All language subtitles for Wolf.Children.2012.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,998 --> 00:00:43,110 Maybe you'll laugh when I tell you... 2 00:00:43,110 --> 00:00:45,998 or write it off as a fairy tale... 3 00:00:46,461 --> 00:00:50,361 It couldn't possibly be true... I mean, 4 00:00:50,402 --> 00:00:51,670 how could it? 5 00:00:52,002 --> 00:00:56,112 [ music piano playing ] 6 00:00:59,002 --> 00:01:04,112 [ humming a lullaby with piano ] 7 00:01:06,002 --> 00:01:11,904 [ humming lullaby ] 8 00:01:22,002 --> 00:01:26,086 [ humming lullaby ] 9 00:01:28,670 --> 00:01:33,670 This is a story about my mother and it's true, every word of it. 10 00:01:36,220 --> 00:01:39,222 The man that she fell in love with... 11 00:01:39,223 --> 00:01:43,223 ...was also a wolf. 12 00:02:05,916 --> 00:02:10,916 Back then, mom was a student at a national university in Tokyo. 13 00:02:11,505 --> 00:02:14,505 She earned a scholarship to cover some of her tuition. 14 00:02:14,589 --> 00:02:17,011 And worked a part time job to take care of all the rest. 15 00:02:19,024 --> 00:02:24,110 [ professor speaking in front of class ] 16 00:02:29,002 --> 00:02:33,202 [ professor continually speaking ] 17 00:02:34,111 --> 00:02:35,695 One early summer day, 18 00:02:35,696 --> 00:02:38,906 She noticed a young man, she'd never seen before. 19 00:02:38,907 --> 00:02:42,702 He wore a plain shirt with a stretched-out collar, 20 00:02:42,704 --> 00:02:45,701 And though he didn't have a textbook, he took notes diligently. 21 00:02:45,703 --> 00:02:49,038 She thought he looked out of place in the lecture hall. 22 00:03:11,064 --> 00:03:13,064 Um... excuse me! 23 00:03:17,070 --> 00:03:22,033 You didn't fill out a slip. They'll mark you down as absent, if you don't. 24 00:03:22,034 --> 00:03:23,093 - I could grab one for you... 25 00:03:23,094 --> 00:03:25,578 Don't bother. I'm not a student here. 26 00:03:25,579 --> 00:03:26,662 Huh? 27 00:03:26,663 --> 00:03:29,663 I shouldn't have come... See ya. 28 00:03:39,004 --> 00:03:44,112 [ music piano playing ] 29 00:04:02,002 --> 00:04:04,112 [ children chattering outside ] 30 00:04:08,080 --> 00:04:09,999 Please, wait a minute! 31 00:04:12,000 --> 00:04:14,838 That class you were sitting in on is pretty tough even with a textbook. 32 00:04:14,840 --> 00:04:18,839 So, I was thinking, that if you feel like coming back for another lecture. 33 00:04:18,841 --> 00:04:21,841 Maybe... maybe, we could share mine? 34 00:04:33,353 --> 00:04:34,520 "Congratulations... 35 00:04:34,522 --> 00:04:37,453 ...we'll have it ready for you on Friday. " 36 00:04:37,477 --> 00:04:38,877 Thank you. Have a good evening. 37 00:04:39,000 --> 00:04:40,622 Hello. Here to pick-up? 38 00:04:49,002 --> 00:04:56,112 [ lullaby singing with piano ] 39 00:05:00,002 --> 00:05:06,003 [ singing with piano continues ] 40 00:05:10,008 --> 00:05:17,008 [ singing with piano continues ] 41 00:05:26,560 --> 00:05:30,002 [ singing with piano continues ] 42 00:05:30,002 --> 00:05:34,112 [ singing with piano continues ] 43 00:05:36,626 --> 00:05:40,004 " Careful. " 44 00:05:40,005 --> 00:05:41,805 " That's the last of it. " 45 00:05:50,308 --> 00:05:53,018 [ dogs barking ] 46 00:05:55,023 --> 00:06:00,023 [ professor speaking in front of class ] 47 00:06:19,002 --> 00:06:26,112 [ singing with piano continues ] 48 00:06:32,140 --> 00:06:36,977 " So... what do you do for fun, and what are your favorite foods? " 49 00:06:36,978 --> 00:06:41,478 " Have you ever, you know... fallen in love before? " 50 00:06:41,480 --> 00:06:44,944 Ha.. ha.. Wait your turn. Why were you named Hana? 51 00:06:44,945 --> 00:06:46,111 Curious, huh? 52 00:06:46,112 --> 00:06:47,947 Mm... Hmn 53 00:06:47,948 --> 00:06:52,243 The day I was born, my dad noticed a cosmos flower blooming in the back yard. 54 00:06:52,244 --> 00:06:55,704 Nobody had planted it, it just popped up. 55 00:06:55,705 --> 00:06:58,916 That's why he named me Hana, because it means flower. 56 00:06:58,917 --> 00:07:02,878 He wanted me to smile all the time, just like that comos did. 57 00:07:02,879 --> 00:07:05,001 That way, whenever things were tough, 58 00:07:05,002 --> 00:07:08,014 I could give life my best smile and get through it. 59 00:07:08,022 --> 00:07:11,968 Crazy as it may sound, it always seemed to work. 60 00:07:15,141 --> 00:07:19,853 When my dad died, I smiled from ear to ear all through his funeral. 61 00:07:19,854 --> 00:07:22,854 One of my relatives scolded me, right there in front of everyone. 62 00:07:22,856 --> 00:07:25,696 Said I was disrespecting his memory. 63 00:07:27,696 --> 00:07:32,283 - Maybe it was disrespectful... I don't know. 64 00:07:32,284 --> 00:07:34,284 No, I think you were perfect. 65 00:07:34,412 --> 00:07:36,412 [ giggling ] 66 00:07:37,414 --> 00:07:38,026 Good to know. 67 00:08:05,650 --> 00:08:10,070 " Every apartment is like its own little world inside it. " 68 00:08:10,071 --> 00:08:13,000 Some families have money, some don't. 69 00:08:14,002 --> 00:08:18,461 Five people live in that one. In there... just two. 70 00:08:18,462 --> 00:08:21,502 Some are full of kids... Others, are all old folks. 71 00:08:23,560 --> 00:08:27,442 [ train rumbling ] 72 00:08:31,885 --> 00:08:34,970 - It'd be nice to have a home. 73 00:08:34,971 --> 00:08:36,971 A place where I belong. I'd kick off my shoes, 74 00:08:36,974 --> 00:08:41,712 give my face a good washing and sit back in a comfy chair. 75 00:08:42,187 --> 00:08:44,021 It must be nice. 76 00:08:44,022 --> 00:08:45,606 I could build a bookshelf. 77 00:08:45,607 --> 00:08:49,610 And once I filled it with books, what's to keep me from building another. 78 00:08:49,611 --> 00:08:53,211 You just can't put a price on freedom like that. 79 00:08:58,244 --> 00:09:02,244 I could belong there too, if you don't mind the company. 80 00:09:12,258 --> 00:09:13,926 Hana. 81 00:09:13,927 --> 00:09:16,011 Yes? 82 00:09:16,012 --> 00:09:19,515 There's something I have to tell you. 83 00:09:19,516 --> 00:09:21,392 I'm listening. 84 00:09:21,891 --> 00:09:24,423 You see... 85 00:09:27,002 --> 00:09:29,806 [ traffic passing noisely ] 86 00:09:32,654 --> 00:09:34,530 Oh, never mind. 87 00:09:34,531 --> 00:09:35,731 Okay. 88 00:09:45,002 --> 00:09:48,112 [ holiday chimes ] 89 00:09:49,002 --> 00:09:51,412 [ street traffic ] 90 00:10:04,002 --> 00:10:06,114 [ people and city sounds ] 91 00:10:27,344 --> 00:10:29,236 [ city quiet ] 92 00:10:34,002 --> 00:10:37,116 [ silence ] 93 00:10:40,597 --> 00:10:41,697 - Hana. 94 00:10:44,684 --> 00:10:48,187 - I'm so sorry. 95 00:10:48,188 --> 00:10:50,080 Really, I am. 96 00:10:52,212 --> 00:10:53,645 [ Hana chuckling ] 97 00:10:57,447 --> 00:11:00,908 - I've never told anyone about this. 98 00:11:00,909 --> 00:11:02,576 - I was scared. 99 00:11:02,577 --> 00:11:07,777 - I still am because it's you, but you deserve to see me for who I am. 100 00:11:08,792 --> 00:11:11,210 No, ...for what I am. 101 00:11:11,211 --> 00:11:12,503 You're you. 102 00:11:12,504 --> 00:11:17,504 - Close your eyes... Please Hana. 103 00:11:21,012 --> 00:11:26,012 - Keep them shut. 104 00:11:29,979 --> 00:11:33,979 I'm looking, okay ? 105 00:11:42,002 --> 00:11:46,112 [ music piano playing ] 106 00:11:54,002 --> 00:11:59,114 [ piano louder ] 107 00:12:01,135 --> 00:12:04,054 Look at me. 108 00:12:04,055 --> 00:12:09,055 Hana... Tell me what you see. 109 00:12:11,396 --> 00:12:13,997 He told her that changing under the full moon and attacking people... 110 00:12:13,998 --> 00:12:18,569 were the stuff of dusty myths, and bad movies. 111 00:12:18,570 --> 00:12:24,570 My mother knew the world was full of mysteries, but his heart wasn't one of them. 112 00:12:28,037 --> 00:12:30,581 - Were you shocked? 113 00:12:30,582 --> 00:12:33,750 - Are you leaving me? 114 00:12:33,751 --> 00:12:35,586 - You're trembling. 115 00:12:35,587 --> 00:12:37,045 - Are you scared? 116 00:12:37,046 --> 00:12:40,507 No I'm not. 117 00:12:40,508 --> 00:12:45,508 Because it's you. 118 00:12:54,105 --> 00:12:58,733 Her beloved, my father... was a descendant of the Honshuu wolf, 119 00:12:58,734 --> 00:13:01,198 which went extinct about a hundred years ago. 120 00:13:01,200 --> 00:13:05,904 He was the only one left who carried both wolf and human blood in his veins. 121 00:13:06,868 --> 00:13:10,868 Dad's parents died when he was just a boy, 122 00:13:10,870 --> 00:13:12,914 but before they did, they taught him the history of their kind. 123 00:13:12,916 --> 00:13:17,502 And implored him never to reveal his true nature to anyone. 124 00:13:17,503 --> 00:13:19,762 After that, he lived with relatives 125 00:13:19,764 --> 00:13:23,923 who never would have expected him if they had known his secret. 126 00:13:24,302 --> 00:13:27,002 When he was old enough to get a driver's license, 127 00:13:27,004 --> 00:13:29,302 he left for the city and never looked back. 128 00:13:29,432 --> 00:13:33,432 He found a job and he kept to himself. 129 00:13:33,434 --> 00:13:35,906 Dad had made peace with a life spent alone. 130 00:13:36,002 --> 00:13:39,614 Until he met... her. 131 00:14:02,000 --> 00:14:06,114 [ music starts ] 132 00:14:06,114 --> 00:14:12,112 [ music continues] 133 00:14:12,566 --> 00:14:20,008 [ music continually playing ] 134 00:14:44,002 --> 00:14:49,112 [ music continually playing ] 135 00:14:59,002 --> 00:15:02,996 [ music continually playing ] 136 00:15:20,002 --> 00:15:27,122 [ music softly ] 137 00:15:38,202 --> 00:15:41,008 " Natural Birth " 138 00:15:49,002 --> 00:15:51,114 [ music continually playing ] 139 00:16:26,002 --> 00:16:29,112 [ music continually playing ] 140 00:16:50,002 --> 00:16:51,112 [ Hana starts crying ] 141 00:16:56,002 --> 00:17:00,112 [ music continually playing ] 142 00:17:13,004 --> 00:17:16,012 [ music continually playing ] 143 00:17:22,002 --> 00:17:27,110 [ music continually playing ] 144 00:17:30,715 --> 00:17:34,602 Mom gave birth to me in that tiny apartment they called home. 145 00:17:34,604 --> 00:17:37,640 No hospital, not even a midwife. 146 00:17:37,641 --> 00:17:42,143 She didn't want to risk what would happen if I arrived looking like a newborn pup, 147 00:17:42,144 --> 00:17:46,296 So, dad and she did it alone. 148 00:17:46,297 --> 00:17:47,397 Just the two of them, 149 00:17:47,402 --> 00:17:51,397 bringing me into the world, as the snow fell outside. 150 00:17:53,564 --> 00:17:55,004 [ baby laughs ] 151 00:17:56,407 --> 00:17:59,117 I'm so thankful that she's healthy. 152 00:17:59,118 --> 00:18:02,787 Yeah, healthy and beautiful, just like her mother. 153 00:18:02,788 --> 00:18:04,998 I hope she has a gentle heart. 154 00:18:04,999 --> 00:18:07,584 Yeah, and a good mind to go with it. 155 00:18:07,585 --> 00:18:10,003 What will she grow up to be? 156 00:18:10,004 --> 00:18:13,430 Whatever she wants, she can be anything. 157 00:18:13,432 --> 00:18:15,340 For her, the sky's the limit. 158 00:18:15,341 --> 00:18:19,842 I just hope she's happy, that's my wish for her. 159 00:18:19,931 --> 00:18:23,808 Then it's up to us, to make it come true. 160 00:18:24,204 --> 00:18:25,809 Yeah. 161 00:18:34,002 --> 00:18:38,112 [ baby gibbering ] 162 00:18:40,826 --> 00:18:45,038 The following Spring, my little brother was born. 163 00:18:45,039 --> 00:18:48,291 It was raining that day. 164 00:18:48,292 --> 00:18:53,292 Dad stepped out, but the day wore on and he didn't return. 165 00:19:18,002 --> 00:19:20,108 [ traffic noise ] 166 00:19:36,510 --> 00:19:37,992 [ gasps ! ] 167 00:19:39,002 --> 00:19:40,008 It was him. 168 00:19:40,510 --> 00:19:44,010 I'll never know what dad was thinking that day. 169 00:19:44,307 --> 00:19:48,310 Maybe he was heeding the call of the wild. 170 00:19:48,411 --> 00:19:50,102 Instinct, driving him out into the rain 171 00:19:50,103 --> 00:19:54,230 to hunt down fresh meat for his newborn and his mate. 172 00:20:09,112 --> 00:20:11,244 Wait! 173 00:20:14,002 --> 00:20:16,124 [ crying hysterically ] 174 00:20:19,012 --> 00:20:20,642 No! 175 00:20:43,110 --> 00:20:46,112 [ Hana weeping ] 176 00:20:48,002 --> 00:20:50,202 [ crying ] 177 00:21:01,002 --> 00:21:08,422 [ silence ] 178 00:21:14,002 --> 00:21:18,766 [ silent ] [ no audio ] 179 00:21:28,002 --> 00:21:31,118 [ silence ] 180 00:21:46,976 --> 00:21:48,438 [ Driver's License ] 181 00:21:49,002 --> 00:21:52,112 [ silence ] 182 00:21:56,439 --> 00:21:58,100 " Take good care of our children," 183 00:22:00,002 --> 00:22:02,439 she thought she heard him say that 184 00:22:02,440 --> 00:22:04,766 as he walked away. 185 00:22:07,825 --> 00:22:12,825 I promise... That's what I'll do. 186 00:22:22,965 --> 00:22:27,965 I don't remember all the details, but I know she had her hands full with us. 187 00:22:28,512 --> 00:22:29,512 Food now. 188 00:22:29,513 --> 00:22:32,098 - It's almost done, Yuki. Just be patient. 