Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,880 --> 00:02:51,720
No one's to be held responsible
for my suicide.
2
00:02:55,240 --> 00:02:58,640
No one's to be held responsible
for my suicide too!
3
00:03:09,240 --> 00:03:12,960
One two three...
4
00:03:19,000 --> 00:03:21,720
Aniket!
5
00:03:36,040 --> 00:03:39,320
If the guns are accidentally interchanged,
it's you who'll die....
6
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
Guns interchanged?
7
00:03:41,000 --> 00:03:42,320
Is this why you interrupted me?
8
00:03:43,000 --> 00:03:44,080
This is absolutely basic.
9
00:03:44,840 --> 00:03:47,880
One makes basic mistakes when one is tense.
10
00:03:47,880 --> 00:03:50,440
It's a different colour. This black one is real...
11
00:03:50,440 --> 00:03:52,960
I'll give this one to my wife.
12
00:03:54,600 --> 00:03:57,440
And this silver dummy is mine.
13
00:04:02,800 --> 00:04:04,080
One,
14
00:04:04,080 --> 00:04:05,240
two,
15
00:04:05,240 --> 00:04:06,280
three...
16
00:04:24,040 --> 00:04:27,440
Yes! I'll use silencers!
Shots won't be heard.
17
00:04:27,560 --> 00:04:30,080
Then why didn't you use them while rehearsing?
18
00:04:30,440 --> 00:04:33,520
Also, you were supposed to eat up
your suicide note.
19
00:04:34,280 --> 00:04:36,080
Damn these small errors!...
20
00:04:37,240 --> 00:04:39,000
It's happening tommorow!
21
00:04:39,000 --> 00:04:41,720
Practice should be absolutely perfect.
22
00:04:47,000 --> 00:04:48,440
Or else, let's not do this,
23
00:04:49,080 --> 00:04:50,320
let's wait.
24
00:04:51,880 --> 00:04:52,920
Wait?
25
00:04:54,240 --> 00:04:55,400
Now? No!
26
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
My wife is ready to commit suicide...
27
00:04:57,880 --> 00:05:00,160
such a wife will be difficult to find later!
28
00:05:00,800 --> 00:05:03,640
She's a bit shaky now,
being treated by a psychiatrist.
29
00:05:05,160 --> 00:05:06,720
This is possible only now.
30
00:05:07,520 --> 00:05:10,920
Instead of doing this hurriedly,
let's wait a while, Aniket.
31
00:05:10,920 --> 00:05:16,320
The bankruptcy charade has come together, man!
I can't cancel now!
32
00:05:18,440 --> 00:05:21,640
- Is she really convinced about the bankruptcy?
- Yes!...
33
00:05:22,080 --> 00:05:25,440
She's never even stepped into a Bank.
She's a fool in these matters.
34
00:05:25,800 --> 00:05:27,480
I can't tolerate her any longer!
35
00:05:27,760 --> 00:05:29,760
She's become crazy, irritating and difficult.
36
00:05:30,160 --> 00:05:31,920
She gets annoyed if I ask for a divorce...
37
00:05:31,920 --> 00:05:34,680
She threw a fork at me the other day!
Just missed my eye!
38
00:05:34,680 --> 00:05:37,200
I can't even buy a new phone or car
due to this fake bankruptcy!
39
00:05:37,200 --> 00:05:41,680
Let's not cancel now.
I will work out the note, silencer etc...
40
00:05:44,880 --> 00:05:47,560
You haven't had any water in an hour,
Have it.
41
00:05:48,560 --> 00:05:51,520
You have a kidney stone. Drink!
42
00:06:02,360 --> 00:06:03,960
OK... One final rehearsal then-Ready?
43
00:06:03,960 --> 00:06:04,720
Ready.
44
00:06:07,440 --> 00:06:10,240
The day you decide to commit suicide,
45
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
that night itself...
46
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
I'll take your appointment
for the next day.
47
00:06:13,200 --> 00:06:15,880
I'll give my assistant an off the next day,
48
00:06:16,400 --> 00:06:18,760
so I'll be alone in the clinic that day
49
00:06:19,480 --> 00:06:20,640
Tomorrow?
50
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
Tomorrow.
51
00:06:23,440 --> 00:06:27,200
In the morning, I'll tell her I am going to the office
one last time
52
00:06:27,200 --> 00:06:30,240
and I'll go straight to the police station.
53
00:06:37,480 --> 00:06:39,000
With the driver!
54
00:06:39,000 --> 00:06:41,080
You have to be with the driver from the morning!
55
00:06:48,720 --> 00:06:49,960
Where was it lost?
56
00:06:50,560 --> 00:06:51,520
Can't remember..
57
00:06:51,960 --> 00:06:53,880
Misplaced it somewhere last night.
58
00:06:55,120 --> 00:06:57,680
Did you search for it at your house and office?
59
00:06:58,760 --> 00:06:59,720
I searched at my house,
60
00:07:00,240 --> 00:07:03,360
I've called up the office and I am on my way there.
61
00:07:09,520 --> 00:07:11,560
I'll go to office from there.
62
00:07:14,320 --> 00:07:17,720
For the dentist's appointment, I'll ask my secretary to...
63
00:07:17,720 --> 00:07:21,560
I'll tell my receptionist to call up
your secretary. For a reminder.
64
00:07:21,560 --> 00:07:22,440
Better !
65
00:07:22,440 --> 00:07:24,000
Sir, your dentist appointment...
66
00:07:24,200 --> 00:07:27,560
Oh! I'd almost forgotten. Thanks!
67
00:07:28,000 --> 00:07:30,360
Will you ask Rajaram to bring the car?
68
00:07:31,160 --> 00:07:32,280
To the dentist.
69
00:07:39,840 --> 00:07:40,960
In your building.
70
00:07:43,080 --> 00:07:48,040
First I'll give a book for
photocopying at the ground floor.
71
00:07:48,040 --> 00:07:49,320
One copy. When should I come?
72
00:07:50,120 --> 00:07:51,400
About an hour.
73
00:07:51,560 --> 00:07:53,440
- Ok. Meanwhile, I'll go to the dentist upstairs.
- No problem.
74
00:07:54,360 --> 00:07:55,640
I'll be seen on his CCTV.
75
00:08:07,320 --> 00:08:09,000
Hi, Aniket.
76
00:08:15,120 --> 00:08:16,800
Come in when it's your turn.
77
00:08:17,160 --> 00:08:20,640
Till then, you'll be seen sitting with the other patients .
78
00:08:21,880 --> 00:08:23,560
I'll take you in at one o'clock.
79
00:08:23,920 --> 00:08:26,560
There's no CCTV inside.
80
00:08:26,680 --> 00:08:31,000
I also don't let my receptionist enter
when there's a patient inside.
81
00:08:34,520 --> 00:08:37,920
You quickly change, take the sack and the scooter keys.
82
00:08:38,480 --> 00:08:39,920
and exit from the back...
83
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
Should I wear a wig?
84
00:08:41,400 --> 00:08:42,920
You already have a helmet.
85
00:08:42,920 --> 00:08:45,520
Forget the wig then.
86
00:08:45,640 --> 00:08:47,240
and exit from the back...
87
00:09:12,040 --> 00:09:14,520
The scooter will be in the parking lot.
88
00:09:15,160 --> 00:09:16,440
Good.
89
00:09:17,120 --> 00:09:19,240
Then, I'll reach my place by 1:15.
90
00:09:19,240 --> 00:09:22,840
It's a busy area.
Delivery boys are common .
91
00:09:22,840 --> 00:09:26,320
Security is not too tight.
92
00:09:27,280 --> 00:09:29,000
I'll reach our bungalow.
93
00:09:35,120 --> 00:09:37,560
With the helmet etc., no one will recognize you!
94
00:09:37,560 --> 00:09:40,480
For the people, you'll be at my clinic
but actually at your house.
95
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
Our disguise plan will be successful.
96
00:09:46,760 --> 00:09:49,400
Even if wife asks...
97
00:09:49,720 --> 00:09:52,480
I'll tell her, this is to mislead the lenders...
98
00:09:52,480 --> 00:09:54,880
else they would have followed me here.
99
00:09:54,880 --> 00:09:57,320
Our last conversation. Writing notes.
100
00:09:57,640 --> 00:09:58,480
The Guns...
101
00:09:58,480 --> 00:09:59,720
Yes!
102
00:09:59,720 --> 00:10:03,360
My real black gun for her and
this fake silver gun for me.
103
00:10:03,360 --> 00:10:04,400
One...
104
00:10:05,840 --> 00:10:06,880
Two...
105
00:10:08,320 --> 00:10:09,480
Three...
106
00:10:19,640 --> 00:10:21,560
Avani will die.
107
00:10:21,720 --> 00:10:23,600
I will eat up my note.
