All language subtitles for batman.the.animated.series.s02e18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,933 --> 00:00:08,968 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:20,299 --> 00:01:22,768 (INDISTINCT CHMER) 3 00:01:26,833 --> 00:01:27,934 (ELEVmoR BELL DINGS) 4 00:01:31,766 --> 00:01:34,335 MAN: We've waited weeks for reservations. 5 00:01:42,833 --> 00:01:45,869 -Name? -King, party of one. 6 00:01:46,299 --> 00:01:50,603 King, King. No, l'm sory, l don't show that reservation. 7 00:01:50,867 --> 00:01:54,370 Oh, yeah? Well, let me show you something, fruitcake. 8 00:01:56,199 --> 00:01:57,433 Ahh! 9 00:02:00,666 --> 00:02:02,167 Hands up, chowhounds. 10 00:02:02,500 --> 00:02:08,606 Drop your forks and prepare to cower before the uncanny Condiment King. 11 00:02:08,666 --> 00:02:11,335 -Who is that? -Some kind of nutcase. 12 00:02:11,433 --> 00:02:14,469 -Just ignore him. -MAN: Someone will call security. 13 00:02:14,933 --> 00:02:20,538 Hey. Hey! l don't believe this! l say cower, and you're still eating? 14 00:02:20,967 --> 00:02:22,768 Well, all right then. 15 00:02:23,266 --> 00:02:24,967 (PEoPLE SCREAMING) 16 00:02:28,666 --> 00:02:29,833 (LAUGHING MANIACALLY) 17 00:02:29,933 --> 00:02:32,168 Now, see here, you. 18 00:02:32,333 --> 00:02:34,168 (PANICKED CHMER) 19 00:02:37,633 --> 00:02:39,034 (CoUGHING) 20 00:02:39,132 --> 00:02:40,366 Hot sauce. 21 00:02:41,766 --> 00:02:43,801 Anyone else want to be a hero? 22 00:02:44,000 --> 00:02:46,168 Then take out your wallets, cash and jewels 23 00:02:46,333 --> 00:02:48,935 and toss them here on the table. Come on. Right now. 24 00:02:52,366 --> 00:02:54,701 0lSPATC_: Disturbance reported at the top of the trown restaurant. 25 00:02:54,967 --> 00:02:58,837 Suspect is a male, costumed extrem�st armed with what appears to be 26 00:02:59,032 --> 00:03:00,099 a ketehup gun. 27 00:03:00,333 --> 00:03:02,835 lt's gonna be one of those nights. 28 00:03:04,933 --> 00:03:05,967 (TIRES SCREECHING) 29 00:03:08,433 --> 00:03:13,504 So long, suckers. Parting is such sweet-and-sour sorrow. 30 00:03:14,166 --> 00:03:16,635 (LAUGHING MANIACALLY) 31 00:03:17,299 --> 00:03:18,833 (YELPS) 32 00:03:22,032 --> 00:03:23,199 What's this? 33 00:03:23,666 --> 00:03:26,802 Ah! The big, bad Bat-guy. 34 00:03:27,299 --> 00:03:31,169 l knew you'd catch up to me sooner or Iater. How l've relished this meeting. 35 00:03:31,766 --> 00:03:37,471 You, the dynamic Dark Knight, versus me, the conceptual Condiment King. 36 00:03:37,833 --> 00:03:38,867 Come, Batman. 37 00:03:39,333 --> 00:03:42,669 Let's see if you can cut the mustard- 38 00:03:42,766 --> 00:03:43,867 -Qu iet. -(cRoANs) 39 00:03:44,533 --> 00:03:45,834 (BREmHING HEAVILY) 40 00:03:46,032 --> 00:03:49,135 -You hit me. -Now, listen, Mustard Man, 41 00:03:49,366 --> 00:03:51,034 or whatever you call yourself. 42 00:03:51,600 --> 00:03:54,970 You're obviously new at this, so l'm willing to go easy on you. 43 00:03:55,166 --> 00:03:58,636 Provided you give back the loot and never even think about doing this again. 