All language subtitles for gi6-chucky-s01e04-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:02,879 Previously on Chucky... 2 00:00:03,463 --> 00:00:05,507 You dressed up as his dead dad. 3 00:00:05,590 --> 00:00:07,592 - My uncle. - It got 400 likes. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,637 I wish I could, like, protect you, or something. 5 00:00:10,720 --> 00:00:12,430 - You hate her. - Of course I hate her. 6 00:00:12,514 --> 00:00:13,973 But what if I'm not a killer? 7 00:00:14,057 --> 00:00:17,227 Everybody's a killer if you push 'em far enough. 8 00:00:17,310 --> 00:00:20,396 I want to apologize. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,790 I'm sure you wanna know what you can do for me. 10 00:00:21,814 --> 00:00:23,399 I want Chucky! 11 00:00:23,483 --> 00:00:24,692 - Chucky. - Chucky? 12 00:00:24,776 --> 00:00:26,402 Give her what she wants. 13 00:00:26,486 --> 00:00:27,946 Chucky. 14 00:00:28,029 --> 00:00:29,697 - She can have him? - Yeah. 15 00:00:31,950 --> 00:00:34,410 I don't want you to think we're friends or something. 16 00:00:34,494 --> 00:00:35,495 Hey. 17 00:00:35,578 --> 00:00:37,664 Sorry, it took forever for my parents to leave. 18 00:00:38,456 --> 00:00:41,251 Hey, kid. I'm gonna go kill your sister. 19 00:00:45,672 --> 00:00:47,715 Chucky, when did you become a killer? 20 00:00:47,799 --> 00:00:51,094 Let me tell you the story of my first time. 21 00:00:56,724 --> 00:00:58,309 I helped. 22 00:00:58,393 --> 00:01:00,812 You got guts, kid. I'll give you that. 23 00:01:12,824 --> 00:01:15,469 712, fire at the Cross mansion right now. 24 00:01:15,493 --> 00:01:18,079 It's contained, but it's nowhere near complete. 25 00:01:21,708 --> 00:01:23,148 Copy that, battalion 12. 26 00:01:23,209 --> 00:01:25,271 I'll work on getting a secondary battalion out your way 27 00:01:25,295 --> 00:01:26,921 as well as a transport wagon. 28 00:01:27,005 --> 00:01:28,798 Coroner's on his way as well. 29 00:01:54,907 --> 00:01:58,661 Dr. Hall to Neonatal. Dr. Hall to Neonatal. 30 00:02:09,547 --> 00:02:11,382 I'm very sorry to have to tell you this. 31 00:02:11,466 --> 00:02:13,176 No. 32 00:02:38,493 --> 00:02:41,245 ...smoke you breathed in? 33 00:02:45,416 --> 00:02:48,252 Anybody tell us how long he has to be in here? 34 00:02:49,629 --> 00:02:51,255 Anybody know? 35 00:02:56,010 --> 00:02:59,055 I would just like to know how long my son is going to be here. 36 00:02:59,138 --> 00:03:01,599 Any shortness of breath? No? 37 00:03:01,683 --> 00:03:03,768 - Off and on, okay? - Okay. 38 00:03:03,851 --> 00:03:05,687 My throat's a little scratchy. 39 00:03:34,465 --> 00:03:35,633 Jake. 40 00:03:39,345 --> 00:03:40,346 You're here? 41 00:03:42,056 --> 00:03:43,182 Chucky did it. 42 00:03:45,351 --> 00:03:47,145 Did he kill your dad too? 43 00:03:52,775 --> 00:03:54,110 Holy shit. 44 00:03:55,778 --> 00:03:57,905 I mean, fuck. 45 00:03:58,489 --> 00:03:59,490 Yeah. 46 00:04:00,491 --> 00:04:01,576 How? 47 00:04:02,785 --> 00:04:03,786 I don't know. 48 00:04:04,537 --> 00:04:06,330 Well, when did you find out? 49 00:04:07,415 --> 00:04:08,541 Talent show. 50 00:04:10,042 --> 00:04:12,211 So that was him talking? 51 00:04:13,129 --> 00:04:15,006 For real, talking. 52 00:04:16,340 --> 00:04:17,341 Yeah. 53 00:04:19,260 --> 00:04:20,470 What a dick. 54 00:04:21,888 --> 00:04:22,889 Where is he? 55 00:04:23,931 --> 00:04:27,101 Well, last time I saw him, he was in my room, 56 00:04:27,185 --> 00:04:29,228 surrounded by fire after he tried to kill me. 57 00:04:29,812 --> 00:04:31,272 But, you didn't see him die? 58 00:04:31,355 --> 00:04:32,523 No, but... 59 00:04:32,607 --> 00:04:35,318 - Half the house burned down so... - No, no, it doesn't matter. 60 00:04:35,818 --> 00:04:37,588 Okay, I have to find him and make sure he's dead 61 00:04:37,612 --> 00:04:38,946 'cause if he's not he's... 62 00:04:39,447 --> 00:04:40,948 He's gonna come after you again. 63 00:04:42,575 --> 00:04:43,576 Why? 64 00:04:45,495 --> 00:04:46,829 'Cause... Just because... 65 00:04:46,913 --> 00:04:47,914 Jake? 66 00:04:49,457 --> 00:04:52,001 Why is your doll coming after me? 67 00:04:53,044 --> 00:04:54,045 'Cause... 68 00:04:54,128 --> 00:04:56,506 I-I-I... 'Cause I told him to. 69 00:05:01,093 --> 00:05:03,054 You gave that thing to my sister. 70 00:05:04,514 --> 00:05:07,141 You knew what he was, and you put him in my house anyway. 71 00:05:07,225 --> 00:05:09,143 - I didn't... - You told him to hurt me. 72 00:05:10,978 --> 00:05:12,855 Jake, did you tell him to kill me? 73 00:05:16,150 --> 00:05:19,570 Oh. You freak! 74 00:05:19,654 --> 00:05:21,280 - Lexy, I... - You're so dead! 75 00:05:21,364 --> 00:05:22,365 Where are you going? 