All language subtitles for Vi lover et helvete - S01E01.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,840 --> 00:00:12,160 (Musik) 2 00:00:18,920 --> 00:00:23,480 Du glaubst, dass das, was du heute machst, etwas an der Zukunft ändert. 3 00:00:27,480 --> 00:00:30,400 Dass du beeinflussen und entscheiden kannst. 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,120 Dass du Kontrolle besitzt. 5 00:00:41,560 --> 00:00:44,560 Du glaubst, du bist wichtig. 6 00:00:44,680 --> 00:00:47,000 Aber das bist du nicht. 7 00:00:53,000 --> 00:00:56,160 Ich weiß, dass ich nicht wichtig bin. 8 00:01:00,360 --> 00:01:03,360 Das ist der Unterschied zwischen mir und dir. 9 00:01:17,040 --> 00:01:20,800 Stinke ich immer noch so? Rieche ich nach Kacke? 10 00:01:23,520 --> 00:01:26,280 Ja, in der Tat. 11 00:01:26,400 --> 00:01:29,000 Ich merke das nicht mehr. 12 00:01:29,120 --> 00:01:32,280 Hör mal, Daniel … 13 00:01:32,400 --> 00:01:38,040 Es tut mir sehr leid, aber es geht einfach nicht mehr. 14 00:01:38,160 --> 00:01:42,200 Es gibt Grenzen, wie lange man sich eine Vollzeitstelle teilen kann. 15 00:01:42,320 --> 00:01:46,520 Ich kann mir dich ganz einfach nicht mehr leisten. 16 00:01:48,520 --> 00:01:50,280 Nein. 17 00:01:54,000 --> 00:01:56,920 Ja. 18 00:02:06,520 --> 00:02:09,120 Ich brauche nicht viel. 19 00:02:11,040 --> 00:02:13,960 Aber ich brauche etwas. 20 00:02:18,640 --> 00:02:22,840 Ein verdammtes Etwas, das diesen Ort lebenswert macht. 21 00:02:23,960 --> 00:02:30,160 Du sagst, wir sollen aufwachen und die Welt sehen, wie sie wirklich ist. 22 00:02:30,280 --> 00:02:36,720 Aber die Welt, in der ich lebe, ist ein scheiß Paralleluniversum von deinem. 23 00:02:40,400 --> 00:02:44,280 -Bist du total bescheuert? -Was? 24 00:02:44,400 --> 00:02:48,480 Daniel, das Bußgeld für unnötiges Halten im Leerlauf beträgt 5.000 Kronen. 25 00:02:48,600 --> 00:02:52,160 Das ist, als würdest du von zuhause wegfahren und alle Fenster offen lassen. 26 00:02:52,280 --> 00:02:57,000 Wenn ich jetzt dein Auto klaue, bekommst du nichts von der Versicherung. 27 00:02:57,120 --> 00:02:58,620 Ist das so? 28 00:02:58,840 --> 00:03:01,560 Außerdem gibt es unnötigen Lärm, Ausstoß von Gas oder Qualm. 29 00:03:01,680 --> 00:03:07,640 -Erzähl mir mehr. -Kinder trifft das am meisten. 30 00:03:07,760 --> 00:03:10,040 Und Menschen mit chronischen Lungenkrankheiten. 31 00:03:10,160 --> 00:03:13,160 Allergiker sind davon betroffen … 32 00:03:13,280 --> 00:03:16,360 Grüß schön. -Hallo, Daniel. 33 00:03:16,480 --> 00:03:19,480 Ich weiß, was du bekommst. Wie geht's deiner Mutter? 34 00:03:19,600 --> 00:03:24,720 -Es geht ihr gut. -Ich hab sie seit Monaten nicht gesehen. 35 00:03:25,960 --> 00:03:29,000 Danke. 36 00:03:29,120 --> 00:03:33,480 Gehst du nicht bald in Rente? Du arbeitest schon seit 150 Jahren hier. 37 00:03:33,600 --> 00:03:36,360 In Rente gehen, also wirklich … 38 00:03:38,920 --> 00:03:44,680 Du hast bereits entschieden, was du von mir hältst. 39 00:03:44,780 --> 00:03:46,280 (MDG = Umweltpartei Die Grünen) 40 00:03:46,480 --> 00:03:49,200 Was für ein Typ ich bin. 41 00:03:51,520 --> 00:03:54,960 Eine Bedrohung für alles, was gut ist in der Welt. 42 00:03:55,080 --> 00:03:57,280 Es gibt keinen Platz für solche wie mich. 43 00:03:57,380 --> 00:04:01,180 WIR MACHEN EUCH DIE HÖLLE HEISS 44 00:04:08,880 --> 00:04:12,120 Komm schon! Blöder Idiot. 45 00:04:33,600 --> 00:04:37,200 -Hast du dich verlaufen? -Nein, das würde ich nicht sagen. 46 00:04:37,320 --> 00:04:39,640 Kommst du in Utfjord vorbei? 47 00:04:42,200 --> 00:04:44,920 Eigentlich nicht. 