Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,132 --> 00:00:08,133
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:26,533 --> 00:01:28,835
-Night, Brian.
-See you tomorrow.
3
00:01:31,299 --> 00:01:32,700
(GIRL SoBBING)
4
00:01:39,766 --> 00:01:41,501
Hey, what's the matter?
5
00:01:41,666 --> 00:01:43,100
Are you lost, honey?
6
00:01:43,800 --> 00:01:47,003
My big brother went away
and left me by my lonesomes.
7
00:01:47,500 --> 00:01:50,870
Big brothers aren't supposed to do that
to their baby sisters.
8
00:01:51,933 --> 00:01:54,635
Here. Dry your eyes,
and l'll help you find a policeman.
9
00:01:54,800 --> 00:01:58,503
-He'll get you home safe and sound.
-You're so nice to me.
10
00:01:58,867 --> 00:02:02,337
But then, you always was
the nicest one, Tippy.
11
00:02:02,933 --> 00:02:04,701
You! But how-
12
00:02:04,867 --> 00:02:06,034
(GRUNTS)
13
00:02:06,933 --> 00:02:08,100
(GRoANS)
14
00:02:08,800 --> 00:02:11,035
Sorry l had to play roughs, Tippy.
15
00:02:11,366 --> 00:02:13,101
l didn't mean to.
16
00:02:17,032 --> 00:02:18,666
ANCHOR: Gotham Insider asks,
17
00:02:18,766 --> 00:02:20,134
~Where are they now?''
18
00:02:20,199 --> 00:02:23,535
When her sitcom, Love That 8aby,
premiered 20 years ago,
19
00:02:23,700 --> 00:02:26,669
(ittIe Mary Louise DahI
became an overn�ght sensat�on.
20
00:02:28,533 --> 00:02:33,170
As the adorable Baby-Doll, young Mary
quic_ly captured the hearts of m�ll�ons.
21
00:02:34,266 --> 00:02:35,533
MEN: Whoa...
22
00:02:38,933 --> 00:02:42,536
Well, Baby, you'd better have
a pretty good explanation for th�s.
23
00:02:43,633 --> 00:02:45,434
I didn't mean to.
24
00:02:45,833 --> 00:02:48,535
(AUDIENCE LAUGHING)
25
00:02:50,433 --> 00:02:52,468
r___________gm,_
__c^Mn) __"i_n)RMM _ ?�M:M 5_I M(_Qn
26
00:02:53,000 --> 00:02:54,334
lt still stinks.
27
00:02:54,500 --> 00:02:58,637
Be that as it may, three of the cast's
original actors disappeared last week.
28
00:03:05,967 --> 00:03:07,101
And these two?
29
00:03:07,266 --> 00:03:09,201
GORDON: Ms. Vance is in a show
at Gotham Rep.
30
00:03:09,600 --> 00:03:11,835
l have police bodyguards
following her everywhere.
31
00:03:13,366 --> 00:03:16,435
But that other one, Mary Dahl,
dropped out of sight years ago.
32
00:03:16,600 --> 00:03:19,836
lronically, the same thing that brought
her fame turned her into a recluse.
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,202
l read about her once
in a medical journal.
34
00:03:22,366 --> 00:03:24,701
She was born with systemic hypoplasia,
35
00:03:24,800 --> 00:03:27,169
a rare condition that
kept her from aging.
36
00:03:28,600 --> 00:03:30,969
GORDON: Would you believe
she was 20 years old in that clip?
37
00:03:31,533 --> 00:03:33,201
(AUDIENCE LAUGHING)
38
00:03:33,299 --> 00:03:35,267
She'd be about 30 now.
39
00:03:37,199 --> 00:03:39,968
lt's obvious someone has a vendetta
against these actors.
40
00:03:40,132 --> 00:03:41,700
We'll study this
and call you back if we-
41
00:03:41,867 --> 00:03:43,168
OFFICfR: All un�ts, all units!
42
00:03:43,500 --> 00:03:45,935
-Gunfire reported at Gotham Rep.
