All language subtitles for batman.the.animated.series.s02e19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,266 --> 00:00:09,267 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:40,700 --> 00:01:42,635 (ELECTRICITY BUZZING) 3 00:01:44,766 --> 00:01:46,767 (FooTSTEPS THUDDING) 4 00:01:51,266 --> 00:01:52,834 (BLoWING WHISTLE) 5 00:01:55,933 --> 00:01:57,668 (ALARM BLARING) 6 00:02:07,800 --> 00:02:09,434 (GUNS FIRING) 7 00:02:15,366 --> 00:02:16,600 Fire! 8 00:02:32,433 --> 00:02:33,867 (DISTANT EXPLoSloN) 9 00:02:33,967 --> 00:02:35,968 (MUSIC PLAYING) 10 00:02:38,166 --> 00:02:39,800 (GUNS FIRING) 11 00:02:40,600 --> 00:02:42,001 (EXPLoSloN) 12 00:02:42,833 --> 00:02:44,434 lnteresting. 13 00:02:45,299 --> 00:02:47,134 (GUNFIRE CoNTINUES) 14 00:02:56,967 --> 00:02:58,668 Guard? Guard? 15 00:03:00,466 --> 00:03:01,533 Guard! 16 00:03:06,333 --> 00:03:09,035 (YELLS) Help me! 17 00:03:09,833 --> 00:03:11,034 (SHMERS) 18 00:03:15,633 --> 00:03:17,301 ROBIN: You gotta give Mr. Freeze credit. 19 00:03:17,366 --> 00:03:19,968 That's the most original breakout this year. 20 00:03:20,032 --> 00:03:21,833 Yes, but l don't think he was behind it. 21 00:03:21,933 --> 00:03:23,934 Look at the expression of fear on his face. 22 00:03:24,032 --> 00:03:25,266 That's not easy to Fake, 23 00:03:25,333 --> 00:03:28,135 especially for a man claiming to be dead to emotions. 24 00:03:28,199 --> 00:03:30,000 Freeze was taken against his will, 25 00:03:30,099 --> 00:03:32,601 and obviously by someone with expertise in robotics. 26 00:03:32,766 --> 00:03:36,202 Then maybe we'd better consult our own robot expert. 27 00:03:43,366 --> 00:03:45,034 Greetings, dynamic duo. 28 00:03:45,132 --> 00:03:46,466 l'm your biggest fan. 29 00:03:48,000 --> 00:03:49,701 What is it? 30 00:03:50,800 --> 00:03:51,934 Mwah! 31 00:03:52,867 --> 00:03:54,268 l iust wanna help. 32 00:03:56,800 --> 00:03:59,035 Just wanna help. Just wanna help. 33 00:04:00,433 --> 00:04:01,634 Poor little critter. 34 00:04:01,700 --> 00:04:03,768 l never could get his programming right. 35 00:04:03,833 --> 00:04:05,034 Cute toy, Karl. 36 00:04:05,132 --> 00:04:08,168 You know l'm out of the robot business, Batman. 37 00:04:09,833 --> 00:04:12,936 All l make anymore are little friends to keep me company. 38 00:04:13,000 --> 00:04:14,201 Like Tiny, here? 39 00:04:15,466 --> 00:04:17,968 Well, if it isn't old M-9. 40 00:04:18,032 --> 00:04:20,100 -lt's one of yours? -Not really. 41 00:04:20,199 --> 00:04:23,302 l once created a smaller prototype for Grant Walker. 42 00:04:23,666 --> 00:04:25,667 -The guy who builds those theme parks? -Yeah. 43 00:04:25,766 --> 00:04:28,368 l was one of Walker's original visioneers. 44 00:04:28,466 --> 00:04:31,168 Constructing and programming the animatronic figures 45 00:04:31,266 --> 00:04:33,167 he used in his park attractions. 46 00:04:33,466 --> 00:04:36,836 Though it looks like old Grant's boys pumped up the design a bit. 47 00:04:36,933 --> 00:04:39,368 BATMAN: l'm wondering how improved these robots are. 48 00:04:39,533 --> 00:04:42,369 And why one of them was sent to kidnap Mr. Freeze. 49 00:05:16,132 --> 00:05:17,700 lmpressive. 50 00:05:17,800 --> 00:05:19,101 WALKER: ''lmpressive?'' 51 00:05:19,166 --> 00:05:21,701 You gaze upon all this and can only say ''impressive''? 