48 00:04:45,040 --> 00:04:47,040 Ui. 49 00:04:53,080 --> 00:04:55,160 Machst du das oft? 50 00:04:55,280 --> 00:04:59,080 -Was denn? -Beim Fremden ins Auto steigen? 51 00:04:59,200 --> 00:05:01,080 Ja. 52 00:05:02,360 --> 00:05:05,000 -Ich heiße übrigens Daniel. -Elin. 53 00:05:05,120 --> 00:05:08,440 -Freut mich, Elin. -Freut mich. Kennen wir uns? 54 00:05:08,560 --> 00:05:14,120 Nein, ich glaube nicht. Ich hätte dich wiedererkannt. Du bist nicht von hier. 55 00:05:15,640 --> 00:05:21,840 Ja. Also, ich komme ein bisschen von "all over". 56 00:05:21,960 --> 00:05:27,800 Meine Eltern wohnen in Kåvik. Aber ich studiere in Tromsø. 57 00:05:27,920 --> 00:05:32,920 -Und du? Kommst du aus Utfjord? -Ja. "Born and raised". 58 00:05:33,040 --> 00:05:37,080 -Nice. -Ich zog im Frühling wieder zurück. 59 00:05:37,200 --> 00:05:40,840 Aber ich hab in Tromsø studiert. Vielleicht hast du mich dort gesehen. 60 00:05:40,960 --> 00:05:45,360 -Was denn? -Automatisierungstechnik. 61 00:05:45,480 --> 00:05:51,720 -Und was machst du jetzt? -Kleine Jobs, mal hier, mal da. 62 00:05:51,840 --> 00:05:56,040 -Ja. -Und was studierst du? 63 00:05:57,560 --> 00:06:01,400 -Jura. -Wow. Fancy. 64 00:06:06,480 --> 00:06:08,080 Was machst du da? 65 00:06:09,680 --> 00:06:12,280 Ich brauche Musik, um mich in Stimmung zu bringen. 66 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 -Du nimmst also einfach mein Telefon? -Ja. 67 00:06:15,360 --> 00:06:21,160 Okay. Pass auf. DAS kann helfen. 68 00:06:21,280 --> 00:06:23,800 (Hardcore-Musik) 69 00:06:27,360 --> 00:06:31,000 -"Ondt Blod". -Okay. 70 00:06:40,560 --> 00:06:44,640 Aha. Hörst du Michael Jackson? 71 00:06:44,760 --> 00:06:48,200 Natürlich tu ich das. Er ist doch eine Legende. 72 00:06:48,320 --> 00:06:52,360 Ich dachte, alle, die noch bei Sinnen sind, hätten aufgehört ihn zu hören. 73 00:06:52,480 --> 00:07:00,160 Wegen einem Haufen Behauptungen? Die Leute haben auch ihre Motive. 74 00:07:00,280 --> 00:07:04,140 Motive? Michael Jackson ging gern mit kleinen Jungs ins Bett. 75 00:07:05,260 --> 00:07:07,960 Das hat er selbst zugegeben. 76 00:07:08,080 --> 00:07:14,280 Wird dir nicht schon vom Gedanken übel, dass er sich an Kindern vergriffen hat? 77 00:07:14,400 --> 00:07:18,560 Ich höre doch nur die Musik. Das andere interessiert mich nicht. 78 00:07:18,680 --> 00:07:23,080 Ich gucke mir nicht die Heimvideos aus seinem Schlafzimmer an! 79 00:07:23,200 --> 00:07:25,480 Aber er hat doch die Musik gemacht. 80 00:07:25,600 --> 00:07:29,200 Und er hat auch seine pädophile Seele da reingepackt. 81 00:07:31,440 --> 00:07:35,080 Aber … Man muss sich doch wenigstens die Fakten anhören. 82 00:07:35,200 --> 00:07:37,200 Wenn wir Fakten anerkennen wollen,- 83 00:07:37,320 --> 00:07:43,320 -dann hatte Michael Jackson einen gewaltigen Einfluss auf alle Musik. 84 00:07:43,440 --> 00:07:46,400 Du verstehst nicht ganz, was ich meine, oder? 85 00:07:46,520 --> 00:07:50,320 Sollen wir alle Hamsun-Bücher verbrennen, weil er Quisling gut fand? 86 00:07:50,440 --> 00:07:53,440 Sollen wir keine Filme von Harvey Weinstein mehr gucken? 87 00:07:53,560 --> 00:07:57,080 Das ist ja die gesamte Tarantino-Sammlung. 88 00:07:57,200 --> 00:08:01,000 Wir sollten etwas gesunden Menschenverstand benutzen. 89 00:08:01,120 --> 00:08:03,960 Wir sollten uns nicht für andere verletzt fühlen. 90 00:08:04,080 --> 00:08:07,240 Sollte man Menschen, die andere verletzen, ablehnen,- 91 00:08:07,360 --> 00:08:10,760 -weil man einfach das Gefühl hat, dass etwas grundsätzlich nicht stimmt? 