108
00:10:36,920 --> 00:10:40,920
I will leave through the main door...
109
00:10:42,560 --> 00:10:45,360
I will calmly ride back to your clinic.
110
00:11:16,800 --> 00:11:18,240
Entry through the rear.
111
00:11:18,240 --> 00:11:20,360
Ideally, I'll be at my house by 1:15
112
00:11:20,360 --> 00:11:23,280
and back to your clinic at 1:45
113
00:11:24,720 --> 00:11:26,160
costume change again.
114
00:11:29,040 --> 00:11:33,000
I will quickly polish a filling,
so that it will look freshly-done.
115
00:11:44,680 --> 00:11:47,880
I'll be out from your clinic by 1:45 and...
116
00:11:48,560 --> 00:11:49,320
Photocopies!!
117
00:11:57,680 --> 00:11:59,120
- How much?
- 110 Rs.
118
00:12:09,760 --> 00:12:12,920
Back to the office with the driver.
At around 2'o clock.
119
00:12:13,080 --> 00:12:20,160
By 2'O clock our maid will come.
She has the keys.
120
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
She will enter,
121
00:12:28,480 --> 00:12:31,560
She'll see the body and...
122
00:12:32,640 --> 00:12:36,480
- and you will get a phone-call!
- What? Avani...?
123
00:13:23,000 --> 00:13:25,120
The police will understand the whole thing.
124
00:13:25,120 --> 00:13:26,680
They'll surely investigate...
125
00:13:26,680 --> 00:13:29,440
But only that will be proved what we've decided!
126
00:13:30,120 --> 00:13:31,640
Here's the suicide note.
127
00:13:31,640 --> 00:13:34,760
Wife stole husband's gun and committed suicide.
128
00:13:34,760 --> 00:13:36,920
The bullet's entry and exit angle is correct.
129
00:13:37,240 --> 00:13:40,960
Handwriting report says,
the writing is that of the deceased Avani..
130
00:13:41,760 --> 00:13:44,240
Moreover, her psychiatric treatement was going on.
131
00:13:44,240 --> 00:13:46,520
Mr. Aniket has strong alibi for his wherabouts.
132
00:13:46,520 --> 00:13:48,600
So, no scope for suspicion.
133
00:13:49,400 --> 00:13:52,280
- It's a clear case of suicide.
- Correct.
134
00:13:52,280 --> 00:13:56,080
And the Police themselves will console me.
135
00:13:57,680 --> 00:13:59,760
Case closed!
136
00:14:03,720 --> 00:14:07,760
- Hello.
- You needed to shift things for renovation?
137
00:14:07,760 --> 00:14:10,280
Yes, yes. I'll call you back.
138
00:14:11,320 --> 00:14:13,480
Renovation!
139
00:14:14,800 --> 00:14:17,040
That means "Confiscation" for Avani
140
00:14:17,040 --> 00:14:19,000
Your things will be taken to the warehouse...
141
00:14:22,480 --> 00:14:26,640
Perfect confiscation notice!
Case closed!
142
00:14:26,960 --> 00:14:28,600
Case not closed!
143
00:14:29,320 --> 00:14:31,440
What if she changes her mind at the last moment?
144
00:14:32,640 --> 00:14:33,360
Huh?
145
00:14:33,720 --> 00:14:37,120
What if she flatly refuses to commit suicide?
146
00:14:40,120 --> 00:14:42,720
Then...plan cancel.
147
00:14:43,160 --> 00:14:46,760
But you'd already have complained
about the missing gun.
148
00:14:46,920 --> 00:14:49,160
I'll tell them I've found it...
149
00:14:51,720 --> 00:14:57,200
And if Avani is ready again
you'll tell the Police your gun's lost again?
150
00:14:57,880 --> 00:14:59,920
or will you cancel this plan then?
151
00:15:00,640 --> 00:15:02,560
Or cancel the murder itself?
152
00:15:03,120 --> 00:15:05,640
And you live happily ever after?
153
00:15:07,560 --> 00:15:11,440
If she changes her mind, I'll kill her myself.
154
00:15:16,080 --> 00:15:17,920
And the gunshot residue?
155
00:15:18,360 --> 00:15:19,080
What?
156
00:15:20,280 --> 00:15:22,360
After firing a bullet, particles of the explosive
157
00:15:22,960 --> 00:15:25,640
from the bullet sticks to the hand of the shooter!
158
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Criminals are trapped this way.
159
00:15:28,240 --> 00:15:29,320
What if I wear gloves?
160
00:15:29,640 --> 00:15:31,400
Who commits suicide wearing gloves?
161
00:15:31,720 --> 00:15:33,760
Won't Avani ask why gloves?
162
00:15:34,920 --> 00:15:37,360
Right! That costume is full-sleeved,
163
00:15:37,360 --> 00:15:39,160
which you'll later burn.
164
00:15:39,160 --> 00:15:42,480
I'll wash and scrub my hands properly...thoroughly.
165
00:15:51,520 --> 00:15:52,680
Aniket...
166
00:15:53,440 --> 00:15:55,760
She'll have the gun with the real bullets..
167
00:15:56,680 --> 00:15:59,120
If she refuses to commit suicide at the last moment,
168
00:16:00,080 --> 00:16:02,960
you'll have to grab the gun from her hand-
169
00:16:02,960 --> 00:16:06,720
anything can happen during this struggle...
170
00:16:07,920 --> 00:16:10,600
That's a risk I'll have to take.
171
00:16:21,840 --> 00:16:22,680
Hello?
172
00:16:23,560 --> 00:16:24,440
Yes?
173
00:16:27,840 --> 00:16:29,440
It didn't work out.
174
00:16:31,160 --> 00:16:34,280
confiscation is inevitable.
Couldn't help it.
175
00:16:38,000 --> 00:16:43,440
I am trying, I will try...
176
00:16:45,480 --> 00:16:47,360
I've thought of everything, Devika
177
00:16:47,360 --> 00:16:49,800
we've seldom talked over the phone
178
00:16:49,800 --> 00:16:53,640
There are no tracks of us meeting.
Nobody suspects a thing!
179
00:16:53,640 --> 00:16:57,000
the perfect murder is the "perfect suicide"-
It's foolproof!
180
00:17:00,880 --> 00:17:03,040
Switch on the CCTV in 5 minutes.
181
00:17:34,040 --> 00:17:38,200
(TV reality show playing)
182
00:17:45,920 --> 00:17:46,960
Avani!
183
00:17:56,720 --> 00:17:58,280
Avani!
184
00:18:02,960 --> 00:18:04,760
Avani!
185
00:18:09,000 --> 00:18:10,360
Avani!
186
00:18:13,120 --> 00:18:14,920
Avani!
187
00:18:24,360 --> 00:18:26,840
Avani! ... Hey!
188
00:18:30,640 --> 00:18:32,520
Avani! ...
189
00:18:49,160 --> 00:18:50,200
I fell asleep.
190
00:18:50,760 --> 00:18:51,280
Avani...
191
00:18:51,280 --> 00:18:51,800
Shhh!
192
00:18:58,360 --> 00:18:59,560
Lali baby..
193
00:19:00,520 --> 00:19:05,360
come to mama sweetie
194
00:19:07,640 --> 00:19:10,080
Got you, naughty!
195
00:19:13,120 --> 00:19:15,600
The termites in Germany have begun eating plastic!
196
00:19:16,120 --> 00:19:17,760
Throw them away.
197
00:19:18,480 --> 00:19:20,680
Why? It's my research..
198
00:19:20,680 --> 00:19:22,440
It's useless.
199
00:19:23,640 --> 00:19:27,920
No money, no children, no time for each other-
what do I live for then?
200
00:19:28,440 --> 00:19:30,600
Anshuman says live for yourself
201
00:19:30,840 --> 00:19:31,720
Anshuman?
202
00:19:31,720 --> 00:19:32,760
Psychiatrist!
203
00:19:33,120 --> 00:19:34,920
You always forget his name.
204
00:19:37,960 --> 00:19:38,600
Sir, cake.
205
00:19:39,000 --> 00:19:39,720
cake?
206
00:19:40,600 --> 00:19:41,640
Who ordered cake?
207
00:19:42,400 --> 00:19:43,240
I did!
208
00:19:43,320 --> 00:19:44,520
Pay him.
209
00:19:44,960 --> 00:19:47,160
There's no money to buy poison,
and you're ordering cake!
210
00:19:47,160 --> 00:19:48,480
What is it? Christmas?
211
00:19:50,200 --> 00:19:54,440
It's not Christmas, it's my birthday today-
212
00:19:54,440 --> 00:19:55,080
It's not Christmas,
it's my birthday today-
213
00:19:55,080 --> 00:19:57,240
thirty-five completed, thirty-six begun..
214
00:19:57,760 --> 00:20:00,840
no children yet-and now there's no possibility either...