189 00:22:32,099 --> 00:22:32,932 Food now! 190 00:22:32,933 --> 00:22:34,017 - Look, I'm sorry, but I- 191 00:22:34,018 --> 00:22:34,893 FOOD NOW!!! 192 00:22:34,894 --> 00:22:37,979 - Yuki! 193 00:22:37,980 --> 00:22:40,856 She said that I turned into a wolf when ever I got cranky, 194 00:22:40,857 --> 00:22:44,234 which happened a lot according to her. 195 00:22:44,235 --> 00:22:48,235 - Okay forget patience, you can have one biscuit, alright? 196 00:22:48,235 --> 00:22:49,235 [Yuki giggling] 197 00:22:52,235 --> 00:22:53,502 Not bad. 198 00:22:53,704 --> 00:22:55,246 I had a ravenous appetite. 199 00:22:55,247 --> 00:23:00,084 No matter how much I ate, I was always asking for more. 200 00:23:00,085 --> 00:23:05,085 My brother, Ame, was fraile and hardly ate at all. 201 00:23:06,091 --> 00:23:08,093 Between the two of us... 202 00:23:08,094 --> 00:23:10,931 Mom had to put school on hold, and quit her part time job. 203 00:23:11,432 --> 00:23:12,931 Whoa! 204 00:23:12,932 --> 00:23:15,183 Yuki! 205 00:23:15,184 --> 00:23:20,184 Dad had left us a little money, but it wasn't much in the greater skeem of things. 206 00:23:20,186 --> 00:23:21,788 [ Yuki yelling ] 207 00:23:22,802 --> 00:23:24,004 Ahh! 208 00:23:29,657 --> 00:23:31,908 That was close... 209 00:23:31,909 --> 00:23:36,496 Wolves or people... We didn't know how to be either yet, 210 00:23:36,497 --> 00:23:38,112 and us switching back and forth between the two... 211 00:23:38,112 --> 00:23:41,497 didn't make figuring it out any easier... For us or mom. 212 00:23:46,507 --> 00:23:48,051 " Pediatric Care " 213 00:23:49,002 --> 00:23:50,050 Ahh! 214 00:23:50,052 --> 00:23:51,602 - You gotta be kidding me. 215 00:23:51,604 --> 00:23:54,180 [ yawn ] 216 00:23:54,181 --> 00:23:58,309 Mom had plenty of questions but nobody to ask, 217 00:23:58,310 --> 00:24:02,564 so she read every book she could find and figured it out as she went. 218 00:24:02,565 --> 00:24:05,358 She had to breastfeed Ame, every two hours. 219 00:24:05,359 --> 00:24:07,944 If he was fussy and didn't want to nurse, 220 00:24:07,945 --> 00:24:12,945 she'd soak a cotten cloth with milk and let him gnaw on it for a bit. 221 00:24:18,002 --> 00:24:19,880 [ Ame crying ] 222 00:24:20,002 --> 00:24:21,432 [ Ame screaming ] 223 00:24:22,293 --> 00:24:25,628 Some nights Ame would just cry and cry. 224 00:24:25,630 --> 00:24:28,548 All mom could do was rub his back until he tired himself out. 225 00:24:28,560 --> 00:24:30,112 Even if it took all night. 226 00:24:30,560 --> 00:24:32,124 [ rumbling ] 227 00:24:33,596 --> 00:24:38,596 We didn't leave her any time to herself. 228 00:24:44,064 --> 00:24:45,807 I'm okay. 229 00:24:46,108 --> 00:24:48,418 When ever Ame and I gave her a moments peace... 230 00:24:48,419 --> 00:24:52,509 she would nod off in a second. 231 00:24:53,449 --> 00:24:55,074 Momma? 232 00:24:55,075 --> 00:24:56,495 Yes baby? 233 00:24:56,502 --> 00:24:58,906 [ Yuki giggling ] 234 00:24:59,496 --> 00:25:02,874 Our getting sick, was a conundrum. 235 00:25:02,875 --> 00:25:04,918 - Yuki? 236 00:25:05,519 --> 00:25:07,629 Yuki.. what are you..? 237 00:25:07,630 --> 00:25:08,130 Yuki.. ! 238 00:25:19,058 --> 00:25:23,478 Should she take me to a pediatrition or a vet, it was anyone's guess. 239 00:25:23,479 --> 00:25:26,939 My two year old just ate the inside of a silica packet? 240 00:25:26,940 --> 00:25:28,191 Yes, a few times. 241 00:25:28,192 --> 00:25:31,694 No... No blood. I mean... I didn't see any. 242 00:25:31,695 --> 00:25:36,695 Look, I don't even know what silica is! I'm just afraid that it's toxic. 243 00:25:37,117 --> 00:25:39,203 Huh? How's her appetite? 244 00:25:39,204 --> 00:25:40,203 [ Yuki burps ] 245 00:25:40,204 --> 00:25:42,123 Can I have a snack? 246 00:25:42,124 --> 00:25:43,122 [ Yuki burps again ] 247 00:25:43,123 --> 00:25:46,626 So you're saying... She's gonna be okay? 248 00:25:46,627 --> 00:25:48,523 So many times she wished she'd asked Dad... 249 00:25:48,524 --> 00:25:51,627 how he had made it through his wolf childhood in one piece. 250 00:25:52,883 --> 00:25:53,841 I wanna walk. 251 00:25:53,842 --> 00:25:54,842 - Yuki, I don't ... 252 00:25:54,843 --> 00:25:55,927 I wanna walk! 253 00:25:55,928 --> 00:25:59,138 - You just got over being sick baby, remember? 254 00:25:59,139 --> 00:26:00,056 I WANNA WALK!!! 255 00:26:00,057 --> 00:26:05,057 - Alright, alright. I'll take you for a walk, but tuck your ears in first. 256 00:26:06,689 --> 00:26:09,149 - There that's a good girl. 257 00:26:09,322 --> 00:26:11,150 [ Yuki barking ] 258 00:26:11,150 --> 00:26:14,737 - Calm down, Yuki. Your ears are out again! 259 00:26:14,738 --> 00:26:15,238 Ready! 260 00:26:30,004 --> 00:26:36,002 [ music and singing ] 261 00:26:36,301 --> 00:26:38,302 Afternoon "Miss." Cute kids. 262 00:26:38,303 --> 00:26:40,303 Did you hear that? He thinks you're cute. 263 00:26:40,304 --> 00:26:42,303 [ dog barking ] 264 00:26:42,304 --> 00:26:44,303 [ Yuki GROWLING back ] 265 00:26:44,304 --> 00:26:46,602 Oh, I'm sorry! I'm sorry! 266 00:26:46,603 --> 00:26:47,603 Uh... 267 00:26:55,404 --> 00:26:57,404 People were an issue at home too. 268 00:26:58,404 --> 00:27:04,404 [ Ame crying ] [ banging on door ] 269 00:27:04,455 --> 00:27:06,875 - Come on lady! Shut that kid up already! 270 00:27:07,876 --> 00:27:08,792 [ crying stops ] 271 00:27:08,876 --> 00:27:09,792 I'm sorry about the noise... 272 00:27:09,793 --> 00:27:12,720 - How am I suppose to sleep with him crying all the dam time, huh? 273 00:27:12,721 --> 00:27:14,797 - He's a baby, they cry! 274 00:27:14,798 --> 00:27:19,198 - Aw, that brat of yours needs a muzzle! 275 00:27:19,198 --> 00:27:20,178 [ crying resumes ] 276 00:27:20,179 --> 00:27:25,179 Shh... your okay Ame. Your okay. 277 00:27:30,179 --> 00:27:34,001 [ kids giggling ] 278 00:27:34,002 --> 00:27:37,178 [ howling ] 279 00:27:37,179 --> 00:27:39,179 Shh! 280 00:27:39,180 --> 00:27:40,886 [ howling stops ] 281 00:27:41,534 --> 00:27:47,079 - We don't allow pets in this building, period! How many times do I have to tell you? 282 00:27:47,080 --> 00:27:48,164 I don't have any - 283 00:27:48,165 --> 00:27:52,834 - I wasn't born yesterday, girl. I've heard them, many a time. 284 00:27:52,835 --> 00:27:54,503 - If you can't abide by the rules here, you're going to have to 285 00:27:54,504 --> 00:27:58,004 find another place to live. It's that simple! 286 00:28:00,761 --> 00:28:02,136 Child Welfare Agency? 287 00:28:02,137 --> 00:28:06,599 Yes, ma'am. We're here about your son and daughter, Ame and Yuki, right? 288 00:28:06,600 --> 00:28:08,392 Here about them, why? 289 00:28:08,393 --> 00:28:13,393 Ma'am, according to records your kids have never been vaccinated or even once been to a doctor. 290 00:28:13,394 --> 00:28:14,565 Care to explain this? 291 00:28:14,566 --> 00:28:16,776 Well, they're fine. Thank you for your concern. 292 00:28:16,777 --> 00:28:20,780 We'd like to see them for ourselves, in order to gauge their well-being! 293 00:28:20,781 --> 00:28:22,031 I'm very sorry, but that's not... 294 00:28:22,032 --> 00:28:23,157 Be reasonable! 295 00:28:23,158 --> 00:28:26,494 It wouldn't take but a minute and we'll be out of your hair, before you know it, alright? 296 00:28:26,495 --> 00:28:28,037 You can't come barging in here! 297 00:28:28,038 --> 00:28:32,166 If you don't cooperate with us, we'll have no choice but to assume neglect! 298 00:28:32,167 --> 00:28:35,167 Just leave us alone! 299 00:28:52,002 --> 00:28:56,112 [ Ame and Yuki in distance playing ] 300 00:29:02,002 --> 00:29:06,114 [ laughing and giggling ] 301 00:29:06,115 --> 00:29:09,002 [ screaming and yelling ] 302 00:29:14,751 --> 00:29:16,544 Come here. 303 00:29:16,545 --> 00:29:18,337 - What is it, Mommy? 304 00:29:18,338 --> 00:29:24,007 If you could only be one thing, would you be people, or wolves? 305 00:29:24,136 --> 00:29:26,763 [both reply] Huh? 306 00:29:27,764 --> 00:29:31,142 Maybe, we should move. 307 00:29:31,143 --> 00:29:36,143 I want you to have that choice. 308 00:29:53,332 --> 00:29:56,833 The town hall decided they'd like to fill up some of the empty houses out here. 309 00:29:56,834 --> 00:30:00,045 Sure the city folks snap 'em up, but everyone of them throws in the towel. 310 00:30:01,298 --> 00:30:03,883 None of them could handle living so far out. 311 00:30:03,884 --> 00:30:06,677 It's a half hour drive to the nearest elementary school. 312 00:30:06,678 --> 00:30:10,264 And the middle school that's two and a half hours away by bus and train. 313 00:30:10,265 --> 00:30:11,849 And that's just one way! 314 00:30:11,850 --> 00:30:15,850 Don't get me wrong it's a wonderful environment for raising children, but- 315 00:30:17,189 --> 00:30:20,189 where ever you're coming from is way more convenient. 316 00:30:34,122 --> 00:30:36,290 Wow... 317 00:30:36,291 --> 00:30:38,334 It's so big... 318 00:30:38,335 --> 00:30:40,970 They're renting it out for a song. 319 00:30:40,971 --> 00:30:43,839 You'll be on the hook for repair costs. And it needs a lot of work. 320 00:30:43,840 --> 00:30:48,135 You can leave your shoes on. This place has been abandoned for years. 321 00:30:48,136 --> 00:30:51,639 Let's not kid ourselves, it's ugly as sin. 322 00:30:52,640 --> 00:30:56,310 But believe it or not, the wiring is still good and it gets water from the stream. 323 00:30:56,311 --> 00:30:58,187 I'll even throw in all the stuff in the tool shed. 324 00:30:58,188 --> 00:31:00,064 Does the land include that field? 325 00:31:00,065 --> 00:31:02,984 Yeah, but I wouldn't go buying a scarecrow just yet. 326 00:31:02,985 --> 00:31:06,112 Unfortunately, it's not viable as farm land. 327 00:31:06,113 --> 00:31:09,240 Animals come down from the mountain and eat everything. 328 00:31:09,241 --> 00:31:13,536 They sorta pushed folks out. In most places, it's the other way around. 329 00:31:13,537 --> 00:31:15,329 And are there any neighbors? 330 00:31:15,330 --> 00:31:19,330 Well only if you use the term loosely, there's no one around for miles. 331 00:31:20,078 --> 00:31:23,671 So, on to the next? There's a cute little house in the village I think you'll - 332 00:31:23,672 --> 00:31:24,588 I'll take it. 333 00:31:24,589 --> 00:31:25,631 Huh!? 334 00:31:25,632 --> 00:31:27,051 This is the one I want. 335 00:31:28,052 --> 00:31:29,927 It is? 336 00:31:29,928 --> 00:31:32,179 - Woah! Where are we mommy? 337 00:31:32,180 --> 00:31:34,180 - This is our new home. 338 00:31:34,182 --> 00:31:36,204 [ footsteps running ] 339 00:31:40,002 --> 00:31:41,112 Wow! 340 00:31:44,901 --> 00:31:49,901 Look it, I'm a crooked little house! 341 00:31:50,407 --> 00:31:54,326 We got ants for neighbors! 342 00:31:54,327 --> 00:31:59,327 Whoa! What is that thing?! 343 00:32:02,461 --> 00:32:05,461 Hey, Ame! Watch this! 344 00:32:05,462 --> 00:32:07,463 Yahoo! 345 00:32:09,890 --> 00:32:11,672 Ahh! 346 00:32:11,673 --> 00:32:13,112 [ Ame screaming ] 347 00:32:15,098 --> 00:32:17,308 So, what do think? 348 00:32:17,309 --> 00:32:19,268 This place is great! 349 00:32:19,269 --> 00:32:22,269 Can we go home yet? 350 00:32:27,819 --> 00:32:31,363 " She didn't seem to care about the lack of neighbors. " 351 00:32:31,364 --> 00:32:33,908 " Who knows, maybe she's the eccentric type. " 352 00:32:33,909 --> 00:32:34,825 Is she married? 353 00:32:34,826 --> 00:32:35,576 Don't know... 354 00:32:35,577 --> 00:32:36,660 Got a job? 355 00:32:36,661 --> 00:32:37,453 Don't know... 356 00:32:37,454 --> 00:32:40,122 Well of course she's got one, how is she going to take care of her kids? 357 00:32:40,123 --> 00:32:45,123 Oh, uh, Hey! Grandpa Nirasaki! Try to go easy on this one, okay? 358 00:32:49,002 --> 00:32:56,112 [ piano music ] 359 00:32:57,002 --> 00:32:58,112 Ah.. choo! 360 00:32:58,204 --> 00:32:59,902 Whoah! 