasn't as pretty
as you think.
717
00:28:23,990 --> 00:28:25,250
DEACON: Hey,
laugh it up for now,
718
00:28:25,350 --> 00:28:26,960
but the Koran's still out there.
719
00:28:27,060 --> 00:28:31,630
And as long as they're still
hunting it, so are we.
720
00:28:38,130 --> 00:28:39,840
The gunman we apprehended
used some colorful language
721
00:28:39,940 --> 00:28:41,300
to tell us we could go to hell.
722
00:28:41,400 --> 00:28:43,370
There is no way he's telling us
where his buddies are,
723
00:28:43,470 --> 00:28:46,010
but you can bet they aren't
giving up without the Koran.
724
00:28:46,110 --> 00:28:48,180
I'm going through jewelry
invoices from the workshop,
725
00:28:48,280 --> 00:28:50,550
trying to figure out
where Harris got the jewels.
726
00:28:50,650 --> 00:28:52,250
So far, nothing.
727
00:28:52,350 --> 00:28:53,650
The Koran has
to be somewhere.
728
00:28:53,750 --> 00:28:55,280
Just got ballistics back
from the gun
729
00:28:55,380 --> 00:28:57,020
Adnan was carrying
in the jewelry store.
730
00:28:57,120 --> 00:29:00,260
Same weapon was used in a murder
three days ago in Phoenix.
731
00:29:00,360 --> 00:29:03,430
Phoenix? So L.A. wasn't this
crew's first stop in the U.S.?
732
00:29:03,530 --> 00:29:04,890
No, apparently not.
The victim's
733
00:29:04,990 --> 00:29:07,030
this guy--
Calvin Davis.
734
00:29:07,130 --> 00:29:10,100
Military, Army Reserves.
He served in Syria in 2019.
735
00:29:10,200 --> 00:29:12,730
Adnan said that the Koran
was looted by U.S. soldiers.
736
00:29:12,840 --> 00:29:14,100
Maybe they found their culprit?
737
00:29:14,200 --> 00:29:15,900
Well, that's exactly
what I was thinking.
738
00:29:16,000 --> 00:29:18,270
Calvin Davis here does a tour
in Syria, he comes back
739
00:29:18,370 --> 00:29:19,770
with a souvenir Koran
worth millions.
740
00:29:19,880 --> 00:29:21,210
He probably thought,
after four years,
741
00:29:21,310 --> 00:29:22,810
he was safe to unload it.
But he doesn't realize
742
00:29:22,910 --> 00:29:24,350
four years isn't
near long enough
743
00:29:24,450 --> 00:29:25,980
that the Syrians
would forget.
744
00:29:26,080 --> 00:29:27,580
They've probably been monitoring
every black-market auction site,
745
00:29:27,680 --> 00:29:29,120
waiting for it to show up.
746
00:29:29,220 --> 00:29:31,090
So if they're still hunting,
then Calvin got rid of it
747
00:29:31,190 --> 00:29:33,160
before they got him.
Somehow, it ended up in L.A.
748
00:29:33,260 --> 00:29:34,520
Wait. Hold up a sec.
749
00:29:34,620 --> 00:29:36,120
Got Calvin's social media here.
750
00:29:36,220 --> 00:29:39,130
Guess who he celebrated
an anniversary with last year?
751
00:29:39,230 --> 00:29:41,160
Juliet Amato.
752
00:29:41,260 --> 00:29:42,870
She swore to me and Tan
she'd never seen the Koran.
753
00:29:42,970 --> 00:29:44,570
But she did say
she went through
754
00:29:44,670 --> 00:29:46,770
a breakup before moving here.
This guy Calvin
755
00:29:46,870 --> 00:29:48,370
must've been her ex.
756
00:29:48,470 --> 00:29:49,700
So Juliet steals
the book from him,
757
00:29:49,800 --> 00:29:51,070
then pulls the jewels
off the cover,
758
00:29:51,170 --> 00:29:52,570
thinking that she can
impress her boss,
759
00:29:52,670 --> 00:29:54,040
and no one will be the wiser.