92 00:08:17,200 --> 00:08:19,240 Das hier … 93 00:08:19,760 --> 00:08:22,280 (♫ Boney M.: "Rasputin" ♫) 94 00:08:28,840 --> 00:08:34,160 ♫ … in 3D, all lights out for me, ♫ 95 00:08:34,280 --> 00:08:38,760 ♫ all lights out for me, lightning strikes the beach … ♫ 96 00:08:38,880 --> 00:08:43,800 ♫ … out west, gold metallic knife, I can shank ya out west … ♫ 97 00:08:45,680 --> 00:08:48,640 Okay. Ja, also. 98 00:08:49,880 --> 00:08:53,920 -Danke. Glaub ich. -Gern geschehen. Glaub ich. 99 00:08:54,040 --> 00:08:55,960 Ja. 100 00:08:58,480 --> 00:09:02,080 -Das war nett. -Ja, das war echt nett. 101 00:09:02,200 --> 00:09:07,720 Danke für die Diskussion. Ein gutes, reflektiertes Gespräch … 102 00:09:11,240 --> 00:09:16,680 Hier, als Dank für die Hilfe. 103 00:09:16,800 --> 00:09:22,000 Vielen Dank. Viel Spaß bei der Party. 104 00:09:22,120 --> 00:09:27,200 Viel Spaß mit der Michael Jackson-Musik. 105 00:09:27,320 --> 00:09:30,920 -Vielleicht sieht man sich. -Vielleicht. 106 00:09:31,040 --> 00:09:33,040 Viel Spaß beim Junggesellinnenabschied. 107 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 -Skål, Mädels! -Skål! 108 00:09:56,920 --> 00:10:01,480 Bist du die …? Genau. Ihr seht euch ähnlich! 109 00:10:03,040 --> 00:10:10,040 ♫ ... analysing, exploding dynamite in front of my eyes, but I'm still alive. ♫ 110 00:10:10,800 --> 00:10:15,160 ♫ I just brush it right off, dynamite, ♫ 111 00:10:15,280 --> 00:10:20,680 ♫ and I'm so high I can move the moon ... ♫ 112 00:10:27,240 --> 00:10:29,160 Nein … 113 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 Auf nach Valhalla! 114 00:10:33,880 --> 00:10:37,260 Während manche von uns wie kopflose Hühner herumlaufen- 115 00:10:37,380 --> 00:10:40,480 - und versuchen, den Sinn des Lebens zu finden- 116 00:10:40,600 --> 00:10:44,060 -wusstest du immer, in wessen Fußstapfen du treten willst. 117 00:10:44,180 --> 00:10:47,080 Du machst die Familie und die Kultur stolz. 118 00:10:47,200 --> 00:10:50,160 Unnaoappáš. Kleine Schwester. 119 00:10:50,280 --> 00:10:54,160 Hab dich lieb. Auf Anna Biret! 120 00:10:54,280 --> 00:10:59,360 -Skål! -Möge morgen schrecklich werden. 121 00:11:01,760 --> 00:11:05,840 Die Arten dieser Familie haben einen langen, schmalen Kopf- 122 00:11:05,960 --> 00:11:09,160 -und einen rohrförmigen Schnabel, der in einem kleinen Maul endet. 123 00:11:12,760 --> 00:11:17,280 -Der Körper ist mit Pelz bedeckt. -Igitt. 124 00:11:20,880 --> 00:11:25,600 Die Zunge kann lang hinausgestreckt werden, um Insekten zu fangen. 125 00:11:27,120 --> 00:11:31,080 -Er ist gestorben! -Was für ein Tier ist das bitte? 126 00:11:33,040 --> 00:11:37,040 Stell dir mal vor, du wirst so geboren. 127 00:11:38,280 --> 00:11:41,560 Du hast ganz viele Matches, die du nicht geöffnet hast. 128 00:11:41,680 --> 00:11:44,480 Bei dieser Auswahl muss doch einer dabei sein, Elin. 129 00:11:46,400 --> 00:11:48,580 -Ist das nicht Morten? -Ja. 130 00:11:48,700 --> 00:11:50,100 Ist er nicht verheiratet? 131 00:11:50,220 --> 00:11:53,720 Vielleicht führt er eine offene Beziehung. So "poly". 132 00:11:53,840 --> 00:11:57,120 Hast du ihn auf Facebook? 133 00:12:05,280 --> 00:12:08,520 Ich hab den doch … 134 00:12:22,320 --> 00:12:24,240 Voll gut! 135 00:12:33,440 --> 00:12:40,200 -Skavlan müsste jetzt anfangen. -Skavlan? Den gibt's doch nicht mehr. 136 00:12:43,200 --> 00:12:47,280 Aber vielleicht läuft die Lindmo-Talkshow. 137 00:12:47,400 --> 00:12:49,440 (Telefon vibriert) 138 00:13:01,000 --> 00:13:05,800 ELIN: Hast du Spaß mit MJs Heimvideos? 139 00:13:05,880 --> 00:13:08,180 Was dachtest du, als du Anna Biret das erste Mal sahst? 140 00:13:08,300 --> 00:13:10,600 Soll ich es sagen? 