215
00:20:00,840 --> 00:20:03,760
Happy Birthday to me!
216
00:20:05,720 --> 00:20:07,080
I'm sorry, Avani.
217
00:20:07,080 --> 00:20:08,600
You mean “Happy Birthday”?
218
00:20:08,600 --> 00:20:10,320
Sorry, I forgot your birthday.
219
00:20:10,320 --> 00:20:12,640
For the thirteenth time.
We've been married fourteen years,
220
00:20:12,640 --> 00:20:15,120
you remembered only in the first year.
221
00:20:17,680 --> 00:20:19,200
Happy birthday Avani.
222
00:20:21,040 --> 00:20:22,240
Where were you?
223
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
I went to meet the bank officer,
224
00:20:25,400 --> 00:20:27,480
for the loan, but....
225
00:20:28,280 --> 00:20:30,240
Did you bring the gun?
226
00:20:33,960 --> 00:20:35,640
- Why two guns?
- For both of us.
227
00:20:38,000 --> 00:20:39,480
We can both die from the same gun
228
00:20:40,200 --> 00:20:41,920
We have to die together, isn't it?
229
00:20:45,280 --> 00:20:46,800
Can we do it once?
230
00:20:46,800 --> 00:20:47,680
What?
231
00:20:48,760 --> 00:20:50,880
You haven't even touched me for almost a year.
232
00:20:53,680 --> 00:20:56,360
these stupid TV shows...
233
00:20:56,360 --> 00:20:57,840
It feels good..
234
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
The noise feels good..
235
00:21:01,800 --> 00:21:03,520
It gives me company!
236
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
- Anshuman says,
- Anshuman?
237
00:21:06,040 --> 00:21:08,120
Why waste money on a psychiatrist?
238
00:21:08,360 --> 00:21:12,320
He doesn't charge, treats me as a case study.
Even the medicines are free.
239
00:21:12,720 --> 00:21:17,480
You don't worry at all.
He's also a researcher type like me.
240
00:21:18,600 --> 00:21:19,720
You had a session today?
241
00:21:20,120 --> 00:21:21,400
Everything's stable
242
00:21:23,040 --> 00:21:25,160
You haven't told anyone about our plan,
have you?
243
00:21:25,880 --> 00:21:28,640
Is it an Award to announce to the world?
244
00:21:29,800 --> 00:21:33,720
As decided, tomorrow we will...
245
00:21:35,120 --> 00:21:36,920
Are you having an affair?
246
00:21:37,120 --> 00:21:38,160
What?
247
00:21:38,520 --> 00:21:40,320
How can you control for a year?
248
00:21:42,040 --> 00:21:44,120
- During our honeymoon, you..
- It's been fourteen years since
249
00:21:45,240 --> 00:21:48,560
Would we have thought of suicide
if we had a child?
250
00:21:48,760 --> 00:21:50,040
Is this the time for these talks?
251
00:21:50,040 --> 00:21:51,840
- Don't scream
- I'm not screaming
252
00:21:55,000 --> 00:21:56,800
do whatever you want to do..
253
00:21:56,800 --> 00:21:58,600
Calm down, I am sorry...
254
00:22:00,920 --> 00:22:02,440
I am also very stressed.
255
00:22:03,520 --> 00:22:06,600
We've lost our house, the office, our Bank balance is zero.
256
00:22:06,600 --> 00:22:08,360
Everything's finished!
257
00:22:08,880 --> 00:22:10,160
Between us too?
258
00:22:11,640 --> 00:22:14,080
You don't have to do this Avani.
259
00:22:15,280 --> 00:22:16,760
you don't seem keen on it anyway,
260
00:22:18,160 --> 00:22:21,800
divorce me, you be free
I will bear the financial crisis alone!
261
00:22:23,200 --> 00:22:25,080
I will die, but won't divorce!
262
00:22:36,920 --> 00:22:39,160
The Court's Notice, of Confiscation!
263
00:22:39,480 --> 00:22:40,640
Confiscation?
264
00:22:41,720 --> 00:22:42,880
We'll lose everything.
265
00:22:44,040 --> 00:22:45,200
The Car,
266
00:22:46,360 --> 00:22:48,400
the T.V., fridge, washing machine,
267
00:22:49,800 --> 00:22:52,080
we'll have to vacate the house in a week
268
00:22:55,160 --> 00:22:56,840
Come then, let's die right now.
269
00:22:57,240 --> 00:22:58,680
Today's a good day too
270
00:22:58,680 --> 00:22:59,960
It's my birthday..
271
00:23:00,200 --> 00:23:02,040
birth and death on the same day!
272
00:23:02,280 --> 00:23:07,360
- I want to die today!
- Give me the gun, please...
273
00:23:07,360 --> 00:23:09,960
- It's loaded!
- I want to die this very moment!
274
00:23:09,960 --> 00:23:12,440
Avani, calm down.
Let's do it tomorrow.
275
00:23:12,440 --> 00:23:15,760
Is there an auspicious day tomorrow?
276
00:23:22,120 --> 00:23:24,600
You've unlocked it...
Watch out...
277
00:23:24,600 --> 00:23:27,800
- Avani, it will shoot!
- Come on, let's die!
278
00:23:32,040 --> 00:23:36,520
We'll have to write a note!
279
00:23:36,520 --> 00:23:44,920
Others shouldn't be troubled by our death..
The Police will harass others...
280
00:23:44,920 --> 00:23:48,000
We'll have to write a suicide note...
281
00:23:48,000 --> 00:23:49,520
fetch a paper then...
282
00:23:57,960 --> 00:23:59,760
Suicide Notes!
283
00:24:01,680 --> 00:24:02,160
Done.
284
00:24:06,800 --> 00:24:10,080
I could give neither happiness
nor children to my husband.
285
00:24:10,520 --> 00:24:13,040
My husband's company is bankrupt.
286
00:24:13,040 --> 00:24:15,960
Lenders have taken away the things
in our house..
287
00:24:15,960 --> 00:24:22,520
my husband and I have lost all hope
and are hence committing suicide together.
288
00:24:22,520 --> 00:24:30,280
I'm killing myself because I love my husband
immensely and can't live without him.
289
00:24:30,560 --> 00:24:33,800
No one is to be blamed for my death. Goodbye.
290
00:24:34,280 --> 00:24:35,840
What's all this!
291
00:24:38,760 --> 00:24:40,320
Show me yours.
292
00:24:45,720 --> 00:24:49,880
I am killing myself of my own free will.
No one is to be held responsible for my death.
293
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
That's it?
294
00:24:51,680 --> 00:24:52,680
You're supposed to write only this much.
295
00:24:53,040 --> 00:24:54,360
Why even write it then?
296
00:24:56,360 --> 00:25:00,800
So that the people we leave
behind aren't harassed.
297
00:25:01,000 --> 00:25:02,360
Like whom?
298
00:25:03,680 --> 00:25:04,520
There's Radhabai, the maid
299
00:25:05,360 --> 00:25:07,280
Driver Rajaram, the Office....
300
00:25:08,400 --> 00:25:11,920
The Police can suspect them
and torture them.
301
00:25:12,640 --> 00:25:13,760
Anything's possible.
302
00:25:14,320 --> 00:25:15,840
Radhabai shouldn't be troubled...
303
00:25:16,440 --> 00:25:18,520
Copy my note.
304
00:25:19,440 --> 00:25:20,600
Signature too?
305
00:25:21,000 --> 00:25:22,160
Put your own signature.
306
00:25:33,480 --> 00:25:38,520
No one is to be held responsible...
307
00:25:38,880 --> 00:25:41,480
We must pay Radhabai's salary..
308
00:25:41,480 --> 00:25:43,880
I'll withdraw whatever little's left.
309
00:25:46,120 --> 00:25:47,600
Avani.
310
00:25:52,040 --> 00:25:58,920
I am going to set Pinky, Guddu, Salma free
311
00:26:01,280 --> 00:26:03,680
whatever's in their fate will happen.
312
00:26:06,800 --> 00:26:13,680
That's why I say we'll do it tomorrow..
313
00:26:13,680 --> 00:26:19,480
I'll visit office one last time, just to...
314
00:26:19,480 --> 00:26:23,120
So that, I can manage....
315
00:26:23,640 --> 00:26:24,320
And...
316
00:26:26,200 --> 00:26:26,880
Avani...
317
00:26:31,280 --> 00:26:31,960
Avani!
318
00:26:33,400 --> 00:26:34,120
What happened?
319
00:26:35,280 --> 00:26:37,640
The Doctor's increased the dosage.
320
00:26:38,160 --> 00:26:40,080
Why take tablets now?
321
00:26:40,400 --> 00:26:41,840
They'll be wasted anyway.
322
00:26:42,880 --> 00:26:47,720
I've put amino acid on the termites...
