Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,032 --> 00:00:08,033
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:20,633 --> 00:01:24,036
SELINA: Poorbaby. l used to
be just like you.
3
00:01:24,666 --> 00:01:27,335
A child of the n�ght, w�ld and free.
4
00:01:35,366 --> 00:01:40,370
l was the cat who walked by herself,
and the city was my hunting ground.
5
00:01:41,032 --> 00:01:43,534
l'd prowl through Gotham each even�ng,
6
00:01:43,800 --> 00:01:47,703
going where l li_ed
and taking whatever l wanted.
7
00:02:05,533 --> 00:02:06,667
Until l met h�m.
8
00:02:32,867 --> 00:02:35,169
l gave him my best Fight,
but �n the end.
9
00:02:36,500 --> 00:02:38,268
kim got her claws clipped.
10
00:02:46,166 --> 00:02:49,469
Had to promise l'd be a good l�ttle pet
and walk on a leash.
11
00:02:51,366 --> 00:02:52,867
Even if �t kiIled me.
12
00:03:09,166 --> 00:03:11,501
Oh, you just say that
to all the beautiful girls.
13
00:03:13,800 --> 00:03:16,035
Selina? Excuse me.
14
00:03:18,666 --> 00:03:19,833
Selina?
15
00:03:25,132 --> 00:03:28,301
''Extinction.'' l can relate to that.
16
00:03:28,800 --> 00:03:30,268
You're in a cheery mood.
17
00:03:30,466 --> 00:03:33,001
Giving up Catwoman
hasn't been easy, Bruce.
18
00:03:33,199 --> 00:03:35,200
l miss the excitement, the danger.
19
00:03:36,000 --> 00:03:38,268
Sometimes l feel so tempted.
20
00:03:39,433 --> 00:03:40,934
Even though you'd be risking prison?
21
00:03:41,199 --> 00:03:42,967
Tell me l'm not in a cage now.
22
00:03:43,132 --> 00:03:44,333
WOMAN: Bruce Wayne.
23
00:03:44,700 --> 00:03:47,002
l wondered where
you'd been hiding yourseIF.
24
00:03:47,867 --> 00:03:50,469
And whom, may l ask,
is your attractive date?
25
00:03:50,766 --> 00:03:53,702
-Veronica Vreeland, meet Selina Kyle.
-We've met.
26
00:03:54,466 --> 00:03:58,203
-At the wildlife fundraiser last year?
-Oh, of course.
27
00:03:58,833 --> 00:04:01,669
-Love what you've done to your hair.
-Thanks.
28
00:04:02,366 --> 00:04:05,435
Since you're so devoted
to wildlife, Selina,
29
00:04:05,666 --> 00:04:09,002
l can't wait to hear what you think
of the museum's new conservation hall.
30
00:04:09,666 --> 00:04:12,802
l had it built in honor
of my grandfather, Stanton Vreeland.
31
00:04:13,132 --> 00:04:16,635
He was the first to realize the
importance of preserving rare animals.
32
00:04:17,266 --> 00:04:20,335
Not surprising, considering
how many oF them he obliterated.
33
00:04:20,666 --> 00:04:21,833
Excuse me?
34
00:04:22,166 --> 00:04:24,201
Stanton Vreeland was a playboy sportsman
35
00:04:24,299 --> 00:04:27,101
who'd blow away anything
that wandered into his gunsight.
36
00:04:27,500 --> 00:04:30,369
He had to preserve animals
or he'd have nothing left to shoot.
37
00:04:30,933 --> 00:04:31,967
ls that right?
38
00:04:32,366 --> 00:04:33,366
Uh-huh!
39
00:04:33,666 --> 00:04:36,769
ln fact, most of these critters are gone
thanks to trigger-happy jerks
40
00:04:36,833 --> 00:04:39,268
-like old Grandpa.
-Selina.