76 00:05:22,448 --> 00:05:24,116 - Get off of me! - You can't tell anyone. 77 00:05:24,200 --> 00:05:25,326 Watch me. 78 00:05:25,409 --> 00:05:28,597 Look, anyone's who's told the truth about Chucky has either been put away or worse. 79 00:05:28,621 --> 00:05:29,872 Mostly worse. 80 00:05:30,957 --> 00:05:32,083 Who's gonna believe you? 81 00:05:32,959 --> 00:05:34,460 It's just us. 82 00:05:35,628 --> 00:05:37,940 I know you're pissed right now, but you're still alive and... 83 00:05:37,964 --> 00:05:38,965 Oliver isn't. 84 00:05:40,132 --> 00:05:41,133 What? 85 00:05:43,553 --> 00:05:44,804 He's dead. 86 00:05:46,097 --> 00:05:47,473 He died in the fire. 87 00:05:48,474 --> 00:05:53,271 A fire that wouldn't have even happened if you didn't send that thing after me. 88 00:05:55,481 --> 00:05:56,899 Maybe I'm still alive. 89 00:05:58,442 --> 00:06:01,279 But that doesn't mean you didn't kill anybody at that party. 90 00:06:01,863 --> 00:06:03,447 Stay the hell away from me. 91 00:06:04,115 --> 00:06:05,408 Lexy, wait. 92 00:06:42,278 --> 00:06:43,279 Sorry. 93 00:06:44,447 --> 00:06:45,448 How are you feeling? 94 00:06:46,407 --> 00:06:47,408 Like a chimney. 95 00:06:48,409 --> 00:06:49,577 Hmm. 96 00:06:49,660 --> 00:06:50,912 Drink that down. 97 00:06:56,000 --> 00:06:57,168 Yeah, I'm okay, Mom. 98 00:06:57,877 --> 00:06:58,878 I know. 99 00:07:00,129 --> 00:07:01,505 You're a very lucky boy. 100 00:07:02,214 --> 00:07:03,984 I shouldn't have gone to Lexy's without telling you. 101 00:07:04,008 --> 00:07:05,551 No, you shouldn't have. 102 00:07:05,635 --> 00:07:09,639 I don't mean to make you worry all the time. 103 00:07:10,640 --> 00:07:13,017 There's not much you can do about that. 104 00:07:13,601 --> 00:07:14,602 I'm a mom. 105 00:07:15,186 --> 00:07:17,063 I'll be worried the rest of my life. 106 00:07:17,605 --> 00:07:19,732 - Sounds awful. - It is awful. 107 00:07:19,815 --> 00:07:21,817 But it has its perks. 108 00:07:24,612 --> 00:07:26,155 Did you talk to Oliver's parents? 109 00:07:29,492 --> 00:07:30,993 Who else was at the party? 110 00:07:31,744 --> 00:07:32,995 The usuals. 111 00:07:33,079 --> 00:07:35,957 - Jake? - No. No, he didn't come. 112 00:07:36,040 --> 00:07:37,208 What about Jake's doll? 113 00:07:37,291 --> 00:07:39,502 - Chucky? - Yeah. 114 00:07:40,294 --> 00:07:41,295 What about it? 115 00:07:41,379 --> 00:07:43,381 Well, did you see it at Lexy's? 116 00:07:43,464 --> 00:07:45,841 Uh... Yeah, actually. Why? 117 00:07:45,925 --> 00:07:47,259 How did it get there? 118 00:07:47,343 --> 00:07:49,845 I think he gave it to Lexy's sister or something. 119 00:07:49,929 --> 00:07:51,055 Why would he do that? 120 00:07:51,138 --> 00:07:52,932 I don't know. He's nice? 121 00:07:54,892 --> 00:07:57,269 - You sure he wasn't there? - Yes, I'm sure. 122 00:07:57,895 --> 00:08:00,022 Are you saying Jake started the fire because... 123 00:08:00,106 --> 00:08:01,482 This isn't about the fire. 124 00:08:01,565 --> 00:08:03,045 Well, then what? 125 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 Honey. 126 00:08:08,197 --> 00:08:10,700 Oliver didn't die in the fire. 127 00:08:13,035 --> 00:08:14,078 Someone killed him. 128 00:08:50,906 --> 00:08:54,410 We're gonna go ahead and check her oxygen saturation levels. 129 00:08:54,493 --> 00:08:56,203 We just need a little space to work. 130 00:08:56,287 --> 00:08:57,538 Okay. 131 00:08:57,621 --> 00:08:59,832 - Have you eaten anything? - No. 132 00:09:01,167 --> 00:09:02,418 Let's go. 133 00:09:02,501 --> 00:09:03,586 Okay. 134 00:09:03,669 --> 00:09:04,670 Thank you. 135 00:09:04,754 --> 00:09:05,838 You're welcome. 136 00:09:23,814 --> 00:09:25,232 Is Caroline gonna be okay? 137 00:09:27,985 --> 00:09:30,780 Suddenly you care about your little sister's well-being? 138 00:09:30,863 --> 00:09:31,864 That's funny. 139 00:09:33,032 --> 00:09:34,325 Why is that funny? 140 00:09:35,451 --> 00:09:37,870 Do you have any idea what you've done, Alexandra? 141 00:09:37,953 --> 00:09:39,371 Can you even grasp it? 142 00:09:39,455 --> 00:09:40,498 I told you that it-it... 143 00:09:40,581 --> 00:09:41,957 Your sister's in the ICU. 144 00:09:42,041 --> 00:09:43,334 A boy is dead. 145 00:09:43,417 --> 00:09:45,836 And our house, which, by the way, 146 00:09:45,920 --> 00:09:47,773 is an historic landmark that belongs to the city, 147 00:09:47,797 --> 00:09:51,175 is partially destroyed all because you decided to throw a party 148 00:09:51,258 --> 00:09:52,298 and set the place on fire. 149 00:09:52,343 --> 00:09:54,053 - No, I didn't. Dad... - No, Lexy. 150 00:09:54,136 --> 00:09:55,721 - Your mother's right. - No, she's not. 151 00:09:55,805 --> 00:09:57,515 Look, none of this is my fault. Jake... 152 00:09:57,598 --> 00:09:58,599 Jake? 153 00:09:59,100 --> 00:10:00,684 Lexy, Jake wasn't even there. 