323
00:26:48,280 --> 00:26:49,480
they'll eat that...
324
00:26:50,120 --> 00:26:53,280
They are still not eating the plastic...
325
00:26:53,280 --> 00:26:54,800
They will...
326
00:26:54,800 --> 00:26:57,800
I'll just withdraw whatever's left.
You sleep.
327
00:26:59,640 --> 00:27:00,880
Hello?
328
00:27:01,120 --> 00:27:04,160
Doctor, can I make an appointment
for tomorrow at one o'clock?
329
00:27:04,160 --> 00:27:05,800
Yes you can.
330
00:27:16,120 --> 00:27:17,000
Avani...
331
00:27:18,000 --> 00:27:18,800
Avani...
332
00:27:19,800 --> 00:27:20,960
Avani...
333
00:27:21,720 --> 00:27:23,680
They've come to confiscate the things...
334
00:27:42,440 --> 00:27:43,680
Sir, the tempo's full.
335
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
- Will take that sofa, Chandelier later.
- Yes, will do.
336
00:27:48,360 --> 00:27:51,040
By the way, this rennovation
is a surprise for my wife.
337
00:27:51,960 --> 00:27:53,480
Certainly...
338
00:28:14,480 --> 00:28:15,720
Driver is here.
339
00:28:16,080 --> 00:28:17,160
You go.
340
00:28:18,400 --> 00:28:20,640
Let's commit suicide in the afternoon
as planned.
341
00:28:22,960 --> 00:28:27,480
Really, go.
Wind up everything. I'll wait.
342
00:28:34,880 --> 00:28:36,440
I'll return by 1.30 pm.
343
00:28:45,400 --> 00:28:46,040
Office?
344
00:28:46,040 --> 00:28:46,960
Police station.
345
00:28:46,960 --> 00:28:49,320
- What happened sir?
- I lost my pistol.
346
00:28:49,320 --> 00:28:52,280
Pistol? Oh my god...
347
00:28:54,840 --> 00:28:57,400
(Indistinct chatter...)
348
00:29:00,200 --> 00:29:01,320
Where did you lose it?
349
00:29:01,320 --> 00:29:05,200
It must've been misplaced last night.
350
00:29:05,760 --> 00:29:09,560
- Have you looked everywhere? Your home, office?
- Yes.
351
00:29:11,680 --> 00:29:13,200
That receipt....
352
00:29:13,200 --> 00:29:14,360
Sit down!
353
00:29:15,640 --> 00:29:17,560
A Crime Branch officer
will come with you
354
00:29:17,560 --> 00:29:22,680
to your house, office & factory.
355
00:29:23,280 --> 00:29:23,960
What?
356
00:29:24,160 --> 00:29:26,560
We have to follow procedure.
357
00:29:29,560 --> 00:29:30,520
Hello sir!
358
00:29:30,720 --> 00:29:32,800
It's a missing gun case.
359
00:29:33,720 --> 00:29:35,760
He's sitting in front of me...
360
00:29:36,560 --> 00:29:39,400
yes... he will come with you...yes.
361
00:29:39,840 --> 00:29:41,960
He has to!
362
00:29:42,840 --> 00:29:46,720
Yes sir...will tell.
363
00:29:51,960 --> 00:29:54,720
Sir can't come.
You may leave.
364
00:29:56,520 --> 00:29:57,920
The receipt...?
365
00:30:04,760 --> 00:30:08,320
Hey, you'll have to come whenever we call.
366
00:30:10,360 --> 00:30:12,320
- Search the car carefully later.
- Yes.
367
00:30:18,360 --> 00:30:20,400
Ah.. Radhabai.. do come on time today!
368
00:30:22,000 --> 00:30:23,680
Madam has to go to the doctor.
369
00:30:24,160 --> 00:30:27,360
On time! 2'o clock, right? okay.
370
00:31:03,520 --> 00:31:06,720
Sir, you have a Dentist's appointment today.
They reminded just now.
371
00:31:06,720 --> 00:31:10,400
Yes, I had completely forgotten..
Thanks. It's a root canal!
372
00:31:10,560 --> 00:31:12,160
Ouch! Take care, sir.
373
00:31:15,840 --> 00:31:16,720
Hey boss...
374
00:31:16,720 --> 00:31:19,160
No plans for tonight?
It's New Year's eve....
375
00:31:19,480 --> 00:31:24,200
It's 31st?
Anyway, I won't be able to eat anything!
376
00:31:24,200 --> 00:31:27,120
But tonight isn't meant for eating, anyway.
377
00:31:27,240 --> 00:31:29,480
Yes, liquid diet!
378
00:31:48,160 --> 00:31:49,880
One copy. How long will it take?
379
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
About 45 minutes.
380
00:31:50,880 --> 00:31:52,600
Meanwhile, I'll visit the dentist upstairs.
381
00:32:05,440 --> 00:32:07,480
May I give you the samples?
382
00:32:07,480 --> 00:32:09,880
No, wait for Madam...
383
00:32:10,080 --> 00:32:12,240
- Hi, Aniket.
- Hello, yes.
384
00:32:25,200 --> 00:32:26,520
See you next week.
385
00:32:26,520 --> 00:32:28,320
M'am, may I..
386
00:32:28,320 --> 00:32:30,640
You please sit...
387
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
Suicide note...
388
00:32:55,600 --> 00:32:58,240
Phone can be tracked...
389
00:33:38,640 --> 00:33:40,520
Boss is upstairs.
390
00:33:40,520 --> 00:33:44,760
Some dental treatment...
He'll come down in an hour or so...
391
00:33:46,800 --> 00:33:47,600
Nice!
392
00:33:48,440 --> 00:33:54,640
I don't know when I'll be free today...
393
00:35:13,880 --> 00:35:14,960
Avani...
394
00:35:22,120 --> 00:35:23,720
Avani...
395
00:35:33,480 --> 00:35:34,720
Avani...
396
00:35:51,000 --> 00:35:52,120
Avani...
397
00:35:59,800 --> 00:36:00,880
Must be asleep...
398
00:38:10,840 --> 00:38:14,200
Oh darn!
399
00:38:41,280 --> 00:38:42,400
Watch out!
400
00:38:43,080 --> 00:38:44,640
Hey you...
401
00:39:04,160 --> 00:39:05,000
Hey...
402
00:39:05,400 --> 00:39:06,400
Do you have a light?
403
00:39:08,520 --> 00:39:09,520
Sir...
404
00:39:18,160 --> 00:39:19,000
Doctor!
405
00:39:19,000 --> 00:39:23,120
- My mother-in-law is bleeding...
- Yes, yes...
406
00:39:23,120 --> 00:39:27,280
What yes? Doctor! Please hurry up,
please listen...
407
00:39:27,280 --> 00:39:29,920
I am calling the doctor,
there's a patient inside...
408
00:39:29,920 --> 00:39:31,800
There's a patient here as well,
don't you understand?
409
00:39:31,800 --> 00:39:38,000
_ I am calling the doctor...
- Please hurry up!
410
00:39:38,720 --> 00:39:40,320
Hey, where to?
411
00:39:41,080 --> 00:39:41,760
madam...
412
00:39:42,720 --> 00:39:44,400
What's it Bharati? I'm with a patient!
413
00:39:44,960 --> 00:39:47,840
Sorry madam, but see this...
it's an emergency!
414
00:39:47,840 --> 00:39:50,600
Not now-there's a patient inside.
415
00:39:53,000 --> 00:39:54,880
You can't enter from here.
416
00:39:54,880 --> 00:39:56,280
But, the address...
417
00:39:57,520 --> 00:39:59,880
Can't you see the blood?
418
00:39:59,880 --> 00:40:01,400
it's a complicated..Root Canal.
419
00:40:01,400 --> 00:40:03,480
Don't you have any humanity?
420
00:40:03,480 --> 00:40:04,800
You'll have to wait...
421
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
Please adjust on humanitarian grounds!
422
00:40:06,720 --> 00:40:07,680
Let me talk to your patient.
423
00:40:07,680 --> 00:40:10,400
You wait here!
I'll get the first aid.
424
00:40:25,680 --> 00:40:26,760
Dentist?
425
00:40:27,560 --> 00:40:28,640
That way...
426
00:40:34,640 --> 00:40:37,280
- See, it's bleeding.
- Wait, wait...
427
00:40:37,280 --> 00:40:38,680
Move your hand...
428
00:40:43,120 --> 00:40:44,840
- Slowly, slowly...
- Wait...
429
00:41:01,600 --> 00:41:03,000
It's hurting over here...
430
00:41:06,320 --> 00:41:08,400
Keep pressure.
431
00:41:09,200 --> 00:41:10,680
I'll take you in after him.
432
00:41:10,680 --> 00:41:13,440
Thank you very much,
I panicked because of blood...
