All language subtitles for batman.the.animated.series.s02e13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,199 --> 00:00:08,200 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:41,099 --> 00:01:44,035 You can put those away. They will sleep for hours. 3 00:01:44,132 --> 00:01:45,933 BATMAN: But l won't. 4 00:01:49,933 --> 00:01:50,933 (GRUNTING) 5 00:01:56,800 --> 00:01:58,168 (GUNSHoTS CoNTINUE) 6 00:02:01,666 --> 00:02:02,833 (WHEEZING) 7 00:02:09,266 --> 00:02:10,634 (YELLS) 8 00:02:11,600 --> 00:02:12,801 (GRUNTS) 9 00:02:14,500 --> 00:02:16,835 (GRUNTING) 10 00:02:22,000 --> 00:02:23,368 (GRoANS) 11 00:02:29,600 --> 00:02:31,201 (HELICoPTER HoVERING) 12 00:02:34,132 --> 00:02:36,200 -What did he want? -l'm not sure. 13 00:02:42,366 --> 00:02:44,367 But it appears he le Ft us a present. 14 00:02:46,366 --> 00:02:47,800 He's moving toward the airfield. 15 00:02:48,199 --> 00:02:50,868 That autogyro he's using isn't a long-range craft. 16 00:02:51,199 --> 00:02:53,834 He must be planning on rendezvousing with a bigger plane. 17 00:02:57,032 --> 00:02:58,967 -There. -BATMAN: ''Lazarus.'' 18 00:02:59,166 --> 00:03:01,701 lt's too easy. He wants us to find him. 19 00:03:01,867 --> 00:03:03,435 Let's check this out. 20 00:03:05,099 --> 00:03:08,635 RK'S: l anticipated meeting y0u tonight, Detective. 21 00:03:09,166 --> 00:03:13,537 l hope the stoy l have to tell you may cause you to reconsideryour pursuit. 22 00:03:14,533 --> 00:03:17,002 The year was 1883. 23 00:03:17,299 --> 00:03:20,669 Your government was ruthlessly expanding wes_ard. 24 00:03:21,266 --> 00:03:22,800 (GRUNTING) 25 00:03:25,032 --> 00:03:26,333 (SIGHS) 26 00:03:43,199 --> 00:03:44,934 (HAMMERING) 27 00:03:46,099 --> 00:03:47,200 (GASPS) 28 00:03:51,132 --> 00:03:52,132 (SNARLING) 29 00:03:54,867 --> 00:03:56,201 (DoG BARKING) 30 00:03:59,600 --> 00:04:00,867 (DooR CLoSES) 31 00:04:11,032 --> 00:04:12,466 What will it be, stranger? 32 00:04:13,933 --> 00:04:16,168 Water, ma'am, in a clean glass. 33 00:04:16,666 --> 00:04:17,666 (GASPS) 34 00:04:17,800 --> 00:04:19,001 (GASPING) 35 00:04:19,099 --> 00:04:21,301 Horse done give out on me 10 miles back, 36 00:04:21,466 --> 00:04:24,368 and l'm hotter than a shaved coyote with a heat rash. 37 00:04:24,466 --> 00:04:28,169 Another thing, ma'am. You by any chance seen this Feller? 38 00:04:30,700 --> 00:04:31,834 You a bounty hunter? 39 00:04:32,000 --> 00:04:34,001 Just to pay For my piano lessons. 40 00:04:34,166 --> 00:04:36,201 l know that two-bit skunk. 41 00:04:36,366 --> 00:04:38,434 He hurt one oF my girls real bad. 42 00:04:38,600 --> 00:04:41,970 lf you could point me in his general direction, l'd appreciate it. 43 00:04:43,266 --> 00:04:46,636 That l can and will. And this one's on the house. 44 00:04:49,166 --> 00:04:50,800 SHERIFF: Well, well. 45 00:04:50,967 --> 00:04:53,336 Jonah Hex, his own bad self. 46 00:04:53,433 --> 00:04:57,436 Been here five minutes and you ain't killed nobody nor set nothing on Fire. 47 00:04:57,833 --> 00:04:59,201 Slipping, ain't you? 48 00:04:59,366 --> 00:05:01,034 l'm still a little bushed. 