154 00:10:02,019 --> 00:10:04,021 Haven't you tortured that poor boy enough? 155 00:10:05,189 --> 00:10:06,190 Mom... 156 00:10:40,766 --> 00:10:41,767 Look, baby... 157 00:10:41,851 --> 00:10:43,561 - Hey. - Oh. 158 00:10:43,644 --> 00:10:44,645 Hey. 159 00:10:46,730 --> 00:10:47,731 How's Junior doing? 160 00:10:48,566 --> 00:10:50,609 I... I think he's okay. 161 00:10:51,527 --> 00:10:52,778 How are you? 162 00:10:52,862 --> 00:10:54,321 No permanent damage. 163 00:10:54,405 --> 00:10:56,866 I'm just gonna be stuck with a sexy smoker voice for a while. 164 00:10:58,242 --> 00:11:00,286 My phone got it worse than me. 165 00:11:00,369 --> 00:11:01,805 Dropped it running out of the house. 166 00:11:01,829 --> 00:11:04,290 - Camera's busted, but... - I'm sorry. 167 00:11:04,373 --> 00:11:06,167 Hey, it's okay. I can still use it. 168 00:11:06,250 --> 00:11:07,543 No, I-I-I mean... 169 00:11:08,377 --> 00:11:09,920 The fire. Oliver. 170 00:11:10,004 --> 00:11:11,797 It must have been so scary. 171 00:11:12,506 --> 00:11:13,757 Yeah. It was. 172 00:11:15,092 --> 00:11:17,469 I was kinda bummed you weren't there, at first, but, 173 00:11:17,553 --> 00:11:18,762 I'm just glad you're safe. 174 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 Hey. 175 00:11:23,142 --> 00:11:24,143 Can I tell you something? 176 00:11:25,144 --> 00:11:26,395 Yeah, of course. 177 00:11:26,896 --> 00:11:28,105 I'm not really supposed to. 178 00:11:28,772 --> 00:11:31,972 No one knows yet, but I can't not tell anyone, and I know you won't say anything. 179 00:11:36,363 --> 00:11:37,865 Oliver was stabbed to death. 180 00:11:40,409 --> 00:11:43,662 During the fire. Or right before. I mean, someone murdered him. 181 00:11:44,163 --> 00:11:45,164 Really? 182 00:11:45,247 --> 00:11:46,415 My mom told me. 183 00:11:47,499 --> 00:11:49,168 And do... Do they know who did it? 184 00:11:49,251 --> 00:11:50,252 No clue. 185 00:11:50,336 --> 00:11:52,922 Could have been an intruder who snuck in or someone at the party. 186 00:11:53,005 --> 00:11:55,341 Either way, there's a killer out there right now. 187 00:11:55,424 --> 00:11:56,634 Running around Hackensack. 188 00:11:59,178 --> 00:12:00,363 I didn't mean to freak you out. 189 00:12:00,387 --> 00:12:02,848 - It's... - Oh. No, no. You... 190 00:12:03,432 --> 00:12:04,433 You don't freak me out. 191 00:12:06,477 --> 00:12:08,646 Um... My mom also asked about your doll. 192 00:12:09,730 --> 00:12:10,731 What about him? 193 00:12:10,814 --> 00:12:14,235 She asked if I saw it at the party. Um, you gave it to Lexy's sister, right? 194 00:12:15,152 --> 00:12:17,655 - Right. - I don't know why she asked. It's just... 195 00:12:17,738 --> 00:12:19,198 Be careful around her, okay? 196 00:12:19,281 --> 00:12:20,741 She has these ideas about you. 197 00:12:21,367 --> 00:12:23,285 She just doesn't know you like I do. 198 00:12:23,911 --> 00:12:25,079 See ya. 199 00:12:25,579 --> 00:12:26,580 See ya. 200 00:12:32,378 --> 00:12:34,338 I can't stop thinking about the Haydens. 201 00:12:36,048 --> 00:12:39,593 Can you imagine going out of town and getting that call? 202 00:12:41,637 --> 00:12:42,638 I know. 203 00:12:44,181 --> 00:12:47,226 Really puts things in perspective. 204 00:12:49,478 --> 00:12:51,855 Come on. 205 00:12:51,939 --> 00:12:53,232 Life's so short, sweetheart. 206 00:12:53,315 --> 00:12:56,860 I just feel silly to go on pretending like everything's okay when it's not. 207 00:12:59,196 --> 00:13:01,156 Damn it! 208 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 What? 209 00:13:06,203 --> 00:13:07,204 Hi there, 210 00:13:07,288 --> 00:13:08,289 friends. 211 00:13:11,083 --> 00:13:12,293 How's Caroline doing? 212 00:13:14,169 --> 00:13:16,088 Oh, she's, um, she's stabilized. 213 00:13:16,171 --> 00:13:18,465 But they're keeping her on the ventilator for now. 214 00:13:18,549 --> 00:13:20,634 She'll pull through. She's a tough little girl. 215 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 Yeah. 216 00:13:24,179 --> 00:13:25,931 Um, how's... How's Junior? 217 00:13:26,724 --> 00:13:27,808 He's okay. 218 00:13:27,891 --> 00:13:29,101 He's not okay. 219 00:13:29,852 --> 00:13:33,522 Doctors say he can't run for at least a month thanks to the damage to his lungs. 220 00:13:33,605 --> 00:13:35,482 Now's not the time to have this conversation. 221 00:13:35,566 --> 00:13:36,650 No, Bree, it's fine. 222 00:13:36,734 --> 00:13:38,402 He has every right to be upset. 223 00:13:38,485 --> 00:13:42,114 This was a horrible, tragic accident. 224 00:13:42,197 --> 00:13:43,198 Accident? 