She probably
760
00:29:54,140 --> 00:29:56,480
doesn't realize
how valuable the book is,
761
00:29:56,580 --> 00:29:57,550
but we just told her.
762
00:29:57,650 --> 00:29:58,780
Where the hell is she?
763
00:29:58,880 --> 00:30:00,220
She got a ride-share
30 minutes ago, said
764
00:30:00,320 --> 00:30:02,250
she was going home to rest,
but if she knows she can
765
00:30:02,350 --> 00:30:04,220
make money off the Koran,
she-she's probably on her way
766
00:30:04,320 --> 00:30:06,190
to sell it right now.
That's a bet
I'm willing to take.
767
00:30:06,290 --> 00:30:09,060
Let's get the route of that car.
We need to track her down now.
768
00:30:17,270 --> 00:30:18,830
(door closes)
769
00:30:24,410 --> 00:30:27,440
Welcome to Haddaway's.
Can I help you find something?
770
00:30:27,540 --> 00:30:28,910
Actually, I found this book
771
00:30:29,010 --> 00:30:30,550
cleaning out my mom's
attic and was wondering
772
00:30:30,650 --> 00:30:31,880
if it's worth anything.
773
00:30:31,980 --> 00:30:33,420
You guys buy books, right?
774
00:30:33,520 --> 00:30:35,320
We sure do.
Let's take a peek.
775
00:30:38,390 --> 00:30:39,920
Oh, my goodness.
776
00:30:40,020 --> 00:30:41,460
This is interesting.
777
00:30:41,560 --> 00:30:44,290
I don't think I've ever seen
anything quite like it.
778
00:30:44,390 --> 00:30:46,530
Do-do you happen to know
where your mother got this?
779
00:30:46,630 --> 00:30:48,100
Uh... no.
780
00:30:48,200 --> 00:30:50,370
She goes to a lot of thrift
stores and garage sales.
781
00:30:50,470 --> 00:30:53,100
Is it valuable?
Based on its antiquity,
I should think so.
782
00:30:53,200 --> 00:30:55,100
But I'd have to do some research
783
00:30:55,200 --> 00:30:56,700
before I could
give you a number.
784
00:30:56,800 --> 00:30:58,270
Would you be willing
to leave this with me?
785
00:30:58,370 --> 00:31:00,310
I was really hoping
to sell it quickly.
786
00:31:00,410 --> 00:31:02,180
For my mom.
She could use the cash.
787
00:31:02,280 --> 00:31:05,650
I'd even take a rough estimate.
Oh, I wouldn't recommend that.
788
00:31:05,750 --> 00:31:07,180
No, no. Something this special,
789
00:31:07,280 --> 00:31:09,990
you're gonna want
to get proper authentication.
790
00:31:10,090 --> 00:31:12,290
Is it okay
if I take a closer look?
791
00:31:12,390 --> 00:31:14,360
Yeah.
792
00:31:16,420 --> 00:31:19,260
I'm sort of in a rush, so
if you could be quick about it.
793
00:31:21,330 --> 00:31:23,030
I keep trying
Juliet's cell,
794
00:31:23,130 --> 00:31:24,570
but it's going
straight to voice mail.
795
00:31:24,670 --> 00:31:26,370
She's a little busy right now.
796
00:31:26,470 --> 00:31:28,540
Her ride-share just dropped her
at Haddaway's Bookshop
797
00:31:28,640 --> 00:31:30,840
in North Hollywood, after
stopping at her apartment,
798
00:31:30,940 --> 00:31:32,170
probably to pick up the Koran.
799
00:31:32,270 --> 00:31:33,880
Haddaway's has
a rare book section.
800
00:31:33,980 --> 00:31:35,410
It looks like
she's trying to sell the Koran
801
00:31:35,510 --> 00:31:36,780
before they track her down.