49 00:05:01,600 --> 00:05:07,005 Fact is, you look a little past it, Hex. Not tired, just all used up. 50 00:05:07,266 --> 00:05:09,434 Well, if l get pushed, 51 00:05:09,600 --> 00:05:12,369 l can still shoot a Fly out from between its wings, 52 00:05:12,533 --> 00:05:14,468 provided the light's right, of course. 53 00:05:15,633 --> 00:05:17,534 And it's a big, plump fly. 54 00:05:23,466 --> 00:05:25,968 l ain't got nothing on you, Hex. Yet. 55 00:05:26,032 --> 00:05:29,635 Just remember them wanted posters say, ''Dead or alive.'' 56 00:05:30,333 --> 00:05:32,968 You might try ''alive'' this time. 57 00:05:33,433 --> 00:05:35,134 First time for everything. 58 00:05:39,366 --> 00:05:42,202 Be back here around midnight. l can help you then. 59 00:05:45,867 --> 00:05:47,301 (ANIMAL HoWLING) 60 00:05:51,199 --> 00:05:55,002 Duvall comes into town now and then, starts fights, bothers my girls, 61 00:05:55,166 --> 00:05:56,967 challenges men to duels. 62 00:05:57,099 --> 00:05:58,800 l'm aware of his habits, missy. 63 00:05:59,000 --> 00:06:00,968 What l ain't aware oF is where he's holed up. 64 00:06:01,366 --> 00:06:02,667 Strange thing, that. 65 00:06:02,833 --> 00:06:06,102 He ain't staying at the hotel, and the next town's 50 miles away. 66 00:06:06,166 --> 00:06:09,769 Sounds like he likes to sleep on the ground with the rest of the snakes. 67 00:06:09,833 --> 00:06:13,036 He ain't the type. More the clean-sheet sort. 68 00:06:13,132 --> 00:06:14,533 And he first showed up in town 69 00:06:14,633 --> 00:06:17,335 about the time folks started seeing the sky monster. 70 00:06:17,633 --> 00:06:18,667 The what? 71 00:06:18,833 --> 00:06:20,301 No one knows what it is, 72 00:06:20,366 --> 00:06:23,202 and the sheriff's too yellow to investigate. 73 00:06:23,766 --> 00:06:27,703 lt only comes out at night, like a big boat or a log in the sky. 74 00:06:27,800 --> 00:06:30,102 About the same time it showed, 75 00:06:30,166 --> 00:06:32,034 folks started seeing lights in the- 76 00:06:32,833 --> 00:06:33,867 Get down. 77 00:06:37,967 --> 00:06:43,305 Way l figure, that glow might some way tie in with the sky monster and Duvall. 78 00:06:43,766 --> 00:06:45,167 Reckon so. 79 00:06:45,766 --> 00:06:48,135 l think you'd better start back now, missy. 80 00:06:48,199 --> 00:06:51,435 Got a feeling things might get loud and busy soon. 81 00:06:54,867 --> 00:06:56,335 Good luck, Jonah Hex. 82 00:06:56,867 --> 00:06:58,668 Right nice sentiment, ma'am. 83 00:06:59,633 --> 00:07:03,470 But l never cottoned much to luck. l like to make my own. 84 00:07:04,032 --> 00:07:06,834 l'll remember that when l see you next. 85 00:07:12,533 --> 00:07:13,533 (BIRD SCREECHING) 86 00:07:21,666 --> 00:07:23,534 (MACHINERY WoRKING) 87 00:07:36,833 --> 00:07:39,001 All right, hurry up with that crane up there. 88 00:07:42,933 --> 00:07:45,101 All right, a little lower, a little lower. 89 00:07:49,433 --> 00:07:50,767 (HoRSE WHINNIES) 90 00:07:59,867 --> 00:08:01,668 (BUBBLING) 91 00:08:02,600 --> 00:08:04,368 (METAL CLANKING) 92 00:08:14,967 --> 00:08:15,967 (GRUNTS) 93 00:08:17,433 --> 00:08:19,368 Work, you lazy good-for-nothing! 