225 00:13:44,408 --> 00:13:47,703 You let Lexy have free reign for whatever the hell she wants. 226 00:13:48,495 --> 00:13:50,598 It was a matter of time before something like this happened. 227 00:13:50,622 --> 00:13:53,000 - We don't know how the fire started. - Oh, Jesus. 228 00:13:53,083 --> 00:13:55,085 There were a lot of kids there, including your son. 229 00:13:55,169 --> 00:13:56,938 Yes, but Junior would never be that irresponsible. 230 00:13:56,962 --> 00:13:59,423 Oh, no. I didn't say he did anything. 231 00:14:00,132 --> 00:14:03,010 But he has been under a lot of pressure lately. 232 00:14:03,093 --> 00:14:04,261 What's that supposed to mean? 233 00:14:04,345 --> 00:14:07,014 You put that much stress on a kid, sometimes he acts out. 234 00:14:07,097 --> 00:14:08,098 You know what? Fuck you. 235 00:14:08,182 --> 00:14:09,993 - Hey, what's going on? - I don't appreciate that. 236 00:14:10,017 --> 00:14:11,244 You don't appreciate... I apologize. 237 00:14:11,268 --> 00:14:13,854 I don't deserve this, okay? My daughter is in the ICU right now. 238 00:14:13,937 --> 00:14:15,481 And Hayden's son is dead. 239 00:14:15,981 --> 00:14:17,709 - Thanks to your negligence. - Oh, my... 240 00:14:17,733 --> 00:14:20,613 None of you knew where your kids were, but somehow I'm the negligent one. 241 00:14:20,694 --> 00:14:22,029 I'm the only bad parent here? 242 00:14:22,112 --> 00:14:23,906 Jesus, Michelle, nobody's saying that. 243 00:14:23,989 --> 00:14:25,532 Her kid's the one with that podcast. 244 00:14:25,616 --> 00:14:26,617 What? 245 00:14:26,700 --> 00:14:29,203 I... I'm sorry, but it's just a little disturbing 246 00:14:29,286 --> 00:14:31,038 for a kid to be so obsessed with crime. 247 00:14:31,121 --> 00:14:32,515 Are you gonna blame everybody but yourselves? 248 00:14:32,539 --> 00:14:33,850 Just back off for a second, okay? 249 00:14:33,874 --> 00:14:34,875 Oh? 250 00:14:34,958 --> 00:14:36,668 Shit, look who decided to show up. 251 00:14:36,752 --> 00:14:38,480 You know, to be considered a stay at home dad, 252 00:14:38,504 --> 00:14:39,731 you gotta actually parent your kids. 253 00:14:39,755 --> 00:14:41,941 Forcing your son to compete so you can relive your glory days? 254 00:14:41,965 --> 00:14:43,759 It's not parenting, Logan. It's pathetic. 255 00:14:45,177 --> 00:14:46,887 No, that's assault! 256 00:14:47,638 --> 00:14:49,431 - Arrest him! - Can we all just talk? 257 00:14:49,515 --> 00:14:51,183 - No. I wanna press charges. - Michelle! 258 00:14:51,266 --> 00:14:52,476 I'd like to press charges too! 259 00:14:52,559 --> 00:14:53,936 Everybody, shut up! 260 00:14:56,105 --> 00:15:00,567 The medical examiner has determined the cause of death for Oliver Hayden. 261 00:15:01,443 --> 00:15:04,738 Severe blood loss as a result of multiple stab wounds. 262 00:15:04,822 --> 00:15:06,407 - Oh, my God. - Wha... 263 00:15:06,490 --> 00:15:07,491 What? 264 00:15:07,574 --> 00:15:09,493 His death has been ruled a homicide. 265 00:15:11,036 --> 00:15:13,831 I'm gonna need you to make yourselves and your children 266 00:15:13,914 --> 00:15:15,499 available for questioning. 267 00:15:16,250 --> 00:15:17,668 Don't stray too far. 268 00:15:19,628 --> 00:15:20,838 My God. 269 00:15:24,466 --> 00:15:27,136 - Wake up. - What's wrong? Did something happen? 270 00:15:27,219 --> 00:15:30,931 Yeah, a psycho kid told a little ginger doll to murder me. 271 00:15:31,723 --> 00:15:33,392 So you're here to yell at me some more? 272 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 No. 273 00:15:38,021 --> 00:15:42,067 I don't really want to spend the rest of my life being scared 274 00:15:42,151 --> 00:15:43,402 of getting killed by a toy. 275 00:15:44,945 --> 00:15:48,073 Since no one else will believe me, I'm stuck with you. 276 00:15:49,116 --> 00:15:50,159 So what do we do? 277 00:15:51,201 --> 00:15:52,411 Um... 278 00:15:53,370 --> 00:15:57,332 I s-say we go back to your house, see if he's still there. 279 00:15:59,376 --> 00:16:02,629 Fine. It's not like my parents will realize I'm gone anyway. 280 00:16:03,213 --> 00:16:04,506 God, I need a shower. 281 00:16:13,056 --> 00:16:14,057 Wait. 282 00:16:18,187 --> 00:16:19,897 ♪ Here we go, here we go ♪ 283 00:16:19,980 --> 00:16:20,981 Ready? 284 00:16:21,064 --> 00:16:22,232 ♪ Go and lose control ♪ 285 00:16:22,316 --> 00:16:24,109 ♪ Tear it down Tear it apart ♪ 286 00:16:24,193 --> 00:16:26,278 ♪ Let go and lose control ♪ 287 00:16:26,361 --> 00:16:27,905 ♪ Oh, we can't get enough ♪ 288 00:16:27,988 --> 00:16:30,199 ♪ Let go and lose control ♪ 289 00:16:30,282 --> 00:16:33,577 ♪ Let go, let go And lose control ♪ 290 00:16:40,334 --> 00:16:41,627 What's it called again? 