802
00:31:36,880 --> 00:31:38,110
BOLO just came back
on the suspects' car
803
00:31:38,210 --> 00:31:39,650
from the valet
security footage.
804
00:31:39,750 --> 00:31:41,420
The vehicle was spotted
on a traffic camera
805
00:31:41,520 --> 00:31:42,780
just off Vineland.
806
00:31:42,880 --> 00:31:44,150
That's only a few miles
from the bookstore.
807
00:31:44,250 --> 00:31:45,750
They got to be onto her.
Let's just hope
808
00:31:45,850 --> 00:31:46,920
they haven't found her yet.
All right, tac up.
809
00:31:47,020 --> 00:31:50,030
20-Squad's rolling out now.
810
00:31:59,530 --> 00:32:01,870
And there you go.
811
00:32:01,970 --> 00:32:04,740
How can I help you?
812
00:32:17,820 --> 00:32:18,720
(people screaming)
813
00:32:18,820 --> 00:32:21,320
Help! They're after me!
814
00:32:21,420 --> 00:32:22,790
Come on! Move!
815
00:32:23,760 --> 00:32:26,390
(siren whoops, tires squeak)
816
00:32:34,140 --> 00:32:36,870
There's two men.
They have guns.
HONDO: LAPD. Get outside
817
00:32:36,970 --> 00:32:38,970
where you're safe.
Street, Tan, let's move it.
818
00:32:39,070 --> 00:32:40,510
It's okay. Shh.
Go, go, go.
819
00:32:40,610 --> 00:32:41,840
Let's go.
Go, go, go.
820
00:32:43,280 --> 00:32:46,510
He ran that way.
Get out of here. Go!
Get out of here.
821
00:32:46,610 --> 00:32:48,420
20-David to Command.
822
00:32:48,520 --> 00:32:50,620
I got eyes on one suspect,
deep northwest side
823
00:32:50,720 --> 00:32:52,520
of the store.
Deacon, Powell search
824
00:32:52,620 --> 00:32:54,490
the front for the other gunman.
Roger.
825
00:33:03,200 --> 00:33:05,130
Kid, come to me.
What the hell is going on?
826
00:33:05,230 --> 00:33:07,070
Get down! Cover!
(yells)
827
00:33:07,470 --> 00:33:09,640
We lost sight of the suspect.
We're in pursuit.
828
00:33:09,740 --> 00:33:11,640
Going right.
829
00:33:11,740 --> 00:33:14,180
(distant clatter)
830
00:33:21,620 --> 00:33:23,420
Hey, it's okay.
831
00:33:23,520 --> 00:33:25,990
We're here to help.
I was en route to the stock room
832
00:33:26,090 --> 00:33:27,660
when I heard gunfire.
Listen to me.
833
00:33:27,760 --> 00:33:30,260
You're gonna head that way.
Stay low, stay very quiet.
834
00:33:30,360 --> 00:33:32,760
There's officers outside.
You'll be safe.
Go.
835
00:33:32,860 --> 00:33:35,330
Go. Go.
Okay.
836
00:33:43,810 --> 00:33:45,440
Hold it.
837
00:33:46,810 --> 00:33:48,510
Cover!
(clicking)
838
00:33:48,610 --> 00:33:49,880
HONDO:
Move in!
839
00:33:49,980 --> 00:33:52,480
STREET: Hondo,
next aisle on your left.
840
00:34:08,460 --> 00:34:10,000
LAPD!
841
00:34:10,100 --> 00:34:12,070
Drop the weapon,
hands over your head.
842
00:34:12,170 --> 00:34:14,270
Get down!
STREET:
On your stomach.
843
00:34:18,510 --> 00:34:21,610
25-David.
One suspect in custody.
844
00:34:33,220 --> 00:34:35,660
(yells)
Give me the Koran,
845
00:34:35,760 --> 00:34:37,560
and I might not kill you.
846
00:34:43,830 --> 00:34:45,300
(Juliet yells)
Tan, you're Code 4?