141 00:13:11,640 --> 00:13:15,520 Ich dachte: Sie ist das Schönste, was ich je gesehen habe. 142 00:13:15,640 --> 00:13:17,920 -Oh, wie süß! -DANIEL: Ja, die Kunst kommt zuerst;) 143 00:13:19,720 --> 00:13:23,560 -Wer hat wen angebaggert? -Das war definitiv ich. 144 00:13:29,400 --> 00:13:35,200 ELIN: Ach, ich bevorzuge es, wenn ich zuerst komme … 145 00:13:35,360 --> 00:13:37,720 Ja, das stimmt. 146 00:13:37,840 --> 00:13:42,240 Klar. Nach einem großen Steak braucht man einen guten Zahnstocher. 147 00:13:42,360 --> 00:13:44,360 DANIEL: Dann haben wir doch was gemeinsam! 148 00:13:44,480 --> 00:13:48,280 -Wer hat im Schlafzimmer das Sagen? -Das ist er. 149 00:13:48,400 --> 00:13:50,920 Das ist recht ausgeglichen. 150 00:13:57,400 --> 00:14:01,400 ELIN: Dann vielleicht gleichzeitig? 151 00:14:01,600 --> 00:14:09,000 DANIEL: Dealbreaker! Sag Bescheid, wenn du bereit bist, dem Mann den Vortritt zu lassen! 152 00:14:10,840 --> 00:14:14,280 Daniel, guck dir das mal an. 153 00:14:23,760 --> 00:14:27,240 (Partymusik) 154 00:15:05,000 --> 00:15:08,200 ELIN: Aprps kommen 155 00:15:25,600 --> 00:15:28,600 ELIN: Na gut. Du darfst zuerst kommen … 156 00:15:28,800 --> 00:15:30,200 … und mich abholen? 157 00:15:41,280 --> 00:15:47,880 ♫ I got something burning in my chest, ♫ 158 00:15:48,000 --> 00:15:54,760 ♫ an ocean made of embers unexpressed, ♫ 159 00:15:54,880 --> 00:16:01,240 ♫ flickers from a heartbeat that won't change … ♫ 160 00:16:03,680 --> 00:16:06,360 -Hallo. -Hallo. 161 00:16:12,200 --> 00:16:14,480 (Ein Auto hupt) 162 00:16:14,600 --> 00:16:18,120 Meine Güte. Ja, ja, ja. 163 00:16:25,080 --> 00:16:29,720 Also, wo soll ich dich hinfahren? Willst du irgendwo hin? 164 00:16:36,480 --> 00:16:39,040 Okay. 165 00:16:42,440 --> 00:16:45,560 DA geht's also lang. 166 00:16:47,520 --> 00:16:50,560 (Sie lachen) 167 00:16:50,680 --> 00:16:54,760 ♫ Yeah, I never wanna slow down … ♫ 168 00:17:00,720 --> 00:17:03,600 Steh auf, steh auf, steh auf! 169 00:17:03,720 --> 00:17:05,280 Wieso bist du so früh wach? 170 00:17:05,400 --> 00:17:09,800 Es ist nicht früh. Wir wollen doch ins Fjell. 171 00:17:12,880 --> 00:17:15,600 -Hallo, Mahtte. -Hallo. 172 00:17:16,600 --> 00:17:20,760 -Guten Morgen. -Guten Nachmittag. 173 00:17:23,920 --> 00:17:27,920 -Mama, haben wir keinen Kaffee? -Guck in der Vorratskammer nach. 174 00:17:40,160 --> 00:17:43,440 Du musst dich fertig machen, wenn du mit uns fahren willst. 175 00:17:43,560 --> 00:17:48,560 Papa, ich fahre heute nach Tromsø. Das hab ich doch gesagt. 176 00:17:48,680 --> 00:17:52,520 -Du hast doch noch einen Tag Zeit? -Ich habe keine Zeit. 177 00:18:19,400 --> 00:18:21,760 Was ist? 178 00:18:24,760 --> 00:18:27,320 Guck mich nicht so an. 179 00:18:27,440 --> 00:18:32,040 Ich verurteile dich nicht dafür, mit wem du rummachst. 180 00:18:46,360 --> 00:18:50,240 -Wie ist die Temperatur? -Einfach fantastisch! 181 00:18:50,360 --> 00:18:52,880 Oh, scheiße. Was für ein Kerl. 182 00:18:56,240 --> 00:19:01,720 Du bist nicht ganz dicht. Wie kann man nach einem ganzen Sommer so bleich sein? 183 00:19:01,840 --> 00:19:03,800 Weiß und stolz. 184 00:19:03,920 --> 00:19:08,880 -Alex? Wolltest du nicht Kaffee kochen? -Nein. 185 00:19:09,000 --> 00:19:12,080 Ich muss alles selbst machen. 186 00:19:14,120 --> 00:19:16,000 Wieso bist du so mies drauf? 187 00:19:16,120 --> 00:19:20,720 LOL. Ich war gestern auf einem Junggesellinnenabschied. Fette Party. 188 00:19:20,840 --> 00:19:23,800 Das ging echt ab. 189 00:19:24,880 --> 00:19:27,780 Wer heiratet denn? 190 00:19:27,900 --> 00:19:31,480 Anna Biret. Sie ist bei Ánte Sara eingezogen. 