44 00:03:58,867 --> 00:03:59,934 Deal? 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,934 -Horseradish! -This is your last warning. 46 00:04:04,166 --> 00:04:06,501 Let's go, Batso. You and me. 47 00:04:06,933 --> 00:04:09,869 l'm the prince of pickles, sultan of sauce. 48 00:04:10,700 --> 00:04:13,102 You don't stand a chance. You hear me? 49 00:04:13,867 --> 00:04:15,501 Later, chump. 50 00:04:15,833 --> 00:04:17,634 (SCREAMING) 51 00:04:20,000 --> 00:04:21,201 Hang on. 52 00:04:22,867 --> 00:04:25,302 (SCREAMING) 53 00:04:26,000 --> 00:04:27,434 -(THUDS) -(TIREs scREEcH) 54 00:04:33,132 --> 00:04:34,600 Harvey, call an ambulance. 55 00:04:35,700 --> 00:04:37,301 l know this man. 56 00:04:37,833 --> 00:04:40,435 He's that TV comic, Buddy Standler. 57 00:04:42,132 --> 00:04:43,800 SUMMER: Still no clues in the mystery 58 00:04:43,867 --> 00:04:45,535 behind comedian Buddy Standler'_ 59 00:04:45,633 --> 00:04:47,534 on_man cr�me spree last night. 60 00:04:47,800 --> 00:04:51,770 A rampage that ended with a trip to the hospital for the famed TV com�c. 61 00:04:52,000 --> 00:04:55,136 Though Standler h�mseIF is unable to account for h�s actions. 62 00:04:55,299 --> 00:04:57,634 his manager had these observations. 63 00:04:57,867 --> 00:05:02,204 l don't get it. 8uddy's just thrown his entire career away. 64 00:05:02,433 --> 00:05:04,601 The networ_'s cancel�ng his show 65 00:05:04,766 --> 00:05:07,368 and the restaurant's suing him for a million dollars. 66 00:05:07,600 --> 00:05:10,302 Why'd he do it? It just doesn't make sense. 67 00:05:10,500 --> 00:05:14,203 That's too bad. l watch Standler's show all the time. He's great. 68 00:05:14,433 --> 00:05:17,169 Any idea what would have caused him to go off the deep end? 69 00:05:17,533 --> 00:05:20,035 No, but talk about bad timing. 70 00:05:20,466 --> 00:05:22,100 He was supposed to be one of the judges 71 00:05:22,166 --> 00:05:24,268 for the annual Iaugh-o Ff competition tonight. 72 00:05:24,633 --> 00:05:26,368 Alfred and l bought tickets. 73 00:05:26,967 --> 00:05:28,968 By the way, where i5 Alfred? 74 00:05:38,533 --> 00:05:41,869 -One side, mac. -l beg your pardon. 75 00:05:47,333 --> 00:05:49,802 -(GASPS) -Ooh. Pretty. l want it. 76 00:05:51,500 --> 00:05:54,636 -Hey, you can't do that. -Sure l can, lady. 77 00:05:54,833 --> 00:05:56,834 l'm the Pack Rat, 78 00:05:57,099 --> 00:06:00,335 -and your trash is my treasure. -Hey! 79 00:06:03,500 --> 00:06:04,601 Mmm. Shiny. 80 00:06:05,967 --> 00:06:07,001 Security! 81 00:06:11,933 --> 00:06:13,534 Oh, no, you don't. 82 00:06:16,333 --> 00:06:17,333 (PEoPLE SCREAMING) 83 00:06:26,433 --> 00:06:28,635 Whoa, dibs on the dummy hand. 84 00:06:30,366 --> 00:06:31,633 Good heavens. 85 00:06:39,366 --> 00:06:41,701 l've been looking eveyplace for one ofthese. 86 00:06:52,766 --> 00:06:54,267 -Yes? - ALFRED: Master Bruce? 