847
00:34:45,400 --> 00:34:46,700
Yeah, go.
Street, move.
848
00:34:48,300 --> 00:34:51,410
(Juliet crying, yelling)
849
00:34:51,510 --> 00:34:53,210
No.
LAPD! Let her go.
850
00:34:53,310 --> 00:34:54,780
(gunshots)
851
00:34:54,880 --> 00:34:57,480
20-David. Got eyes
on the remaining suspect.
852
00:34:57,580 --> 00:34:59,080
Drop that weapon!
(grunts)
853
00:34:59,180 --> 00:35:02,580
Deacon. Saleh's got
the Koran, headed your way.
854
00:35:10,930 --> 00:35:13,530
(grunts)
855
00:35:19,300 --> 00:35:21,640
20-David to Command.
856
00:35:21,740 --> 00:35:23,240
We're Code 4.
857
00:35:23,340 --> 00:35:25,510
(panting)
858
00:35:25,610 --> 00:35:26,970
STREET:
If you'd told us
859
00:35:27,070 --> 00:35:28,380
about the Koran, we could
have helped protect you.
860
00:35:28,480 --> 00:35:29,640
I swear
I didn't know what it was
861
00:35:29,740 --> 00:35:31,050
when I first took it from my ex.
862
00:35:31,150 --> 00:35:32,580
Just thought
he'd be mad it went missing.
863
00:35:32,680 --> 00:35:33,920
I didn't think
this would happen.
864
00:35:34,020 --> 00:35:35,450
Your ex is dead,
your boss is dead.
865
00:35:35,550 --> 00:35:37,820
Your choices matter.
Remember that.
866
00:35:43,120 --> 00:35:45,560
Let's go. Move.
867
00:35:46,330 --> 00:35:47,660
It's ironic, huh?
868
00:35:47,760 --> 00:35:49,200
How do you mean?
869
00:35:49,300 --> 00:35:51,830
Well, in the end, these guys got
exactly what they wanted.
870
00:35:51,930 --> 00:35:54,200
We'll deliver this
to Dr. Rahimi.
871
00:35:54,300 --> 00:35:56,740
She'll see it restored
and returned back home.
872
00:35:56,840 --> 00:35:58,070
That's where it belongs.
873
00:35:58,170 --> 00:36:00,040
That's the one thing
they got right.
874
00:36:00,140 --> 00:36:03,580
We can understand a suspect's
motives, but we can still hate
875
00:36:03,680 --> 00:36:05,910
the evil things they're willing
to do because of it.
876
00:36:06,010 --> 00:36:08,220
All we can do
is fight to help people,
877
00:36:08,320 --> 00:36:10,550
keep 'em safe.
878
00:36:17,230 --> 00:36:18,590
Hey, yo.
879
00:36:18,690 --> 00:36:20,400
Hey, I've been
looking for you.
Hey.
880
00:36:20,500 --> 00:36:22,000
You headed somewhere?
Yeah.
881
00:36:22,100 --> 00:36:24,100
Yeah, I'm gonna hit the
skate park down in Long Beach.
882
00:36:24,200 --> 00:36:27,000
See if I can still land some
of the tricks Cooper taught me.
883
00:36:27,100 --> 00:36:29,470
Yeah?
Maybe find a kid I can
give his board to.
884
00:36:29,570 --> 00:36:31,770
Nice.
Yeah.
885
00:36:31,870 --> 00:36:33,980
You know, it's...
886
00:36:34,080 --> 00:36:36,440
it's not much of a memorial,
but it's something.
887
00:36:36,540 --> 00:36:39,280
You didn't manage to get ahold
of anyone from the skate group?
888
00:36:39,380 --> 00:36:40,920
No.
889
00:36:41,020 --> 00:36:43,620
Well, guess that makes me
a better detective than you.
890
00:36:44,420 --> 00:36:46,520
You said Cooper had been
arrested a couple times,
891
00:36:46,620 --> 00:36:48,160
so I checked the court docs.