191 00:19:31,600 --> 00:19:36,280 -Aha. Waren viele Leute da? -Alter, wieso fragst du so viel? 192 00:19:37,280 --> 00:19:42,560 Am Ende waren alle da und sahen Fanny splitternackt am Kai. 193 00:19:42,680 --> 00:19:46,360 -Es ist nicht das erste Mal, dass wir … -Nein, ist es nicht. 194 00:19:46,480 --> 00:19:51,960 Alex ist sauer, weil ich gestern vergessen hab, ihn einzuladen. Ups! 195 00:19:53,800 --> 00:19:58,440 -Und bei dir so? -Ja … 196 00:20:01,880 --> 00:20:04,970 Ich hab gestern meinen Job verloren. 197 00:20:05,070 --> 00:20:08,160 Also bin ich gerade nicht in Topstimmung. 198 00:20:09,160 --> 00:20:13,080 -Der Job an der Schule? -Ja. 199 00:20:13,200 --> 00:20:19,240 Ich hab mit OP gesprochen. Die brauchen jetzt Leute mit Facharbeiterbrief. 200 00:20:19,360 --> 00:20:23,800 Es geht um den Nordsee-Dienstplan. Da kannst du steinreich werden. 201 00:20:23,920 --> 00:20:27,760 -Aber ich kann ja nicht pendeln. -Also echt … 202 00:20:27,860 --> 00:20:30,860 ELIN: Falls du diese Woche zufällig in Tromsø bist … Ondt Blod spielen im Driv! 203 00:20:33,880 --> 00:20:37,960 Hat jemand von euch Ahnung von Autobatterien? 204 00:20:39,000 --> 00:20:40,920 Nein, tut mir leid. 205 00:20:43,240 --> 00:20:47,640 Ich mache eine kleine Spritztour nach Tromsø. 206 00:20:47,760 --> 00:20:52,680 Und ich hab Angst, dass die Batterie jeden Moment den Geist aufgibt. 207 00:21:02,000 --> 00:21:07,800 DANIEL: Gaute! Bin in 6 Stunden da. Besorgst du die Tickets? 208 00:21:18,560 --> 00:21:21,360 (Er hupt) 209 00:21:31,920 --> 00:21:34,440 Gehst du mal zur Seite? 210 00:21:38,160 --> 00:21:40,560 (Er hupt wieder) 211 00:21:45,280 --> 00:21:51,640 ♫ … push the fucking pack off of the porch or break a pound down, get this strap … ♫ 212 00:22:07,360 --> 00:22:10,360 -Daniel! Hallöchen! -Schön, dich zu sehen. 213 00:22:10,480 --> 00:22:13,480 -Alles gut? -Ja. 214 00:22:13,600 --> 00:22:18,360 Du, apropos … Das wirst du lustig finden. 215 00:22:18,480 --> 00:22:24,480 Da war ein Gastdozent, der in der Orientierungswoche was sagen sollte. 216 00:22:24,600 --> 00:22:28,040 Aber es gab so viele Proteste, dass er gecancelt wurde. 217 00:22:28,160 --> 00:22:31,560 Das sage ich doch immer! Scheiße, Alter. 218 00:22:31,680 --> 00:22:33,480 Man muss die Konsequenzen sehen,- 219 00:22:33,600 --> 00:22:37,520 -wenn man Leuten mit kontroversen Meinungen das Wort verbietet. 220 00:22:37,640 --> 00:22:43,500 Der Sinn einer Universität ist doch, zum Schlagabtausch der Meinungen aufzufordern. 221 00:22:43,620 --> 00:22:44,520 Oder? 222 00:22:44,640 --> 00:22:50,160 Das hab ich vermisst. Deine innige Systemkritik. 223 00:22:50,280 --> 00:22:57,000 -Was würdest du nur ohne mich machen? -Ja, was sollen wir nur MIT dir machen? 224 00:22:58,840 --> 00:23:04,640 Ist dieses Semester Steuerungstechnik dran? Ja? Habt ihr schon angefangen? 225 00:23:04,760 --> 00:23:08,040 Wir haben Montag angefangen. Bist du neidisch? 226 00:23:08,160 --> 00:23:10,680 Nein. Nein, also … 227 00:23:10,800 --> 00:23:16,360 Ich bin froh, dass ich nicht ständig aufpassen muss, was ich sage. 228 00:23:18,440 --> 00:23:21,440 Aber … 229 00:23:21,560 --> 00:23:24,320 Du könntest ja versuchen, es aufzuklären … 230 00:23:24,440 --> 00:23:26,920 Nein, nein, nein. 231 00:23:27,040 --> 00:23:31,960 Meine Entscheidung steht fest. Sie ist in Stein gemeißelt. 232 00:23:33,200 --> 00:23:35,760 Auf die Freiheit! 233 00:23:35,880 --> 00:23:39,200 Nein, warte! Du bist ja immer noch in einem Woke-Gefängnis. 234 00:23:39,320 --> 00:23:42,560 Ja. Stimmt. 