291 00:16:44,004 --> 00:16:45,339 Bronchoscopy. 292 00:16:45,964 --> 00:16:49,301 They stick a little camera down your throat to take a look at your lungs. 293 00:16:51,678 --> 00:16:54,431 It's okay, Jun-Jun, you're not going to feel anything. 294 00:16:55,349 --> 00:16:56,350 I know. 295 00:17:00,854 --> 00:17:02,606 Junior, you like cross-country, right? 296 00:17:05,359 --> 00:17:06,360 What? 297 00:17:07,277 --> 00:17:09,363 You're not just doing it 'cause I want you to? 298 00:17:12,866 --> 00:17:14,201 No. No. 299 00:17:14,868 --> 00:17:16,286 'Cause I wouldn't want that. 300 00:17:18,205 --> 00:17:19,915 You gotta do it 'cause you love it. 301 00:17:23,794 --> 00:17:24,920 I wanna hear it. 302 00:17:27,965 --> 00:17:29,383 I love cross-country. 303 00:17:31,468 --> 00:17:34,471 Attaboy. This is just a little setback. 304 00:17:35,138 --> 00:17:38,016 I'm gonna do whatever it takes to get you back in there, okay? 305 00:17:38,600 --> 00:17:39,601 I promise. 306 00:17:40,435 --> 00:17:43,605 Okey dokey. Oh, this shouldn't take very long. 307 00:17:43,689 --> 00:17:46,900 If you don't mind waiting outside, I'll let you know when we're done. 308 00:17:46,984 --> 00:17:48,402 Okay. Thank you, doctor. 309 00:17:49,069 --> 00:17:50,320 You'll be okay. 310 00:17:53,073 --> 00:17:54,658 We'll be right outside, okay, buddy? 311 00:17:55,492 --> 00:17:58,328 All right, Junior, I'm gonna have you open up your mouth. 312 00:17:58,412 --> 00:18:00,622 - Ah. - This is gonna numb your throat. 313 00:18:03,709 --> 00:18:04,710 Perfect. 314 00:18:07,212 --> 00:18:09,256 All right, you're gonna feel funny in a few seconds. 315 00:18:09,339 --> 00:18:11,133 - Okay, Junior? - Okay. 316 00:18:20,892 --> 00:18:24,271 See the people walking down the street. 317 00:18:24,354 --> 00:18:27,024 Fall in line just watching all their feet. 318 00:18:27,816 --> 00:18:31,111 They don't know where they want to go. 319 00:18:31,194 --> 00:18:32,946 They're walking in time. 320 00:18:33,739 --> 00:18:36,408 They got the beat. 321 00:18:36,491 --> 00:18:39,620 ♪ We got the beat Everybody get on your feet ♪ 322 00:18:39,703 --> 00:18:42,247 ♪ We got the beat We know you can dance to the beat ♪ 323 00:18:43,415 --> 00:18:45,292 ♪ We got the beat Jump back ♪ 324 00:18:45,375 --> 00:18:46,376 You're okay. 325 00:18:47,544 --> 00:18:49,504 ♪ Round and round and round ♪ 326 00:18:50,047 --> 00:18:51,173 ♪ We got the beat ♪ 327 00:18:52,132 --> 00:18:54,009 - ♪ We got the beat ♪ - ♪ We got the beat ♪ 328 00:18:54,092 --> 00:18:56,720 - ♪ We got the beat ♪ - ♪ We got the beat ♪ 329 00:18:57,554 --> 00:18:59,598 - ♪ We got the beat ♪ - ♪ We got the beat ♪ 330 00:19:20,494 --> 00:19:24,206 "After the brutal murder of his parents at the hands of an unknown assailant, 331 00:19:25,165 --> 00:19:28,418 Charles Lee Ray was placed in a boys home in South Jersey." 332 00:19:28,502 --> 00:19:31,004 "The boys on the island vary, of course, 333 00:19:31,088 --> 00:19:34,091 in numbers, according as they get killed and so on. 334 00:19:34,675 --> 00:19:36,259 And as they seem to be growing up, 335 00:19:36,760 --> 00:19:40,555 which is against the rules, Peter thins them out." 336 00:19:41,765 --> 00:19:43,934 You are so good with kids, Charles. 337 00:19:45,143 --> 00:19:46,269 How was the story, boys? 338 00:19:46,353 --> 00:19:47,604 Fucking fantastic. 339 00:19:47,688 --> 00:19:49,272 Language, young man. 340 00:19:49,356 --> 00:19:50,774 Where did you learn that? 341 00:19:53,819 --> 00:19:55,654 Well, I don't want to hear it again. 342 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Understood? 343 00:20:08,417 --> 00:20:10,127 Hey, Miss Janie. 344 00:20:10,711 --> 00:20:12,045 Watch out! 345 00:20:13,296 --> 00:20:15,215 You little brat. 346 00:20:16,717 --> 00:20:18,260 What the hell's wrong with you? 347 00:20:18,343 --> 00:20:19,678 Sorry. 348 00:20:20,387 --> 00:20:21,763 Hey! 349 00:20:23,014 --> 00:20:24,224 This is my only pair. 350 00:20:24,850 --> 00:20:26,059 Sorry. 351 00:20:29,062 --> 00:20:33,275 "Charles Lee Ray spent a few relatively quietyears in the boys home, 352 00:20:33,358 --> 00:20:37,112 until another valid incident changed the trajectory of his life." 353 00:20:41,158 --> 00:20:43,452 - Is everyone ready? - Yeah! 354 00:20:43,535 --> 00:20:44,804 Weapons sound and true? 355 00:20:44,828 --> 00:20:45,912 Yeah! 356 00:20:45,996 --> 00:20:47,873 Wait, wait, wait. Don't you need a sword? 357 00:20:47,956 --> 00:20:49,541 Don't worry. I've got it covered. 358 00:20:50,751 --> 00:20:53,670 Come on, boys. Let's get that scoundrel, Captain Hook. 359 00:20:53,754 --> 00:20:55,881 Onward to Neverland. 