892
00:36:48,260 --> 00:36:50,060
Turns out, both times, his bail
was posted by an ex-girlfriend.
893
00:36:50,160 --> 00:36:53,030
And his lawyer, um,
was an old buddy of his
894
00:36:53,130 --> 00:36:55,800
that he met on the skate
circuit, handled it pro bono.
895
00:36:55,900 --> 00:36:57,330
When I told them both
what happened,
896
00:36:57,430 --> 00:36:58,770
they were pretty upset.
897
00:36:58,870 --> 00:37:01,370
Offered to take care of
all the arrangements.
898
00:37:01,470 --> 00:37:03,710
For real?
Yeah.
899
00:37:04,540 --> 00:37:06,140
Dude, that's awesome.
Thank you.
900
00:37:06,240 --> 00:37:08,710
You've been there for me
through everything, lately.
901
00:37:08,810 --> 00:37:10,310
Bonnie, the suspension.
902
00:37:10,410 --> 00:37:12,380
I wanted to be there
for my SWAT brother,
903
00:37:12,480 --> 00:37:13,750
'cause that's what we are.
904
00:37:13,850 --> 00:37:16,850
We're brothers.
We're real family, Street.
905
00:37:16,950 --> 00:37:19,650
What you said earlier...
about ending up like Cooper.
906
00:37:19,750 --> 00:37:21,920
You don't have to worry,
all right?
907
00:37:22,020 --> 00:37:22,920
'Cause if
you ever found yourself
908
00:37:23,020 --> 00:37:24,460
in a dark hole like that,
909
00:37:24,560 --> 00:37:27,090
somebody on this team
would throw you a lifeline,
910
00:37:27,190 --> 00:37:28,330
and you'd take it.
911
00:37:28,430 --> 00:37:29,700
And if you didn't,
912
00:37:29,800 --> 00:37:31,830
one of us would drop down
and tie it around
913
00:37:31,930 --> 00:37:33,770
your damn waist, and the rest
of us would haul your ass out.
914
00:37:33,870 --> 00:37:35,970
Trust that.
Yeah.
915
00:37:36,070 --> 00:37:38,110
Thanks, man. That means a lot.
916
00:37:38,210 --> 00:37:40,680
Yeah. Cool if I roll with you
to the skate park?
917
00:37:40,780 --> 00:37:43,680
Sure, yeah, if you want to.
Yeah. You kidding?
918
00:37:43,780 --> 00:37:45,480
Get to see some of these,
uh, skate tricks, too.
919
00:37:45,580 --> 00:37:48,150
Yeah.
Yeah. That is,
if you still got the moves.
920
00:37:48,250 --> 00:37:49,720
Oh, I got 'em.
921
00:37:49,820 --> 00:37:51,150
I got 'em.
All right.
922
00:37:51,250 --> 00:37:53,290
(laughs)
923
00:37:54,420 --> 00:37:55,660
HICKS:
Good.
924
00:37:55,760 --> 00:37:58,330
All right,
thanks for the update.
925
00:37:58,430 --> 00:38:01,160
Got your call. Any news?
926
00:38:01,260 --> 00:38:03,030
Found your roofer.
927
00:38:03,130 --> 00:38:05,570
Bad news is,
there isn't much legal recourse
928
00:38:05,670 --> 00:38:06,900
for someone like this.
929
00:38:07,000 --> 00:38:08,740
Without a contract, it's easy
930
00:38:08,840 --> 00:38:10,940
for him to claim
that the money was a gift.
931
00:38:11,040 --> 00:38:15,110
But the good news is,
we had a little chat.
932
00:38:16,610 --> 00:38:19,150
And there's this.
933
00:38:19,250 --> 00:38:21,650
Oh.
934
00:38:21,750 --> 00:38:24,250
You got my money back.
Mm.
935
00:38:24,350 --> 00:38:26,450
Thank you.
I just feel so stupid, Bob.
936
00:38:26,550 --> 00:38:29,720
Uh...