41
00:04:39,700 --> 00:04:42,369
But, Bruce,
Miss Vreeland asked me what l thought.
42
00:04:42,833 --> 00:04:44,301
l think you've said enough.
43
00:04:44,933 --> 00:04:46,768
Yes, perhaps l have.
44
00:04:50,766 --> 00:04:54,469
Just once l'd like to throw a party
without some kook showing up.
45
00:04:54,666 --> 00:04:56,267
Uh. Excuse me.
46
00:05:03,333 --> 00:05:05,201
Well, that was pretty rude.
47
00:05:05,533 --> 00:05:07,101
Just the cat in me, l guess.
48
00:05:07,633 --> 00:05:11,670
Look, Bruce, it was sweet of you
to invite me, but l don't fit in here.
49
00:05:12,000 --> 00:05:14,469
Sometimes l feel like
l don't fit in anywhere.
50
00:05:25,000 --> 00:05:26,034
Taxi.
51
00:05:27,266 --> 00:05:29,368
(TIRES SCREECH)
52
00:05:30,600 --> 00:05:33,369
-Your ride, Miss Kyle.
-Hey. What the--
53
00:05:36,600 --> 00:05:39,369
(TIRES SCREECH)
54
00:05:40,132 --> 00:05:44,202
-Let me out, you big ape.
-MAN: (CHUCKLES) She's a live one.
55
00:05:44,433 --> 00:05:46,935
ln two seconds, that'll be more
than l can say about you.
56
00:05:47,199 --> 00:05:49,601
Calm down, pussycat.
We're all friends here.
57
00:05:50,000 --> 00:05:53,169
Dummy, don't keep
our pretty guest in the dark.
58
00:05:53,533 --> 00:05:55,201
MAN: Yes, sir, Mr. Scarface.
59
00:05:56,099 --> 00:05:57,133
Ah! That's better.
60
00:05:57,466 --> 00:05:58,466
(GASPS)
61
00:05:59,199 --> 00:06:00,266
You gotta be kidding.
62
00:06:00,700 --> 00:06:02,101
(LAUGHING)
63
00:06:02,166 --> 00:06:05,269
What's she laughing at?
My Fly ain't open, is it?
64
00:06:05,700 --> 00:06:07,668
-No, sir.
-So, what's the gag?
65
00:06:08,199 --> 00:06:12,303
Come on. You know. ''What's the gag?''
66
00:06:12,466 --> 00:06:13,667
Can it, sister.
67
00:06:13,967 --> 00:06:17,303
This is Scarface you're dealing with
and l don't stand for no disrespect.
68
00:06:17,533 --> 00:06:21,336
l'd do as he says, ma'am.
Mr. Scarface can be quite insistent.
69
00:06:21,433 --> 00:06:23,334
l don't think anyone's talking to you.
70
00:06:23,867 --> 00:06:26,269
-No, sir. No, sir.
-Right.
71
00:06:26,967 --> 00:06:28,335
So, what do you want with me?
72
00:06:28,800 --> 00:06:30,301
My boys happened to be in the museum
73
00:06:30,366 --> 00:06:32,868
when they saw your little set-to
with Miss Ronnie V.
74
00:06:33,600 --> 00:06:35,301
They also seen you licking your whiskers
75
00:06:35,366 --> 00:06:37,668
at the sight of Ronnie's
pretty sparklers.
76
00:06:38,466 --> 00:06:39,767
You're boring me, log.
77
00:06:41,800 --> 00:06:45,837
So, what iF l could provide you with a
foolproof plan for snatching those rocks
78
00:06:45,933 --> 00:06:48,302
with no risk oFyou getting caught?
79
00:06:50,533 --> 00:06:52,801
Pass. Kitty's been staying in at night.
80
00:06:53,366 --> 00:06:56,469
lt's not the greatest, but it beats
the pound, if you know what l mean.
81
00:06:56,633 --> 00:06:58,267
Now that's a darn shame.