360 00:20:55,964 --> 00:20:57,215 - Whoo-hoo! - Yeah! 361 00:20:59,009 --> 00:21:01,678 Uh, are we there yet? 362 00:21:01,762 --> 00:21:04,598 Come on. Can we stop, man? We're tired. 363 00:21:04,681 --> 00:21:05,682 We're close now. 364 00:21:08,810 --> 00:21:10,604 Look. There. 365 00:21:12,063 --> 00:21:14,483 Come. Our adventure is at hand. 366 00:21:14,566 --> 00:21:15,776 Yeah. 367 00:21:29,414 --> 00:21:30,499 Who's that? 368 00:21:35,128 --> 00:21:37,464 It's Captain Hook. We got him. 369 00:22:00,195 --> 00:22:01,446 You got guts, kid. 370 00:22:26,847 --> 00:22:27,848 Shit. 371 00:22:35,188 --> 00:22:36,398 Oh, my God. 372 00:22:57,502 --> 00:22:58,753 Zoloft? 373 00:22:58,837 --> 00:23:00,005 Effexor. 374 00:23:00,088 --> 00:23:01,590 Anxiety or depression? 375 00:23:01,673 --> 00:23:02,841 Both. 376 00:23:17,022 --> 00:23:18,899 - You okay? - Seriously? 377 00:23:22,027 --> 00:23:23,778 Last place I saw him was up in my room. 378 00:23:26,239 --> 00:23:28,825 All right, let's go. 379 00:23:34,039 --> 00:23:36,374 - What you waiting for? - I don't know where your room is. 380 00:23:36,458 --> 00:23:38,627 - I'll give you directions. Just go! - All right. 381 00:23:43,882 --> 00:23:45,717 - Go! - Shit! 382 00:23:58,188 --> 00:23:59,940 - Jake! - What? 383 00:24:00,023 --> 00:24:02,233 Just be careful. 384 00:24:02,317 --> 00:24:04,361 Okay. 385 00:24:15,497 --> 00:24:16,498 Okay? 386 00:24:17,916 --> 00:24:18,959 Stop asking me that. 387 00:24:19,042 --> 00:24:22,504 - I'm just trying to be nice. - But you're not nice, Jake. 388 00:24:24,255 --> 00:24:26,049 All of this happened because of you. 389 00:24:27,842 --> 00:24:28,843 Are you happy now? 390 00:24:31,221 --> 00:24:32,681 I'm not happy. 391 00:24:34,224 --> 00:24:36,101 I can't remember the last time I was. 392 00:24:37,352 --> 00:24:38,561 Me neither. 393 00:24:49,614 --> 00:24:50,699 Shit! 394 00:24:53,118 --> 00:24:54,119 Come on. 395 00:25:05,088 --> 00:25:07,549 Did you really want me to die? 396 00:25:09,175 --> 00:25:10,552 Did it really get that bad? 397 00:25:12,637 --> 00:25:14,556 Yeah. It did. 398 00:25:14,639 --> 00:25:17,142 Why didn't you just say something? 399 00:25:18,768 --> 00:25:20,979 'Cause I didn't think it would make a difference. 400 00:25:21,730 --> 00:25:23,732 But I'm not a mind reader. 401 00:25:23,815 --> 00:25:25,942 How was I supposed to know how upset you were? 402 00:25:26,026 --> 00:25:28,528 Well, usually when you treat people like shit, they get upset. 403 00:25:28,611 --> 00:25:30,697 But you didn't just get upset. 404 00:25:31,281 --> 00:25:32,615 You wanted to kill me. 405 00:25:33,908 --> 00:25:35,910 I... I didn't know what else to do. All right? 406 00:25:35,994 --> 00:25:37,912 So you went straight to murder? 407 00:25:39,205 --> 00:25:41,791 You dressed up as my dead dad in front of everyone. 408 00:25:42,292 --> 00:25:43,293 I know, but still, 409 00:25:43,376 --> 00:25:46,379 there's gotta be something wrong with you to wanna kill somebody over that. 410 00:25:46,463 --> 00:25:48,965 I didn't want to kill somebody. I wanted to kill you. 411 00:25:49,049 --> 00:25:50,884 - Jake. - Because you're a bad person. 412 00:25:51,384 --> 00:25:53,279 You treat everyone around you like they're nothing. 413 00:25:53,303 --> 00:25:54,583 You just expect them to take it! 414 00:25:54,637 --> 00:25:56,556 - Stop it! - I wanted you to die. 415 00:25:56,639 --> 00:25:58,641 But not because there's something wrong with me, 416 00:25:58,725 --> 00:26:01,144 because you fucking deserved it! 417 00:26:01,227 --> 00:26:03,688 Lexy! 418 00:26:06,733 --> 00:26:08,610 Jake! 419 00:26:17,577 --> 00:26:18,578 Chucky. 420 00:26:25,502 --> 00:26:29,422 It's the easiest thing in the world, Jake. 421 00:26:30,715 --> 00:26:32,926 Just let go. 422 00:26:35,220 --> 00:26:37,722 This ain't a coincidence, Jake. 423 00:26:37,806 --> 00:26:40,183 This is a crossroads. 424 00:26:40,266 --> 00:26:45,105 This is life giving you a second chance to be the man you know you wanna be. 425 00:26:45,188 --> 00:26:48,066 Not the scared little pussy she tried to make you. 426 00:26:48,566 --> 00:26:50,193 Jake. 427 00:26:50,276 --> 00:26:52,320 Just let go. 428 00:26:52,403 --> 00:26:55,156 The world's gonna be better off without her. 429 00:26:55,740 --> 00:27:00,161 Just one less little vicious Karen on training wheels. 430 00:27:00,245 --> 00:27:01,538 Please. Please. 431 00:27:01,621 --> 00:27:02,705 Let go. 432 00:27:03,957 --> 00:27:06,626 Then you can go break the news to Junior. 433 00:27:06,709 --> 00:27:09,170 Then everybody will get to see him cry. 434 00:27:11,840 --> 00:27:15,426 You can do it, Jake. Just let go. 435 00:27:15,510 --> 00:27:17,720 Jake! Jake, please. 