I'm sorry you had to deal
with this, with me.
937
00:38:29,820 --> 00:38:31,590
Maggie, don't do that.
938
00:38:31,690 --> 00:38:33,260
This could have happened
to anybody.
939
00:38:33,360 --> 00:38:35,600
You're a good, kind person
and I'm here for you,
940
00:38:35,700 --> 00:38:37,260
anything you need.
941
00:38:37,370 --> 00:38:39,470
Thank you. (laughs)
942
00:38:39,570 --> 00:38:42,070
I guess I'm really bad
at this dating thing, huh?
(scoffs)
943
00:38:42,170 --> 00:38:44,810
Dating's awful.
I mean, it's so awkward.
944
00:38:44,910 --> 00:38:46,810
So much small talk.
Right?
945
00:38:46,910 --> 00:38:49,480
I-I never thought
I'd be doing that part again.
946
00:38:49,580 --> 00:38:50,850
You know, Martin and I talked
947
00:38:50,950 --> 00:38:52,310
about sailing the world together
when he retired,
948
00:38:52,410 --> 00:38:54,550
even though neither one
of us really know how.
949
00:38:54,650 --> 00:38:56,020
(both chuckle)
950
00:38:56,120 --> 00:38:59,650
I guess I miss feeling that safe
with someone.
951
00:38:59,750 --> 00:39:01,760
Yeah, I know the feeling.
952
00:39:01,860 --> 00:39:03,660
And, um, you know,
953
00:39:03,760 --> 00:39:05,530
for what it's worth,
954
00:39:05,630 --> 00:39:07,060
you always have me.
Yeah.
955
00:39:07,160 --> 00:39:10,200
I know. You are a great friend.
956
00:39:10,300 --> 00:39:12,670
Uh, well, um...
957
00:39:12,770 --> 00:39:14,170
(clears throat) Actually,
958
00:39:14,270 --> 00:39:15,570
Maggie, if, um...
959
00:39:15,670 --> 00:39:18,270
if you're open to it, I'd like
to take you to dinner...
960
00:39:19,110 --> 00:39:21,280
...as more than friends.
961
00:39:22,080 --> 00:39:25,410
I have to say, I'm-I'm...
I'm surprised...
Mm.
962
00:39:25,510 --> 00:39:27,050
I...
963
00:39:27,150 --> 00:39:28,450
I didn't think
you saw me that way.
964
00:39:28,550 --> 00:39:31,920
Uh, you-you know,
if you're uncomfortable...
965
00:39:32,020 --> 00:39:34,220
Yes, I'd love to.
966
00:39:34,320 --> 00:39:35,590
(both laugh)
967
00:39:35,690 --> 00:39:37,020
An actual date, except
968
00:39:37,120 --> 00:39:38,890
without all the awful
getting-to-know-you bits.
969
00:39:38,990 --> 00:39:40,390
Exactly. All right,
well, perfect.
970
00:39:40,500 --> 00:39:42,460
I just have to say up front...
971
00:39:42,560 --> 00:39:45,070
no sailing. I never was one
for the open water.
972
00:39:45,170 --> 00:39:47,270
Oh, I remember
the Catalina trip.
973
00:39:47,370 --> 00:39:48,600
Oh, geez.
974
00:39:48,700 --> 00:39:51,040
It-it... it's seared
into my memory.
975
00:39:52,470 --> 00:39:54,380
Walk me to my car?
976
00:39:54,480 --> 00:39:56,240
Yeah, I'd love to.
977
00:39:56,340 --> 00:39:58,150
Mm.
978
00:40:00,110 --> 00:40:02,350
(door opens, keys jingle)
979
00:40:03,450 --> 00:40:05,350
Momma. You're here?
980
00:40:05,450 --> 00:40:07,760
Yes, I... I came back.
981
00:40:07,860 --> 00:40:09,960
Hondo, your mom and I talked,
982
00:40:10,060 --> 00:40:11,830
and I think
you should hear her out.