433
00:41:21,000 --> 00:41:22,000
Quick.
434
00:41:25,840 --> 00:41:26,640
Are you crazy?
435
00:41:26,640 --> 00:41:27,720
It was an emergency!
436
00:41:27,720 --> 00:41:28,680
I got screwed!
437
00:41:28,840 --> 00:41:29,800
Don't speak so loudly, you idiot!
438
00:41:30,840 --> 00:41:32,840
She was asleep. I shot her.
439
00:41:32,960 --> 00:41:33,880
What?
440
00:41:33,880 --> 00:41:35,120
It became easier!
441
00:41:35,120 --> 00:41:37,400
No arguments, no wailing.
Plain and simple...
442
00:41:37,760 --> 00:41:42,040
You put the gun in her hands?
Your fingerprints?
443
00:41:42,040 --> 00:41:44,280
It was my gun.
444
00:41:44,280 --> 00:41:46,640
My fingerprints have to be there.
445
00:41:46,640 --> 00:41:49,400
It would have seemed unnatural otherwise .
446
00:41:50,120 --> 00:41:52,880
While keeping the note,
I saw termites!
447
00:41:53,120 --> 00:41:54,680
I spread the boric powder.
448
00:41:55,520 --> 00:41:58,800
- Then her fingerprints...
- I've taken them on that bottle.
449
00:41:58,800 --> 00:42:01,040
Come on, do the drilling or polishing...
450
00:42:01,040 --> 00:42:02,680
You must reach office before two.
451
00:42:02,880 --> 00:42:05,200
It's already 2'o clock...
planning is very easy...
452
00:42:05,200 --> 00:42:07,320
I almost got caught twice.
453
00:42:07,320 --> 00:42:08,440
- Open your mouth.
- Yes, yes...
454
00:42:10,640 --> 00:42:13,640
- He is not answering my calls...
- He must be busy...
455
00:42:13,640 --> 00:42:16,400
Rajaram, bring the car
456
00:42:16,400 --> 00:42:18,080
You've spoiled him...
457
00:42:18,520 --> 00:42:19,200
Mr. Aniket...
458
00:42:19,560 --> 00:42:23,200
Please wash your hands.
The filling material must have splattered.
459
00:42:25,040 --> 00:42:26,880
Come madam...
460
00:42:29,040 --> 00:42:30,280
- This is the last patient for the day?
- Yes mam.
461
00:42:30,720 --> 00:42:34,120
- Madam his report?
- It's over there.
462
00:42:34,120 --> 00:42:36,120
My husband's never there during such times.
463
00:42:36,120 --> 00:42:38,160
He's already enjoying New Year's eve.
464
00:42:38,960 --> 00:42:42,520
After this, I'm leaving too!
465
00:42:42,520 --> 00:42:45,880
- What a woman!
- Terrible!
466
00:42:47,560 --> 00:42:48,920
Excuse me...
467
00:42:48,920 --> 00:42:50,240
- Done?
- Done.
468
00:42:52,400 --> 00:42:53,360
Hundred and ten rupees.
469
00:42:58,360 --> 00:43:00,760
Rajaram, we're late for a meeting... drive fast
470
00:43:00,920 --> 00:43:03,680
And I've checked thoroughly,
your gun isn't in the car.
471
00:43:18,560 --> 00:43:19,960
Avani is not answering my calls.
472
00:43:26,320 --> 00:43:27,880
Madam's not answering.
473
00:43:27,880 --> 00:43:30,320
If she calls you, go with her.
474
00:43:30,760 --> 00:43:32,360
You've started smoking again?
475
00:43:32,560 --> 00:43:33,440
No sir...
476
00:43:43,080 --> 00:43:44,240
Any calls from home?
477
00:43:44,720 --> 00:43:45,480
No.
478
00:44:04,320 --> 00:44:06,360
(Indistinct chatter...)
479
00:44:15,720 --> 00:44:17,200
How long...
480
00:44:18,320 --> 00:44:20,360
- Thank you.
- Thank you madam.
481
00:44:20,520 --> 00:44:22,160
So? Are you partying as well?
482
00:44:22,200 --> 00:44:23,800
Enjoy. You too.
483
00:44:26,000 --> 00:44:28,000
You may leave. I still have some work.
484
00:44:28,200 --> 00:44:29,040
Ma'm... ma'm...
485
00:44:29,840 --> 00:44:30,800
Happy new year!
486
00:44:31,080 --> 00:44:32,200
To you too.
487
00:44:33,560 --> 00:44:34,400
Enjoy.
488
00:44:35,320 --> 00:44:36,240
Radhabai...
489
00:44:36,840 --> 00:44:37,680
Darn!
490
00:44:38,400 --> 00:44:41,240
Is she bunking today... of all days?
491
00:45:03,480 --> 00:45:05,120
Rajaram, let's go home.
492
00:45:44,040 --> 00:45:46,040
Darn! I left something in the car.
493
00:45:46,040 --> 00:45:48,800
- Will you fetch the yellow file from the bedroom?
- Yes.
494
00:45:56,520 --> 00:45:57,400
Sir!
495
00:45:58,280 --> 00:45:59,600
- Sir! Sir!
- What happened?
496
00:45:59,720 --> 00:46:01,920
Pigeon! The window's open..
497
00:46:02,600 --> 00:46:03,640
Shoo! Shoo!
498
00:46:03,640 --> 00:46:05,240
Did you find it?
499
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
Oh yes...
500
00:46:09,320 --> 00:46:10,560
It's not there.
501
00:46:11,480 --> 00:46:12,720
Not there?
502
00:46:13,120 --> 00:46:14,000
Yes indeed!
503
00:46:20,520 --> 00:46:21,840
Where could it be?
504
00:46:25,080 --> 00:46:26,440
No idea.
505
00:46:28,880 --> 00:46:30,960
Madam must've kept the file somewhere.
506
00:46:38,480 --> 00:46:39,920
You carry on,
I'll look for the file.
507
00:46:39,920 --> 00:46:41,000
- But sir,
- You leave...
508
00:46:41,000 --> 00:46:43,360
- Sir, where are all the things?
509
00:46:43,800 --> 00:46:45,600
- Sir, what about tomorrow?
- I'll call you.
510
00:46:56,400 --> 00:46:57,120
Hello, Devika...
511
00:46:57,120 --> 00:46:58,480
Why are you calling me
from your mobile?
512
00:46:58,760 --> 00:47:00,720
- Come to my place, quickly.
- Your place?
513
00:47:00,840 --> 00:47:01,920
Yes! Quickly!
514
00:47:02,240 --> 00:47:03,440
Radhabai where are you?
515
00:47:03,440 --> 00:47:04,400
What's the matter?
516
00:47:04,400 --> 00:47:05,640
You didn't come to our house at all?
517
00:47:05,640 --> 00:47:07,440
I did. But no one opened the door.
518
00:47:07,440 --> 00:47:09,200
The keys too didn't work... so I went away...
519
00:47:09,200 --> 00:47:10,680
The keys didn't work?
520
00:47:10,680 --> 00:47:13,800
I'm telling the truth...
521
00:47:13,800 --> 00:47:15,320
All right..I'll see what to do.
522
00:47:16,960 --> 00:47:17,920
Her corpse is missing.
523
00:47:17,920 --> 00:47:18,880
What do you mean by missing?
524
00:47:19,520 --> 00:47:20,240
See...
525
00:47:20,440 --> 00:47:22,080
She was lying here...
526
00:47:22,120 --> 00:47:24,840
Our maid couldn't open the door
with her keys.
527
00:47:25,320 --> 00:47:27,480
- And it opened with yours?
- Of course!
528
00:47:31,200 --> 00:47:32,240
Who could blackmail us?
529
00:47:32,520 --> 00:47:33,360
Blackmail?
530
00:47:33,560 --> 00:47:35,280
What else could it be, Aniket?
531
00:47:35,880 --> 00:47:37,440
How else would a corpse disappear?
532
00:47:41,760 --> 00:47:43,080
Are you sure you used the silencer?
533
00:47:43,480 --> 00:47:45,720
Still, it made a muffled sound.
534
00:47:46,200 --> 00:47:47,240
Did someone hear it?
535
00:47:48,240 --> 00:47:50,200
Could your maid have played some mischief?
536
00:47:51,600 --> 00:47:52,920
Do you pay her on time?
537
00:47:53,800 --> 00:47:55,640
You don't keep insulting her, I hope?
538
00:47:55,880 --> 00:47:57,440
Are you sure she was really dead?
539
00:47:57,440 --> 00:47:59,880
Or did the bullet just graze her,
it didn't kill her,
540
00:47:59,880 --> 00:48:03,040
and now she maybe in some hospital,
treating herself?
541
00:48:03,040 --> 00:48:05,240
The bullet made a hole in her skull!