82
00:06:58,433 --> 00:07:01,769
And l thought For sure you'd want
a chance to get even with the Vreelands.
83
00:07:02,333 --> 00:07:04,101
Notiust for yourself, you understand,
84
00:07:04,166 --> 00:07:06,935
but For all those
poor little stuffed critters
85
00:07:07,099 --> 00:07:10,368
what never had the chance to fight back.
86
00:07:11,333 --> 00:07:12,600
Oh! Ba_.
87
00:07:12,666 --> 00:07:14,100
lt's a 50-50 cut.
88
00:07:14,299 --> 00:07:16,300
Take it or leave it. You in, or what?
89
00:07:36,967 --> 00:07:38,335
You know what, Isis?
90
00:07:40,199 --> 00:07:42,267
Extinction's for wimps.
91
00:07:55,633 --> 00:07:58,035
Mastodon, check.
92
00:07:58,466 --> 00:08:00,601
Cave bear, check.
93
00:08:01,000 --> 00:08:02,034
Saber-tooth.
94
00:08:02,132 --> 00:08:03,132
-(CREmURE MEoWS)
-Huh?
95
00:08:08,700 --> 00:08:10,968
Well, where did you come from?
96
00:08:11,633 --> 00:08:12,667
(MEoWS)
97
00:08:12,766 --> 00:08:16,436
Aw, poor girl.
Must've wandered in and got lost.
98
00:08:16,867 --> 00:08:18,168
l'll let you out back.
99
00:08:25,666 --> 00:08:27,467
Excuse me, Mr. Scarface,
100
00:08:27,533 --> 00:08:31,136
but isn't it cruel to take advantage
of that nice Miss Kyle?
101
00:08:31,833 --> 00:08:33,301
Hold my hat, will you?
102
00:08:35,299 --> 00:08:36,833
-Bam!
-Ow!
103
00:08:36,933 --> 00:08:39,168
That's what you get
for going soft on me.
104
00:08:39,266 --> 00:08:40,700
Yes, sir.
105
00:08:42,199 --> 00:08:46,136
There. The guard's putting
the cat out like l planned.
106
00:08:46,199 --> 00:08:48,467
SCARFACE: Catwoman should haye
all the time she needs
107
00:08:48,533 --> 00:08:50,301
to lift the jewels and spl�t.
108
00:08:51,166 --> 00:08:53,368
This one's For the Vreelands.
109
00:08:56,199 --> 00:08:59,335
But plans can change, can't they, Rhino?
110
00:08:59,433 --> 00:09:01,101
Right, boss.
111
00:09:09,533 --> 00:09:10,634
-(GASPS)
-Huh?
112
00:09:10,833 --> 00:09:12,801
(GUNSHoTS)
113
00:09:14,333 --> 00:09:16,802
Great. Someone else
is hitting the place.
114
00:09:19,266 --> 00:09:21,434
Okay, boys, to work.
115
00:09:40,266 --> 00:09:43,135
Sorry, kitty. You're taking the fall.
116
00:09:47,533 --> 00:09:48,834
(SHRIEKS)
117
00:09:54,600 --> 00:09:55,634
Hold it.
118
00:09:56,032 --> 00:09:57,533
(GRoANS)
119
00:09:58,700 --> 00:10:00,535
Could you please give me a hand?
120
00:10:00,633 --> 00:10:03,302
This dinosaur seems to
have fallen on me.
121
00:10:04,000 --> 00:10:07,636
-How did you...
-lt's a dull story, handsome.
122
00:10:11,867 --> 00:10:15,103
(GRoANS)
123
00:10:25,132 --> 00:10:27,634
(SIRENS WAILING)
124
00:10:30,366 --> 00:10:31,366
The Catwoman.
125
00:10:31,967 --> 00:10:33,001
Watch out!