361 00:33:00,002 --> 00:33:01,904 [ hammering ] 362 00:33:03,002 --> 00:33:05,008 Ah.. ahh!! 363 00:33:05,012 --> 00:33:06,008 [ hammering ] 364 00:33:11,002 --> 00:33:16,112 [ piano music ] 365 00:33:19,564 --> 00:33:20,604 [ hammering ] 366 00:33:20,605 --> 00:33:26,112 [ piano music ] 367 00:33:26,890 --> 00:33:27,904 Eh..! 368 00:33:30,564 --> 00:33:31,890 Ee..! 369 00:33:31,904 --> 00:33:37,564 [ piano music contiues ] 370 00:33:37,973 --> 00:33:40,141 Look at all this neat stuff I found! 371 00:33:40,142 --> 00:33:41,642 Tada.. ! 372 00:33:41,643 --> 00:33:42,806 [ Ame screaming ] 373 00:33:45,002 --> 00:33:46,313 Oh! 374 00:33:46,314 --> 00:33:48,816 Hey birdie, I want to be your friend! 375 00:33:48,817 --> 00:33:49,817 Here kitty kitty-- 376 00:33:49,818 --> 00:33:50,819 [ cat snarls ! ] 377 00:33:50,820 --> 00:33:52,002 [ screaming ] 378 00:33:53,002 --> 00:33:55,112 Suprise! [ cat screams ] 379 00:33:55,114 --> 00:33:56,890 [ giggling ] 380 00:33:57,002 --> 00:33:59,542 [ Yuki laughing and barking ] 381 00:33:59,543 --> 00:34:06,001 [ music continually playing ] 382 00:34:06,002 --> 00:34:14,112 [ music softly ] 383 00:34:14,593 --> 00:34:16,593 "Yuki - Age 5" "Ame - Age 4" 384 00:34:17,002 --> 00:34:18,904 [ Ame screaming ] 385 00:34:20,002 --> 00:34:27,112 [ piano music continually playing ] 386 00:34:38,002 --> 00:34:43,112 [ music softly ] 387 00:34:43,113 --> 00:34:44,206 Ha ha! 388 00:34:44,207 --> 00:34:46,542 [ laughing and giggling ] 389 00:34:48,002 --> 00:34:53,004 [ piano music continually playing ] 390 00:34:53,924 --> 00:34:55,507 - Have a good afternoon. - Thank you. 391 00:35:02,307 --> 00:35:04,682 - Oh, uh, hi! - Hello dear. 392 00:35:06,436 --> 00:35:11,436 -She's the one who just moved in, isn't she? -I'm not sure. 393 00:35:12,002 --> 00:35:15,506 [ music continually playing ] 394 00:35:15,696 --> 00:35:17,696 Here we go. 395 00:35:20,002 --> 00:35:29,112 [ music softly ] 396 00:35:31,836 --> 00:35:34,797 Wee..! 397 00:35:34,798 --> 00:35:37,174 We'll just have to be more frugal from now on. 398 00:35:37,175 --> 00:35:38,926 What's Frugal? 399 00:35:38,927 --> 00:35:43,927 It means will have to grow our own vegetables instead of buying them at the store. 400 00:35:44,516 --> 00:35:47,935 [Yuki barks] I'll help you grow 'em! 401 00:35:47,936 --> 00:35:49,103 Wait right here, okay? 402 00:35:49,104 --> 00:35:51,772 Mm.. hmn. 403 00:35:51,773 --> 00:35:55,025 " Home Garden " 404 00:35:55,026 --> 00:35:55,901 This should do it. 405 00:35:55,902 --> 00:35:57,069 Sure. 406 00:35:57,070 --> 00:35:59,070 These one's, too, please. 407 00:36:00,070 --> 00:36:01,070 Ah! Yuki! - Yeow! 408 00:36:02,367 --> 00:36:06,912 Yuki, Ame, the two of you being wolf children is our little secret okay? 409 00:36:06,913 --> 00:36:08,038 Okay. [ both reply ] 410 00:36:08,039 --> 00:36:12,126 If you turn into wolves around people, it'll suprise them too much. 411 00:36:12,127 --> 00:36:15,421 No matter what, you need to be sure never to do that. 412 00:36:15,422 --> 00:36:16,880 Can you promise mommy that? 413 00:36:16,881 --> 00:36:18,424 I promise! [ both reply ] 414 00:36:18,425 --> 00:36:20,217 And one more thing. 415 00:36:20,218 --> 00:36:24,054 If you meet animals out in the woods, make sure you're not bossy to them. 416 00:36:24,055 --> 00:36:25,431 How come? 417 00:36:25,432 --> 00:36:27,933 Because Daddy would want you to be nice. 418 00:36:27,934 --> 00:36:29,601 So? What do you say? 419 00:36:29,602 --> 00:36:31,520 We'll be good! [ both reply ] 420 00:36:31,521 --> 00:36:33,564 " We'll never forgive you! The angry villagers chased after the wolf with guns." 421 00:36:33,565 --> 00:36:36,565 " I'm sorry! I won't do it again, the boastful wolf cried as he ran away." 422 00:36:45,002 --> 00:36:46,112 [ Yuki laughing giggling ] 423 00:36:53,002 --> 00:36:54,356 Woohoo! 424 00:36:55,002 --> 00:36:56,402 [ laughing cheering ] 425 00:37:02,510 --> 00:37:04,511 Awww! 426 00:37:04,512 --> 00:37:05,637 But why? 427 00:37:05,638 --> 00:37:10,638 I don't know, honey. 428 00:37:11,019 --> 00:37:13,228 - Uh? Excuse me! 429 00:37:13,229 --> 00:37:14,563 Heh? 430 00:37:14,564 --> 00:37:17,816 - May I take the fallen leaves in the woods for fertilizer? 431 00:37:17,817 --> 00:37:19,568 - Beg your pardon? 432 00:37:19,569 --> 00:37:21,195 The fallen leaves! 433 00:37:21,196 --> 00:37:24,907 - What are you asking permission for? Just go ahead and take them! 434 00:37:24,908 --> 00:37:29,078 Thank you very much! 435 00:37:29,079 --> 00:37:30,704 " How long do you think she'll last? " 436 00:37:30,705 --> 00:37:34,833 " Soon as she get to missing convenience stores bad enough, she'll be gone. " 437 00:37:34,834 --> 00:37:39,834 Aint that the truth. [ both laughing ] 438 00:37:50,183 --> 00:37:52,059 Grow this time... [ whispering ] 439 00:37:52,060 --> 00:37:53,852 - Mommy..? 440 00:37:53,853 --> 00:37:54,998 Hm? 441 00:37:55,002 --> 00:37:56,230 - Ame! 442 00:37:56,231 --> 00:37:57,356 - What happened? 443 00:37:57,357 --> 00:37:58,607 - What a baby! 444 00:37:58,608 --> 00:38:01,652 The animals pick on him, 'cause he's such a fraidy-cat all the time! 445 00:38:01,653 --> 00:38:03,695 They're just scratches. You'll be fine. 446 00:38:03,696 --> 00:38:05,489 - Ame's got to learn to be tough! 447 00:38:05,490 --> 00:38:06,323 Yuki. 448 00:38:06,324 --> 00:38:08,450 Am I going to be okay? 449 00:38:08,451 --> 00:38:10,160 You'll be fine. I promise. 450 00:38:10,161 --> 00:38:12,788 If a wild boar messed with me, I'd beat it up! 451 00:38:12,789 --> 00:38:13,997 - Have you run into one? 452 00:38:13,998 --> 00:38:18,335 Uh huh, and a mountain goat and a monkey. But I wasn't a big fraidy-cat. 453 00:38:18,336 --> 00:38:20,838 They ran off when I barked at them, so I chased them. 454 00:38:20,839 --> 00:38:21,505 And then I... 455 00:38:21,506 --> 00:38:22,673 - Yuki. 456 00:38:22,674 --> 00:38:24,508 I peed all over them, to show them who's boss! 457 00:38:24,509 --> 00:38:25,884 Don't forget dear... 458 00:38:25,885 --> 00:38:28,720 You promised that you'd be nice to all the animals that you meet. 459 00:38:28,721 --> 00:38:29,513 Yeah... But... 460 00:38:29,514 --> 00:38:33,142 - For daddy. 461 00:38:33,143 --> 00:38:36,019 Okay. 462 00:38:36,020 --> 00:38:36,895 That's my girl. 463 00:38:36,896 --> 00:38:40,858 Tell me I'll be fine again. 464 00:38:40,859 --> 00:38:45,362 You'll be fine, just you wait, okay? 465 00:38:46,363 --> 00:38:49,363 - How are wolf children supposed to grow into adulthood? 466 00:38:50,002 --> 00:38:52,364 - I feel like I'm making it up as I go... 467 00:38:54,706 --> 00:38:56,330 - Yuki, wait for us! 468 00:38:56,332 --> 00:38:58,417 - Carry me? - Already? 469 00:38:58,418 --> 00:39:01,628 - Come on slow pokes! Hurry up! 470 00:39:01,629 --> 00:39:06,091 - " Wolf pups start figuring out how to hunt, about four months after they're born." 471 00:39:06,092 --> 00:39:09,595 At first, they practice on mice, and other small animals alone. 472 00:39:09,596 --> 00:39:13,098 Then, as they start getting older, they start gravitating into wolf packs... 473 00:39:13,099 --> 00:39:13,949 We're a pack! 474 00:39:13,950 --> 00:39:15,184 Nuh, uh! 475 00:39:15,185 --> 00:39:18,063 Fine, be that way. 476 00:39:20,064 --> 00:39:21,899 - Don't run off too far, okay? 477 00:39:21,900 --> 00:39:23,093 'Kay! 478 00:39:24,694 --> 00:39:26,136 Mommy, I wanna go home... 479 00:39:26,137 --> 00:39:27,112 Oh, Ame, I know. 480 00:39:27,114 --> 00:39:30,102 Do you think this wild grass is good to eat? 481 00:39:30,104 --> 00:39:31,604 Let's see... 482 00:39:37,002 --> 00:39:45,112 [ music ] 483 00:39:47,550 --> 00:39:48,562 Got ya! 484 00:39:50,112 --> 00:39:54,118 [ hissing ] 485 00:39:55,433 --> 00:39:56,583 I win! 486 00:39:56,588 --> 00:39:57,933 Whoah ... uh..! 487 00:40:02,607 --> 00:40:05,607 Look Ame, neat huh? 488 00:40:08,112 --> 00:40:10,002 [ birds screeching ] 489 00:40:14,118 --> 00:40:16,245 Better out than in, right baby? 490 00:40:16,246 --> 00:40:18,000 Look what I found Mommy! 491 00:40:18,002 --> 00:40:20,457 This silly bird was poking at me, and I grabbed it! 492 00:40:23,002 --> 00:40:24,044 Mommy? 493 00:40:24,045 --> 00:40:25,420 Hmm? 494 00:40:25,421 --> 00:40:29,216 How come the wolf always has to be the bad guy? 495 00:40:29,217 --> 00:40:32,344 You mean, like in the picture books? 496 00:40:32,345 --> 00:40:36,682 Everybody hates them, and they always get killed at the end... 497 00:40:36,683 --> 00:40:41,683 because of that, I don't want to be a wolf. 498 00:40:43,439 --> 00:40:45,888 You're right, but you know, 499 00:40:45,890 --> 00:40:48,739 mommy thinks wolves are pretty nice people. 500 00:40:49,612 --> 00:40:51,500 Even if everyone else is mean to them, 501 00:40:51,502 --> 00:40:54,612 I'm going to stick up for the wolves through thick and thin no matter what. 502 00:41:03,876 --> 00:41:07,421 - Mommy? Mommy, come here! 503 00:41:07,422 --> 00:41:08,422 What's the matter? 504 00:41:08,423 --> 00:41:09,631 They're floppy again. 505 00:41:09,632 --> 00:41:10,132 What? 506 00:41:15,430 --> 00:41:18,241 What happened, a disease or something? 507 00:41:18,320 --> 00:41:19,641 Their leaves... 508 00:41:19,642 --> 00:41:21,052 - Mommy? 509 00:41:21,853 --> 00:41:25,853 What's going to happen? We're not going to starve are we? 510 00:41:28,985 --> 00:41:32,821 We're going to be okay, I just need to study harder. 511 00:41:32,822 --> 00:41:35,741 Will you be my little helper again? 512 00:41:35,742 --> 00:41:37,117 Uh huh... 513 00:41:37,118 --> 00:41:38,618 Thanks sweety. 514 00:41:41,873 --> 00:41:42,873 Go inside. 515 00:41:42,874 --> 00:41:44,875 Okay. 516 00:41:44,876 --> 00:41:46,585 Good evening! 517 00:41:46,586 --> 00:41:50,197 I'm sorry we haven't made it down the hill for a proper "hello" yet... 518 00:41:50,698 --> 00:41:53,800 Growing your own produce is a lot tougher than I thought it would be... 519 00:41:53,801 --> 00:41:57,204 The books from the library didn't really prepare me for all of this. 520 00:41:57,205 --> 00:42:01,558 But, I think being up here is good for us. All this nature, you know? 521 00:42:01,559 --> 00:42:03,310 Hm. All this nature huh? 522 00:42:03,311 --> 00:42:06,438 Nature just killed your tomato vines, what do you think of that? 523 00:42:06,439 --> 00:42:07,439 Huh? 524 00:42:07,440 --> 00:42:10,275 You can plant new ones 'til you're blue in the face. 525 00:42:10,276 --> 00:42:12,110 You ain't cut out for this life. 526 00:42:12,111 --> 00:42:14,196 Well, guess I'll learn... 527 00:42:14,197 --> 00:42:17,366 Oh.. Stop it. Smiling like that? 528 00:42:17,367 --> 00:42:22,367 Makes you look like a damn fool... 529 00:42:23,112 --> 00:42:25,116 [ engine revving ] 530 00:42:35,468 --> 00:42:38,178 - That old man was scary. 531 00:42:38,179 --> 00:42:42,641 Maybe, but he was right about me not knowing what I'm doing. 532 00:42:42,642 --> 00:42:45,978 - Even though you're a grown up? 533 00:42:46,979 --> 00:42:51,679 I wish I'd asked your Daddy how to do more things. 534 00:43:02,120 --> 00:43:04,079 Whoo.. hoo! It's really coming down, huh? 535 00:43:04,080 --> 00:43:05,580 Um... 536 00:43:05,581 --> 00:43:06,873 Can I help you? 537 00:43:06,874 --> 00:43:08,500 Here, these'll help. 538 00:43:08,501 --> 00:43:09,584 Okay, what are they? 539 00:43:09,585 --> 00:43:11,044 Some seed potatoes. 540 00:43:11,045 --> 00:43:13,448 Seed potatos are the kind you're supposed to plant, aren't they? 541 00:43:13,449 --> 00:43:14,448 Ah, Ha ha ha... 542 00:43:14,449 --> 00:43:17,509 Dad would burst a blood vessel if he heard you ate 'em! 543 00:43:17,510 --> 00:43:20,113 Don't you mind what he said about you and your tomatoes. 544 00:43:20,114 --> 00:43:21,513 He barks a lot, but he's harmless. 545 00:43:21,514 --> 00:43:23,384 I didn't mean to get him all riled up. 546 00:43:23,385 --> 00:43:25,340 [ laughing ] 547 00:43:26,185 --> 00:43:29,104 Hey, ya kids! 548 00:43:29,105 --> 00:43:30,397 - Oh, they're shy. 549 00:43:30,398 --> 00:43:32,316 - Not a problem. 550 00:43:33,317 --> 00:43:34,817 - Here. 551 00:43:40,533 --> 00:43:44,619 Hey, Mr. Nirasaki, thanks a lot for those potatoes you sent up. 552 00:43:44,620 --> 00:43:47,620 Well, I should have just thrown them out. 553 00:43:52,002 --> 00:43:53,112 Uh.. ? 554 00:43:53,796 --> 00:43:56,096 Soil ain't ready for planting yet. 555 00:43:57,002 --> 00:43:59,976 [ music softly ] 556 00:44:03,681 --> 00:44:06,141 You're going to have to dig it up a lot better than that. 557 00:44:06,142 --> 00:44:09,110 - Oh, okay... 558 00:44:10,112 --> 00:44:12,142 - Oops! 559 00:44:17,779 --> 00:44:19,738 What about the fertilizer..? 