94 00:08:22,366 --> 00:08:26,136 l've told you repeatedly, this is not how l do things! 95 00:08:26,666 --> 00:08:28,367 l beg your pardon, sir. 96 00:08:28,533 --> 00:08:31,769 l was hoping to expedite the completion of the airship. 97 00:08:31,933 --> 00:08:36,604 Commendable, but not at the expense of my workforce. 98 00:08:37,700 --> 00:08:39,802 Good men are hard to find in these parts, 99 00:08:39,867 --> 00:08:41,501 and there is still much to be done. 100 00:08:41,666 --> 00:08:44,802 The government's western expansion is destroying this land. 101 00:08:44,967 --> 00:08:48,270 Drastic steps must be taken to preserve the wilderness. 102 00:08:48,433 --> 00:08:51,602 And Ra's al Ghul is the one to do it. 103 00:08:51,867 --> 00:08:53,835 Who better than l? 104 00:08:54,199 --> 00:08:57,435 l'll destroy the railroad and bomb other railroad junctions 105 00:08:57,500 --> 00:09:00,102 as l move eastward toward Washington. 106 00:09:00,266 --> 00:09:01,867 Once Washington is in flames, 107 00:09:01,967 --> 00:09:04,169 l'll force the United States government 108 00:09:04,333 --> 00:09:07,536 to declare me master of America! 109 00:09:07,633 --> 00:09:09,134 (CHEERING) 110 00:09:09,833 --> 00:09:11,334 Whatever you say. 111 00:09:13,366 --> 00:09:14,500 (CRUMBLING) 112 00:09:19,967 --> 00:09:20,967 (GRUNTING) 113 00:09:27,266 --> 00:09:30,469 lt would appear we have ourselves a government spy. 114 00:09:31,800 --> 00:09:34,802 A rather disreputable-looking one at that. 115 00:09:34,967 --> 00:09:36,835 Well, Mr. Spy, 116 00:09:37,166 --> 00:09:41,303 l'd say your plan has failed and the railroad is doomed. 117 00:09:41,600 --> 00:09:43,301 l ain't no spy. 118 00:09:43,466 --> 00:09:47,169 l'm Jonah Hex, and l don't give a tinker's cuss about no railroad. 119 00:09:47,833 --> 00:09:50,368 l've come to get you, Arkady Duvall, 120 00:09:51,000 --> 00:09:53,669 on account of what you done to that girl back east. 121 00:09:53,766 --> 00:09:55,834 (CHUCKLING) You mean to say 122 00:09:56,000 --> 00:09:59,703 you've tracked me across 12 states because of that? 123 00:09:59,800 --> 00:10:03,370 Well, there's also the matter of a _200 reward. 124 00:10:03,800 --> 00:10:05,768 That part don't hurt my feelings none. 125 00:10:05,833 --> 00:10:08,669 You're either a liar or a fool. 126 00:10:08,867 --> 00:10:10,868 l've been known to be foolish, 127 00:10:11,199 --> 00:10:14,035 but ain't nobody calls me a liar and goes to bed happy. 128 00:10:15,433 --> 00:10:17,101 Give him a lead bath. 129 00:10:32,333 --> 00:10:34,435 Perhaps we can make both sides match. 130 00:10:34,500 --> 00:10:35,667 Stop! 131 00:10:36,366 --> 00:10:38,468 You are becoming quite bold, Arkady. 132 00:10:38,533 --> 00:10:42,637 Whipping my men, disposing of interlopers without consulting me. 133 00:10:42,800 --> 00:10:45,669 He's a spy, sir, a railroad spy. 134 00:10:47,766 --> 00:10:50,001 He looks more like a saddle bum to me. 135 00:10:50,099 --> 00:10:52,601 lmprison him. l will question him later. 