-(cuNFIRE IN BAcKcRouND)
43
00:03:46,000 --> 00:03:47,668
'__! __ ____j_':__g_MM_i__-'_m_'x
44
00:03:49,666 --> 00:03:51,434
Stay down!
45
00:03:53,833 --> 00:03:55,434
Let me go.
46
00:03:55,800 --> 00:03:58,369
-Why are you doing this?
-Quiet!
47
00:03:58,533 --> 00:04:00,635
ROBIN: The lady asked you
a question, creep.
48
00:04:00,867 --> 00:04:01,934
(GRUNTS)
49
00:04:02,800 --> 00:04:04,168
How about an answer?
50
00:04:09,600 --> 00:04:10,968
(GRUNTS)
51
00:04:13,700 --> 00:04:15,168
(TIRES SCREECHES)
52
00:04:16,000 --> 00:04:17,267
Hey!
53
00:04:20,099 --> 00:04:21,533
-WOMAN: Ah!
-Robin!
54
00:04:25,666 --> 00:04:27,300
(TIRES SCREECHES)
55
00:04:28,766 --> 00:04:30,200
(GRUNTS)
56
00:04:35,266 --> 00:04:37,034
No. Help!
57
00:04:41,800 --> 00:04:43,768
-They're getting away.
-We'll get them.
58
00:04:55,666 --> 00:04:57,768
-(GASPS)
-ROBIN: No!
59
00:04:57,867 --> 00:04:58,867
(GIRL SCREAMS)
60
00:05:01,833 --> 00:05:03,034
GIRL: Mommy!
61
00:05:03,199 --> 00:05:04,433
(CRoWD MURMURING)
62
00:05:07,833 --> 00:05:09,768
(TIRES SCREECHING)
63
00:05:12,933 --> 00:05:15,502
GIRL: (SOBBING) l lost my mommy!
64
00:05:16,166 --> 00:05:17,367
ROBIN: It's okay.
65
00:05:17,533 --> 00:05:19,034
Oh, my baby.
66
00:05:19,833 --> 00:05:21,100
Mommy!
67
00:05:21,266 --> 00:05:22,667
Naughty, naughty baby.
68
00:05:22,833 --> 00:05:24,768
Haven't l told you not to run off?
69
00:05:25,166 --> 00:05:27,301
l didn't mean to.
70
00:05:28,533 --> 00:05:29,600
Hold it.
71
00:05:30,700 --> 00:05:32,535
Naughty Mr. Batmans.
72
00:05:32,766 --> 00:05:34,033
You play too rough.
73
00:05:35,366 --> 00:05:36,767
(CoUGHING)
74
00:05:41,266 --> 00:05:42,433
ROBIN: l got 'em!
75
00:05:43,500 --> 00:05:44,834
lt's me, dope.
76
00:05:57,766 --> 00:06:00,034
(GROANING) Where am l?
77
00:06:00,600 --> 00:06:01,867
Huh?
78
00:06:03,333 --> 00:06:04,967
lt can't be.
79
00:06:08,833 --> 00:06:12,002
(GASPS) Tod, June, Brian?
80
00:06:12,099 --> 00:06:13,867
Tammy. She got you, too.
81
00:06:14,032 --> 00:06:15,700
ls this some sort of bad joke?
82
00:06:15,867 --> 00:06:18,669
What are we doing on the old set?
And in these clothes?
83
00:06:18,833 --> 00:06:21,635
-Welcome home, sister Suzy.
-(cAsps)
84
00:06:22,666 --> 00:06:24,634
l've missed you so.
85
00:06:25,132 --> 00:06:28,368
Mr. Happy-Head says he missed you, too.
(LAucHINc)
86
00:06:28,633 --> 00:06:30,468
May? May Dahl?
87
00:06:30,633 --> 00:06:31,967
ls this a ioke?
88
00:06:32,166 --> 00:06:34,935
No, sillies. l'm Baby, remember?