52 00:05:21,933 --> 00:05:24,302 Though perhaps l shouldn't be surprised. 53 00:05:24,766 --> 00:05:28,703 l've made a hobby of studying your chilly history, Victor Fries. 54 00:05:28,933 --> 00:05:30,467 And you are? 55 00:05:30,666 --> 00:05:32,601 Grant Walker, at your service, sir. 56 00:05:32,766 --> 00:05:36,269 This is Oceana, my prototype vision of the future. 57 00:05:36,533 --> 00:05:39,335 Avision that you shall help make a reality. 58 00:05:39,500 --> 00:05:40,701 Doubtful. 59 00:05:40,800 --> 00:05:41,934 We'll see. 60 00:05:42,000 --> 00:05:44,001 Make sure that our guest is comfortable. 61 00:05:45,867 --> 00:05:47,101 (DEVICE BEEPING) 62 00:05:47,666 --> 00:05:50,268 Sir, we've p�cked up an unauthorized craft entering our area. 63 00:05:51,333 --> 00:05:54,769 Can't afford nosy trespassers at this stage of the game. 64 00:05:54,833 --> 00:05:57,502 Dispatch our usual deterrents, Mr. Johnson. 65 00:06:02,967 --> 00:06:06,437 l still don't see why a theme-park mogul would kidnap Mr. Freeze. 66 00:06:06,500 --> 00:06:09,369 Men like Walker are obsessed with getting their own way. 67 00:06:09,466 --> 00:06:12,268 And they don't let little things like the law stop them. 68 00:06:12,333 --> 00:06:13,434 (CoMPUTER BEEPING) 69 00:06:13,500 --> 00:06:15,134 l'm picking something up on the scanner. 70 00:06:15,199 --> 00:06:17,134 Three small obiects coming in fast. 71 00:06:37,933 --> 00:06:38,967 Hang on! 72 00:06:52,466 --> 00:06:54,034 -(GROANS) -(compurER BEEpINc) 73 00:07:01,766 --> 00:07:03,000 The power shorted out. 74 00:07:03,099 --> 00:07:05,134 And those things are coming back. 75 00:07:13,132 --> 00:07:14,867 lntruder threat has been neutralized, sir. 76 00:07:14,967 --> 00:07:16,301 Excellent. 77 00:07:27,666 --> 00:07:29,634 Looks like we're swimming home. 78 00:07:29,700 --> 00:07:32,469 Not before we have a talk with Mr. Walker. 79 00:07:47,800 --> 00:07:49,201 (DooR BUZZES) 80 00:07:56,700 --> 00:08:00,170 l think you'll find that suit is a perfect duplicate oFyour original. 81 00:08:00,266 --> 00:08:03,502 Automatic temperature control, increased cybernetic strength. 82 00:08:03,700 --> 00:08:05,668 Even the cold gun works. 83 00:08:18,867 --> 00:08:22,170 Yes. Logically, l should do the same to you. 84 00:08:22,266 --> 00:08:23,967 Just hear me out, please. 85 00:08:24,032 --> 00:08:26,601 As l said, l've studied you and your work. 86 00:08:26,666 --> 00:08:28,801 Do you realize that in your frozen state 87 00:08:28,867 --> 00:08:32,437 you'll age much slower than an ordinary human? 88 00:08:32,500 --> 00:08:34,935 You're practically immortal, my friend. 89 00:08:35,000 --> 00:08:39,471 Yes, eternal life trapped in this wretched shell. 90 00:08:39,633 --> 00:08:41,534 What a miserable ioke. 91 00:08:41,666 --> 00:08:45,636 Oh, miserable to you, but a godsend to me. 92 00:08:45,700 --> 00:08:48,169 Look at me, Mr. Freeze. l'm an old man. 93 00:08:48,266 --> 00:08:50,835 l've created wonders in my lifetime, 94 00:08:50,933 --> 00:08:53,302 but there is still so much to do. 95 00:08:53,466 --> 00:08:55,501 l want to change as you have. 96 00:08:55,600 --> 00:09:00,871 To become like you, a being of blessed, eternal cold. 97 00:09:01,266 --> 00:09:02,934 You're insane. 