136 00:10:54,867 --> 00:10:57,936 And you, Arkady, will make no more decisions without my approval. 137 00:10:58,000 --> 00:10:59,167 Understood? 138 00:11:07,132 --> 00:11:08,299 (GRoANS) 139 00:11:28,800 --> 00:11:29,800 (CHUCKLES) 140 00:11:39,933 --> 00:11:41,100 What? 141 00:11:51,833 --> 00:11:52,833 (GASPS) 142 00:11:56,032 --> 00:11:57,767 (DooR CREAKING) 143 00:12:00,099 --> 00:12:01,967 (HoRN TooTING) 144 00:12:12,766 --> 00:12:14,167 (MEN GRUNT) 145 00:12:28,600 --> 00:12:31,970 GOVERNOR: Today on this momentous period in history, 146 00:12:32,132 --> 00:12:35,001 we link our great western lands with the east. 147 00:12:35,099 --> 00:12:40,304 Be Fore this great enterprise, envisioned by myseIF, 148 00:12:40,466 --> 00:12:42,668 there was nothing here but wilderness. 149 00:12:42,766 --> 00:12:45,802 And from it, with bare hands, 150 00:12:45,967 --> 00:12:48,636 hard work and dedication, 151 00:12:49,099 --> 00:12:52,435 we have hewn a civilized land. 152 00:12:52,700 --> 00:12:54,501 (ALL CHEERING) 153 00:12:58,600 --> 00:13:02,637 And so it gives me great pleasure as the territorial governor 154 00:13:02,700 --> 00:13:05,102 to drive the golden spike which will connect 155 00:13:05,166 --> 00:13:08,269 these two great sections of the North American continent. 156 00:13:09,700 --> 00:13:11,034 (MoRTAR WHISTLING) 157 00:13:31,132 --> 00:13:33,767 RK'S: Run, �Fyou value your lives! 158 00:13:36,299 --> 00:13:39,635 Clear the area! Maintain at your peril! 159 00:13:54,600 --> 00:13:56,535 (CRoWD GASPING) 160 00:14:00,533 --> 00:14:01,667 Fire! 161 00:14:12,800 --> 00:14:14,601 (HoRSE WHINNIES) 162 00:14:34,833 --> 00:14:36,467 (YELLING) 163 00:14:56,533 --> 00:14:58,534 Run for your lives! 164 00:15:05,466 --> 00:15:06,466 (SCREAMING) 165 00:15:11,867 --> 00:15:12,867 (MEN SHoUTING) 166 00:15:18,800 --> 00:15:20,434 Don't shoot, you fool! 167 00:15:20,500 --> 00:15:22,301 This ship is full oF hydrogen gas! 168 00:15:22,600 --> 00:15:24,268 Do you want to blow us all to atoms? 169 00:15:31,600 --> 00:15:32,600 (YELLING) 170 00:15:36,299 --> 00:15:37,299 (SCREAMING) 171 00:15:51,633 --> 00:15:53,534 You! l don't believe it! 172 00:15:54,032 --> 00:15:55,967 Guess l'm iust a bad penny. 173 00:15:56,132 --> 00:15:58,367 Why are you doing this? 174 00:15:58,533 --> 00:16:01,435 Because l don't like you or your kind. 175 00:16:02,333 --> 00:16:03,701 Excuse me. 176 00:16:05,700 --> 00:16:07,868 No! The hydrogen cells! 177 00:16:14,967 --> 00:16:16,935 -(SCREAMING) -What happened? 178 00:16:18,199 --> 00:16:19,700 lt was that scarred man. 179 00:16:19,867 --> 00:16:21,668 He turned our own cannons on us. 180 00:16:29,266 --> 00:16:32,168 Now, let's you and me dance. 181 00:16:32,967 --> 00:16:35,135 You cannot defeat me. 182 00:16:35,266 --> 00:16:37,968 l am a Heidelberg fencing champion. 183 00:16:38,032 --> 00:16:40,167 My heart's all aflutter. 184 00:16:44,366 --> 00:16:45,967 (BoTH GRUNTING) 185 00:16:51,132 --> 00:16:53,167 l'll chop you to pieces. 