89
00:06:35,099 --> 00:06:38,869
lt's Suzy and Tippy,
and Mumsy, and Daddy, and Baby,
90
00:06:39,032 --> 00:06:44,003
together again forevers and evers.
91
00:06:50,867 --> 00:06:52,635
l don't care what Mayor Hill says.
92
00:06:52,700 --> 00:06:55,502
The people have a right to know,
and if he won't talk to us--
93
00:06:59,833 --> 00:07:01,267
l'll call you back, Marv.
94
00:07:01,333 --> 00:07:04,169
Since when are you
interested in has-been actors?
95
00:07:04,433 --> 00:07:07,335
Since that one's been kidnapping
her costars.
96
00:07:07,500 --> 00:07:08,534
You're serious?
97
00:07:08,633 --> 00:07:10,801
She's been picking them off, one by one.
98
00:07:11,299 --> 00:07:14,769
__!! R__g_ _M_''_ M___"_ g_____
___M,1,, i__,,1 __m_U_ ___ __y3[o
99
00:07:15,199 --> 00:07:19,336
Dahl put them out of work when she quit
the series to become a dramatic actress.
100
00:07:22,333 --> 00:07:25,536
What, w�lI these hands never be clean?
101
00:07:25,700 --> 00:07:28,436
Here's the smell of the blood st�(I.
102
00:07:28,800 --> 00:07:32,937
All the perFumes oFArabia
will not sweeten this little hand.
103
00:07:33,199 --> 00:07:34,667
(SIGHS)
104
00:07:35,800 --> 00:07:37,034
Ew!
105
00:07:37,166 --> 00:07:38,667
That's what the critics said.
106
00:07:38,867 --> 00:07:42,537
Baby's dramatic career flopped, and when
she tried to start her TV show again
107
00:07:42,633 --> 00:07:43,967
the networks turned her down.
108
00:07:44,032 --> 00:07:46,968
That still doesn't explain
why she's after her old cast.
109
00:07:47,199 --> 00:07:49,801
Maybe there's a clue
in these old episodes.
110
00:07:50,000 --> 00:07:51,434
You can borrow them if you want.
111
00:07:51,700 --> 00:07:54,803
And when you crack the case,
you can pay me back with an exclusive...
112
00:07:56,199 --> 00:07:57,500
lnterview.
113
00:08:00,666 --> 00:08:01,666
(WIND HoWLING)
114
00:08:08,132 --> 00:08:09,666
BABY: Isn't this the best-est?
115
00:08:10,433 --> 00:08:13,969
Having breakfast, just like old times.
116
00:08:14,333 --> 00:08:17,836
-Oh. Oh, it's swell, Baby.
-Great.
117
00:08:20,166 --> 00:08:21,767
Uh-oh!
118
00:08:22,132 --> 00:08:24,868
Here comes Buster, begging for scraps.
119
00:08:30,967 --> 00:08:33,336
(DoG WHINING)
120
00:08:35,366 --> 00:08:36,500
(GASPS)
121
00:08:36,766 --> 00:08:38,167
Bad boy, Buster.
122
00:08:38,333 --> 00:08:39,434
-Go away.
-(Doc pANTINc)
123
00:08:40,266 --> 00:08:41,467
(CRASHING)
124
00:08:42,500 --> 00:08:44,301
(AUDIENCE LAUGHING)
125
00:08:45,466 --> 00:08:48,101
Hey, guess what's today. Anybody know?
126
00:08:49,800 --> 00:08:52,135
Oh, Come on. Guess.
127
00:08:53,933 --> 00:08:55,367
(WHISTLING)
128
00:08:58,800 --> 00:09:01,035
lt's my births-day!
129
00:09:01,132 --> 00:09:03,200
Yay, yay for me!
130
00:09:03,533 --> 00:09:05,701
You mean you had us brought here
131
00:09:05,800 --> 00:09:08,836
iust so you could throw yourself
a surprise party?
132
00:09:09,166 --> 00:09:12,302
That's it. l always knew
you were a selfish little brat.