98 00:09:03,000 --> 00:09:07,003 Only you have the know-how to duplicate the accident that made you what you are. 99 00:09:07,099 --> 00:09:09,501 What l long to become. 100 00:09:10,933 --> 00:09:12,868 -(GRoANING) -You want to live like this? 101 00:09:12,967 --> 00:09:15,269 Abandoned and alone? 102 00:09:15,333 --> 00:09:18,469 A prisoner in a world you can see, but never touch? 103 00:09:19,633 --> 00:09:20,700 (GRoANS) 104 00:09:22,533 --> 00:09:25,002 Old and infirm as you are, 105 00:09:25,099 --> 00:09:29,636 l'd trade 1,OOO of my frozen years for your worst day. 106 00:09:30,000 --> 00:09:31,468 Actually, 107 00:09:31,533 --> 00:09:34,502 l had another kind of swap in mind. 108 00:09:40,333 --> 00:09:41,333 (GASPS) 109 00:09:42,000 --> 00:09:43,368 Nora. 110 00:09:43,466 --> 00:09:46,535 l was a major investor in GothCorp a few years back 111 00:09:46,633 --> 00:09:49,535 and put up some money for their cyogenics program. 112 00:09:50,833 --> 00:09:54,503 l trust you know the young lady behind the glass. 113 00:09:56,600 --> 00:09:57,701 My wife. 114 00:09:57,800 --> 00:10:00,969 The GothCorp execs think she perished in the Fire, 115 00:10:01,032 --> 00:10:02,366 but my men got her out. 116 00:10:02,466 --> 00:10:05,702 l have the technology to restore her, my friend. 117 00:10:05,800 --> 00:10:08,836 All you have to do is grant my wish. 118 00:10:10,199 --> 00:10:11,767 Very well. 119 00:10:13,433 --> 00:10:15,134 (INDISTINCT CHMER) 120 00:10:20,132 --> 00:10:21,333 (LAUGHING) 121 00:10:36,533 --> 00:10:37,967 (BLADES WHIRRING) 122 00:10:53,833 --> 00:10:55,834 -(MUSIC PLAYING) -(AuDIENcE APPLAuDINc) 123 00:10:59,500 --> 00:11:01,368 Welcome, friends. 124 00:11:01,466 --> 00:11:05,870 Thanks to alI our hard work, Oceana's nearly up and running. 125 00:11:06,000 --> 00:11:10,037 Now, while most folks bel�eve Oceana's just another theme park, 126 00:11:10,299 --> 00:11:12,034 __:_,,fi,?__c_,g!,__ __o 127 00:11:12,266 --> 00:11:15,769 Fact of the matter is, it's not too n�ee out there anymore. 128 00:11:15,833 --> 00:11:18,368 Cr�me, hatred, yiolence. 129 00:11:18,500 --> 00:11:20,368 Things keep going on like that, 130 00:11:20,700 --> 00:11:23,102 it couId mean the end of ciyilizat�on. 131 00:11:23,266 --> 00:11:28,504 That's why l dec�ded to build a city where good folks can live in peace. 132 00:11:28,933 --> 00:11:31,669 A new Garden of Eden, you might say, 133 00:11:31,766 --> 00:11:34,502 From which a new race of people can spring. 134 00:11:34,800 --> 00:11:38,003 Now, of course you can't have spr�ng without a little winter. 135 00:11:38,299 --> 00:11:40,534 About f�ve years of it. l'd say. 136 00:11:43,867 --> 00:11:45,602 Now, don't anybody worry. 137 00:11:45,666 --> 00:11:49,202 We'll all be warm as toast in here. 138 00:11:49,299 --> 00:11:52,602 As for those folks outside, well, it's sad, 139 00:11:52,666 --> 00:11:55,969 but l'm only speeding up what they were doing to themselves. 140 00:11:56,099 --> 00:11:57,967 Brother. He's all heart, isn't he? 141 00:11:58,032 --> 00:11:59,500 Walker's a madman. 