235 00:23:43,200 --> 00:23:46,720 -Hast du die Tickets? -Hier. 236 00:23:48,000 --> 00:23:51,880 Die Nüchternsten von uns kommen also nicht rein? 237 00:23:52,000 --> 00:23:54,600 Frag mich mal lieber, ob ich eine Runde drehen will. 238 00:23:54,720 --> 00:23:57,760 Auf deinem Rücken steht "Wohlbefinden-Wache". 239 00:23:57,880 --> 00:24:03,280 Steht in deiner Stellenbeschreibung, dass du sämtliches Wohlbefinden töten sollst? 240 00:24:06,960 --> 00:24:12,560 ♫ Im Parlament: schwarze Anzüge, von Stockholm bis Odessa ♫ 241 00:24:12,680 --> 00:24:18,880 ♫ Sie wollen Reinheit durch das Blut. Glaubst du es nicht? Du weißt es doch … ♫ 242 00:24:20,520 --> 00:24:27,000 -Wow, du bist heute aber "on fire". -Hol mir 'nen Breezer! Für dich ein Bier? 243 00:24:27,120 --> 00:24:32,120 -Nein, danke. Ich hab noch … -Shots! Hol Shots! 244 00:24:39,800 --> 00:24:42,800 -Hallo! -Hallo! Du bist gekommen? 245 00:24:42,920 --> 00:24:46,760 -Schön, dich wiederzusehen. -Gleichfalls. 246 00:24:46,880 --> 00:24:51,120 Du meintest, ich sollte es mir ansehen. Ich musste eh einen Kumpel besuchen. 247 00:24:51,240 --> 00:24:54,880 -Was? -Ich musste einen alten Kumpel besuchen. 248 00:24:55,000 --> 00:24:58,040 Bier? 249 00:24:59,200 --> 00:25:03,200 Hallo. Zwei Bier und einen Breezer. 250 00:25:06,560 --> 00:25:08,920 Gut siehst du aus. 251 00:25:09,040 --> 00:25:10,800 Danke. 252 00:25:20,680 --> 00:25:24,480 Nein, bei diesem Spiel lernt man nichts. Nichts. 253 00:25:26,240 --> 00:25:28,840 -Ich gebe dir mal ein Beispiel. -Leg los. 254 00:25:28,960 --> 00:25:31,240 In der Entengemeinschaft ist es ein Problem,- 255 00:25:31,360 --> 00:25:35,560 -dass die Erpel ständig die Weibchen vergewaltigen. 256 00:25:35,680 --> 00:25:43,720 Die Enten-Weibchen haben daher ein spiralförmiges Pimmelding entwickelt. 257 00:25:43,840 --> 00:25:49,400 -So ein … gedrehtes Teil. -Ja. Ja. 258 00:25:49,520 --> 00:25:54,840 Da haben die Erpel, weil das mit ihren geraden Penissen nicht mehr klappte … 259 00:25:54,960 --> 00:25:59,880 Die haben dann einen geschnörkelten Penis entwickelt. 260 00:26:00,000 --> 00:26:04,360 Ja. Ich bin schon ziemlich schockiert, dass Enten Pimmel haben. 261 00:26:05,840 --> 00:26:08,640 Ich hab noch nie eine Ente pinkeln sehen. 262 00:26:10,120 --> 00:26:12,880 Steht da, Hose auf … 263 00:26:14,840 --> 00:26:19,960 Die Enten-Weibchen haben das dann einfach zurück gedreht. 264 00:26:20,080 --> 00:26:23,400 Also, rückwärts. Ja. 265 00:26:23,520 --> 00:26:27,600 -Was glaubst du, ist dann passiert? -Okay. Vielleicht … 266 00:26:27,720 --> 00:26:32,920 Vielleicht haben sie ihn zurück gedreht, um ihn wieder reinzukriegen? 267 00:26:33,040 --> 00:26:37,360 -Vielleicht. -Oder vielleicht dachten sie … 268 00:26:37,480 --> 00:26:38,780 "Scheiße, das ist nicht okay." 269 00:26:38,900 --> 00:26:42,800 "Wir können sie nicht vergewaltigen … Wir machen das nicht mehr." 270 00:26:42,920 --> 00:26:45,920 Sie haben diskutiert. 271 00:26:46,080 --> 00:26:49,080 Stell dir die Enten in einer TV-Diskussion vor. 272 00:26:49,200 --> 00:26:54,640 Sie diskutieren, was sie tun müssen für eine vergewaltigungsfreie Demokratie. 273 00:26:54,760 --> 00:26:57,800 Demokratie ist zunächst einmal ein Rechtssystem, das wir befolgen müssen. 274 00:26:57,920 --> 00:27:00,120 Das ist realistisch, oder? 275 00:27:00,240 --> 00:27:04,320 Ich habe gehört, dass sie einfach so eine Bohrtechnik anwenden. 276 00:27:04,440 --> 00:27:09,840 Ganz ehrlich: Deine Theorie gefällt mir besser. Also, die letzte. 277 00:27:14,000 --> 00:27:20,760 Und du? Hast du einen Schnörkel-Pimmel? Hast du einen Schnörkel-Pimmel? 278 00:27:20,880 --> 00:27:24,640 Das weißt du doch! Komm schon! Du hast ihn doch … 279 00:27:26,200 --> 00:27:28,960 -Was? -Ihn gespürt. 