560 00:44:19,739 --> 00:44:21,656 - Did you use leaves from the forest? 561 00:44:21,657 --> 00:44:22,407 Yeah. 562 00:44:22,408 --> 00:44:24,408 - That's plenty! 563 00:44:25,702 --> 00:44:29,112 - Umph... uh. 564 00:44:31,560 --> 00:44:33,782 [ heavy breathing ] 565 00:44:34,003 --> 00:44:36,338 When you're done, dig this part up. 566 00:44:36,339 --> 00:44:38,389 Doesn't that seem like a bit much? 567 00:44:38,390 --> 00:44:41,339 I don't think the kids and I can eat that many potatoes. 568 00:44:43,513 --> 00:44:45,266 What are you deaf? 569 00:44:48,267 --> 00:44:49,767 Uh... Right... 570 00:45:05,002 --> 00:45:07,890 [ soft music ] 571 00:45:10,790 --> 00:45:13,501 Furrows are next. 572 00:45:14,502 --> 00:45:16,255 Okay. 573 00:45:18,256 --> 00:45:20,382 Stop crowding 'em all together. 574 00:45:20,383 --> 00:45:23,010 - Right. 575 00:45:24,011 --> 00:45:26,054 Too small... Make 'em bigger. 576 00:45:26,055 --> 00:45:26,555 - Sure. 577 00:45:30,002 --> 00:45:31,904 [ grunting ] 578 00:45:33,002 --> 00:45:36,112 [ heavy breathing ] 579 00:45:40,002 --> 00:45:46,112 [ music softens ] 580 00:45:52,002 --> 00:45:56,112 [ music fades off] 581 00:46:07,513 --> 00:46:11,000 A week from now, plant 'em cut-side down in those furrows. 582 00:46:11,002 --> 00:46:13,713 Don't you water 'em. Just leave 'em be. 583 00:46:14,520 --> 00:46:18,320 Well, I really appreciate you taking the time.. 584 00:46:18,344 --> 00:46:19,520 to... 585 00:46:35,541 --> 00:46:37,541 Mommy, are you okay? 586 00:46:38,002 --> 00:46:39,776 [ crying ] 587 00:46:44,676 --> 00:46:46,000 Oh... 588 00:46:46,002 --> 00:46:49,095 My back is killing me. 589 00:46:49,096 --> 00:46:50,388 Uh. Hello! 590 00:46:50,389 --> 00:46:51,598 Come here for a second. 591 00:46:51,599 --> 00:46:52,140 - Huh? 592 00:46:52,141 --> 00:46:54,142 We'll explain it all on the way. 593 00:46:54,143 --> 00:46:54,559 - What? 594 00:46:54,560 --> 00:46:56,560 Times a wasting, come on! 595 00:47:01,150 --> 00:47:02,359 - Hey, Missy! 596 00:47:02,360 --> 00:47:03,985 Uh, yes? 597 00:47:03,986 --> 00:47:05,904 Chamomile with the cabbage, 598 00:47:05,905 --> 00:47:08,448 if you plant them together, the bugs aren't going to give you any trouble. 599 00:47:08,449 --> 00:47:11,576 - Don't listen to him, cabbage and celery, that's the way to go. 600 00:47:11,577 --> 00:47:14,162 - Celery is no good for beginners, chamomile is easier. 601 00:47:14,163 --> 00:47:15,372 -What's she gonna do with a bunch of chamomile? 602 00:47:15,373 --> 00:47:18,124 Eat tea leaves all day long? 603 00:47:18,125 --> 00:47:20,877 You should plant them nice and shallow, like this. 604 00:47:20,878 --> 00:47:23,880 - You forgot to water the hole! The soil's not going to be moist enough. 605 00:47:23,881 --> 00:47:27,092 - Yeah it is. You can water them all you like after you've planted them in the ground. 606 00:47:27,093 --> 00:47:28,843 - Not if you want 'em to grow! 607 00:47:28,844 --> 00:47:31,221 Then you sprinkle a real thin layer of fertilizer over it, 608 00:47:31,222 --> 00:47:33,598 but don't over do it or you'll get bugs. 609 00:47:33,599 --> 00:47:36,309 - That shows what you know, more is better. 610 00:47:36,310 --> 00:47:38,478 - Maybe that's why your crops never grow worth a darn. 611 00:47:38,479 --> 00:47:41,000 - Don't listen to this old goat if you want to grow anything! 612 00:47:41,002 --> 00:47:42,000 - You're one to talk! 613 00:47:42,002 --> 00:47:43,482 - What did you say?!! 614 00:47:43,483 --> 00:47:45,443 - Yeah, you heard me! 615 00:47:45,444 --> 00:47:46,903 " What's wood vinegar? " 616 00:47:46,904 --> 00:47:49,239 " It's made from charcoal smoke and chicken manure." 617 00:47:49,240 --> 00:47:51,992 " It's a home made way, to keep pests out of your garden." 618 00:47:51,993 --> 00:47:54,077 You really shouldn't have gone to all this trouble. 619 00:47:54,121 --> 00:47:57,831 I hope us dropping in unannounced like this, isn't too much of a bother. 620 00:47:57,832 --> 00:47:58,707 It's fine. 621 00:47:58,708 --> 00:48:01,167 Working the land is hard if you're not used to it. 622 00:48:01,168 --> 00:48:04,170 Every day I feel like I'm learning something new up here. 623 00:48:04,171 --> 00:48:06,089 Most of the folks from the city get discouraged... 624 00:48:06,090 --> 00:48:08,550 and call it quits just as soon as they've unpacked. 625 00:48:08,551 --> 00:48:10,093 Well, what kind of people did you get? 626 00:48:10,094 --> 00:48:12,558 Old men, who thought they signed on for the simple life. 627 00:48:12,560 --> 00:48:15,094 Talk the big talk, but they never did last long. 628 00:48:16,002 --> 00:48:18,300 [ laughing ] 629 00:48:18,310 --> 00:48:23,310 I know I preaching to the choir, but living this far out in the boonies isn't the easiest way to go. 630 00:48:23,315 --> 00:48:24,941 The irrigation is bad. 631 00:48:24,942 --> 00:48:26,651 And we get a lot of snow. 632 00:48:26,652 --> 00:48:31,239 Good thing we got each other, huh. 633 00:48:31,240 --> 00:48:34,117 We just figured you wanted to be left alone. 634 00:48:34,118 --> 00:48:38,747 Young moms like us are kind of an endangered species around here, so we try to look out for each other. 635 00:48:38,748 --> 00:48:40,165 Anything you want to know? 636 00:48:40,166 --> 00:48:42,375 Uh... Actually... 637 00:48:42,376 --> 00:48:44,794 What? So, you're just burning through your savings? 638 00:48:44,795 --> 00:48:46,796 Yeah... I need to start working, and soon. 639 00:48:46,797 --> 00:48:49,799 Well, that's easier said than done living way out here! 640 00:48:49,800 --> 00:48:53,636 You better send your kids to preschool, and get ready for one heck of a commute then. 641 00:48:53,637 --> 00:48:55,972 Right? [ both reply ] 642 00:48:55,973 --> 00:48:57,974 Mommy, what's a preschool? 643 00:48:57,975 --> 00:48:58,558 What? 644 00:48:58,559 --> 00:49:00,518 And how come me and Ame don't get to go to one? 645 00:49:00,519 --> 00:49:03,354 -Well, that's because... What ever it is, I want to go there. 646 00:49:03,355 --> 00:49:03,897 No. 647 00:49:03,898 --> 00:49:04,481 I wanna! 648 00:49:04,482 --> 00:49:05,023 You can't! 649 00:49:05,024 --> 00:49:10,024 I wanna go! I wanna go! I wanna go! I wanna go! I wanna go! I wanna go! 650 00:49:10,863 --> 00:49:12,030 It's not fair! 651 00:49:12,031 --> 00:49:16,034 I wanna go to preschool! I wanna go to preschool Mommy! I wanna go..! 652 00:49:16,035 --> 00:49:18,161 Yuki, you need to settle down now. 653 00:49:18,162 --> 00:49:20,997 I know it's supposed to be a secret Mommy... 654 00:49:20,998 --> 00:49:23,374 I'll be good I promise... [ Yuki sniffling ] 655 00:49:23,375 --> 00:49:25,126 Baby... 656 00:49:25,127 --> 00:49:27,727 [ Yuki sniffling ] I won't turn into a wolf... 657 00:49:29,127 --> 00:49:30,127 Huh? 658 00:49:31,127 --> 00:49:32,127 Huh? 659 00:49:32,327 --> 00:49:34,427 Hmm... Huh? 660 00:49:34,554 --> 00:49:37,806 [ Hana gasps ] Y-Yuki...! 661 00:49:37,807 --> 00:49:40,100 Goodness Hana, I didn't know you had a dog? 662 00:49:40,101 --> 00:49:43,103 Oh.. Uh, yeah... [ Yuki howling ] 663 00:49:43,104 --> 00:49:45,063 That looks more like a wolf to me. 664 00:49:45,064 --> 00:49:47,941 -I don't think that a dog honey..! -I know it looks like a wolf, but... 665 00:49:47,942 --> 00:49:49,983 You know darn well that's not wolf! They're extinct in Japan. 666 00:49:49,984 --> 00:49:53,279 That's a German shepherd mixed with another breed, 667 00:49:53,280 --> 00:49:56,199 Isn't that right? Am I right, well aren't I? 668 00:49:56,200 --> 00:49:58,034 Huh... I wonder where it went. 669 00:49:58,035 --> 00:50:00,161 Hi, Mrs. Nirasaki! How are you? 670 00:50:00,162 --> 00:50:03,039 Well hello, Yuki dear. Aren't you friendly today. 671 00:50:03,040 --> 00:50:05,917 Oh, you and your doggy's clothes match! 672 00:50:05,918 --> 00:50:08,378 That is just adorable. 673 00:50:08,379 --> 00:50:13,379 That's my Yuki! Adorable... 674 00:50:15,719 --> 00:50:17,719 Something wrong, Hana? 675 00:50:18,719 --> 00:50:19,719 [ chuckling nervously ] 676 00:50:21,719 --> 00:50:22,719 [ music ] 677 00:50:29,719 --> 00:50:30,819 [ all cheering ] 678 00:50:34,219 --> 00:50:35,619 Ah! 679 00:50:39,118 --> 00:50:42,145 - Hello? 680 00:50:42,246 --> 00:50:43,646 Is anybody home? 681 00:50:50,087 --> 00:50:53,256 I wonder where Grandpa Nirasaki could be... 682 00:50:53,257 --> 00:50:55,383 Well, these are looking good... Thanks 683 00:50:55,384 --> 00:50:56,634 It's the least I could do. 684 00:50:56,635 --> 00:50:59,721 We where growing potatoes too, but they all got dug up. 685 00:50:59,722 --> 00:51:01,097 Dug up by what? 686 00:51:01,098 --> 00:51:02,307 A wild boar. 687 00:51:02,308 --> 00:51:03,641 Anyhow, these are for you. 688 00:51:03,642 --> 00:51:05,185 Are you sure? Oh, oof. 689 00:51:05,186 --> 00:51:06,561 Damn that pesky boar... 690 00:51:06,562 --> 00:51:09,105 Oh, much obliged for the potatoes Hana. 691 00:51:09,106 --> 00:51:12,650 The boar snuck in, and tore my crops to ribbons. 692 00:51:12,651 --> 00:51:15,862 It came all the way down to Sakai's place. These are for you my dear, 693 00:51:15,863 --> 00:51:18,323 but watch how you carry them, because they're heavy. 694 00:51:18,324 --> 00:51:21,910 You're the only one who's fields didn't get touched by animals at all. 695 00:51:21,911 --> 00:51:24,204 That's strange with how far out you live. 696 00:51:24,205 --> 00:51:25,955 So, what's your trick? I'd love to know. 697 00:51:25,956 --> 00:51:27,415 I'm just lucky I guess... 698 00:51:27,416 --> 00:51:29,417 Oh, don't be coy deary. 699 00:51:29,418 --> 00:51:30,960 What are they talking about? 700 00:51:30,961 --> 00:51:32,337 Look out, I gotta pee! 701 00:51:32,338 --> 00:51:35,882 My, she's a little spitfire. 702 00:51:35,883 --> 00:51:37,091 I wonder if... 703 00:51:37,092 --> 00:51:38,426 If what? 704 00:51:38,427 --> 00:51:41,054 Oh, nothing, just talking to myself. 705 00:51:41,055 --> 00:51:43,473 Wow, thank you so much. 706 00:51:43,474 --> 00:51:45,600 - Least I can for all those potatoes. 707 00:51:45,601 --> 00:51:47,101 We haven't had eggs in a while. 708 00:51:47,102 --> 00:51:48,561 - Glad to be of help. 709 00:51:48,562 --> 00:51:50,605 There's more where that came from. 710 00:51:50,606 --> 00:51:53,858 Oh my, what a cute little fridge you've got! 711 00:51:53,859 --> 00:51:55,318 Huh? 712 00:51:55,319 --> 00:51:56,527 Cute? 713 00:51:56,528 --> 00:51:57,487 Easy does it. 714 00:51:57,488 --> 00:51:59,822 Please, this is way to much. 715 00:51:59,823 --> 00:52:01,699 It was just gathering dust out in the shed. 716 00:52:01,700 --> 00:52:03,618 At least this way, it's going to good use. 717 00:52:03,619 --> 00:52:04,953 But, still... 718 00:52:04,954 --> 00:52:08,748 If we come back home with this thing, we're going to catch hell from the old man. 719 00:52:08,749 --> 00:52:10,166 Grandpa Nirasaki? 720 00:52:10,167 --> 00:52:12,585 It's always Hana this and Hana that with him. 721 00:52:12,586 --> 00:52:13,670 He's got a crush on her. 722 00:52:13,671 --> 00:52:15,546 Don't be silly, he's ninety. 723 00:52:15,547 --> 00:52:18,800 Hey, all I know is that he told everybody to look out for you Hana. 724 00:52:18,801 --> 00:52:22,595 Idiot! That was a secret! 725 00:52:22,596 --> 00:52:27,596 Oh... It all makes sense now. 726 00:52:38,821 --> 00:52:43,921 I figured out why you had me plant so much... We're all in this together. 727 00:52:48,622 --> 00:52:50,081 Give it a rest. 728 00:52:50,082 --> 00:52:51,332 Huh? 729 00:52:51,333 --> 00:52:56,333 Walking around with that smile on your face... 730 00:52:58,716 --> 00:53:03,636 [ Hana laughing ] What's so funny? 731 00:53:03,637 --> 00:53:08,637 [ Hana laughing louder ] You just gonna stand there and laugh like a lunatic? 732 00:53:15,399 --> 00:53:20,399 We moved here so the kids grow up away from the prying eyes in the city... 733 00:53:20,487 --> 00:53:25,487 Now we're in a place where everyone looks out for us, and it's great. 734 00:53:26,243 --> 00:53:31,243 I didn't think it would work at the beginning, but I'm pretty sure I made the right decision. 735 00:53:40,950 --> 00:53:46,050 [ all gasping ] It snowed! Oh look it Mommy! 