542
00:48:05,240 --> 00:48:07,760
- Are you sure she was dead?
- I think so...
543
00:48:08,320 --> 00:48:09,480
He thinks!
544
00:48:10,280 --> 00:48:12,680
- I mean that's what I feel
- you feel?
545
00:48:12,880 --> 00:48:14,960
And where is her suicide note?
546
00:48:14,960 --> 00:48:15,680
I don't know
547
00:48:15,680 --> 00:48:17,640
- Then who knows?
- I don't know that either...
548
00:48:17,640 --> 00:48:19,480
Darn! It was right here.
549
00:48:20,680 --> 00:48:22,640
'Perfect suicide is perfect murder?'
550
00:48:22,640 --> 00:48:24,200
Now perfect gallows!
551
00:48:24,560 --> 00:48:26,800
Let's tell the police
that my wife is missing.
552
00:48:28,720 --> 00:48:30,240
How will that look?
553
00:48:30,800 --> 00:48:33,760
You lost your gun in the morning,
and wife in the afternoon!
554
00:48:45,080 --> 00:48:45,960
Devika!
555
00:48:52,160 --> 00:48:53,200
It's not me!
556
00:48:59,880 --> 00:49:02,280
WIFE CALLING...
557
00:49:15,600 --> 00:49:18,000
WIFE CALLING...
558
00:49:20,760 --> 00:49:21,160
Hello?
559
00:49:21,880 --> 00:49:22,840
Come and meet me quickly.
560
00:49:24,560 --> 00:49:26,440
- Who's this?
- I'm sending the address
561
00:49:26,960 --> 00:49:27,960
But who are you?
562
00:49:28,360 --> 00:49:31,560
You know the matter.
Hurry, there's no time.
563
00:49:39,160 --> 00:49:41,280
Stop, stop, stop!
564
00:50:11,040 --> 00:50:12,080
You've come alone?
565
00:50:12,840 --> 00:50:13,880
What do you mean?
566
00:50:13,880 --> 00:50:14,960
Where's your partner?
567
00:50:16,080 --> 00:50:16,960
Partner?
568
00:50:17,320 --> 00:50:19,520
She is in the car, isn't she?
569
00:50:20,560 --> 00:50:21,680
Fetch her too..
570
00:50:22,400 --> 00:50:23,160
Go!
571
00:50:42,880 --> 00:50:43,920
I am Anshuman.
572
00:50:44,440 --> 00:50:45,520
Psychiatrist.
573
00:50:47,200 --> 00:50:48,320
You're Aniket.
574
00:50:49,920 --> 00:50:50,560
And who's she?
575
00:50:50,760 --> 00:50:51,600
- Reshma
- Gayatri.
576
00:50:56,200 --> 00:50:58,680
Gayatri's my real name
and Reshma is my pet name.
577
00:50:59,800 --> 00:51:00,840
Okay...
578
00:51:02,280 --> 00:51:03,280
Come in.
579
00:51:16,760 --> 00:51:17,800
Come.
580
00:51:23,280 --> 00:51:24,240
Please sit!
581
00:51:24,240 --> 00:51:24,880
No, thanks...
582
00:51:25,560 --> 00:51:26,400
Water?
583
00:51:27,160 --> 00:51:27,960
No.
584
00:51:31,840 --> 00:51:35,000
What's the matter
you were talking about?
585
00:51:35,280 --> 00:51:36,600
The matter is...
586
00:51:51,200 --> 00:51:52,240
She's dead!
587
00:51:53,040 --> 00:51:53,800
Dead?
588
00:51:54,840 --> 00:51:56,240
How? What happened?
589
00:51:56,520 --> 00:51:59,080
Did some accident occur
during your session?
590
00:52:00,320 --> 00:52:02,920
- We'll have to call the Police!
- Of course!
591
00:52:05,040 --> 00:52:06,080
Really?
592
00:52:07,720 --> 00:52:09,560
Did you do something?
Accidentally?
593
00:52:09,560 --> 00:52:11,280
Yes, 'accidentally'!
594
00:52:11,280 --> 00:52:12,960
I accidentally saw what happened.
595
00:52:13,760 --> 00:52:15,200
You shot her!
596
00:52:16,320 --> 00:52:17,160
I saw that!
597
00:52:17,600 --> 00:52:18,680
I was there.
598
00:52:19,040 --> 00:52:20,360
Where?
599
00:52:20,440 --> 00:52:21,320
In the bathroom.
600
00:52:22,480 --> 00:52:23,520
But how...
601
00:52:23,800 --> 00:52:25,160
How did you break into my house?
602
00:52:25,160 --> 00:52:26,880
I need not break in.
603
00:52:26,880 --> 00:52:28,400
She was my patient...
604
00:52:28,760 --> 00:52:31,920
I'm troubled when I see cute babies...
605
00:52:32,240 --> 00:52:35,320
I feel like kidnaping them,
I love children very much.
606
00:52:35,920 --> 00:52:37,840
And I am childless.
607
00:52:39,000 --> 00:52:41,040
Nothing interests me,
608
00:52:41,600 --> 00:52:43,560
I feel useless, good for nothing.
609
00:52:43,560 --> 00:52:44,880
Aniket too, agrees.
610
00:52:45,880 --> 00:52:48,160
No children, no money, no love...
611
00:52:48,960 --> 00:52:50,520
What should I live for?
612
00:52:50,520 --> 00:52:52,000
Then I feel like dying.
613
00:52:53,720 --> 00:52:55,760
I see...
614
00:52:56,240 --> 00:53:00,240
You are slightly disturbed
because of your situation.
615
00:53:00,400 --> 00:53:03,760
And medicines will help you control it.
616
00:53:10,800 --> 00:53:11,600
By the way,
617
00:53:12,880 --> 00:53:15,520
How is your research on termites going on?
618
00:53:15,520 --> 00:53:18,360
Now only termites, bacteria and algae
will save the earth.
619
00:53:18,920 --> 00:53:22,920
With a little genetic modification,
these insects can save the environment...
620
00:53:23,680 --> 00:53:24,360
Doctor,
621
00:53:24,840 --> 00:53:26,640
you're wonderful!
622
00:53:27,720 --> 00:53:28,760
I was listening.
623
00:53:29,760 --> 00:53:31,360
I was counselling her.
624
00:53:32,320 --> 00:53:34,160
Later, I prescribed some pills.
625
00:53:35,040 --> 00:53:36,960
But nothing helped.
626
00:53:43,320 --> 00:53:46,400
Since last week,
she only spoke about death.
627
00:53:47,960 --> 00:53:49,880
One day she called me, she was upset.
628
00:53:50,480 --> 00:53:52,320
Veena and Ratan died.
629
00:53:54,560 --> 00:53:56,240
They couldn't digest plastic.
630
00:53:57,240 --> 00:54:01,040
What is death?
We know nothing about it yet.
631
00:54:02,560 --> 00:54:04,480
I'll know soon.
632
00:54:05,760 --> 00:54:07,960
They were alive in the morning
and now they're dead..
633
00:54:09,680 --> 00:54:12,440
Pinky, Guddu, Salma,
634
00:54:13,840 --> 00:54:15,920
aren't eating plastic as yet.
635
00:54:17,840 --> 00:54:20,600
but perhaps the next generation will.
636
00:54:21,320 --> 00:54:23,800
They'll eat, won't they?
Great!...
637
00:54:24,440 --> 00:54:27,080
Then why call yourself useless?
638
00:54:31,480 --> 00:54:33,400
I distanced myself from her instantly.
639
00:54:34,320 --> 00:54:37,240
Psychiatrists cannot have
an affair with their patients.
640
00:54:37,240 --> 00:54:38,760
She was furious and raised hell,
641
00:54:39,320 --> 00:54:40,640
but later understood.
642
00:54:41,440 --> 00:54:44,760
However, she fell deeper in love with me.
She became possessive about me...
643
00:54:44,760 --> 00:54:47,600
constant phones,
always asking my whereabouts...
644
00:54:47,600 --> 00:54:48,720
Just this morning she called,
645
00:54:48,720 --> 00:54:51,920
about some development regarding termites.
646
00:54:55,040 --> 00:54:56,080
What's funny about this?
647
00:54:58,040 --> 00:54:59,560
This isn't my pregnancy test,
648
00:55:00,040 --> 00:55:01,040
neither Aniket's,
649
00:55:01,520 --> 00:55:03,240
And it can't be yours either?
650
00:55:03,240 --> 00:55:04,960
She was pregnant, by you!
651
00:55:04,960 --> 00:55:06,720
Nothing of that sort happened between us!
652
00:55:06,720 --> 00:55:09,120
Then did you bring her corpse home
to play hide and seek?
653
00:55:09,360 --> 00:55:11,840
I haven't touched her for over a year.
654
00:55:11,840 --> 00:55:15,160
She was carrying your child.