87 00:06:54,333 --> 00:06:55,467 Alfred? 88 00:06:55,533 --> 00:06:57,835 l think you're needed at Mayfield's right away, sir. 89 00:06:57,933 --> 00:06:59,834 There's a man with a gun running amok. 90 00:07:00,000 --> 00:07:01,101 -He's-- -(cuN cocKINc) 91 00:07:01,266 --> 00:07:05,336 A word of advice, mac. Never rat on a rat. 92 00:07:14,633 --> 00:07:15,767 BATMAN: _lFred? 93 00:07:19,333 --> 00:07:20,934 -(GUNFIRE) -Alfred! 94 00:07:34,600 --> 00:07:37,102 You'll get oatmeal and like �t. 95 00:07:37,600 --> 00:07:42,104 Listen, Eddie, if they expect me to judge that stupid laugh-off again, 96 00:07:42,166 --> 00:07:44,301 they'd better be prepared to pay. 97 00:07:44,366 --> 00:07:45,433 (KNoCKING oN DooR) 98 00:07:45,500 --> 00:07:48,502 Hold on, l got somebody at the door. 99 00:07:54,266 --> 00:07:56,167 -Yeah? -MAN: Pizza delivery. 100 00:07:56,366 --> 00:07:58,267 l didn't order any pizza. 101 00:07:58,333 --> 00:07:59,767 (SNIFFING) 102 00:08:00,132 --> 00:08:04,135 ___�_�2 UUUU _x_ G2, Wg___ _- __g__ __P_q __,o_Im Imm:__, 103 00:08:04,633 --> 00:08:06,434 LISA: Hey! (coucHINc) 104 00:08:07,533 --> 00:08:09,635 (SIRENS WAILING) 105 00:08:15,766 --> 00:08:17,767 Okay, eveybody, empty your pockets. 106 00:08:18,000 --> 00:08:19,134 (ALL GASP) 107 00:08:19,199 --> 00:08:22,435 l want gum wrappers, loose string, those little balls of lint. 108 00:08:24,466 --> 00:08:26,134 None of that cash stuff. 109 00:08:26,700 --> 00:08:27,967 Hey! 110 00:08:29,032 --> 00:08:30,533 What? 111 00:08:31,633 --> 00:08:35,203 So it's the rat versus the bat and the brat. 112 00:08:35,500 --> 00:08:39,470 Only one will survive, and that's gonna be me. 113 00:08:39,533 --> 00:08:40,867 Everybody, clear out. 114 00:08:45,099 --> 00:08:46,600 (ULULmING) 115 00:08:52,333 --> 00:08:53,667 (YELPS) 116 00:09:09,533 --> 00:09:11,034 Come on out. 117 00:09:14,533 --> 00:09:15,800 (GASPS) 118 00:09:15,867 --> 00:09:17,301 Mmm, mmm, mmm. 119 00:09:17,967 --> 00:09:19,435 (SCREAMS) 120 00:09:29,700 --> 00:09:31,635 (YELLING) 121 00:09:37,700 --> 00:09:39,802 (SCREAMING) 122 00:09:51,433 --> 00:09:52,667 ROBIN: It's Harry Loomis. 123 00:09:52,967 --> 00:09:54,468 Another famous comedian. 124 00:09:54,700 --> 00:09:55,834 Look at his neck. 125 00:10:04,099 --> 00:10:05,366 ROBIN: A microchip? 126 00:10:06,500 --> 00:10:07,868 Mind control. 127 00:10:08,600 --> 00:10:12,337 This is beginning to point toward our old Friend, the Mad Hatter. 128 00:10:25,533 --> 00:10:28,435 Wake up, Jervis. We have to talk. 129 00:10:30,199 --> 00:10:32,100 Come on, rise and shine. 130 00:10:39,366 --> 00:10:41,134 Wow, he's really out. 131 00:11:06,433 --> 00:11:07,534 Here's what we know. 132 00:11:08,800 --> 00:11:12,703 Someone implants the Mad Hatter with one of his own mind-control devices, 133 00:11:12,967 --> 00:11:15,135 then does the same thing to two comedians. 134 00:11:15,299 --> 00:11:16,533 But what's the connection? 