133
00:09:12,833 --> 00:09:14,668
Always throwing your temper tantrums
134
00:09:14,967 --> 00:09:17,269
and making life miserable
for the rest of us.
135
00:09:17,333 --> 00:09:19,668
Well, this time you've gone too far.
136
00:09:19,766 --> 00:09:22,101
Expect a call from my lawyer.
137
00:09:29,666 --> 00:09:31,200
-Hi-ya!
-(cRuNTs)
138
00:09:32,132 --> 00:09:35,468
-Tod!
-lsn't Mariams a treasure?
139
00:09:35,533 --> 00:09:38,269
l couldn't gets through the day
without hers.
140
00:09:38,500 --> 00:09:40,835
Naughty, naughty, Daddys.
141
00:09:43,800 --> 00:09:46,135
Mustn't yell at your Baby like thats.
142
00:09:46,433 --> 00:09:49,335
You're not my daughter.
And we're not a family.
143
00:09:49,833 --> 00:09:51,367
We're actors, remember?
144
00:09:51,666 --> 00:09:55,536
You canceled our show because you whined
you weren't getting enough attention.
145
00:09:55,633 --> 00:09:57,968
But l knows now l made a boo-boo.
146
00:09:58,500 --> 00:09:59,868
(SoBBING)
147
00:10:03,299 --> 00:10:05,100
(MATURE VOlCE) It was hard for me
out there.
148
00:10:05,166 --> 00:10:08,168
l studied and trained and auditioned,
but no one wanted me.
149
00:10:10,032 --> 00:10:11,333
AUDIENCE: Aww...
150
00:10:16,967 --> 00:10:20,503
Over the years, l remembered how happy
l was with all of you around me,
151
00:10:20,666 --> 00:10:23,869
__y !______M__
n,�g____g _' m__ ____ ;__ __!_
152
00:10:24,766 --> 00:10:26,000
(GIRL'S VOlCE) Baby-Doll.
153
00:10:26,099 --> 00:10:27,266
(GIGGLES)
154
00:10:28,666 --> 00:10:32,269
Now l'm Baby for good,
and everyone will love me agains.
155
00:10:32,333 --> 00:10:33,701
Hugs, hugs!
156
00:10:37,333 --> 00:10:38,967
-(RECoRDER CLICKS)
-AUDIENCE: Aww.
157
00:10:44,099 --> 00:10:47,936
Remember that time Poison Ivy
nearly smothered us in those vines
158
00:10:48,366 --> 00:10:50,134
with the really sharp thorns?
159
00:10:50,500 --> 00:10:53,336
-Yes.
-This is worse.
160
00:10:53,766 --> 00:10:55,300
l did learn one thing, though.
161
00:10:55,466 --> 00:10:57,868
Baby hasn't gotten evey member
of her cast.
162
00:10:58,500 --> 00:11:01,302
ln the last season,
the show's ratings began to drop,
163
00:11:01,466 --> 00:11:03,534
so the producers introduced
a new character.
164
00:11:04,032 --> 00:11:05,867
Baby's little cousin Spunky.
165
00:11:10,032 --> 00:11:11,032
(CHUCKLING)
166
00:11:11,132 --> 00:11:12,132
Oh.
167
00:11:12,500 --> 00:11:16,837
According to these, Dahl was furious
she was upstaged on her birthday episode
168
00:11:16,933 --> 00:11:18,467
and walked o Ff the series.
169
00:11:19,967 --> 00:11:22,502
So why hasn't she gone
after cousin Spunky?
170
00:11:26,132 --> 00:11:28,334
Maybe she's waiting
for the right occasion.
171
00:11:28,433 --> 00:11:29,433
(AUDIENCE LAUGHING)
172
00:11:31,833 --> 00:11:34,335
(GUITAR PLAYING)
173
00:11:48,433 --> 00:11:51,369
Excuse me. Excuse me!
174
00:11:51,833 --> 00:11:54,535
My baby was taking a nap,
and your music woke her up.