736 00:53:47,027 --> 00:53:48,986 Ah! [ Yuki laughing ] 737 00:53:53,987 --> 00:53:55,947 Oh... Oof! 738 00:53:55,987 --> 00:53:57,947 Ungh.. 739 00:54:02,027 --> 00:54:03,986 Ah! 740 00:54:07,027 --> 00:54:09,986 [ all laughing ] 741 00:54:11,027 --> 00:54:12,986 [ music starts ] 742 00:54:19,027 --> 00:54:20,986 [ piano starts ] 743 00:54:40,027 --> 00:54:42,386 [ music continues ] 744 00:54:55,027 --> 00:54:56,286 [ music softens ] 745 00:55:15,027 --> 00:55:17,986 [ music continues ] 746 00:55:32,027 --> 00:55:34,986 [ piano continues loudly ] 747 00:55:45,986 --> 00:55:47,986 [ all howling ] 748 00:55:53,986 --> 00:55:55,986 [ music fades off ] 749 00:56:04,986 --> 00:56:06,986 [ all laughing ] 750 00:56:28,026 --> 00:56:29,986 [ bird flapping ] 751 00:56:34,026 --> 00:56:35,386 [ Ame growls ] 752 00:56:36,026 --> 00:56:37,986 [ bird squeaking ] 753 00:56:47,027 --> 00:56:48,986 Mom! Mommy! 754 00:56:48,987 --> 00:56:50,947 Mommy! Mommy! 755 00:56:50,948 --> 00:56:51,572 Mom! 756 00:56:51,573 --> 00:56:54,575 Come quick, Ame fell in! 757 00:56:54,576 --> 00:56:57,996 Mom- Mommy! 758 00:56:58,997 --> 00:57:01,499 Ame.. 759 00:57:01,500 --> 00:57:05,711 Ame I'm coming! 760 00:57:05,712 --> 00:57:07,797 Ame! 761 00:57:07,798 --> 00:57:09,799 Mom... my... 762 00:57:09,800 --> 00:57:11,801 Ame! 763 00:57:11,802 --> 00:57:15,002 Mommy... 764 00:57:27,859 --> 00:57:31,112 Ame... Oh, oh my god! 765 00:57:31,113 --> 00:57:32,989 Ame! 766 00:57:32,990 --> 00:57:35,533 Open your eyes! Ame! 767 00:57:35,534 --> 00:57:37,243 Just open your eyes! 768 00:57:37,244 --> 00:57:41,747 Ame, not my baby... [ Hana crying ] 769 00:57:41,748 --> 00:57:46,748 Open your eyes... Ame.. 770 00:57:47,629 --> 00:57:50,256 Mommy... You're squishing me... 771 00:57:50,257 --> 00:57:51,924 Ame!! 772 00:57:51,925 --> 00:57:53,593 You know what? 773 00:57:53,594 --> 00:57:56,512 I saw a crested kingfisher Mommy, 774 00:57:56,513 --> 00:58:01,913 and its feathers were so pretty... I felt really good today... Like maybe I could catch it... 775 00:58:03,478 --> 00:58:07,565 I wasn't scared, 'cause I felt like I could do anything. 776 00:58:07,566 --> 00:58:12,566 So I creeped up on it, and it didn't even know I was there because I was a wolf... 777 00:58:12,696 --> 00:58:16,657 And then I caught it... Huh? 778 00:58:16,658 --> 00:58:19,702 Why are you crying? 779 00:58:19,703 --> 00:58:23,103 How come Yuki and me are all wet? 780 00:58:27,628 --> 00:58:32,628 Years later when she spoke of that day, she said it felt like her heart had stopped... 781 00:58:33,675 --> 00:58:38,675 But for Ame, that day was an awakening. His timid nature melted away... 782 00:58:43,142 --> 00:58:47,142 The long winter finally ended, making room for a spring that was ready to begin. 783 00:58:48,142 --> 00:58:51,142 Elementry school was starting up again, and I was eager to join the other kids. 784 00:58:52,142 --> 00:58:56,142 In order to convince Mom that she should let me, I did my best to be the perfect daughter. 785 00:58:56,242 --> 00:58:59,842 I guess it worked, because she finally agreed to let me go. 786 00:59:00,118 --> 00:59:01,243 Under one condition... 787 00:59:01,244 --> 00:59:02,703 - No matter what happens- 788 00:59:02,704 --> 00:59:06,123 - I won't turn into a wolf. I'm gonna be fine, okay! 789 00:59:06,124 --> 00:59:06,874 Do you promise? 790 00:59:06,875 --> 00:59:08,167 Yes. Cross my heart. 791 00:59:08,168 --> 00:59:10,670 I even have a little chant that might help you out. 792 00:59:10,671 --> 00:59:12,254 Really? 793 00:59:12,255 --> 00:59:14,131 When ever you feel like changing just say it. 794 00:59:14,132 --> 00:59:15,508 How does it go? 795 00:59:15,509 --> 00:59:18,719 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ 796 00:59:18,720 --> 00:59:19,887 Simple, huh? 797 00:59:19,888 --> 00:59:20,971 I'm gonna be a... 798 00:59:20,972 --> 00:59:24,100 - little girl, all the way home. 799 00:59:24,101 --> 00:59:29,101 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ [ both laugh ] 800 00:59:31,858 --> 00:59:36,779 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ [ Yuki giggling ] 801 00:59:36,780 --> 00:59:40,032 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ 802 00:59:40,033 --> 00:59:41,492 Hurry up you two! 803 00:59:41,493 --> 00:59:44,995 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ 804 00:59:44,996 --> 00:59:48,708 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ 805 00:59:48,709 --> 00:59:53,709 ♪ I'm gonna be a little girl, all the way home. ♪ [ Yuki giggling ] 806 00:59:59,386 --> 01:00:02,887 I had never been surrounded by that many people in my entire life... 807 01:00:03,888 --> 01:00:04,890 It was overwhelming. 808 01:00:04,891 --> 01:00:07,017 I had wanted to go to school so badly... 809 01:00:07,018 --> 01:00:09,645 That hadn't changed any, 810 01:00:09,646 --> 01:00:14,646 but now that I was there, part of me just wanted to run away. 811 01:00:14,693 --> 01:00:17,693 But... I didn't feel that way for long. 812 01:00:20,407 --> 01:00:21,991 [ up beat music ] Have a good day Daddy! 813 01:00:21,992 --> 01:00:23,993 See ya later Mommy! 814 01:00:23,994 --> 01:00:26,162 Bye, Yuki! Be good, okay? 815 01:00:26,163 --> 01:00:26,663 I will! 816 01:00:32,043 --> 01:00:33,794 Shino, back here! 817 01:00:33,795 --> 01:00:34,962 Good morning, Yuki! 818 01:00:34,963 --> 01:00:36,422 Morning, I saved you a seat! 819 01:00:36,423 --> 01:00:37,590 Thanks! 820 01:00:37,591 --> 01:00:39,425 "1st Grade" [ music continues ] 821 01:00:39,426 --> 01:00:41,427 Who can raise there hand with the answer? 822 01:00:41,428 --> 01:00:43,840 - I can! - I can! Me! Me! 823 01:00:46,141 --> 01:00:48,559 Yuki, don't run inside! 824 01:00:48,560 --> 01:00:53,560 - Yuki, you can do it! - Go! Go! Go! 825 01:00:54,566 --> 01:00:56,567 -Yuki! - Alright! 826 01:00:56,568 --> 01:01:00,613 [ Yuki laughing ] - Wow! 827 01:01:00,614 --> 01:01:03,614 - Thank you very much. - My pleaseure. 828 01:01:04,614 --> 01:01:06,914 Hey... What ya lookin' at? 829 01:01:07,746 --> 01:01:09,372 The wolf... 830 01:01:09,746 --> 01:01:10,972 Huh? 831 01:01:11,373 --> 01:01:12,876 "Niikawa Nature Sanctuary" "Nature Conservationist Assistant Wanted" 832 01:01:14,377 --> 01:01:16,877 "Hometown Nature" [ music softens ] 833 01:01:21,077 --> 01:01:22,177 Oh. 834 01:01:22,344 --> 01:01:24,678 There's a school group here. Want the tour? 835 01:01:24,679 --> 01:01:27,389 Welcome to Niikawa Nature Sanctuary. I'm Tendo. 836 01:01:27,390 --> 01:01:30,059 One of the conservationists on staff. 837 01:01:30,060 --> 01:01:32,937 Good morning Mr. Tendo! 838 01:01:32,938 --> 01:01:37,608 There's more to a nature conservationist's than most people would think. 839 01:01:37,609 --> 01:01:41,403 Doing outreach with the kids, like today... Conducting field surveys, 840 01:01:41,404 --> 01:01:45,991 rehabbing the flora and fauna, as needed, and coordinating with the volunteers. 841 01:01:45,992 --> 01:01:49,578 We wear a lot of different hats at the sanctuary. 842 01:01:49,579 --> 01:01:52,623 We have to be Jacks of all trades, and specialists at the same time. 843 01:01:52,624 --> 01:01:55,624 Look... We could use an assistant, if that weren't the case, 844 01:01:55,625 --> 01:01:59,624 we wouldn't have posted that job notice. I'd be more than happy to bring you on. 845 01:01:59,923 --> 01:02:03,923 Honestly, we keep this place going on a shoe string budget. That said... 846 01:02:04,004 --> 01:02:08,180 We can cover your training expenses, if you decide to become a conservationist, 847 01:02:08,181 --> 01:02:10,599 but that amount isn't very much at all... [ music fades ] 848 01:02:10,600 --> 01:02:14,186 A high schooler with a part-time job would make more than you would here. 849 01:02:14,187 --> 01:02:16,188 Knowing all of that... 850 01:02:16,189 --> 01:02:18,441 ...do you still want it? 851 01:02:19,442 --> 01:02:24,039 I heard, that you're caring for a wolf here at the santuary... 852 01:02:27,242 --> 01:02:29,326 This is our timber wolf. 853 01:02:29,327 --> 01:02:30,953 - He's very quiet. 854 01:02:30,954 --> 01:02:33,497 Well, he's older now... 855 01:02:33,498 --> 01:02:35,583 - Excuse me, Director? 856 01:02:35,584 --> 01:02:40,584 Pardon me a moment. 857 01:02:45,176 --> 01:02:49,054 Nice to meet you. I'd like to ask something if I may. 858 01:02:49,055 --> 01:02:51,056 My little boy here is a wolf child, 859 01:02:51,057 --> 01:02:53,142 but then the wolf who was his father passed away. 860 01:02:53,143 --> 01:02:55,229 I'm a good mother, but when it comes to raising wolf children, 861 01:02:55,230 --> 01:02:57,229 I'm kind of in the dark here... 862 01:02:57,230 --> 01:03:02,230 When you were learning to be a wolf, what did they teach you? 863 01:03:03,403 --> 01:03:08,403 Please tell us how you were raised in the woods. I want him to know that half of himself. 864 01:03:20,086 --> 01:03:22,380 Sorry about that. 865 01:03:23,381 --> 01:03:27,217 He was a pet... Guess his owner was wealthy enough to bend the rules. 866 01:03:27,218 --> 01:03:30,638 but when ever he died, nobody else would take the wolf in... 867 01:03:30,639 --> 01:03:33,933 If I remember it right, he was born in the Moscow Zoo. 868 01:03:33,934 --> 01:03:35,935 So he isn't from the wild? 869 01:03:35,936 --> 01:03:38,979 I don't think I've ever heard of a zoo taking in ferral wolf before. 870 01:03:38,980 --> 01:03:42,608 Zoo wolves are usually born in captivity. 871 01:03:42,609 --> 01:03:45,988 This old fellow isn't our only tenant, we also take in injured birds and raccoon dogs. 872 01:03:46,089 --> 01:03:49,489 As soon as they're healed up, we release them back into their natural habitat. 873 01:03:52,661 --> 01:03:54,995 I'm going to go to that place a lot from now on. 874 01:03:54,996 --> 01:03:57,124 You'll be okay with coming with me, won't you? 875 01:03:59,125 --> 01:04:02,169 I'm gonna learn all of the things about nature that I can, 876 01:04:02,170 --> 01:04:05,215 and then we'll go home and I'll teach it all to you. 877 01:04:06,216 --> 01:04:08,384 I've never seen one before... 878 01:04:08,385 --> 01:04:09,885 A wolf? 879 01:04:09,886 --> 01:04:11,887 So did Daddy act like that one? 880 01:04:11,888 --> 01:04:13,889 Not at all. 881 01:04:13,890 --> 01:04:14,932 Good, I'm glad. 882 01:04:14,933 --> 01:04:16,558 Why is that? 883 01:04:16,559 --> 01:04:21,559 The one we saw today, his eyes were kind of sad. 884 01:04:22,440 --> 01:04:27,440 I wanted to meet a wolf like Daddy... 885 01:04:27,696 --> 01:04:31,991 Your Daddy was special... He was truly one of a kind... 886 01:04:31,992 --> 01:04:36,992 As Mom settled into her new job, I was coming to a stark realization... 887 01:04:37,539 --> 01:04:39,081 Your's is so cute! 888 01:04:39,082 --> 01:04:40,708 Your's is cute too, Keno! 889 01:04:40,709 --> 01:04:42,710 I found a four-leaf clover, neat huh? 890 01:04:42,711 --> 01:04:43,836 So did I! 891 01:04:43,837 --> 01:04:46,672 Hey Yuki! Find anything cool yet? 892 01:04:46,673 --> 01:04:48,342 Mm hmn.. Looky! 893 01:04:48,673 --> 01:04:50,342 [ girls screaming ] 894 01:04:50,343 --> 01:04:53,343 Other girls didn't think that snakes were a particularly lucky find. 895 01:04:53,344 --> 01:04:56,343 In fact... They were terrified of them. 896 01:04:56,949 --> 01:04:58,767 Look it, my mom gave me her old jewelry. 897 01:04:58,768 --> 01:05:00,269 - Cool! - Wow! 898 01:05:00,270 --> 01:05:02,980 I got this one from my parents on my last birthday. 899 01:05:02,981 --> 01:05:04,648 - Oh you're lucky! - Wow... 900 01:05:04,649 --> 01:05:06,650 So, what are you keeping in your treasure box? 901 01:05:06,651 --> 01:05:07,526 Ready? 902 01:05:07,527 --> 01:05:08,986 - Yeah, show us! - Ooh, what's inside? 903 01:05:08,987 --> 01:05:10,114 Tada! 904 01:05:10,987 --> 01:05:12,114 [ girls screaming ] 905 01:05:12,115 --> 01:05:17,115 Other girls also didn't collect mummified lizards and the bones of small animals. 906 01:05:17,115 --> 01:05:19,115 In that, I was very much alone... 907 01:05:20,248 --> 01:05:24,126 I didn't know how girls were supposed to act. 908 01:05:24,127 --> 01:05:26,462 All I knew for sure, was that I was doing it all wrong... 909 01:05:28,173 --> 01:05:30,507 That was when I made the decision. 910 01:05:30,508 --> 01:05:35,208 From that day forth, I would be more graceful and ladylike. Even if it killed me... 911 01:05:36,933 --> 01:05:38,810 [ Yuki moping ] [ Hana laughing ] 912 01:05:38,933 --> 01:05:41,810 Ughn... Don't laugh at me! I am in the middle of a crisis! 913 01:05:41,811 --> 01:05:44,938 Why do you want to act like someone you're not, honey? 914 01:05:44,939 --> 01:05:47,524 'Cause when I act like me, they all run away screaming. 