135 00:11:16,800 --> 00:11:19,035 Looks like it's three comedians now, sir. 136 00:11:21,266 --> 00:11:23,701 ''TV personality Lisa Lorraine was abducted 137 00:11:23,800 --> 00:11:25,635 ''from her apartment early this evening_' 138 00:11:25,833 --> 00:11:29,703 And here's our common link. This comedy competition. 139 00:11:29,967 --> 00:11:32,703 ROBIN: Sure. Buddy, Harry and Lisa judge it every year. 140 00:11:33,166 --> 00:11:34,767 Remember, we taped the last one. 141 00:11:35,199 --> 00:11:36,433 Right here, Master Dick. 142 00:11:36,500 --> 00:11:38,435 And l've cued it to something you should see. 143 00:11:44,700 --> 00:11:46,501 Well. that's �t For our contestants. 144 00:11:46,600 --> 00:11:49,836 !_g_g_Jg!___m_!_!_Y_d____g__-_' ;,v,y�_1mq_c;_q_ _ 145 00:11:49,933 --> 00:11:52,969 the funniest person in Gotham. 146 00:12:00,600 --> 00:12:04,670 Not so Fast, chuckles. You haven't introduced me yet. 147 00:12:04,867 --> 00:12:06,935 Smil�ng Shecky Rim5hot. 148 00:12:07,000 --> 00:12:08,501 Ba-dum-boom. 149 00:12:10,833 --> 00:12:12,134 Come on, aIready. 150 00:12:14,032 --> 00:12:15,800 Good evening, lad�es and germs. 151 00:12:16,032 --> 00:12:19,001 Hey, did you hear about the guy walked �nto a doctor's office 152 00:12:19,099 --> 00:12:21,267 with a Frog on h�s head? Doctor says, 153 00:12:21,333 --> 00:12:24,135 ''That's the weirdest look�ng wart l've ever seen.~ frog looks up and says, 154 00:12:24,199 --> 00:12:27,201 ''Yeah, l woke up this morn�ng, there was a big bump on my butt.'' 155 00:12:27,466 --> 00:12:29,601 (AUDIENCE LAUGHING) 156 00:12:33,266 --> 00:12:35,701 Hey, then there's this guy who buys a new dog. 157 00:12:35,800 --> 00:12:37,601 He take_ it For a walk and the fr�end says- 158 00:12:37,666 --> 00:12:38,867 -(BUZZER SoUNDS) -Huh? 159 00:12:39,032 --> 00:12:42,335 Sorry, pal. We've already made our dee�s�on. 160 00:12:42,533 --> 00:12:46,503 And for your �nformation, registrat�on closed days ago. 161 00:12:46,933 --> 00:12:49,769 l'm not leav�ng until l get that trophy. 162 00:12:49,933 --> 00:12:51,367 (AUDIENCE LAUGHING) 163 00:12:51,466 --> 00:12:53,534 Oh, yes, you are. 164 00:12:53,633 --> 00:12:56,435 (LAUGHING CoNTINUES) 165 00:12:58,032 --> 00:12:59,933 (IN BRITISH ACCENT) You can't do this to me! 166 00:13:00,000 --> 00:13:02,001 l'm the greatest comic �n Gotham! 167 00:13:03,266 --> 00:13:06,135 l'll get even. l'll ruin you all. 168 00:13:06,700 --> 00:13:08,301 -(GRUNTS) -8ATMAN: Freeze �t right there. 169 00:13:11,933 --> 00:13:13,834 l think l see what you mean, Alfred. 170 00:13:15,500 --> 00:13:16,634 Without the hat... 171 00:13:18,833 --> 00:13:20,267 And different hair... 172 00:13:20,700 --> 00:13:22,034 ROBIN: The Joker! 173 00:13:36,333 --> 00:13:38,101 HOST: l tell you, Maury, l'm dying here. 174 00:13:38,166 --> 00:13:39,467 l got a full house, 175 00:13:39,533 --> 00:13:42,769 and all three of my celebrityiudges are either missing or in jail. 176 00:13:42,833 --> 00:13:45,202 You gotta find me some replacements quick. 