126
00:10:33,132 --> 00:10:35,767
(TIRES SCREECH)
127
00:10:36,366 --> 00:10:37,700
(GASPS)
128
00:10:41,132 --> 00:10:43,801
-Where is she?
-Couldn't have missed her.
129
00:10:52,766 --> 00:10:54,968
Looks like the hunt's on again, Isis.
130
00:10:56,933 --> 00:10:59,368
l think a quick trip
out of town is in order.
131
00:11:00,000 --> 00:11:01,634
MAN: Don't buy your ticket yet.
132
00:11:03,199 --> 00:11:04,333
(MEoWS)
133
00:11:04,433 --> 00:11:05,834
What a pleasant surprise.
134
00:11:06,266 --> 00:11:09,502
Though l should warn you, breaking
and entering is against the law.
135
00:11:10,000 --> 00:11:13,703
You would know. Care to explain what
you were doing at the museum tonight?
136
00:11:14,266 --> 00:11:18,470
Look, l was there earlier for a party,
and l kind of lost my temper.
137
00:11:18,766 --> 00:11:21,201
l went back to apologize,
and the place was empty,
138
00:11:21,500 --> 00:11:22,767
except for the burglars.
139
00:11:23,132 --> 00:11:26,535
l happened to have my outfit in the car,
and l thought if l nailed the robbers
140
00:11:26,633 --> 00:11:29,002
l could work up some
points with the cops.
141
00:11:29,500 --> 00:11:30,667
Maybe even with you.
142
00:11:32,867 --> 00:11:36,370
l know how bad this looks for me,
but it wasn't my fault.
143
00:11:41,633 --> 00:11:44,702
Would you come back to the museum
and tell your story to the authorities?
144
00:11:44,800 --> 00:11:48,003
l suppose, iFyou're with me.
145
00:11:48,533 --> 00:11:52,536
_____"_UU.,___i i_h__: __Y _Y! !_u
0:_i,,_I(__j_I ;,_,f;___",9C_ �i\_\code(0144)) �q'n)r,_ t'_?_I�\code(01d0)_;_ �q_;�.h__,
146
00:11:56,833 --> 00:11:59,001
(INAUDIBLE)
147
00:12:09,800 --> 00:12:11,768
The police are still
talking to the guard.
148
00:12:12,132 --> 00:12:13,967
That gives us a few minutes
to look around.
149
00:12:14,700 --> 00:12:16,601
l was looking at this exhibit earlier.
150
00:12:17,099 --> 00:12:20,936
lt's brand-new. Why would
they remove the animals so soon?
151
00:12:25,833 --> 00:12:27,367
This lock's been sprung.
152
00:12:27,466 --> 00:12:30,368
Our thief is clever,
using dummy cards to cover his tracks.
153
00:12:30,700 --> 00:12:34,270
An extinct-animal trophy is worth
a fortune to the crook who can fence it.
154
00:12:34,633 --> 00:12:37,135
''All those poor little
stuffed critters.''
155
00:12:37,333 --> 00:12:39,268
That's what he was after all along.
156
00:12:39,766 --> 00:12:41,467
You're not telling me something.
157
00:12:42,132 --> 00:12:44,267
You know what's wrong
with our relationship?
158
00:12:44,800 --> 00:12:47,202
You always let me get too close.
159
00:12:47,867 --> 00:12:49,935
(GRoANS)
160
00:12:50,833 --> 00:12:54,937
Excuse me.
l have a date with a scratching post.
161
00:13:16,199 --> 00:13:18,034
We don't have to make this difficult.
162
00:13:18,132 --> 00:13:20,501
But somehow we always do.
163
00:13:21,333 --> 00:13:22,467
(HISSES)
164
00:13:22,533 --> 00:13:23,767
(SCREAMS)
165
00:13:24,833 --> 00:13:25,867
Selina?
166
00:13:34,099 --> 00:13:35,099
(GRoANS)
167
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
(GASPS)
168
00:13:55,366 --> 00:13:57,768
(STRAINING)
169
00:14:22,967 --> 00:14:24,001
COP: In here!