915 01:05:47,525 --> 01:05:49,359 If it means that much to you... 916 01:05:49,360 --> 01:05:49,860 Huh? 917 01:05:56,159 --> 01:05:58,158 That evening, Mother sewed a brand new dress for me. 918 01:05:58,269 --> 01:06:01,959 I was so thrilled... I watched her place every stitch. 919 01:06:03,500 --> 01:06:06,251 Thanks to that dress, I was able to fit in. 920 01:06:06,252 --> 01:06:09,129 The other girls accepted me as one of their own. 921 01:06:09,130 --> 01:06:10,297 - Good morning! - Good morning! 922 01:06:10,298 --> 01:06:12,424 Wow, your dress is cute! 923 01:06:12,425 --> 01:06:13,717 It's wonderful! 924 01:06:13,718 --> 01:06:16,053 It had taken a while, 925 01:06:16,054 --> 01:06:18,055 but I had finally found my own pack. 926 01:06:18,056 --> 01:06:19,223 Ame started school the year after, 927 01:06:19,224 --> 01:06:21,975 but he was reluctant to go. 928 01:06:21,976 --> 01:06:26,976 It goes, ♪ I'm gonna be a little boy, all the way home. ♪ Got it? 929 01:06:27,899 --> 01:06:30,899 School's this way! 930 01:06:33,899 --> 01:06:35,899 [ girls giggling ] 931 01:06:38,159 --> 01:06:43,159 [ "1st Grade" ] 932 01:06:43,623 --> 01:06:48,623 [ "2nd Grade" ] 933 01:07:17,991 --> 01:07:22,991 [ "3rd Grade" ] 934 01:07:23,746 --> 01:07:28,746 [ "4th Grade" ] 935 01:07:44,809 --> 01:07:46,059 Good morning Tendo. 936 01:07:46,060 --> 01:07:48,604 Well young Ame, got the day off? 937 01:07:48,605 --> 01:07:49,229 Mmm. Mmm... 938 01:07:49,230 --> 01:07:50,189 Playing hooky? 939 01:07:50,190 --> 01:07:52,733 Yep. 940 01:07:52,734 --> 01:07:54,860 You can come here anytime. 941 01:07:54,861 --> 01:07:57,738 Careful he just might... 942 01:07:57,739 --> 01:07:59,364 943 01:07:59,365 --> 01:08:03,410 [ people chattering ] 944 01:08:03,411 --> 01:08:05,495 Hey Hana, can you cover the counter? 945 01:08:05,496 --> 01:08:05,996 - Coming! 946 01:08:15,096 --> 01:08:16,996 [ birds chirping ] 947 01:08:20,303 --> 01:08:22,054 All right class, listen up! 948 01:08:22,055 --> 01:08:25,766 We're getting a new student today. Make him feel at home. 949 01:08:25,767 --> 01:08:27,517 Go ahead, introduce yourself. 950 01:08:27,518 --> 01:08:29,728 I'm Sohei. It's nice to meet you. 951 01:08:29,729 --> 01:08:31,316 Hi Sohei! 952 01:08:32,729 --> 01:08:34,316 [ students chattering ] 953 01:08:34,317 --> 01:08:36,944 So, at your house, do you have dogs? 954 01:08:36,945 --> 01:08:38,737 Huh? How come? 955 01:08:38,738 --> 01:08:43,408 'Cause you kinda... smell like you do. 956 01:08:43,409 --> 01:08:44,451 No we don't. 957 01:08:44,452 --> 01:08:49,206 For real? I was sure you had a dog at home, or something like that. 958 01:08:49,207 --> 01:08:50,499 What are you doing? 959 01:08:50,500 --> 01:08:52,626 Hey, let me ask you... Do you smell that? 960 01:08:52,627 --> 01:08:54,378 Smell what? What is it? 961 01:08:54,379 --> 01:08:57,379 Hmn... Guess I just imagined it. 962 01:09:08,559 --> 01:09:10,435 Which one do I take? 963 01:09:10,436 --> 01:09:11,812 Yeah! This one! 964 01:09:11,813 --> 01:09:15,816 Aw... Never mind! 965 01:09:15,817 --> 01:09:17,150 Yuki, want to play? 966 01:09:17,151 --> 01:09:20,779 Sohei's no good at Old Maid, but he's really funny. 967 01:09:20,780 --> 01:09:24,658 No, I... gotta give this back. 968 01:09:24,659 --> 01:09:26,660 What's up with her? 969 01:09:26,661 --> 01:09:29,788 I don't know, she's usually super sweet... 970 01:09:29,789 --> 01:09:31,707 So Yuki... What's up? 971 01:09:31,708 --> 01:09:33,583 972 01:09:33,584 --> 01:09:35,752 Come on... Talk to me. 973 01:09:35,753 --> 01:09:37,170 Hey. Wait up! 974 01:09:37,171 --> 01:09:38,380 Yuki! 975 01:09:38,381 --> 01:09:41,967 Stop being dumb! 976 01:09:41,968 --> 01:09:46,138 Just tell me the truth! 977 01:09:46,139 --> 01:09:47,097 About what? 978 01:09:47,098 --> 01:09:49,599 Did I like... make you mad or something? 979 01:09:49,600 --> 01:09:51,101 No, you didn't. 980 01:09:51,102 --> 01:09:53,353 Well then you hate me, because I'm the new kid? 981 01:09:53,354 --> 01:09:54,354 Is that it? 982 01:09:54,355 --> 01:09:55,605 Look, it's nothing, okay? 983 01:09:55,606 --> 01:09:57,065 Then why are you running away from me? 984 01:09:57,066 --> 01:09:58,734 I'm not running away! 985 01:09:58,735 --> 01:10:00,736 [ Yuki whispering ] I'm gonna be a little girl, all the way home. 986 01:10:00,737 --> 01:10:02,738 I'm gonna be a little girl, all the way home. 987 01:10:02,739 --> 01:10:05,324 Hey! [ violin starts ] 988 01:10:05,325 --> 01:10:06,450 Wait up! 989 01:10:06,451 --> 01:10:08,076 I'm gonna be a little girl, all the way home. 990 01:10:08,077 --> 01:10:09,828 I'm gonna be a little girl, all the way home. 991 01:10:09,829 --> 01:10:11,371 I'm gonna be a little girl, all the way home. 992 01:10:11,372 --> 01:10:16,372 I'm gonna be a little girl, all the way home. 993 01:10:24,594 --> 01:10:27,179 - Leave me alone! - How come? 994 01:10:27,180 --> 01:10:29,264 I mean it okay! [ violin off key ] 995 01:10:29,265 --> 01:10:30,682 What's wrong with you? 996 01:10:30,683 --> 01:10:32,476 Let go of me! 997 01:10:32,477 --> 01:10:35,477 Yuki! Yuki! 998 01:10:35,877 --> 01:10:37,477 [ violin screaches ] 999 01:10:39,377 --> 01:10:45,477 [ heavy panting ] 1000 01:10:47,742 --> 01:10:52,742 - Hana! You got a phone call! 1001 01:10:52,743 --> 01:10:53,842 Okay! 1002 01:10:54,742 --> 01:10:56,742 This is Hana. 1003 01:11:08,012 --> 01:11:12,682 Sorry to call you with this at work. 1004 01:11:12,683 --> 01:11:15,227 When I got here, my son's head was covered in blood. 1005 01:11:15,228 --> 01:11:16,812 No it wasn't. 1006 01:11:16,813 --> 01:11:18,313 Yuki... 1007 01:11:18,314 --> 01:11:23,314 She hasn't said a word since it all happened... 1008 01:11:24,612 --> 01:11:29,574 Did you really hurt this boy? 1009 01:11:29,575 --> 01:11:34,575 Did you apologize? 1010 01:11:35,081 --> 01:11:37,457 Do it now. 1011 01:11:37,458 --> 01:11:42,458 I'm not asking. 1012 01:11:51,347 --> 01:11:54,599 I'm sorry... 1013 01:11:54,600 --> 01:11:57,060 I'm very sorry about this. 1014 01:11:57,061 --> 01:11:59,729 What do ya say we put this whole thing behind us... 1015 01:11:59,730 --> 01:12:02,399 The school's insurance will cover any medical bills you have, so- 1016 01:12:02,400 --> 01:12:07,400 Do you really think I'll let you push this aside with a weak little apology?! 1017 01:12:07,405 --> 01:12:11,032 What does that help if my son looses his hearing in that ear? 1018 01:12:11,033 --> 01:12:13,618 I'm holding you responsible for this. 1019 01:12:13,619 --> 01:12:16,705 If his ear doesn't heal, I will take you to court for everything you've got! 1020 01:12:16,706 --> 01:12:18,915 Now, please Mrs. Fujii... I'm sure it won't come to tha- 1021 01:12:18,916 --> 01:12:22,294 - Stop jumping to her defence! My child is the one with the injury here! 1022 01:12:22,295 --> 01:12:23,628 A wolf. 1023 01:12:23,629 --> 01:12:25,422 What? 1024 01:12:25,423 --> 01:12:29,551 It was a wolf that did it. 1025 01:12:29,552 --> 01:12:31,178 It wasn't her, so lay off. 1026 01:12:31,179 --> 01:12:32,471 Sohei? 1027 01:12:32,472 --> 01:12:34,473 What on earth are you saying? 1028 01:12:34,474 --> 01:12:36,183 I'm sorry... 1029 01:12:36,184 --> 01:12:38,018 A wolf? 1030 01:12:38,019 --> 01:12:39,728 - Why would Yuki hurt him? 1031 01:12:39,729 --> 01:12:41,729 - I know he had a bandage on his head. 1032 01:12:42,273 --> 01:12:43,773 - For real? 1033 01:12:58,539 --> 01:13:00,540 What happened to Sohei, Mr Tanabe? 1034 01:13:00,541 --> 01:13:01,917 He went home early. 1035 01:13:01,918 --> 01:13:03,210 Why'd he do that? 1036 01:13:03,211 --> 01:13:04,461 Because he got hurt. 1037 01:13:04,462 --> 01:13:06,338 Yeah but, how did Sohei get hurt? 1038 01:13:06,339 --> 01:13:07,339 I'd rather not- 1039 01:13:07,340 --> 01:13:09,382 Someone beat him up. That's what I heard. 1040 01:13:09,383 --> 01:13:11,426 That's uh... 1041 01:13:11,427 --> 01:13:11,885 Yuki! 1042 01:13:14,680 --> 01:13:16,014 - Oh man... - See? 1043 01:13:16,015 --> 01:13:18,015 That's enough you guys! Everyone just quiet down! 1044 01:13:22,355 --> 01:13:25,357 I tried to be good... 1045 01:13:25,358 --> 01:13:29,358 I kept saying it, but it didn't work. 1046 01:13:30,780 --> 01:13:35,534 Are they.. Are they going to kick me out of school? 1047 01:13:35,535 --> 01:13:40,535 Will we have to move away? Because of me? 1048 01:13:41,541 --> 01:13:45,335 I'm sorry... 1049 01:13:45,336 --> 01:13:49,336 [ Yuki crying ] I'm so sorry Mom! 1050 01:13:51,467 --> 01:13:54,262 Mom, I tried so hard, but I- 1051 01:13:54,263 --> 01:13:56,263 I know you did baby... 1052 01:13:56,363 --> 01:14:05,263 [ Yuki sobbing ] 1053 01:14:39,432 --> 01:14:41,932 Huh? Wasn't that..? 1054 01:14:44,432 --> 01:14:47,932 [ piano music ] 1055 01:14:49,525 --> 01:14:52,525 It's homework... From Sohei. 1056 01:15:03,525 --> 01:15:05,525 [ piano softly ] 1057 01:15:11,005 --> 01:15:16,005 From you know who... 1058 01:15:19,765 --> 01:15:22,309 Oh... 1059 01:15:24,310 --> 01:15:27,312 - Hi Sohei! 1060 01:15:27,313 --> 01:15:31,358 - She went to hang out at Shino's! I'm sorry. 1061 01:15:31,359 --> 01:15:33,735 Oh... okay. 1062 01:15:33,736 --> 01:15:36,136 - Hey, are you thirsty? 1063 01:15:42,736 --> 01:15:44,136 [ music softly ] 1064 01:15:46,040 --> 01:15:48,416 It's the least I can do... 1065 01:15:48,417 --> 01:15:52,295 You come so far to get here every day. 1066 01:15:52,296 --> 01:15:57,296 I don't want Yuki to stop coming to school, that's all. 1067 01:15:57,426 --> 01:16:02,426 The day that you you got hurt, I remember you said in the principal's office, that a wolf did it. 1068 01:16:02,473 --> 01:16:04,683 Is that... what happened? 1069 01:16:04,684 --> 01:16:08,311 Uh huh... I think... 1070 01:16:08,312 --> 01:16:13,312 I know it sounds crazy but, I saw it, just for like a split second. 1071 01:16:13,818 --> 01:16:18,818 and when I woke up, my ear was all bloody. The wolf was the one who hurt me, it wasn't Yuki. 1072 01:16:19,490 --> 01:16:22,117 It's no fair she got in trouble 'cause of it. 1073 01:16:22,118 --> 01:16:26,371 I know that, some of the other kids are sure she did it, but they weren't even there. 1074 01:16:26,372 --> 01:16:29,124 - I see. 1075 01:16:29,125 --> 01:16:32,210 And may I ask you one more thing? 1076 01:16:32,211 --> 01:16:34,211 Do you hate wolves now? 1077 01:16:37,758 --> 01:16:39,969 Naw, I think they're pretty cool. 1078 01:16:39,970 --> 01:16:40,969 [ Hana laughs ] 1079 01:16:40,970 --> 01:16:42,970 I feel the same way. 1080 01:17:03,200 --> 01:17:06,202 Hey Yuki... Wanna see my ear? 1081 01:17:06,203 --> 01:17:06,703 Huh? 1082 01:17:09,203 --> 01:17:10,703 Uh... 1083 01:17:12,209 --> 01:17:15,086 Looks pretty cool huh? Wanna touch it? 1084 01:17:21,802 --> 01:17:23,219 Does it hurt? 1085 01:17:23,220 --> 01:17:28,220 It itches. 1086 01:17:28,768 --> 01:17:29,380 Well... Come on! 1087 01:17:34,106 --> 01:17:36,024 I'm heading out. 1088 01:17:36,025 --> 01:17:37,650 Where are you going? 1089 01:17:37,651 --> 01:17:38,818 To visit Sensei. 1090 01:17:38,819 --> 01:17:40,195 Sensei? 1091 01:17:40,196 --> 01:17:42,989 He teaches me... About life. 1092 01:17:42,990 --> 01:17:45,575 I see... By yourself? 1093 01:17:45,576 --> 01:17:46,868 Mm. Hmn. 1094 01:17:46,869 --> 01:17:47,911 Be careful. 1095 01:17:47,912 --> 01:17:48,995 Mm. Hmn. 1096 01:17:48,996 --> 01:17:50,538 And don't stay out too late. 1097 01:17:50,539 --> 01:17:51,039 'Kay. 1098 01:17:55,753 --> 01:17:56,961 - Where's Yuki? 1099 01:17:56,962 --> 01:17:58,671 - Back in class again. 1100 01:17:58,672 --> 01:18:00,173 I knew she'd come around... 1101 01:18:00,174 --> 01:18:01,591 What about Ame? 1102 01:18:01,592 --> 01:18:03,676 He isn't... a big fan of school. 1103 01:18:03,677 --> 01:18:05,678 - Aint nothin' wrong with that. 1104 01:18:05,679 --> 01:18:08,763 Thomas Eddison never made it through grade school, 1105 01:18:08,764 --> 01:18:09,974 didn't know that did ya? 1106 01:18:09,975 --> 01:18:11,976 Worked for him, and it worked for me. 1107 01:18:11,977 --> 01:18:14,145 Don't you tell that boy to drop out! 1108 01:18:14,146 --> 01:18:16,397 Oh, does anybody live up on the mountain? 1109 01:18:16,398 --> 01:18:17,023 No, why? 1110 01:18:17,024 --> 01:18:19,526 Ame's got a friend he calls his Sensei. 1111 01:18:19,527 --> 01:18:21,861 Who ever it is, I think they must be up there... 