You would have been caught in the post mortem!
655
00:55:15,160 --> 00:55:16,760
You dirty creep...
656
00:55:16,760 --> 00:55:19,440
It was consensual between us,
just like the two of you.
657
00:55:19,440 --> 00:55:20,640
What's it to you?
658
00:55:20,640 --> 00:55:22,520
She called you because
it was your chid!
659
00:55:22,520 --> 00:55:23,480
We did it only once!
660
00:55:23,480 --> 00:55:25,200
And you hit the Bull's eye!
661
00:55:26,360 --> 00:55:27,840
Why are you jealous?
662
00:55:28,400 --> 00:55:31,480
No baby, not jealous..
it's because of this whole mess.
663
00:55:35,840 --> 00:55:36,920
Yes Avani?
664
00:55:37,080 --> 00:55:38,880
I'm pregnant, Anshuman!
665
00:55:40,200 --> 00:55:41,440
Congratulations!
666
00:55:41,600 --> 00:55:42,640
To you too!
667
00:55:44,080 --> 00:55:44,680
To me?
668
00:55:44,880 --> 00:55:45,800
This is your child!
669
00:55:46,440 --> 00:55:47,000
Oh!
670
00:55:48,320 --> 00:55:49,440
What do you mean by “Oh”?
671
00:55:49,720 --> 00:55:52,080
- Oh means...
- What do you mean by “Oh”?
672
00:55:52,080 --> 00:55:54,480
- It's our baby!
- Avani, listen to me...
673
00:55:54,480 --> 00:55:57,920
Why the hell did you touch me?
Do you think I'm an easy lay?
674
00:55:57,920 --> 00:55:59,320
Have fun and leave?
675
00:55:59,320 --> 00:56:00,360
Let's talk later...
676
00:56:00,360 --> 00:56:01,680
You think I'm a whore?
677
00:56:01,680 --> 00:56:03,800
I'll make a scene at your place!
678
00:56:03,800 --> 00:56:07,360
Calm down Avani, calm down
679
00:56:07,360 --> 00:56:12,240
- Are you coming or should I?
- I'm coming right away...
680
00:56:12,760 --> 00:56:16,600
You've misunderstood.
681
00:56:18,560 --> 00:56:20,240
I'm in the middle of a session.
682
00:56:20,240 --> 00:56:22,720
There's a patient in front of me.
So I can't talk much.
683
00:56:23,280 --> 00:56:24,280
Sorry, sorry.
684
00:56:24,400 --> 00:56:26,320
I am very happy, very happy.
685
00:56:26,920 --> 00:56:28,240
I'll be there soon!
686
00:56:28,240 --> 00:56:29,920
I don't know what happens to me..
687
00:56:31,080 --> 00:56:32,400
I get extremely paranoid...
688
00:56:32,600 --> 00:56:33,800
Ok, Ok...
689
00:56:36,960 --> 00:56:40,360
I'll divorce Aniket and marry you.
690
00:56:42,760 --> 00:56:43,560
All right!
691
00:56:44,280 --> 00:56:46,680
Let's meet and decide.
692
00:56:46,680 --> 00:56:48,840
Till then, don't tell anyone anything!
693
00:56:49,360 --> 00:56:51,200
I'll be right there... right away.
694
00:56:52,240 --> 00:56:52,920
Bye.
695
00:56:57,480 --> 00:57:00,600
It took me twenty years to establish myself.
696
00:57:00,600 --> 00:57:03,680
Avani could've destroyed it all!
697
00:57:06,000 --> 00:57:10,920
Marrying Avani or ruining my practice!
Both possibilities were terrifying!
698
00:57:11,880 --> 00:57:12,720
I panicked..
699
00:57:13,200 --> 00:57:16,680
I wanted to come out of this..
There was no other choice...
700
00:57:17,120 --> 00:57:19,960
I went to your house around 1 o'clock in the afternoon.
701
00:57:36,000 --> 00:57:36,040
sub beep
702
00:57:51,600 --> 00:57:53,440
She ate the pills...
703
00:57:54,840 --> 00:57:55,760
and she died.
704
00:58:00,720 --> 00:58:03,640
I was about to leave when
I head some noise from the back room.
705
00:58:07,760 --> 00:58:10,840
I hid behind the bathroom curtain.
706
00:58:14,920 --> 00:58:15,840
Avani...
707
00:58:26,120 --> 00:58:27,240
Avani...
708
00:58:31,520 --> 00:58:34,000
I saw Aniket.
709
00:58:44,440 --> 00:58:46,160
My plan flopped.
710
00:58:46,680 --> 00:58:51,480
Due to my pills, there would have been a clear case
of suicide or accidental overdose,
711
00:58:51,960 --> 00:58:54,760
But it became a clear case of murder because of you.
712
00:58:58,640 --> 00:59:00,400
Meanwhile, he came into the bathroom
713
00:59:00,400 --> 00:59:02,600
I dialed Avani's number immediately...
714
00:59:05,160 --> 00:59:06,640
and was saved.
715
00:59:24,640 --> 00:59:29,320
Avani had a bullet in her head...
716
00:59:29,320 --> 00:59:30,760
the blood...
717
00:59:33,320 --> 00:59:34,200
Darn!
718
00:59:55,120 --> 00:59:56,800
Narrow escape!
719
01:00:11,640 --> 01:00:13,440
But why did you move the body?
720
01:00:13,440 --> 01:00:16,200
That was not the plan at all.
721
01:00:16,200 --> 01:00:17,920
I improvised at the last moment.
722
01:00:17,920 --> 01:00:21,240
If the corpse would have been found,
surely police would have investigated,
723
01:00:21,240 --> 01:00:24,040
and eventually they could have caught you
as well as me!
724
01:00:24,040 --> 01:00:25,800
because there's my DNA in her belly.
725
01:00:25,800 --> 01:00:27,680
But we have her suicide note!
726
01:00:27,680 --> 01:00:28,600
Suicide note?
727
01:00:28,600 --> 01:00:31,240
There's poison in her stomach
and a bullet in her head!
728
01:00:31,240 --> 01:00:33,560
Did she shoot herself because
the poison didn't kill her,
729
01:00:33,560 --> 01:00:35,920
or she ate poison
because the bullet didn't kill her?
730
01:00:35,920 --> 01:00:39,120
The postmortem would have revealed that
she was already dead of poison
731
01:00:39,120 --> 01:00:40,960
and was shot later.
732
01:00:40,960 --> 01:00:42,840
A clear cut case of murder.
733
01:00:42,840 --> 01:00:46,360
If I had left her corpse there,
someone would have discovered her.
734
01:00:46,360 --> 01:00:50,480
What do I know
who comes to your house and when?
735
01:00:54,560 --> 01:00:57,040
I cleaned everything.
736
01:00:57,720 --> 01:01:01,560
I wrapped her head neatly.
737
01:01:01,920 --> 01:01:06,480
I was about to open the door...
738
01:01:11,920 --> 01:01:13,760
It was some lady.
739
01:01:13,760 --> 01:01:15,000
I kept the door closed.
740
01:01:16,200 --> 01:01:20,320
She tried to open the door with a key,
but of course it wouldn't open.
741
01:01:21,840 --> 01:01:22,840
Ma'm...
742
01:01:24,320 --> 01:01:25,280
Ma'm...
743
01:01:28,880 --> 01:01:29,680
She left.
744
01:01:30,960 --> 01:01:35,280
I kept the corpse in the car and luckily,
no one saw me.
745
01:01:35,640 --> 01:01:41,440
I took her phone, note, etc,
and then called you up.
746
01:01:41,800 --> 01:01:44,560
Why from her phone?
What if they get the call records?
747
01:01:44,560 --> 01:01:46,960
It didn't strike me.
748
01:01:46,960 --> 01:01:52,320
The Police can also ask why I called you
at the time of Avani's death.
749
01:01:52,320 --> 01:01:54,440
Why didn't you tell us beforehand?
We wouldn't have killed her!
750
01:01:54,440 --> 01:01:56,400
But how would I know your plans?
751
01:01:56,400 --> 01:01:58,280
She was posing
as the ideal wife...
752
01:01:58,280 --> 01:02:00,880
At least her murder revealed her pregnancy.
753
01:02:01,080 --> 01:02:03,200
She had to do the test today itself!
Darn!
754
01:02:03,200 --> 01:02:05,520
He meddled and ruined the whole plan!
755
01:02:05,520 --> 01:02:07,680
I didn't meddle, you did!
756
01:02:07,680 --> 01:02:09,120
I had already killed her.
757
01:02:09,120 --> 01:02:10,560
And my plan was simple.
758
01:02:10,560 --> 01:02:12,600
Depression-overdose-suicide!
759
01:02:12,600 --> 01:02:14,600
But your DNA was there in her stomach!