170
00:14:36,433 --> 00:14:37,433
(BEEPING)
171
00:14:43,600 --> 00:14:44,867
SCARFACE: That's right, Penguin.
172
00:14:44,967 --> 00:14:47,369
l got your bird iust like l promised.
173
00:14:47,967 --> 00:14:50,002
Of course, it'll cost you extra.
174
00:14:52,266 --> 00:14:54,501
Hey, you don't want it, fine.
175
00:14:54,600 --> 00:14:57,436
l can always use it for pillow stuffing.
176
00:14:58,700 --> 00:14:59,700
Ah...
177
00:14:59,800 --> 00:15:02,102
See there? l knew you'd be reasonable.
178
00:15:04,600 --> 00:15:08,303
While l got you on the horn,
can l interest you in a Tasmanian tiger?
179
00:15:08,500 --> 00:15:10,368
A steal at only two mil.
180
00:15:10,766 --> 00:15:11,933
(MEoWS)
181
00:15:13,099 --> 00:15:15,134
SCARFACE: No, huh? That's okay.
182
00:15:15,533 --> 00:15:18,469
l got a client dying
to get her paws on it.
183
00:15:20,933 --> 00:15:21,933
(GASPS)
184
00:15:22,500 --> 00:15:23,934
(YELPS)
185
00:15:24,000 --> 00:15:25,034
(GRoANS)
186
00:15:26,166 --> 00:15:28,801
l thought l saw a pussycat.
187
00:15:32,466 --> 00:15:34,100
(WHIRRING)
188
00:15:52,266 --> 00:15:53,600
(GASPS)
189
00:16:00,633 --> 00:16:02,034
Let go!
190
00:16:04,366 --> 00:16:06,000
(GRoANS)
191
00:16:06,099 --> 00:16:09,669
You know, l never had much use
for animals, except Rhino here.
192
00:16:09,933 --> 00:16:11,434
Thanks, boss.
193
00:16:11,600 --> 00:16:14,302
Then it hit me, some rich geeks
will pay big bucks
194
00:16:14,366 --> 00:16:16,534
for critters they can't go out
and shoot no more.
195
00:16:16,967 --> 00:16:19,135
You know what these things
are worth dead?
196
00:16:19,199 --> 00:16:20,800
More than my life, l bet.
197
00:16:21,299 --> 00:16:22,466
You win, kitten.
198
00:16:22,933 --> 00:16:26,369
l needed a dummy to keep the cops busy
while l grabbed the stiffs.
199
00:16:27,032 --> 00:16:29,768
So you conned me
into that phony jewel robbery.
200
00:16:29,833 --> 00:16:32,135
Too bad for you you Figured it out.
201
00:16:32,633 --> 00:16:37,671
Now we're gonna find out if there really
is more than one way to skin a cat.
202
00:16:38,433 --> 00:16:40,601
-Rhino.
-No!
203
00:16:42,933 --> 00:16:43,933
(MEoWS)
204
00:16:47,166 --> 00:16:48,267
(GRUNTING)
205
00:16:48,333 --> 00:16:49,434
-(ISIS YoWLS)
-Ow!
206
00:16:49,500 --> 00:16:50,868
Lousy fleabag.
207
00:16:53,000 --> 00:16:54,334
(GRoANING)
208
00:16:58,032 --> 00:16:59,299
(GRoANING)
209
00:17:01,299 --> 00:17:04,035
Oh, Great. Him, l don't need.
210
00:17:05,800 --> 00:17:08,302
l don't know whether to bite you
or kiss you.
211
00:17:09,299 --> 00:17:10,967
(RHINo GRoANS)
212
00:17:13,099 --> 00:17:14,266
Later.
213
00:17:15,666 --> 00:17:17,134
(GRUNTING)
214
00:17:21,299 --> 00:17:22,667
Get me out of here.