1112 01:18:21,862 --> 01:18:23,863 Doesn't ring a bell... 1113 01:18:23,864 --> 01:18:28,159 This time of year, everyone is down here tending field. 1114 01:18:28,160 --> 01:18:31,037 - When it comes to the mountain... Sensei knows everything. 1115 01:18:31,038 --> 01:18:33,039 He's been up there a long time. 1116 01:18:33,040 --> 01:18:36,417 - I'm surprised you get along with somebody so much older. 1117 01:18:36,418 --> 01:18:40,547 You should bring him home to visit Ame... Sounds like quite a guy... I'd love to meet him. 1118 01:18:40,548 --> 01:18:42,549 Sensei's not much for people. 1119 01:18:42,550 --> 01:18:47,303 Unlike the other animals, he doesn't come down here often. 1120 01:18:47,304 --> 01:18:52,304 Then again, he'd probably be okay with you. 1121 01:19:06,532 --> 01:19:09,532 That's him. This entire mountain is his domain. 1122 01:19:10,532 --> 01:19:11,532 Uh... 1123 01:19:12,371 --> 01:19:17,371 I wanted to thank you for teaching my son the things that I can't. 1124 01:19:39,001 --> 01:19:45,112 [ music ] 1125 01:20:04,002 --> 01:20:06,112 [ music continually playing ] 1126 01:20:20,002 --> 01:20:21,112 [ growling ] 1127 01:20:42,002 --> 01:20:47,112 [ music soft ] 1128 01:20:56,002 --> 01:21:03,112 [ music continues ] 1129 01:21:04,002 --> 01:21:10,112 [ music loud ] 1130 01:21:24,002 --> 01:21:34,112 [ music slower ] 1131 01:21:45,002 --> 01:21:47,401 [ music softens ] 1132 01:21:48,402 --> 01:21:51,402 "Hometown Nature" 1133 01:21:51,403 --> 01:21:58,998 [ music continues softly ] 1134 01:21:59,079 --> 01:22:02,079 "Hometown Nature" 1135 01:22:02,080 --> 01:22:05,112 [ music fades quiet ] 1136 01:22:05,335 --> 01:22:07,503 You can take a bath now! 1137 01:22:07,504 --> 01:22:09,922 - You should have Sensei teach you stuff too, Yuki. 1138 01:22:09,923 --> 01:22:12,633 Your hunting will get way better, like mine did. 1139 01:22:12,634 --> 01:22:15,344 I can run through the trees way faster, because of him. 1140 01:22:15,345 --> 01:22:18,389 Also, I can read the terrain better now. 1141 01:22:18,390 --> 01:22:20,099 You'd learn a whole lot. 1142 01:22:20,100 --> 01:22:22,351 What the clouds mean and how to find water, 1143 01:22:22,352 --> 01:22:25,646 and also... how to get along with the other animals you meet. 1144 01:22:25,647 --> 01:22:27,065 I don't want to know that stuff. 1145 01:22:27,066 --> 01:22:27,857 Why not? 1146 01:22:27,858 --> 01:22:30,318 Try going to school for once if you're so eager to learn. 1147 01:22:30,319 --> 01:22:32,528 I like the mountain, it's fun. 1148 01:22:32,529 --> 01:22:34,238 I learn real stuff up there. 1149 01:22:34,239 --> 01:22:35,615 I like school, okay. 1150 01:22:35,616 --> 01:22:36,407 Why is that? 1151 01:22:36,408 --> 01:22:40,161 Look, just come to school already Ame. 1152 01:22:40,162 --> 01:22:40,912 No thanks. 1153 01:22:40,913 --> 01:22:41,662 Why not? 1154 01:22:41,663 --> 01:22:42,622 Because I'm a wolf. 1155 01:22:42,623 --> 01:22:43,623 You're a human. 1156 01:22:43,624 --> 01:22:45,624 No I'm not. 1157 01:22:49,338 --> 01:22:51,923 I've decided I'm better off living as a human. 1158 01:22:51,924 --> 01:22:53,758 How come? 1159 01:22:53,759 --> 01:22:54,759 Tell me why. 1160 01:22:54,760 --> 01:22:57,804 Because that's what I am, got it? I am a human! 1161 01:22:57,805 --> 01:22:59,055 According to who? 1162 01:22:59,056 --> 01:23:00,807 Stop asking me all these stupid questions! 1163 01:23:00,808 --> 01:23:03,351 You know you're a wolf, Yuki. Don't lie to yourself. 1164 01:23:03,352 --> 01:23:05,686 Just shut up! You don't know what it's been like for me! 1165 01:23:05,687 --> 01:23:06,688 What's with you? 1166 01:23:06,689 --> 01:23:07,688 [ Slap! ] 1167 01:23:07,689 --> 01:23:09,565 You're going to school tomorrow, you hear me? 1168 01:23:09,566 --> 01:23:10,441 No way! 1169 01:23:10,442 --> 01:23:11,692 You're going or else! 1170 01:23:11,693 --> 01:23:13,001 I said no! 1171 01:23:13,002 --> 01:23:15,393 ...UGHH! 1172 01:23:19,326 --> 01:23:21,453 Wanna fight? 1173 01:23:21,554 --> 01:23:23,567 [ GROWLING ] 1174 01:23:23,568 --> 01:23:25,748 Hey! What's going on here? 1175 01:23:25,749 --> 01:23:28,749 - Yuki! Ame! 1176 01:23:29,002 --> 01:23:30,112 [ clanging ] 1177 01:23:32,002 --> 01:23:33,110 [ GROWLING ] 1178 01:23:33,632 --> 01:23:36,632 What's gotten into you!? Stop it! 1179 01:23:50,691 --> 01:23:53,691 Yuki! Ame! Please! Don't fight! 1180 01:23:57,002 --> 01:23:59,996 [ GROWLING ] [ SNARLING ! ] 1181 01:24:02,112 --> 01:24:03,980 [ GROWLING ] 1182 01:24:06,002 --> 01:24:07,001 [ thud ] 1183 01:24:07,002 --> 01:24:08,142 [ wood logs tumbling ] 1184 01:24:09,002 --> 01:24:10,112 [ door slams ] 1185 01:24:11,420 --> 01:24:12,378 Yuki... 1186 01:24:12,379 --> 01:24:12,879 Ame...? 1187 01:24:14,002 --> 01:24:15,112 What are you...? 1188 01:24:21,680 --> 01:24:22,680 Ame... 1189 01:24:30,002 --> 01:24:34,112 [ Yuki crying ] 1190 01:24:50,667 --> 01:24:55,667 Yuki and Ame are both starting to choose their own paths in life. 1191 01:24:56,381 --> 01:25:01,381 I moved here to give them that freedom... But now that they're spreading their wings, I just... 1192 01:25:04,681 --> 01:25:09,681 It's tough.. you know? 1193 01:25:15,901 --> 01:25:17,801 During my final summer at grade school, 1194 01:25:17,802 --> 01:25:21,301 the countryside was pounded by a number of record-breaking storms. 1195 01:25:21,782 --> 01:25:26,410 Ame started spending more time up on the mountain then ever before. 1196 01:25:26,411 --> 01:25:29,411 He was worried about how all that extra rain was effecting... 1197 01:25:29,412 --> 01:25:31,792 the plants and animals that called the forest home. 1198 01:25:32,990 --> 01:25:35,912 Especially Sensei. 1199 01:26:01,071 --> 01:26:04,448 - Ame! 1200 01:26:04,449 --> 01:26:07,034 You had me worried sick, you know that? 1201 01:26:07,035 --> 01:26:10,162 Oh, you're soaking wet. Hold on, I'll draw you a hot bath. 1202 01:26:10,163 --> 01:26:13,958 It's Sensei... he can't move because he hurt his leg. 1203 01:26:13,959 --> 01:26:17,959 I think.. he's going to die. 1204 01:26:19,756 --> 01:26:22,756 He's the guardian of the mountain and everything on it. 1205 01:26:22,757 --> 01:26:24,756 Someone's got to take his place. 1206 01:26:28,098 --> 01:26:30,141 No way. 1207 01:26:30,142 --> 01:26:32,852 I don't want you going up there. I mean it! 1208 01:26:32,853 --> 01:26:35,563 You're barely ten years old, Ame. You're just a kid! 1209 01:26:35,564 --> 01:26:39,001 A ten year old wolf is an adult, but that's different! 1210 01:26:39,002 --> 01:26:40,564 You're not a...! [ gasps ] 1211 01:26:45,002 --> 01:26:50,112 [ heavy rain ] 1212 01:26:51,872 --> 01:26:53,831 Please. 1213 01:26:53,832 --> 01:26:56,751 Don't go onto the mountain again... 1214 01:26:56,752 --> 01:27:01,752 Please Ame... For me. 1215 01:27:05,425 --> 01:27:07,345 - Give it up man! - You're not getting around me! 1216 01:27:07,346 --> 01:27:09,346 - Shoot it, Sohei! Pass it! 1217 01:27:12,002 --> 01:27:13,112 - Come on! 1218 01:27:13,977 --> 01:27:15,522 " - Hey did you hear? " " - Hear what? " 1219 01:27:15,523 --> 01:27:18,522 " - My folks were talking last night, when they thought I was asleep... " 1220 01:27:18,523 --> 01:27:19,398 " - Yeah?" 1221 01:27:19,399 --> 01:27:21,150 " - I heard them say that Sohei's mom, " 1222 01:27:21,151 --> 01:27:22,401 " - is getting married again! " 1223 01:27:22,402 --> 01:27:23,395 " - What? " 1224 01:27:23,396 --> 01:27:25,321 " - No way! " 1225 01:27:25,322 --> 01:27:26,530 [ girls chattering ] 1226 01:27:26,531 --> 01:27:28,949 " - Wait... So, Sohei is gonna have a brand new dad then? " 1227 01:27:28,950 --> 01:27:29,867 " - That's kinda cool. " 1228 01:27:29,868 --> 01:27:30,771 " - Yeah, but get this. " 1229 01:27:30,772 --> 01:27:33,371 " - Sohei doesn't even know his mom's getting married again. " 1230 01:27:33,372 --> 01:27:34,538 " - What? " 1231 01:27:34,539 --> 01:27:36,957 [ girls chattering ] 1232 01:27:36,958 --> 01:27:39,998 " - All this is super secret, you can't tell him! " 1233 01:27:41,004 --> 01:27:44,715 - Yes! All right! 1234 01:27:44,716 --> 01:27:46,716 [ boys cheering ] 1235 01:28:39,271 --> 01:28:40,521 Good morning, out there. 1236 01:28:40,522 --> 01:28:42,773 We're looking at a sunny day for most of it, 1237 01:28:42,774 --> 01:28:44,201 but the rains will be starting up this evening 1238 01:28:44,202 --> 01:28:46,318 and coming down hard through the night. 1239 01:28:46,319 --> 01:28:48,988 It's so humid! Whew. 1240 01:28:51,491 --> 01:28:52,116 Yuki... 1241 01:28:52,117 --> 01:28:53,001 Hmm? 1242 01:28:53,002 --> 01:28:55,786 - Don't go to school today. - What? 1243 01:28:55,787 --> 01:28:58,001 Just stay home with Mom, alright? 1244 01:28:58,002 --> 01:28:59,039 What for? 1245 01:28:59,040 --> 01:29:02,710 - You know the bus won't wait. - I'm going. 1246 01:29:02,711 --> 01:29:05,480 Why don't you keep her company, Ame? 1247 01:29:05,481 --> 01:29:07,341 - See you later, Mom! - Have a good day! 1248 01:29:07,342 --> 01:29:10,501 In the northwest, sunny weather followed by rain, 1249 01:29:10,502 --> 01:29:12,636 with sporadic lightning in some areas. 1250 01:29:12,637 --> 01:29:16,056 In the southwest, sun followed by rain, but no lightning. 1251 01:29:16,057 --> 01:29:17,213 Ame? 1252 01:29:17,214 --> 01:29:19,435 And in the south east, also sun with scattered showers. 1253 01:29:19,436 --> 01:29:20,435 Ame! 1254 01:29:20,436 --> 01:29:23,898 When weather's the common denominator folks... 1255 01:29:23,899 --> 01:29:25,899 Be sure to grab an umbrella, when you leave the house. 1256 01:29:25,900 --> 01:29:27,112 Let's go inside. 1257 01:29:30,864 --> 01:29:32,603 What does the problem want you to figure out? 1258 01:29:32,604 --> 01:29:35,576 In this case, it's how far a swallow can fly in three hours? 1259 01:29:35,577 --> 01:29:39,246 Notice, how it says, seventy km/h here? 1260 01:29:39,247 --> 01:29:41,040 That's short for, seventy kilometers per hour. 1261 01:29:41,041 --> 01:29:43,043 This is the swallow's speed. 1262 01:29:43,044 --> 01:29:45,501 Once you know that much, all you have to do is multiply 1263 01:29:45,502 --> 01:29:47,701 that seventy km/h by three hours. 1264 01:29:47,702 --> 01:29:48,756 Simple right? 1265 01:29:48,757 --> 01:29:51,383 The weather system along the Sea of Japan is heading south, 1266 01:29:51,384 --> 01:29:54,887 Which is making atmospheric conditions increasingly unstable. 1267 01:29:54,888 --> 01:29:56,013 In addition to the heavy rain, 1268 01:29:56,014 --> 01:29:58,511 we can now expect lightning and sudden high winds 1269 01:29:58,512 --> 01:30:00,559 as part of the forecast. 1270 01:30:00,560 --> 01:30:04,038 Predicted rainfall will vary by location, 1271 01:30:04,039 --> 01:30:06,001 but conservative estimates are calling for over... 1272 01:30:06,002 --> 01:30:08,025 seventy millimeters per hour in the flat lands... 1273 01:30:08,026 --> 01:30:10,486 and upward of 100 millimeters near the mountains. 1274 01:30:10,487 --> 01:30:15,157 Based on these estimates, the JWA has issued a flash flood warning. 1275 01:30:15,158 --> 01:30:18,001 Use extreme caution due to possible landslides, 1276 01:30:18,002 --> 01:30:20,079 and flash floods, 1277 01:30:20,080 --> 01:30:23,666 Take shelter in a building, and if you can't, get to high ground . 1278 01:30:23,667 --> 01:30:27,336 [ wind rushing ] 1279 01:30:28,337 --> 01:30:30,037 [ radio chatter ] 1280 01:30:46,481 --> 01:30:50,317 Alright, you guys. Settle down! 1281 01:30:50,318 --> 01:30:53,153 It seems there is a heck of a rainstorm, on the way. 1282 01:30:53,154 --> 01:30:55,406 So, we're ending the school day early. 1283 01:30:55,407 --> 01:30:55,998 Yay! 1284 01:30:57,602 --> 01:30:59,112 Wait! I wasn't done! 1285 01:31:00,002 --> 01:31:02,063 They're calling your parents to come pick you up. 1286 01:31:02,064 --> 01:31:05,164 Head over to the gym, and you'll be placed in groups based on where you live! 1287 01:31:05,165 --> 01:31:07,890 I hope you guys got all that! 1288 01:31:24,002 --> 01:31:25,112 [ thunder crash loud ] 1289 01:31:29,522 --> 01:31:32,522 A blackout? 1290 01:31:54,257 --> 01:31:56,257 Sorry Mom. 1291 01:32:04,059 --> 01:32:07,978 " No, of course. I understand. I'll head over right away. " 1292 01:32:07,979 --> 01:32:11,982 Ame, want to come with me to pick up Yuki? 1293 01:32:11,983 --> 01:32:12,483 Honey? 