142 00:11:59,933 --> 00:12:01,167 ROBIN: Whoa! 143 00:12:04,199 --> 00:12:05,300 (GRUNTS) 144 00:12:06,633 --> 00:12:07,867 (ELECTRICITY BUZZING) 145 00:12:10,533 --> 00:12:11,533 (GRUNTS) 146 00:12:18,366 --> 00:12:19,700 (CRASHES) 147 00:12:21,600 --> 00:12:22,600 (GRoANS) 148 00:12:32,867 --> 00:12:35,369 -MAN: Look. -Evey time l open a park, 149 00:12:35,466 --> 00:12:37,467 l get gate-crashers. 150 00:12:37,533 --> 00:12:40,602 We've seen your insane vision of the future, Walker. 151 00:12:40,800 --> 00:12:45,638 My world will have no crime, violenee, or pain. 152 00:12:45,800 --> 00:12:48,202 You can add free will to that list too. 153 00:12:48,299 --> 00:12:50,334 A _mall pr�ce to pay for order. 154 00:12:50,600 --> 00:12:51,834 Your order. 155 00:12:51,933 --> 00:12:53,434 For your select few. 156 00:12:53,533 --> 00:12:56,535 Excuse me, but l ra�I to see the problem w�th that. 157 00:13:19,967 --> 00:13:23,537 Freeze, l don't know what Walker said or promised you, 158 00:13:23,766 --> 00:13:25,701 but you can't help him go through with this plan. 159 00:13:25,867 --> 00:13:28,302 l have no choice. 160 00:13:38,199 --> 00:13:39,633 (BUZZES) 161 00:13:45,867 --> 00:13:46,867 (BmMAN GRUNTS) 162 00:13:46,967 --> 00:13:48,702 WALKER: l know it's a bit chilly in there, 163 00:13:48,800 --> 00:13:51,502 but l figured you'd like to stick around and see the show. 164 00:13:51,600 --> 00:13:52,968 How are we doing? 165 00:13:55,366 --> 00:13:56,500 Ready. 166 00:13:56,600 --> 00:13:57,867 Let's do it. 167 00:14:04,666 --> 00:14:06,100 (MACHINE PoWERS UP) 168 00:14:11,266 --> 00:14:13,101 (SCREAMING) 169 00:14:15,366 --> 00:14:17,000 (SCREAMING LoUDER) 170 00:14:27,600 --> 00:14:29,268 lncredible. 171 00:14:29,333 --> 00:14:32,302 This suit has more power than l ever dreamed. 172 00:14:32,600 --> 00:14:33,600 (GRUNTS) 173 00:14:35,099 --> 00:14:36,266 Oh! 174 00:14:36,333 --> 00:14:37,534 (GRUNTS) 175 00:14:37,633 --> 00:14:38,867 Are you all right, sir? 176 00:14:38,967 --> 00:14:41,436 (CHUCKLES) This takes a little getting used to. 177 00:14:41,500 --> 00:14:44,836 Once Proiect Deep Freeze is completed, you won't need the suit. 178 00:14:44,933 --> 00:14:46,601 Well, let's get that started. 179 00:14:46,666 --> 00:14:47,933 Coming, Mr. Freeze? 180 00:14:48,166 --> 00:14:49,967 l've done what you wanted. 181 00:14:50,032 --> 00:14:52,134 Now leave me alone with my wife. 182 00:14:52,766 --> 00:14:54,267 Suit yourself. 183 00:14:55,166 --> 00:14:56,934 You can't let Walker do this. 184 00:14:57,099 --> 00:14:59,034 Billions of people will perish. 185 00:14:59,132 --> 00:15:00,867 That's not my concern. 186 00:15:00,967 --> 00:15:03,936 All that matters is l once again have my wife 187 00:15:04,000 --> 00:15:05,668 and the means to restore her. 188 00:15:06,366 --> 00:15:10,937 She'll wake up in a dead, frozen world that you helped destroy. 189 00:15:11,000 --> 00:15:12,267 She'll hate you for that. 190 00:15:12,333 --> 00:15:13,600 Silence. 191 00:15:13,666 --> 00:15:15,334 You think you're alone now? 192 00:15:15,433 --> 00:15:17,101 Wait until she learns the truth. 193 00:15:17,166 --> 00:15:19,768 l said silence! 194 00:15:20,766 --> 00:15:22,033 (GRoANS) 195 00:15:30,533 --> 00:15:32,201 FREEZE: Forgive me. 196 00:15:38,833 --> 00:15:40,668 (ICE CRACKING) 197 00:15:40,766 --> 00:15:43,034 Come. There is much to do. 198 00:15:49,766 --> 00:15:51,534 The cannon is operational, sir. 199 00:16:05,666 --> 00:16:07,034 Excellent. 