436 00:27:18,304 --> 00:27:21,432 No, I'm... I'm not like you, Chucky. I'm not a killer. 437 00:27:26,771 --> 00:27:29,566 You're pathetic, Jake. I'll do it myself then. 438 00:27:46,499 --> 00:27:47,500 Police! 439 00:27:49,794 --> 00:27:51,337 This is detective Peyton. 440 00:27:51,421 --> 00:27:54,924 - Anyone here? - Um, we're up here. 441 00:27:56,426 --> 00:27:58,553 - You're not allowed in here. - I live here. 442 00:27:58,636 --> 00:28:01,472 Not now you don't, it's gonna take weeks to clean this mess up. 443 00:28:04,976 --> 00:28:06,019 What in the... 444 00:28:07,103 --> 00:28:08,730 Is this your sister's doll? 445 00:28:10,148 --> 00:28:12,192 Your dad asked me to bring it back for her. 446 00:28:12,275 --> 00:28:13,985 Ugly fucking doll if you ask me. 447 00:28:14,068 --> 00:28:16,988 - No, don't! It will fuck you up. - Let's go, you two. 448 00:28:17,071 --> 00:28:18,615 - No don't! - Shit. 449 00:28:26,164 --> 00:28:28,499 - You do not want to do it. - Shut up! 450 00:28:32,378 --> 00:28:34,005 - No. - Wait, wait, no. 451 00:28:34,088 --> 00:28:35,924 - Just wait here. - Hey! 452 00:28:36,007 --> 00:28:37,091 No! 453 00:28:37,175 --> 00:28:38,176 Wait! 454 00:28:40,011 --> 00:28:41,012 Hey! 455 00:28:42,680 --> 00:28:44,224 - Stop! Let us out! - Hey! 456 00:28:45,642 --> 00:28:48,686 Let us out! 457 00:28:48,770 --> 00:28:49,854 Hey! 458 00:28:50,438 --> 00:28:53,149 - Thank you. - Not so fast! 459 00:28:53,900 --> 00:28:55,652 I need a word. In private. 460 00:28:56,319 --> 00:28:57,320 Go get him. 461 00:28:58,988 --> 00:29:00,448 Thanks for not letting go. 462 00:29:01,991 --> 00:29:02,992 Let's go. 463 00:29:41,906 --> 00:29:43,616 Our little secret, okay? 464 00:29:58,256 --> 00:29:59,632 Excuse me. 465 00:30:00,591 --> 00:30:03,970 Hi, um. Has anyone been here in the last few minutes? 466 00:30:04,637 --> 00:30:06,889 I don't know, maybe brought a doll for my sister. 467 00:30:06,973 --> 00:30:08,808 No, I... I haven't seen anyone. 468 00:30:09,851 --> 00:30:11,185 Okay. Uh, thank you. 469 00:30:26,492 --> 00:30:30,538 Dr. Dresden, call recovery. Dr. Dresden, call recovery. 470 00:30:52,977 --> 00:30:54,354 Lexy. 471 00:30:55,313 --> 00:30:56,898 Don't do that. 472 00:30:56,981 --> 00:30:59,067 - Hey, have you seen Jake? - Your mom's got him. 473 00:30:59,150 --> 00:31:00,860 Shit. Okay. 474 00:31:00,943 --> 00:31:02,862 Wait, hold on. What's up? 475 00:31:02,945 --> 00:31:05,531 I need to talk to him. I found out stuff about his doll. 476 00:31:05,615 --> 00:31:07,450 His doll? What is it? 477 00:31:08,618 --> 00:31:10,661 - It'll sound crazy. - Devon, just tell me. 478 00:31:11,412 --> 00:31:14,624 Come back to my room. We can talk there. 479 00:31:14,707 --> 00:31:15,708 Okay. 480 00:32:40,835 --> 00:32:42,170 Ha! 481 00:32:45,715 --> 00:32:46,799 Oh, my God. 482 00:32:51,095 --> 00:32:52,180 I can't move. 483 00:32:53,639 --> 00:32:57,351 That's because I hit your spinal cord. 484 00:33:05,401 --> 00:33:08,196 You might feel a little prick. 485 00:33:09,614 --> 00:33:11,282 Ha! 486 00:33:12,325 --> 00:33:15,077 Sorry, asshole, 487 00:33:15,161 --> 00:33:17,997 but I just couldn't take it for one more second. 488 00:33:18,080 --> 00:33:21,083 From the minute I first saw you, 489 00:33:21,167 --> 00:33:23,586 I couldn't stand your fucking face. 490 00:33:27,590 --> 00:33:30,718 I don't know. Maybe I'm just projecting. 491 00:33:32,678 --> 00:33:34,722 Time for another cocktail. 492 00:33:35,348 --> 00:33:36,390 Let's make it a double. 493 00:33:44,106 --> 00:33:46,108 Yeah! 494 00:33:55,368 --> 00:33:56,369 Ha! 495 00:34:09,298 --> 00:34:11,509 God, I love hospitals. 496 00:34:14,095 --> 00:34:15,179 But where could he be? 497 00:34:18,224 --> 00:34:19,308 I've looked everywhere. 498 00:34:35,366 --> 00:34:36,367 What? 499 00:34:39,745 --> 00:34:40,997 It's a gift. 500 00:34:46,168 --> 00:34:48,462 Promise me that you won't tell a soul. 501 00:34:49,922 --> 00:34:51,632 I cross my heart and hope to die. 502 00:35:07,815 --> 00:35:10,693 ♪ I need song I need love ♪ 503 00:35:11,652 --> 00:35:14,530 ♪ I don't need the things People tell me I need ♪ 504 00:35:14,614 --> 00:35:17,658 ♪ I need you I need me ♪ 505 00:35:18,701 --> 00:35:21,662 ♪ The morning to tell me What a great day it'll be ♪ 506 00:35:23,748 --> 00:35:25,499 What are you doing up? 507 00:35:25,583 --> 00:35:28,669 Andy Caputo, go to sleep. 508 00:35:29,879 --> 00:35:36,052 ♪ I don't need a tie and shirt on Just something simple to keep a smile on ♪ 509 00:35:36,135 --> 00:35:40,765 ♪ I think our time can get better That way ♪ 510 00:35:40,848 --> 00:35:43,267 ♪ Ah, ah, ah ♪ 511 00:35:53,319 --> 00:35:55,905 Charles Lee Ray, the famous serial killer from Hackensack? 