280 00:27:29,080 --> 00:27:33,880 Ich habe ihn gespürt. Ja. Stimmt. 281 00:27:35,640 --> 00:27:40,320 Also … Ja. Wollen wir einen "onsen"? 282 00:27:40,440 --> 00:27:43,760 "Onsen"? Was ist das? 283 00:27:43,880 --> 00:27:47,960 -Einen Shot trinken. -Ja! 284 00:27:48,080 --> 00:27:51,880 -Bei Shots bin ich dabei. -Im Bad. 285 00:28:08,400 --> 00:28:12,000 -Wie geht die auf? -Diese Hose … 286 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 Komm schon. 287 00:28:15,160 --> 00:28:18,240 Warte. Da. 288 00:28:48,840 --> 00:28:52,000 Ich muss los. 289 00:29:01,560 --> 00:29:04,400 Hallo! 290 00:29:04,520 --> 00:29:06,340 Was ist los? 291 00:29:06,460 --> 00:29:10,160 Nichts. Ich muss nach Hause. Ich muss früh raus. 292 00:29:10,280 --> 00:29:13,440 Was war da los? Wer war das? 293 00:29:15,480 --> 00:29:19,320 -Hab ich was falsch gemacht? -Nein. Es hat nichts mit dir zu tun. 294 00:29:19,440 --> 00:29:22,480 -Ich will nicht darüber reden. -Scheiße, nein! 295 00:29:22,600 --> 00:29:25,720 Ich lass mich nicht so scheiße behandeln. 296 00:29:25,840 --> 00:29:30,440 Du warst gerade in mir drin. Zeig ein bisschen Respekt. 297 00:29:35,280 --> 00:29:40,800 -Also, was machst du gern? -Was ich gern mache? 298 00:29:40,920 --> 00:29:44,080 Ich schwimme gern. Ich liebe schwimmen. 299 00:29:44,200 --> 00:29:47,600 -Bist du gut? -Ja. Sauschnell. 300 00:29:49,480 --> 00:29:53,880 -Ich glaub dir. -Komm mal mit mir schwimmen. 301 00:29:59,080 --> 00:30:04,800 Es ist eigentlich keine große Sache. Der Typ, der da kam, der … 302 00:30:06,240 --> 00:30:12,520 Ich will nicht mit ihm reden. Und er will sicher auch nicht mit mir reden. 303 00:30:12,640 --> 00:30:16,400 Es geht um ein altes Missverständnis. 304 00:30:16,520 --> 00:30:19,520 Okay … Ja? 305 00:30:20,960 --> 00:30:24,200 Gefällt es dir in Tromsø? 306 00:30:25,840 --> 00:30:28,360 Ja. Es lässt sich aushalten. 307 00:30:28,480 --> 00:30:34,960 Es ist schon schön, keine zwei Stunden zur nächsten Pizzeria fahren zu müssen. 308 00:30:36,320 --> 00:30:39,960 Und du? Wie ist es in Utfjord? 309 00:30:40,080 --> 00:30:44,480 Es ist nicht alles so einfach dort, aber … Utfjord ist halt Utfjord. 310 00:30:47,880 --> 00:30:53,280 -Ja. -Tromsø wird mir zu eng und zu laut. 311 00:30:54,440 --> 00:30:58,720 Ich glaube, ich werde später auch wieder nach Hause ziehen. 312 00:31:00,840 --> 00:31:04,280 Glaubst du, wir sind wie die Brieftauben? 313 00:31:04,400 --> 00:31:11,440 Dass unsere Körper spüren, wo wir hingehören? 314 00:31:14,960 --> 00:31:18,640 -Wow. Gefühlvoll. -Ich bin ziemlich gefühlvoll. 315 00:31:18,760 --> 00:31:21,880 Hätte ich nicht erwartet. 316 00:31:29,360 --> 00:31:33,320 -Oh … -La-di-di, la-di-da. 317 00:31:41,200 --> 00:31:46,160 Gehst du immer in solchen Klamotten zur Uni? 318 00:31:46,280 --> 00:31:51,320 -Ja. Gefällt dir mein Stil? -Ja. Du siehst gut aus. Perfekt. 319 00:31:51,440 --> 00:31:54,720 Ich würde auch im Kleid zur Uni gehen. 320 00:31:54,840 --> 00:31:58,600 (Ihr Telefon vibriert) 321 00:31:58,720 --> 00:32:03,520 -Wie gefiel dir das Konzert? -Es war gut. Hat Spaß gemacht. 322 00:32:03,640 --> 00:32:06,640 -Gut. -"Ondt Blod." 323 00:32:08,560 --> 00:32:12,240 -Da wären wir. -Japp. 324 00:32:12,360 --> 00:32:17,960 Danke für … gestern. 325 00:32:18,080 --> 00:32:20,640 Ja. Das war schön. 326 00:32:22,120 --> 00:32:25,800 -Bis dann. -Yes. 327 00:32:25,920 --> 00:32:28,240 Daniel. 328 00:32:28,360 --> 00:32:31,240 Daniel! 329 00:32:31,360 --> 00:32:34,920 -Ja? -Wieso gehst du erst jetzt ran? 330 00:32:35,040 --> 00:32:40,400 Meine Güte, was soll der Stress? Lass die Leute ausschlafen. Was geht? 331 00:32:40,520 --> 00:32:44,680 Es passiert jetzt, verdammt. Ich hab dir einen Link geschickt. 