200 00:16:09,833 --> 00:16:13,102 Ah! You've come to ioin us after all, my friend. 201 00:16:17,000 --> 00:16:18,368 Wait. What are you doing? 202 00:16:28,333 --> 00:16:29,500 Stop him! 203 00:16:30,000 --> 00:16:31,468 (GRUNTING) 204 00:16:49,266 --> 00:16:50,266 (RoBIN GRUNTS) 205 00:16:52,833 --> 00:16:54,134 (WALKER GRUNTING) 206 00:16:54,700 --> 00:16:55,801 (SCREAMING) 207 00:17:01,500 --> 00:17:02,667 (RoBIN GRoANS) 208 00:17:04,466 --> 00:17:05,867 (GRoANING) 209 00:17:11,967 --> 00:17:13,802 This is my dream. 210 00:17:13,867 --> 00:17:15,268 My vision! 211 00:17:15,333 --> 00:17:20,104 l cheated death to make it real, and you won't stop me. 212 00:17:20,166 --> 00:17:25,004 You may live forever, Grant Walker, but your mad dream dies now. 213 00:17:25,800 --> 00:17:27,001 (GRoANS) 214 00:17:34,333 --> 00:17:37,202 What are you doing? That's the main power core. 215 00:17:37,299 --> 00:17:39,934 An overload will blow this city out of the water. 216 00:17:40,000 --> 00:17:41,134 Exactly. 217 00:17:43,166 --> 00:17:44,700 No! 218 00:17:50,199 --> 00:17:52,935 Attention, all residents of Oceana. 219 00:17:53,000 --> 00:17:54,968 Your city is doomed. 220 00:17:55,166 --> 00:17:58,335 lf you value your lives, you w�ll evacuate now. 221 00:17:58,533 --> 00:17:59,967 That is all. 222 00:18:00,032 --> 00:18:01,833 -(RUMBLING) -(pEopLE scREAmINc) 223 00:18:07,199 --> 00:18:09,701 -Mr. Walker! -Get out of here. Now! 224 00:18:14,032 --> 00:18:15,266 (RUMBLING) 225 00:18:27,099 --> 00:18:28,800 There's our ride. 226 00:18:29,433 --> 00:18:32,202 -Let's go. -l'm staying with Nora. 227 00:18:32,299 --> 00:18:35,201 Don't be a fool. This whole place is going under. 228 00:18:35,299 --> 00:18:37,300 l won't lose her again. 229 00:18:38,633 --> 00:18:40,201 There's nothing you can do for her. 230 00:18:40,299 --> 00:18:41,500 Come with us. 231 00:18:43,299 --> 00:18:45,634 l am the least of your worries. 232 00:18:46,700 --> 00:18:48,468 (GRoANING) 233 00:18:49,500 --> 00:18:50,968 Robin! 234 00:18:52,800 --> 00:18:54,801 Take the boy and go. 235 00:18:56,633 --> 00:18:58,501 (SHIVERING) 236 00:18:58,600 --> 00:19:01,002 Relax. You're going to be okay. 237 00:19:15,433 --> 00:19:18,135 We're together again, my love. 238 00:19:53,132 --> 00:19:54,533 (MUFFLED SCREAMING) 239 00:19:58,666 --> 00:19:59,867 Man... 240 00:19:59,967 --> 00:20:02,035 lf l spent any more time in that immersion tank, 241 00:20:02,132 --> 00:20:03,166 l'd be growing gills. 242 00:20:03,266 --> 00:20:05,768 l'm just glad l was able to get you back here in time. 243 00:20:05,833 --> 00:20:07,100 Thanks. 244 00:20:07,266 --> 00:20:09,001 For a while l thought l'd wind up like Walker, 245 00:20:09,099 --> 00:20:10,600 trapped in an ice cube forever. 246 00:20:11,700 --> 00:20:13,134 What about Mr. Freeze? 247 00:20:13,199 --> 00:20:14,667 You think he's gone for good? 248 00:20:14,766 --> 00:20:15,833 l'm not sure. 249 00:20:15,933 --> 00:20:19,536 But if Freeze's condition has made him truly immortal, 250 00:20:20,099 --> 00:20:22,534 we may not have seen the last of h�m. 251 00:20:40,466 --> 00:20:42,467 (THEME MUSIC PLAYING) 252 00:21:07,466 --> 00:21:08,466 English - SDH 17576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.