186 00:16:54,266 --> 00:16:55,967 Talk, talk, talk. 187 00:16:56,333 --> 00:16:57,934 (GRUNTING) 188 00:17:07,366 --> 00:17:09,434 Order the men to abandon ship. 189 00:17:09,600 --> 00:17:11,635 Aye, sir. But what about Duvall? 190 00:17:11,700 --> 00:17:13,768 Leave that Fool to his fate. 191 00:17:31,933 --> 00:17:32,933 (GRUNTING) 192 00:17:37,533 --> 00:17:39,201 (GRUNTING) 193 00:17:45,366 --> 00:17:46,667 (SCREAMING) 194 00:18:13,933 --> 00:18:17,136 5000 in gold. Take it. Leave me be. 195 00:18:17,633 --> 00:18:19,534 lt ain't about money, boy. 196 00:18:19,700 --> 00:18:23,270 lt's aboutiustice, and l aim to serve you some. 197 00:18:23,666 --> 00:18:25,467 Let me live. Please. 198 00:18:25,933 --> 00:18:28,802 l will, only because it's too much trouble 199 00:18:28,867 --> 00:18:31,169 to haul your stinking carcass back east. 200 00:18:31,833 --> 00:18:32,833 (GRoANS) 201 00:18:39,500 --> 00:18:41,335 l'm getting too old for this. 202 00:18:47,600 --> 00:18:50,803 Great story. But what's it got to do with that rest home? 203 00:18:51,500 --> 00:18:52,767 l think l know. 204 00:18:56,800 --> 00:18:58,768 (TIRES SCREECHING) 205 00:19:07,166 --> 00:19:10,602 l assume you listened to my account, Detective. 206 00:19:10,666 --> 00:19:11,800 Yes. 207 00:19:15,266 --> 00:19:16,333 Duvall. 208 00:19:16,466 --> 00:19:19,035 lt can't be. He'd be over 100 years old. 209 00:19:19,533 --> 00:19:22,535 He was sentenced to 50 years of hard labor. 210 00:19:22,700 --> 00:19:25,369 Of course, no one expected him to live out that sentence. 211 00:19:26,099 --> 00:19:27,166 No one but me. 212 00:19:27,266 --> 00:19:28,800 The Lazarus pit. 213 00:19:29,132 --> 00:19:30,700 When he was a young man, 214 00:19:30,933 --> 00:19:33,602 though even its powers cannot restore him now. 215 00:19:33,666 --> 00:19:37,803 When his sentence was completed, Arkady simply wandered away. 216 00:19:38,500 --> 00:19:41,769 The privations he had suffered had le Ft his mind shattered. 217 00:19:41,833 --> 00:19:45,002 l had lost track oF him until he turned up in that rest home. 218 00:19:45,166 --> 00:19:48,035 You left Duvall to his fate a century ago. 219 00:19:48,433 --> 00:19:50,101 Why come back for him now? 220 00:19:50,166 --> 00:19:53,769 Did you really think, Detective, that in my 600 years oF life, 221 00:19:53,833 --> 00:19:57,102 l would've sired only one offspring? 222 00:19:59,333 --> 00:20:02,135 Even before the Phoenix debacle, l had come to realize 223 00:20:02,199 --> 00:20:07,337 that Arkady was too unbalanced and cruel to wisely rule my empire. 224 00:20:07,600 --> 00:20:11,770 -But you couldn't Forget about him. -What father can ever forget his son? 225 00:20:14,166 --> 00:20:17,369 Come now, Detective. l've still a few good years left. 226 00:20:17,533 --> 00:20:19,434 We will cross swords another day. 227 00:20:20,132 --> 00:20:23,335 But for now, let me take my boy home. 228 00:20:28,199 --> 00:20:29,500 (ENGINE STARTING) 229 00:20:40,933 --> 00:20:42,934 (THEME MUSIC PLAYING) 230 00:21:07,466 --> 00:21:08,466 English - SDH 16473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.