177 00:13:46,132 --> 00:13:48,634 JOKER: Ask and ye shall receive. 178 00:13:49,032 --> 00:13:50,767 What in the... (GASPS) 179 00:13:51,666 --> 00:13:56,303 Permit me to introduce Judges Knuckles, Vinnie and Kowalski. 180 00:13:56,700 --> 00:13:59,469 They'll be presenting me with the trophy tonight. 181 00:13:59,967 --> 00:14:03,003 (CHUCKLES NERVOUSLY) Listen, you can'tjust walk in here and take... 182 00:14:03,166 --> 00:14:05,167 JOKER: Oh, but l already have. 183 00:14:05,366 --> 00:14:07,701 (STRUGGLING) 184 00:14:11,333 --> 00:14:13,535 These little microchips are a wonder. 185 00:14:13,867 --> 00:14:18,137 Remind me to thank the Mad Hatter if he ever wakes up. (LAUGHS) 186 00:14:20,000 --> 00:14:21,868 WOMAN 1 : Hey, start the show already. 187 00:14:22,266 --> 00:14:25,302 -Let's go already! -WOMAN 2: Start the show! 188 00:14:25,766 --> 00:14:30,437 Ladies and gentlemen, welcome to the 10th annual Gotham Laff Off. 189 00:14:30,500 --> 00:14:31,801 (AUDIENCE CHEERING) 190 00:14:31,867 --> 00:14:34,536 And now, it is my deepest honor to present to you 191 00:14:34,633 --> 00:14:39,304 the evening's First and only contestant, Smiling Shecky Rimshot. 192 00:14:40,867 --> 00:14:42,635 (IN AMERICAN ACCENT) Hey, folks, you're beautiful. 193 00:14:42,700 --> 00:14:45,636 Funny thing happened to me on the way to the theater last year. 194 00:14:45,700 --> 00:14:50,104 lt seems three no-talent hacks tried to stop me from winning. 195 00:14:50,299 --> 00:14:51,633 But guess what! 196 00:14:54,299 --> 00:14:56,634 (IN NORMAL ACCENT) l'm back. 197 00:14:56,800 --> 00:14:59,269 (LAUGHING MANIACALLY) 198 00:14:59,333 --> 00:15:01,368 (AUDIENCE GASPING) 199 00:15:03,600 --> 00:15:06,703 Oh! Such unhappy faces. 200 00:15:07,166 --> 00:15:09,301 Judges, let's cheer them up. 201 00:15:09,766 --> 00:15:11,634 (ALL LAUGHING) 202 00:15:13,633 --> 00:15:17,770 My high-octane laughing gas will have you rolling in the aisles. 203 00:15:24,600 --> 00:15:26,134 (EXPLoSloN) 204 00:15:32,766 --> 00:15:35,034 lt's iust you and us, Joker. 205 00:15:35,366 --> 00:15:37,434 Not quite, Batman. 206 00:15:37,666 --> 00:15:41,836 l've got a new girl, and she'll really sweep you off your feet. 207 00:15:44,266 --> 00:15:45,266 (GRoANS) 208 00:15:46,166 --> 00:15:47,467 Lisa Lorraine? 209 00:15:50,466 --> 00:15:53,936 Call me Mighty Mom. 210 00:15:54,132 --> 00:15:55,433 Ain't she sweet? 211 00:15:56,666 --> 00:16:00,036 My very own happy homemaker. 212 00:16:00,199 --> 00:16:02,434 But l don't do windows. 213 00:16:02,533 --> 00:16:03,700 (JoKER LAUGHS) 214 00:16:03,800 --> 00:16:05,034 Not bad. 215 00:16:05,333 --> 00:16:08,335 Honey, why don't you show our pals how you clean house? 216 00:16:08,600 --> 00:16:11,369 ln other words, mop 'em up. 217 00:16:12,800 --> 00:16:15,836 (LAUGHING MANIACALLY) 218 00:16:19,533 --> 00:16:22,469 Who's first to get dusted? 