983
00:40:11,930 --> 00:40:15,360
Okay, Mom, listen.
Me first, Hondo, please. Please.
984
00:40:16,860 --> 00:40:20,070
I owe you both an apology.
985
00:40:20,170 --> 00:40:21,800
I heard
what you said,
986
00:40:21,900 --> 00:40:25,470
and though I know I taught you
better than to use that tone...
987
00:40:26,570 --> 00:40:28,480
...there was some truth in it.
I've been thinking
988
00:40:28,580 --> 00:40:31,250
all day about what I said, and
you did not deserve any of that.
989
00:40:31,350 --> 00:40:33,210
No, I didn't.
990
00:40:33,310 --> 00:40:35,580
But I'm so sorry
that I scared you.
991
00:40:35,680 --> 00:40:38,820
I remember how worried
I was as a new mom,
992
00:40:38,920 --> 00:40:43,160
holding that tiny human
in my arms who I loved so much,
993
00:40:43,260 --> 00:40:46,730
it hurt. I was
completely overwhelmed.
994
00:40:46,830 --> 00:40:49,600
Momma, I really am sorry
about how I acted.
995
00:40:49,700 --> 00:40:52,500
It's just...
this love-- it-it...
996
00:40:52,600 --> 00:40:55,870
It's intense, and I just
want to be a good father.
997
00:40:55,970 --> 00:40:57,540
I don't want to mess that up.
998
00:40:57,640 --> 00:40:59,070
I would do anything for her.
999
00:40:59,170 --> 00:41:01,780
You know, we both want
to be the best for her.
1000
00:41:01,880 --> 00:41:02,910
But we're gonna make mistakes,
1001
00:41:03,010 --> 00:41:04,380
as hard as it might be
1002
00:41:04,480 --> 00:41:06,010
for us to accept.
1003
00:41:06,110 --> 00:41:09,750
And we are lucky that Charice is
here to help show us the ropes.
1004
00:41:09,850 --> 00:41:11,790
Yes, we are.
Mm.
1005
00:41:11,890 --> 00:41:13,320
Mom, I know that.
1006
00:41:13,420 --> 00:41:15,520
I am so happy that she gets
to grow up with you, too.
1007
00:41:15,620 --> 00:41:17,360
Thank you
for being here.
1008
00:41:17,460 --> 00:41:18,890
I love you, baby.
(Nichelle laughs)
1009
00:41:18,990 --> 00:41:21,100
I love you, too.
Mm.
1010
00:41:23,670 --> 00:41:27,300
Do you know, Charice figured out
how to calm Vivienne down?
1011
00:41:27,400 --> 00:41:30,040
Well, I just tried a swaddle,
1012
00:41:30,140 --> 00:41:31,740
something I used
on you as a baby.
1013
00:41:31,840 --> 00:41:35,180
Like Daddy, like daughter.
1014
00:41:35,280 --> 00:41:36,940
Nah, nah, nah,
that's Grandma's special touch.
1015
00:41:37,040 --> 00:41:38,410
(laughter, alarm beeping)
1016
00:41:38,510 --> 00:41:40,510
Oh, casserole is ready.
(Vivienne cries)
1017
00:41:40,620 --> 00:41:43,520
Now you all go get started,
and I will get her.
1018
00:41:45,650 --> 00:41:47,520
Okay.
Thank you.
1019
00:41:47,620 --> 00:41:49,020
(Vivienne fussing)
1020
00:41:49,120 --> 00:41:52,130
Yes, you're my baby.
1021
00:41:52,230 --> 00:41:54,730
Hello, little baby.
1022
00:41:54,830 --> 00:41:56,500
(Charice murmurs quietly
to Vivienne)
1023
00:41:56,600 --> 00:41:59,700
Captioning sponsored by
CBS
1024
00:41:59,800 --> 00:42:02,440
and TOYOTA.
1025
00:42:02,540 --> 00:42:04,970
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
76126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.