175
00:11:54,800 --> 00:11:56,635
Hey, l have to practice, you know?
176
00:11:58,000 --> 00:12:01,536
You're still a stinkyjerk-face, Spunky.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,701
(CoUGHING)
178
00:12:06,433 --> 00:12:07,767
(GASPING)
179
00:12:11,099 --> 00:12:12,667
Wake up, sleepyheads.
180
00:12:15,199 --> 00:12:16,199
Huh?
181
00:12:16,533 --> 00:12:18,768
lt's time for my birthday party.
182
00:12:18,967 --> 00:12:20,335
-(GRUNTS)
-Yay!
183
00:12:21,032 --> 00:12:23,334
We're gonna have so much funs.
184
00:12:26,833 --> 00:12:30,169
-Ready when you are, Ms. Dahl.
-Goodies!
185
00:12:31,299 --> 00:12:34,769
You all remembers what happened
the last time l had a births-day.
186
00:12:35,166 --> 00:12:39,203
Poopy old Spunkys pushed my head
in the cake.
187
00:12:39,299 --> 00:12:42,335
Everybody laughed and laughed.
188
00:12:42,666 --> 00:12:45,802
-(GASPS)
-Well, l'm laughing now.
189
00:12:47,833 --> 00:12:51,102
What are you mad at me for?
It wasn't anything personal.
190
00:12:52,166 --> 00:12:54,768
We were just playing characters
in a TV show.
191
00:12:54,933 --> 00:12:56,167
(MATURE VOlCE) It was real to me.
192
00:12:56,333 --> 00:12:59,102
Everybody loved Baby-Doll
until you came along.
193
00:12:59,266 --> 00:13:01,167
You made them Forget me.
194
00:13:04,500 --> 00:13:07,703
(GIRL'S VOlCE)
Now Baby's gonna get evens.
195
00:13:16,299 --> 00:13:20,302
-No, don't. Stop her.
-WOMAN: Help! Wait!
196
00:13:22,132 --> 00:13:26,169
lt's never too late
to have a happy childhood.
197
00:13:38,366 --> 00:13:42,002
Blow out the candle, Spunky.
Bet your wish doesn't come trues.
198
00:13:44,700 --> 00:13:45,801
(GRUNTS)
199
00:13:47,800 --> 00:13:50,169
(EXPLoSloN)
200
00:13:54,533 --> 00:13:57,469
Cheater! Cheater! Cheater! Cheater!
201
00:14:02,299 --> 00:14:03,366
(GUNSHoT)
202
00:14:03,867 --> 00:14:06,869
Mr. Happy-Head says
you're really gonna get it nows.
203
00:14:06,967 --> 00:14:08,101
(GUN CoCKING)
204
00:14:09,867 --> 00:14:10,867
(GASPS)
205
00:14:14,166 --> 00:14:15,433
(MEN GRUNTING)
206
00:14:16,266 --> 00:14:17,333
(SCREAMS)
207
00:14:21,132 --> 00:14:22,500
(GRoANING)
208
00:14:23,967 --> 00:14:24,967
(GRUNTS)
209
00:14:32,166 --> 00:14:33,800
Thanks, partner.
210
00:14:33,867 --> 00:14:35,335
Anytime.
211
00:14:38,833 --> 00:14:41,001
No fairs. No fairs.
212
00:14:41,199 --> 00:14:43,601
He wasn't Spunky at alls.
213
00:14:43,666 --> 00:14:46,435
l told Spunky what you were up to.
We switched places.
214
00:14:46,600 --> 00:14:49,669
Batman rigged me with a transmitter
that led him here.
215
00:14:49,766 --> 00:14:53,469
Ah, aren't you Mr. Smarty-Heads.
216
00:14:53,533 --> 00:14:54,834
Mariam!
217
00:15:01,466 --> 00:15:02,700
(GRUNTS)
218
00:15:04,933 --> 00:15:08,202
(GRUNTING)
219
00:15:13,666 --> 00:15:15,367
(BoTH GRUNTING)
220
00:15:18,933 --> 00:15:21,168
Wow, lady, you're good.