215
00:17:26,032 --> 00:17:27,032
(GRoANS)
216
00:17:28,266 --> 00:17:29,700
Hurry!
217
00:17:31,266 --> 00:17:33,368
-Oh, no.
-Oh, yes.
218
00:17:33,867 --> 00:17:36,269
-Put me down.
-Sure.
219
00:17:36,600 --> 00:17:38,635
(SCREAMS)
220
00:17:39,199 --> 00:17:40,967
Uh-oh.
221
00:17:41,032 --> 00:17:42,466
Mr. ScarFace!
222
00:17:44,466 --> 00:17:45,767
(GRoANS)
223
00:17:47,099 --> 00:17:49,634
Let's let the chips fall where they may.
224
00:17:51,700 --> 00:17:54,335
Get me off of here. Dummy, help me.
225
00:17:56,166 --> 00:17:57,967
(GRoANS)
226
00:18:02,099 --> 00:18:04,301
(YELLS)
227
00:18:09,967 --> 00:18:12,703
Help, help! Someone do something!
228
00:18:13,333 --> 00:18:15,101
Please, let me save him.
229
00:18:15,633 --> 00:18:18,002
Hmm, nah!
230
00:18:19,099 --> 00:18:22,202
Dummy, please!
231
00:18:24,766 --> 00:18:25,766
(GRUNTS)
232
00:18:32,833 --> 00:18:33,833
Phew!
233
00:18:35,800 --> 00:18:37,001
Phew!
234
00:18:43,666 --> 00:18:44,666
(SIGHS)
235
00:18:45,933 --> 00:18:46,933
Huh?
236
00:18:49,166 --> 00:18:50,534
(SCREAMS)
237
00:18:59,666 --> 00:19:03,169
-That's one way to remove a splinter.
-(soBBINc)
238
00:19:05,933 --> 00:19:09,102
What's wrong, Ventriloquist?
Cat got your tongue?
239
00:19:09,800 --> 00:19:12,435
Please, l never hurt you.
240
00:19:12,800 --> 00:19:15,969
Scarface, he's another person.
Not me, really.
241
00:19:16,199 --> 00:19:18,034
But he's inside you somewhere.
242
00:19:18,366 --> 00:19:21,335
And l'm going to keep scratching
until l find him.
243
00:19:24,166 --> 00:19:25,967
Don't make it harder on yourself.
244
00:19:26,132 --> 00:19:29,034
-He cost me my freedom.
-No.
245
00:19:29,466 --> 00:19:31,935
You gave it up.
From the very start l suspected
246
00:19:32,000 --> 00:19:33,935
there was more to this business
than you were telling.
247
00:19:34,600 --> 00:19:37,436
So l put a transmitter on your cat
back at your apartment.
248
00:19:37,933 --> 00:19:40,168
lt led me here in time to hear
your confession.
249
00:19:40,633 --> 00:19:43,769
-Why did you do it, Selina?
-l have to be who l am.
250
00:19:44,166 --> 00:19:48,470
l realize now l can't change that.
Like l told someone else tonight...
251
00:19:49,099 --> 00:19:50,633
lt's iust the cat in me.
252
00:19:54,666 --> 00:19:55,700
(GRUNTS)
253
00:19:59,766 --> 00:20:02,768
lt's priceless, Batman.
The last of its kind.
254
00:20:03,000 --> 00:20:05,769
Will you take me in
or let it become extinct again?
255
00:20:06,132 --> 00:20:08,801
The lady or the tiger, darling.
256
00:20:08,867 --> 00:20:10,034
Your choice.
257
00:20:34,000 --> 00:20:37,136
CATWOMAN: lam the cat who
walks by herself.
258
00:20:42,833 --> 00:20:44,834
(THEME MUSIC PLAYING)
259
00:21:15,700 --> 00:21:20,704
English - SDH
18613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.