219 00:16:23,000 --> 00:16:24,634 Think you can get the brain patch off her? 220 00:16:24,833 --> 00:16:25,833 No problem. 221 00:16:28,333 --> 00:16:29,634 -(GRUNTS) -(cRoANs) 222 00:16:32,466 --> 00:16:36,136 -Hey! -Naughty boy. Mama spank. 223 00:16:37,633 --> 00:16:39,468 (LAUGHING MANIACALLY) 224 00:16:42,600 --> 00:16:45,769 What did l tell you about playing with your toys in the house? 225 00:16:46,366 --> 00:16:48,668 -Get rid of it! -You're the boss. 226 00:16:53,967 --> 00:16:56,035 (GASPS) 227 00:16:57,500 --> 00:17:01,704 No! Not on my nice clean Floor. 228 00:17:01,800 --> 00:17:04,536 ROBIN: Just hold still. LISA: Ow! 229 00:17:04,800 --> 00:17:06,134 That hurts. 230 00:17:06,933 --> 00:17:07,933 (GRoANS) 231 00:17:08,967 --> 00:17:12,470 -Don't worry. l'm back to normal. -Who can tell? 232 00:17:36,833 --> 00:17:40,102 -Stay back. -You've hit a new low, Joker. 233 00:17:40,500 --> 00:17:44,036 Only you would ruin three lives for a silly piece of tin. 234 00:17:44,533 --> 00:17:46,635 You're dumber than you look, Bats. 235 00:17:48,867 --> 00:17:52,770 lt's not the trophy that matters, it's the title. 236 00:17:52,833 --> 00:17:57,604 l am the greatest clown this dismal burg has ever seen. 237 00:17:57,800 --> 00:18:01,336 What would the common folk do without my pranks and antics? 238 00:18:01,867 --> 00:18:03,134 Let's Find out. 239 00:18:03,633 --> 00:18:05,534 (LAUGHING MANIACALLY) 240 00:18:07,766 --> 00:18:10,969 Up, up and away! 241 00:18:28,600 --> 00:18:30,201 Quit rocking the boat! 242 00:18:41,666 --> 00:18:44,602 JOKER: Oh! Too bad, Bat-sap. 243 00:18:44,666 --> 00:18:46,868 But you should have remembered the old saying, 244 00:18:47,132 --> 00:18:50,468 ''Dying is easy, comedy is hard.'' 245 00:18:51,166 --> 00:18:53,601 (LAUGHING MANIACALLY) 246 00:18:55,600 --> 00:18:57,802 -(GASPS) -(coNTINuEs LAucHINc) 247 00:19:01,967 --> 00:19:03,802 ROBIN: Mind if l join the party? 248 00:19:05,466 --> 00:19:06,767 (GRoANS) 249 00:19:11,132 --> 00:19:13,501 Ow! You miserable brat. 250 00:19:19,766 --> 00:19:21,701 Get this stupid thing off me. 251 00:19:23,833 --> 00:19:25,768 (SCREAMING) 252 00:19:28,032 --> 00:19:29,199 Oops! 253 00:19:30,766 --> 00:19:31,800 Watch it. 254 00:19:32,600 --> 00:19:35,269 l think l'm getting airsick. 255 00:19:41,266 --> 00:19:42,800 (SIRENS WAILING) 256 00:19:48,132 --> 00:19:49,500 (GRoANS) 257 00:19:49,933 --> 00:19:52,769 (PEoPLE LAUGHING) 258 00:19:54,867 --> 00:20:00,305 l'll get you for this, Batman! No one upstages me and lives. 259 00:20:02,700 --> 00:20:05,636 -(GUNS COCKING) -ls there a problem, officers? 260 00:20:06,433 --> 00:20:07,534 (YELPS) 261 00:20:09,132 --> 00:20:10,333 (GRoANS) 262 00:20:10,500 --> 00:20:11,868 (PEoPLE LAUGHING) 263 00:20:11,967 --> 00:20:16,971 What's so Funny? l'll give you something to laugh about! 264 00:20:19,700 --> 00:20:21,468 (GRUMBLING) 265 00:20:43,633 --> 00:20:45,334 (THEME MUSIC PLAYING) 19060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.