332 00:32:44,800 --> 00:32:48,760 Das Banta-Grube wurde genehmigt! 333 00:32:48,880 --> 00:32:52,040 Ich konnte es nicht glauben. Verdammte Scheiße! 334 00:32:53,280 --> 00:32:59,720 Shit. Du, ich muss Papa anrufen und ihn fragen, was wir machen sollen. 335 00:32:59,840 --> 00:33:03,100 Ich bereite eine Demo in Utfjord vor. Du musst kommen. 336 00:33:03,220 --> 00:33:06,480 Ich habe eine Veranstaltung bei Facebook angelegt. 337 00:33:06,600 --> 00:33:09,080 Ja, ich melde mich. 338 00:33:11,500 --> 00:33:15,100 (MDG = Umweltpartei Die Grünen) 339 00:33:29,240 --> 00:33:32,000 Verdammter Mist! 340 00:33:52,920 --> 00:33:56,920 Danke, dass du dir die Zeit nimmst, mich so kurzfristig zu treffen. 341 00:33:57,040 --> 00:34:00,880 Aber klar doch. Schön, dich wiederzusehen. 342 00:34:01,000 --> 00:34:06,040 -Toll, dass ihr endlich loslegen könnt. -Es ist noch Einiges zu tun. 343 00:34:06,160 --> 00:34:09,520 Es fehlt zum Beispiel noch Geld. 344 00:34:11,240 --> 00:34:14,240 Aber es war ein langer Prozess. 345 00:34:16,100 --> 00:34:18,500 NEIN ZUM BERGBAU IN UTFJORD 346 00:34:20,440 --> 00:34:22,840 Wir müssen ans große Ganze denken … 347 00:34:25,400 --> 00:34:28,560 Yes! Du hast es geschafft. Sehr gut. 348 00:34:28,680 --> 00:34:31,120 Wieso trägst du keine Tracht? 349 00:34:31,240 --> 00:34:35,960 Es kommt mir vor wie eine Ewigkeit, als dein Vater hier seine Blütezeit hatte. 350 00:34:36,080 --> 00:34:39,840 Aber wir sind nicht hier, um über ihn zu reden, sondern über dich. 351 00:34:39,960 --> 00:34:44,120 Elin, die Rentierhalter sagen, sie seien besonders betroffen? 352 00:34:44,240 --> 00:34:47,080 Das ist mit das Schlimmste, was passieren konnte. 353 00:34:47,200 --> 00:34:52,040 Ich würde unglaublich gern meine technische Kompetenz beisteuern. 354 00:34:52,160 --> 00:34:55,840 Ich kann sie hier sonst nirgendwo einsetzen. 355 00:34:55,960 --> 00:35:00,000 Ein Bergwerk mitten in dem Gebiet, wo die Rentiere kalben, geht gar nicht. 356 00:35:00,120 --> 00:35:04,640 Das könnte für viele Familien das Aus für ihre Rentierhaltung bedeuten. 357 00:35:04,760 --> 00:35:11,080 Das klingt gut, Daniel. Wir beginnen nächste Woche die Bewerbungsgespräche. 358 00:35:11,200 --> 00:35:17,000 Das könnte bedeuten, dass meine Kinder keine Rentiere mehr werden halten können. 359 00:35:17,120 --> 00:35:19,520 Als du dich damals in der Abstellkammer versteckt hast! 360 00:35:19,640 --> 00:35:21,560 Ich hatte mich nicht versteckt. 361 00:35:21,680 --> 00:35:25,880 -Ich hatte mich selbst eingeschlossen. -Wir fanden dich erst nach zwei Stunden! 362 00:35:26,000 --> 00:35:27,920 Wie weit seid ihr bereit zu gehen? 363 00:35:28,040 --> 00:35:31,240 Wir werden uns anketten, falls die Arbeiten beginnen sollten. 364 00:35:31,360 --> 00:35:34,960 Wir werden sehr weit gehen, um dieses Projekt zu stoppen. 365 00:35:35,080 --> 00:35:38,560 Entschuldige, falls ich etwas übereifrig war. 366 00:35:38,680 --> 00:35:40,880 Aber ich brauchte das hier so sehr. 367 00:35:41,000 --> 00:35:43,040 Da bist du nicht der Einzige. 368 00:35:43,160 --> 00:35:47,160 Du, ich dachte, du fährst den roten Pick-up von Björn? 369 00:35:47,280 --> 00:35:52,920 Die Batterie hat gestreikt. Den hab ich mir von einem Kumpel geliehen. 370 00:35:53,040 --> 00:35:55,640 Du hörst von mir. 371 00:36:07,640 --> 00:36:11,640 Lasst den Fjord leben! Lasst den Fjord leben! Lasst den Fjord … 372 00:37:19,300 --> 00:37:22,300 Übersetzung: filmtiger 31394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.