221
00:15:21,533 --> 00:15:22,634
lt's a living.
222
00:15:23,000 --> 00:15:24,334
Hi-ya!
223
00:15:24,533 --> 00:15:25,533
(GRoANS)
224
00:15:29,000 --> 00:15:30,134
Hi-ya!
225
00:15:42,299 --> 00:15:45,001
Get the hostages out.
l'll go after Dahl.
226
00:15:45,099 --> 00:15:49,203
Right. Hang on, folks. l'll have you
back to reality in a second.
227
00:15:57,000 --> 00:15:58,134
Yay!
228
00:16:19,299 --> 00:16:21,000
(PEoPLE SCREAMING)
229
00:16:29,500 --> 00:16:30,801
(BELL DINGING)
230
00:16:30,867 --> 00:16:32,201
MAN: Watch it, kid.
231
00:16:34,633 --> 00:16:36,201
(INDISTINCT CHMER)
232
00:16:45,633 --> 00:16:46,633
Hmm.
233
00:16:55,000 --> 00:16:58,803
-lt's Batman.
-Cool. Hey, Batman, down here.
234
00:16:58,867 --> 00:17:00,335
Hey, do you see what l see?
235
00:17:00,800 --> 00:17:03,202
-Look at those people. It's Batman!
-lt's Batman.
236
00:17:03,366 --> 00:17:05,301
-Look.
-Wow, it's Batman.
237
00:17:05,500 --> 00:17:07,134
(EXCITED CHMER)
238
00:17:42,266 --> 00:17:43,266
(GRUNTS)
239
00:17:56,299 --> 00:17:57,533
(GRoANING)
240
00:18:14,633 --> 00:18:16,201
(LAUGHTER)
241
00:18:21,099 --> 00:18:24,869
(CHUCKLING)
Silly Mr. Batmans, can't catch me.
242
00:18:26,533 --> 00:18:30,536
Don't run away.
l know you're scared, con Fused.
243
00:18:30,800 --> 00:18:34,537
-l can help you.
-Liar, liar, cape on Fire.
244
00:18:42,166 --> 00:18:43,634
(GRUNTS)
245
00:18:46,366 --> 00:18:47,433
(GRUNTS)
246
00:18:47,500 --> 00:18:50,703
Nows we're playing by my rules.
247
00:18:50,933 --> 00:18:52,000
(BmMAN GRUNTS)
248
00:18:55,867 --> 00:18:58,669
Game's overs, Mr. Batman.
249
00:18:59,032 --> 00:19:00,299
(LAUGHS)
250
00:19:00,366 --> 00:19:01,834
l wins.
251
00:19:01,933 --> 00:19:03,501
(GUN CoCKING)
252
00:19:06,099 --> 00:19:07,934
(GASPS) No fair!
253
00:19:15,633 --> 00:19:16,667
(GASPS)
254
00:19:27,633 --> 00:19:28,667
Look.
255
00:19:29,867 --> 00:19:31,301
(MATURE VOlCE) That's me in there.
256
00:19:31,633 --> 00:19:33,267
The real me.
257
00:19:34,199 --> 00:19:35,500
There l am.
258
00:19:37,633 --> 00:19:39,534
But it's not really real, is it?
259
00:19:40,199 --> 00:19:45,103
Just made up and pretend like my family
and my life and everything else.
260
00:19:49,466 --> 00:19:52,535
Why couldn't you iust let me
make-believe?
261
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
(GUNSHoT)
262
00:20:13,132 --> 00:20:14,366
(GUN CLICKING)
263
00:20:20,933 --> 00:20:22,301
(SoBBING)
264
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
(SNIFFLES)
265
00:20:33,199 --> 00:20:35,267
l didn't mean to.
266
00:20:40,867 --> 00:20:42,868
(THEME MUSIC PLAYING)
267
00:21:07,600 --> 00:21:08,600
English - SDH
18423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.