512 00:35:55,988 --> 00:35:56,989 Who? 513 00:35:57,782 --> 00:36:00,618 Wow. Do you read anything other than Teen Vogue? 514 00:36:03,120 --> 00:36:06,874 Anyways. Charles Lee Ray was a serial killer who died in the '80s. 515 00:36:06,957 --> 00:36:09,377 He terrorized Chicago for years. Prolific. 516 00:36:09,877 --> 00:36:13,381 They called him the Lakeshore Strangler, but he never really strangled anyone. 517 00:36:13,464 --> 00:36:16,425 - He was more of a mangler or a butch... - Devon. The point? 518 00:36:17,176 --> 00:36:21,889 Fine. Do you know the website Urban Legend: Fact or Fiction? 519 00:36:21,972 --> 00:36:22,973 Do I look like a nerd? 520 00:36:23,057 --> 00:36:25,810 Well, there's this urban legend about Charles Lee Ray. 521 00:36:26,394 --> 00:36:31,065 It's crazy but, who knows? Maybe not. It's about a Good Guy doll. 522 00:36:31,982 --> 00:36:33,025 Like Chucky? 523 00:36:33,109 --> 00:36:37,363 Exactly. You see Charles Lee Ray was shot and killed in a toy store in Chicago, 524 00:36:37,446 --> 00:36:39,949 but, supposedly, right before he died, 525 00:36:40,032 --> 00:36:42,118 he transferred his soul into a Good Guy doll. 526 00:36:42,201 --> 00:36:45,496 And that doll is still out there killing. Supposedly. 527 00:36:46,997 --> 00:36:48,666 It's not a legend. 528 00:36:50,251 --> 00:36:52,294 You have to believe me. Chucky is alive. 529 00:36:53,254 --> 00:36:55,673 - Come on. - No, no. I know it sounds crazy, but... 530 00:36:57,675 --> 00:36:58,884 He's not just alive. 531 00:36:59,885 --> 00:37:02,179 He is trying to kill us. 532 00:37:04,765 --> 00:37:08,185 You see my problem? You don't even have an alibi. 533 00:37:09,729 --> 00:37:11,564 I'm sorry. This must be very hard. 534 00:37:14,734 --> 00:37:16,694 I just have a few more questions. 535 00:37:18,195 --> 00:37:19,488 And then we'll be done? 536 00:37:21,157 --> 00:37:22,158 Yeah. 537 00:37:23,117 --> 00:37:28,122 Tell me about Oliver. I heard there were some problems at his Halloween party. 538 00:37:29,957 --> 00:37:31,041 Was he bullying you? 539 00:37:32,501 --> 00:37:33,502 No. 540 00:37:35,838 --> 00:37:37,715 Do you know how serious this is, Jake? 541 00:37:39,800 --> 00:37:41,093 I can actually help you. 542 00:37:41,635 --> 00:37:43,888 But only once you start telling the truth. 543 00:37:44,972 --> 00:37:48,726 So tell me, Jake. What do you know about Oliver's death? 544 00:37:49,810 --> 00:37:50,895 I don't know. 545 00:37:51,937 --> 00:37:53,689 But it's not what you think. 546 00:37:53,773 --> 00:37:55,775 Well, tell me what I should think? 547 00:37:59,195 --> 00:38:01,781 And what about your father? Was he hitting you? 548 00:38:02,782 --> 00:38:05,117 I-I don't understand what you're trying to ask. 549 00:38:05,201 --> 00:38:07,369 Did you need your dad to just stop hitting you 550 00:38:07,453 --> 00:38:09,205 and you didn't know what else to do? 551 00:38:10,247 --> 00:38:13,584 And Oliver, did you need him to just stop bullying you? 552 00:38:14,502 --> 00:38:17,254 - I didn't do anything. I swear. - Then who did? 553 00:38:17,963 --> 00:38:20,591 Because for some reason all roads lead back to you. 554 00:38:21,717 --> 00:38:24,053 Or more precisely, to your doll. 555 00:38:25,387 --> 00:38:26,514 My doll? 556 00:38:26,597 --> 00:38:27,807 Chucky. 557 00:38:28,474 --> 00:38:32,019 He's been at multiple crime scenes now. Do you know why that might be? 558 00:38:32,102 --> 00:38:35,773 - I said I didn't do anything. - Then who did it? Tell me, Jake. 559 00:38:36,690 --> 00:38:38,317 Tell me and this can all be over. 560 00:38:41,821 --> 00:38:43,113 It was... 561 00:38:46,951 --> 00:38:48,410 It... It w-was... 562 00:38:51,205 --> 00:38:54,625 Code White. 563 00:38:54,708 --> 00:38:57,837 Resuscitation teams and defibrillation, priority one. 564 00:38:57,920 --> 00:38:58,878 Caroline. Hey. 565 00:38:58,879 --> 00:39:00,507 Oh, my God. 566 00:39:00,589 --> 00:39:01,882 We need help in here! 567 00:39:01,966 --> 00:39:04,009 Please step back so we can help your daughter. 568 00:39:04,552 --> 00:39:06,470 Oh, my God. Please hurry. 569 00:39:09,181 --> 00:39:10,182 Oh, my God. 570 00:39:11,809 --> 00:39:14,645 - Please hurry. - Why isn't there a signal? 571 00:39:14,728 --> 00:39:16,230 - Oh, my God. - It's okay. 572 00:39:16,897 --> 00:39:17,898 What's going on? 573 00:39:18,774 --> 00:39:19,900 Please hurry. 574 00:39:19,984 --> 00:39:21,861 Just let the doctors do their job. 575 00:39:21,944 --> 00:39:24,154 That's the best thing you can do for your sister. 576 00:39:45,634 --> 00:39:47,344 Oh, my God. 577 00:39:48,721 --> 00:39:49,847 Oh, my God. 40848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.