1294 01:32:17,614 --> 01:32:18,822 Ame? 1295 01:32:18,823 --> 01:32:21,619 Where are you? 1296 01:32:23,620 --> 01:32:24,620 Ame! 1297 01:32:28,333 --> 01:32:28,837 Ame! 1298 01:32:33,296 --> 01:32:35,564 Ame! 1299 01:32:35,965 --> 01:32:37,465 Ame! 1300 01:32:42,305 --> 01:32:44,765 Ame! Where are you? 1301 01:32:44,766 --> 01:32:45,266 Say something! 1302 01:32:47,002 --> 01:32:48,146 [ thunder ] 1303 01:33:10,417 --> 01:33:12,751 Takahiro? 1304 01:33:12,752 --> 01:33:13,252 Mommy! 1305 01:33:17,215 --> 01:33:19,216 Keiko! I'm here! 1306 01:33:19,217 --> 01:33:21,009 Coming, Daddy! 1307 01:33:21,010 --> 01:33:23,001 ♪ Pease porridge hot ♪ ♪ Pease porridge cold ♪ 1308 01:33:23,002 --> 01:33:26,010 [ thunder loud ] 1309 01:33:30,228 --> 01:33:33,021 Why isn't Mommy here yet? 1310 01:33:33,022 --> 01:33:34,440 Try not to worry. 1311 01:33:34,441 --> 01:33:36,024 But, I'm scared. 1312 01:33:36,025 --> 01:33:38,402 Come on, getting stuck in school till tomorrow could be fun. 1313 01:33:38,403 --> 01:33:40,028 I mean, we could play cards all night. 1314 01:33:40,029 --> 01:33:41,113 Oh, really? 1315 01:33:41,114 --> 01:33:42,448 I wanna play. 1316 01:33:42,449 --> 01:33:44,032 Yeah, that sounds like fun! 1317 01:33:44,033 --> 01:33:45,534 A sleep over! 1318 01:33:45,535 --> 01:33:46,552 I'll go get the cards from the classroom. 1319 01:33:46,553 --> 01:33:47,587 Okay? 1320 01:33:48,288 --> 01:33:50,289 What card games do you play? 1321 01:33:50,290 --> 01:33:52,082 Well I know Old Maid, but that's it. 1322 01:33:52,083 --> 01:33:53,167 That's boring! 1323 01:33:53,168 --> 01:33:55,628 Hey, don't be a brat! 1324 01:33:56,629 --> 01:33:58,380 Shino! Are you in here? 1325 01:33:58,381 --> 01:33:59,882 Oh, it's about time! 1326 01:33:59,883 --> 01:34:01,508 What took you so long? 1327 01:34:01,509 --> 01:34:04,001 I know. But, this weather is tough to drive in. 1328 01:34:04,002 --> 01:34:06,809 Hey, you want us to drop you off on the way, Yuki? 1329 01:34:07,098 --> 01:34:09,558 Hmn? Good call... Come on, grab your backpack. 1330 01:34:09,559 --> 01:34:11,268 - Uh... Actually... 1331 01:34:11,269 --> 01:34:13,187 What you waiting for? 1332 01:34:13,188 --> 01:34:17,274 Thanks for the offer, but I'm pretty sure my mom's gonna be here soon. 1333 01:34:17,275 --> 01:34:18,901 - Really, it's no trouble. 1334 01:34:18,902 --> 01:34:20,360 - Yeah silly. 1335 01:34:20,361 --> 01:34:23,071 I don't want my mom to come all this way for nothing. 1336 01:34:23,072 --> 01:34:26,158 That's a good point. Well, we're off, then. 1337 01:34:26,159 --> 01:34:27,284 See ya. 1338 01:34:27,285 --> 01:34:27,785 See ya. 1339 01:34:42,592 --> 01:34:45,052 Ame! 1340 01:34:45,053 --> 01:34:48,430 Can you here me? Ame! 1341 01:34:48,431 --> 01:34:48,931 Ame! 1342 01:34:59,275 --> 01:35:01,735 Ame... 1343 01:35:01,736 --> 01:35:02,348 Please... 1344 01:35:17,961 --> 01:35:22,961 It's been a while... Where's Sohei? 1345 01:35:22,966 --> 01:35:23,466 Oh you're leaving? 1346 01:35:32,517 --> 01:35:35,686 Oh, did Yuki's mommy pick her up? 1347 01:35:35,687 --> 01:35:38,105 - The few of you left listen up! 1348 01:35:38,106 --> 01:35:40,101 Anybody who's still waiting, come on over here. 1349 01:35:40,102 --> 01:35:43,106 We'll drive you home in the school van, okay! 1350 01:36:18,271 --> 01:36:20,480 Ame! 1351 01:36:20,481 --> 01:36:23,191 Ame! 1352 01:36:23,192 --> 01:36:23,692 Ame! 1353 01:36:29,032 --> 01:36:30,574 Wait! 1354 01:36:30,575 --> 01:36:35,575 I'm coming! Ame! 1355 01:37:03,004 --> 01:37:05,108 [ holding breath ] 1356 01:37:13,002 --> 01:37:14,112 [ whining ] 1357 01:37:15,114 --> 01:37:19,120 [ bear cubs whining ] 1358 01:37:35,556 --> 01:37:36,056 Ame... 1359 01:37:40,937 --> 01:37:44,937 Where are you...? 1360 01:37:58,204 --> 01:37:59,705 Why'd you come here? 1361 01:37:59,706 --> 01:38:02,165 Well, because... 1362 01:38:02,166 --> 01:38:04,001 ...you disappeared. 1363 01:38:04,002 --> 01:38:07,713 They're gone. Did they all get picked up? 1364 01:38:07,714 --> 01:38:11,466 It looks like even the teachers ditched us. 1365 01:38:11,467 --> 01:38:15,263 I just hope my mom's okay out there. 1366 01:38:16,264 --> 01:38:17,180 It's chilly. 1367 01:38:17,181 --> 01:38:21,518 Come on then. 1368 01:38:21,519 --> 01:38:22,477 - Yuki. 1369 01:38:22,478 --> 01:38:26,815 Oh, I'm coming! 1370 01:38:26,816 --> 01:38:29,484 What happens if no one comes to get us? 1371 01:38:29,485 --> 01:38:31,153 I guess we'll live at school. 1372 01:38:31,154 --> 01:38:32,654 But, where do we sleep. 1373 01:38:32,655 --> 01:38:34,865 They got some beds in the nurse's office. 1374 01:38:34,866 --> 01:38:36,033 And what about food? 1375 01:38:36,034 --> 01:38:38,035 We'll scrounge in the lunch room. 1376 01:38:38,036 --> 01:38:41,371 What they never comes back? We just live here forever? 1377 01:38:41,372 --> 01:38:44,458 I'll get a job. Delivering papers or something. 1378 01:38:44,459 --> 01:38:47,127 You're just a kid. Who's going to hire you? 1379 01:38:47,128 --> 01:38:50,338 No problem. I'll just lie about how old I am. 1380 01:38:50,339 --> 01:38:54,339 I can pass as a middle school, right? 1381 01:38:56,137 --> 01:38:57,054 No way. 1382 01:38:57,055 --> 01:38:57,555 Are you sure? 1383 01:39:02,143 --> 01:39:07,143 I tired of feeling like a kid. 1384 01:39:08,316 --> 01:39:08,816 Me too. 1385 01:40:32,400 --> 01:40:33,900 Ame... 1386 01:40:33,901 --> 01:40:38,321 [ music soft ] My baby... is out here... somewhere... 1387 01:40:38,322 --> 01:40:43,322 My baby is all alone... 1388 01:40:43,619 --> 01:40:49,619 I have to... keep him safe... no matter what... 1389 01:40:51,586 --> 01:40:56,586 I have... keep him safe... 1390 01:41:12,398 --> 01:41:17,398 Anybody in here? 1391 01:41:25,953 --> 01:41:30,953 He's gone. 1392 01:41:31,125 --> 01:41:36,125 My heart was beating so fast. Hey, what were we hiding for? 1393 01:41:37,256 --> 01:41:37,756 Hey! 1394 01:41:48,142 --> 01:41:50,185 It's like an ocean. 1395 01:41:50,186 --> 01:41:53,355 Waiting to drown me. 1396 01:41:53,356 --> 01:41:57,442 Sohei, were you serious about us living here? 1397 01:41:57,443 --> 01:41:59,736 If nobody shows up, we gotta. 1398 01:41:59,737 --> 01:42:03,365 They will. I'll betcha your mom's on the way right now. 1399 01:42:03,366 --> 01:42:04,658 As if. 1400 01:42:04,659 --> 01:42:06,659 Why wouldn't she be? 1401 01:42:10,289 --> 01:42:13,541 You know why. She got married again. 1402 01:42:13,542 --> 01:42:15,567 And she's having a baby with him. 1403 01:42:15,568 --> 01:42:18,542 Once it gets here, she's not gonna need me. 1404 01:42:21,676 --> 01:42:25,053 But when your ear got hurt, she was so worried about you... 1405 01:42:25,054 --> 01:42:27,472 Don't get me wrong. It's not like I care. 1406 01:42:27,473 --> 01:42:31,601 I'll just run away from home. I'll go be a wrestler or a boxer. 1407 01:42:31,602 --> 01:42:33,812 Live my life like a lone wolf. 1408 01:42:33,813 --> 01:42:37,399 So what do you think? 1409 01:42:37,400 --> 01:42:39,526 You don't have a muscle on you, Sohei. 1410 01:42:39,527 --> 01:42:41,278 You'll be out in a second. 1411 01:42:41,279 --> 01:42:42,320 I'll train. 1412 01:42:42,321 --> 01:42:47,321 Non-stop, cause I'm alone. 1413 01:42:56,419 --> 01:43:00,964 I wish I... I wish I could tell people the truth. 1414 01:43:00,965 --> 01:43:05,965 and be fearless about it, and smile like it doesn't even terrify me. 1415 01:43:19,817 --> 01:43:21,735 Sohei... 1416 01:43:21,736 --> 01:43:23,028 That day when... 1417 01:43:23,029 --> 01:43:28,029 the wolf that appeared out of nowhere and clawed up your ear... 1418 01:43:31,078 --> 01:43:36,078 It was me. 1419 01:43:36,667 --> 01:43:41,667 I wanted to tell you for so long now. 1420 01:43:42,715 --> 01:43:47,715 I couldn't not tell you anymore. 1421 01:43:49,138 --> 01:43:52,766 All this time. I knew. 1422 01:43:52,767 --> 01:43:57,645 Don't be afraid. I never told anyone. 1423 01:43:57,646 --> 01:44:01,483 And I'm never gonna... Your safe. 1424 01:44:01,484 --> 01:44:06,484 No more crying. 1425 01:44:07,823 --> 01:44:12,823 I'm not crying, it's just rain. 1426 01:44:20,711 --> 01:44:25,711 Thanks Sohei. 1427 01:44:43,711 --> 01:44:45,711 [ footsteps aproaching ] 1428 01:44:50,157 --> 01:44:54,828 Ame... Where did you go? 1429 01:44:54,829 --> 01:44:55,329 Ame? 1430 01:44:59,583 --> 01:45:01,835 There you are! 1431 01:45:01,836 --> 01:45:03,545 I was looking for you. 1432 01:45:03,546 --> 01:45:08,546 Silly goose, lets go back so we can go pick up Yuki... 1433 01:45:13,848 --> 01:45:14,348 Hana. 1434 01:45:26,819 --> 01:45:29,904 I missed you. 1435 01:45:29,905 --> 01:45:32,740 You've had to be mother and father both... 1436 01:45:32,741 --> 01:45:33,741 I'm sorry. 1437 01:45:33,742 --> 01:45:36,035 Mm. 1438 01:45:36,036 --> 01:45:39,706 I was watching you the whole time. 1439 01:45:39,707 --> 01:45:41,458 Yeah, I know you have. 1440 01:45:41,459 --> 01:45:43,918 You've done a good job raising our kids. 1441 01:45:43,919 --> 01:45:47,422 Don't lie. I messed up a bunch. 1442 01:45:47,423 --> 01:45:49,007 I mean it Hana. 1443 01:45:49,008 --> 01:45:51,426 Yuki and Ame have both grown up fine. 1444 01:45:51,427 --> 01:45:54,345 No, you're wrong. Because... 1445 01:45:54,346 --> 01:45:58,475 Oh... Ame's lost. 1446 01:45:58,476 --> 01:46:03,476 And I was... looking for him. 1447 01:46:04,231 --> 01:46:05,857 Ame? 1448 01:46:05,858 --> 01:46:07,650 Ame's fine. Trust me. 1449 01:46:07,651 --> 01:46:09,611 But he... 1450 01:46:09,612 --> 01:46:11,070 He's an adult. 1451 01:46:11,071 --> 01:46:15,533 He knows himself. 1452 01:46:15,534 --> 01:46:17,368 An adult? 1453 01:46:17,369 --> 01:46:20,369 Ame knows where he's supposed to be. 1454 01:46:29,369 --> 01:46:31,369 [ music soft ] 1455 01:47:02,748 --> 01:47:03,748 Ame? 1456 01:47:07,002 --> 01:47:08,006 Oh, Ame! 1457 01:47:13,592 --> 01:47:18,471 This is what you want? 1458 01:47:18,472 --> 01:47:20,598 Aren't I... 1459 01:47:20,599 --> 01:47:25,599 Aren't I supposed to have taught you something important in life by now? 1460 01:47:26,021 --> 01:47:30,066 What have I taught you? 1461 01:47:30,067 --> 01:47:33,067 And now... 1462 01:47:43,038 --> 01:47:44,038 Wait! 1463 01:47:47,084 --> 01:47:49,211 Ame! 1464 01:47:50,212 --> 01:47:51,712 Ame...! 1465 01:47:56,135 --> 01:47:57,635 Don't go...! 1466 01:48:14,570 --> 01:48:17,864 Ame... 1467 01:48:22,570 --> 01:48:24,864 [ music loud ] 1468 01:48:29,570 --> 01:48:31,864 [ Ame howling ] 1469 01:48:48,979 --> 01:48:51,814 He's right... 1470 01:48:51,815 --> 01:48:55,815 You're where you belong! 1471 01:48:57,815 --> 01:48:59,815 [ music louder ] 1472 01:49:14,129 --> 01:49:16,673 You'll be fine. 1473 01:49:25,129 --> 01:49:27,673 [ piano soft ] 1474 01:49:28,268 --> 01:49:29,968 It's been years now, 1475 01:49:30,002 --> 01:49:33,268 but Mom remembers everything about that morning. 1475 01:49:33,982 --> 01:49:38,486 The leaves in the beach trees... The glaring spider webs... 1476 01:49:38,487 --> 01:49:41,614 Even the sky itself... 1477 01:49:41,615 --> 01:49:46,615 All of them shown as if they had been scrubbed clean. 1478 01:49:46,616 --> 01:49:49,615 In a single night... The whole world had been reborn. 1479 01:49:51,041 --> 01:49:56,041 To Mom... it had been. 1480 01:49:58,041 --> 01:50:00,041 [ music soft ] 1481 01:50:19,861 --> 01:50:20,861 [ "Municipal Junior High School Entrance Ceremony" ] 1482 01:50:21,369 --> 01:50:25,369 The next year, I moved away from home to live in the dorms at the Junior High School. 1483 01:50:26,369 --> 01:50:31,369 Before I left, she reminisced about the twelve years she spent raising us. 1484 01:50:32,416 --> 01:50:37,170 She said, that the time had passed as though in a dream... or fairy tale. 1485 01:50:40,171 --> 01:50:43,871 She smiled as she said it. Her gaze fixed at the peak of the distant mountain top... 1486 01:50:44,171 --> 01:50:48,871 And in that moment... I knew I could go. She was fine. 1487 01:50:49,171 --> 01:50:51,871 We all were. 1488 01:50:58,650 --> 01:51:04,150 Even now, she lives in that old house in the country side. Alone... 1489 01:51:04,650 --> 01:51:06,150 But content. 1490 01:51:08,650 --> 01:51:10,150 [ music fades quiet ] 1491 01:51:25,006 --> 01:51:31,406 [ distant howling ] 1493 01:51:46,006 --> 01:51:49,406 [ Hana giggling ] 1494 01:56:50,002 --> 01:56:54,112 subtitles edited by © JSTAFF 1495 01:56:54,222 --> 01:56:58,112 Special thanks to Numb 1 GI and Sniper Lord 119836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.