760
01:02:14,600 --> 01:02:17,520
But in that case it was easier to explain...
761
01:02:18,040 --> 01:02:20,920
Yes, we had an affair... she was getting
a divorce.. we were to be married..
762
01:02:20,920 --> 01:02:23,360
But suddenly, depression,
and suicide.
763
01:02:23,360 --> 01:02:27,040
Nobody could have suspected me
as well as you.
764
01:02:27,040 --> 01:02:30,840
But now, the same argument
won't convince anyone
765
01:02:30,840 --> 01:02:34,200
in this murder scenario!
766
01:02:35,680 --> 01:02:38,080
What a 'brilliant' plan you guys made!
767
01:02:38,080 --> 01:02:42,200
Do you expect us to ask around
weather anyone wants to join in a murder?
768
01:02:42,200 --> 01:02:45,600
You turned a 'perfect suicide' into
a messy murder!
769
01:02:45,600 --> 01:02:46,800
And you,
770
01:02:46,800 --> 01:02:49,720
You killed a corpse!
Couldn't you see?
771
01:02:49,880 --> 01:02:50,840
I'm not a doctor.
772
01:02:50,840 --> 01:02:53,160
You don't have to be a doctor
to know that someone's dead.
773
01:02:53,160 --> 01:02:55,840
She always slept like a corpse,
because of his pills.
774
01:03:22,520 --> 01:03:25,360
The only way out is to get rid of the corpse.
775
01:03:25,560 --> 01:03:27,120
No body, no case!
776
01:03:28,120 --> 01:03:29,840
That's why I called you here.
777
01:03:30,320 --> 01:03:31,200
Gayatri,
778
01:03:31,760 --> 01:03:33,840
alias Reshma alias Devika!
779
01:03:34,080 --> 01:03:37,080
- You...
- One minute, one minute, come here...
780
01:03:40,680 --> 01:03:41,360
Look,
781
01:03:42,200 --> 01:03:44,040
We'll have to do what he says.
782
01:03:44,040 --> 01:03:45,800
I can't trust him.
783
01:03:45,800 --> 01:03:48,400
- He is also trapped in this.
- But he...
784
01:03:48,720 --> 01:03:52,080
Let's dispose the body first...
We'll decide about him later.
785
01:03:52,080 --> 01:03:53,240
Please.
786
01:03:54,040 --> 01:03:55,960
Come, let's clean up your mess.
787
01:03:56,160 --> 01:03:57,240
Not mine, yours.
788
01:03:57,400 --> 01:04:00,560
- You...
- Devika please. We have very little time
789
01:04:02,360 --> 01:04:05,720
By the way, we know each other's secret.
790
01:04:06,160 --> 01:04:08,440
So let's not try to kill each other.
791
01:04:08,440 --> 01:04:09,960
We might be tempted.
792
01:04:10,240 --> 01:04:11,640
I will certainly be tempted!
793
01:04:13,120 --> 01:04:14,640
You know what,
794
01:04:15,600 --> 01:04:17,040
I will put a message with timer.
795
01:04:17,320 --> 01:04:20,080
If I don't delete it by 6 tomorrow morning,
It'll be delivered.
796
01:04:20,080 --> 01:04:22,720
- I'll also do the same!
- Please do.
797
01:04:22,720 --> 01:04:25,040
Let's make each other safe.
798
01:04:43,120 --> 01:04:44,240
Now what?
799
01:04:50,680 --> 01:04:53,520
- We can burn or bury it.
- Where?
800
01:04:53,760 --> 01:04:55,240
At some secluded spot.
801
01:04:57,520 --> 01:05:00,400
Let's bury her here,
in your bungalow itself.
802
01:05:00,400 --> 01:05:03,120
- Why not at his bungalow?
- No!
803
01:05:03,440 --> 01:05:05,280
Let's bury her out of town...
804
01:05:05,280 --> 01:05:08,160
I'll have to report that my wife's missing.
805
01:05:08,920 --> 01:05:11,760
Police will certainly search around.
Why invite trouble?
806
01:05:13,880 --> 01:05:15,720
There was that case...
807
01:05:16,360 --> 01:05:20,320
They had chopped the body into pieces
and disposed at different locations.
808
01:05:23,040 --> 01:05:24,240
Who will cut the body?
809
01:05:26,160 --> 01:05:27,120
You both are men!
810
01:05:28,440 --> 01:05:29,840
You both are Doctors...
811
01:05:40,200 --> 01:05:41,280
I can't do it.
812
01:05:42,560 --> 01:05:43,560
Me neither...
813
01:05:43,560 --> 01:05:45,120
Then let's bury her outside.
814
01:05:48,240 --> 01:05:49,920
Put her in the trunk.
815
01:05:49,920 --> 01:05:51,960
Not the trunk, open the door.
816
01:05:52,360 --> 01:05:54,200
It's 31st December, police check cars.
817
01:05:54,200 --> 01:05:55,760
Close the door.
818
01:06:02,080 --> 01:06:03,520
Push.
819
01:06:05,440 --> 01:06:06,560
I'll pull.
820
01:06:06,560 --> 01:06:07,760
Hey uncle...
821
01:06:10,520 --> 01:06:11,960
Taking to the Hospital.
822
01:06:11,960 --> 01:06:12,920
Can I help?
823
01:06:12,920 --> 01:06:15,200
No, no. We'll manage.
824
01:06:15,880 --> 01:06:16,960
Alright, happy new year.
825
01:06:20,880 --> 01:06:23,200
Come on, pull...
826
01:06:28,120 --> 01:06:29,200
What's all this?
827
01:06:30,240 --> 01:06:31,240
We're burying, right?
828
01:06:31,240 --> 01:06:33,440
- What if we decide to burn?
- With what?
829
01:06:33,440 --> 01:06:35,200
- With diesel!
- shhh...
830
01:06:35,600 --> 01:06:37,240
Then we'll require a pipe to remove diesel.
831
01:06:40,360 --> 01:06:42,880
Won't the shovels cause suspicion?
832
01:06:43,080 --> 01:06:44,280
Will it?
833
01:06:44,320 --> 01:06:46,160
Will this fellow cause any trouble?
834
01:06:46,160 --> 01:06:48,000
Then he'll also be in trouble himself.
835
01:06:48,000 --> 01:06:49,600
Come on let's go,
here's the pipe.
836
01:06:49,600 --> 01:06:50,880
Hurry up!
837
01:07:06,080 --> 01:07:10,400
I won't sit here throughout.
We'll take turns.
838
01:07:10,840 --> 01:07:11,800
Where to?
839
01:07:11,800 --> 01:07:15,040
Let's avoid Pune Nasik side,
too much traffic.
840
01:07:15,440 --> 01:07:20,840
Then towards Gujarat...
Surat road? Manor, Wada etc?
841
01:07:20,840 --> 01:07:23,360
Better!
842
01:07:50,160 --> 01:07:51,600
What about the police checking?
843
01:07:51,800 --> 01:07:54,040
- Of course, it's New Year's eve.
- We'll see.
844
01:07:54,520 --> 01:07:56,200
We'll say she's sleeping because she's sick!
845
01:07:56,200 --> 01:07:59,400
- But what if the police check...
- They don't check for a pulse!
846
01:09:08,440 --> 01:09:09,520
Fill it up.
847
01:09:17,440 --> 01:09:18,560
Happy new year madam!
848
01:09:19,440 --> 01:09:20,520
Happy new year.
849
01:09:21,640 --> 01:09:24,400
- And for her...
- She's asleep. I'll give it to her.
850
01:09:24,520 --> 01:09:26,000
Happy new year.
851
01:09:39,600 --> 01:09:42,280
Should we take diesel in bottles as well?
852
01:09:42,840 --> 01:09:44,120
A tank full is enough.
853
01:09:44,120 --> 01:09:45,440
What if it isn't?
854
01:09:45,440 --> 01:09:47,400
Do we wander around with a tumbler in our hands?
855
01:09:47,400 --> 01:09:49,840
Diesel in bottles is not allowed.
856
01:09:52,120 --> 01:09:54,120
He killed his wife for this lady?
857
01:09:58,400 --> 01:10:02,000
(Excited crowd cheering)
858
01:10:02,200 --> 01:10:05,160
Really, we've chosen an excellent time.
859
01:10:05,160 --> 01:10:06,960
But this wasn't the plan at all!
860
01:10:06,960 --> 01:10:10,480
By now,
the Police would have ruled her death a suicide.
861
01:10:10,480 --> 01:10:15,320
But people who impregnate other's wives pop up in between!
862
01:10:19,600 --> 01:10:22,320
2997 rupees and 66 paise
863
01:10:25,000 --> 01:10:25,960
How much?
864
01:10:26,360 --> 01:10:29,600
2997 rupees and 66 paise
865
01:10:31,080 --> 01:10:32,240
Here's 3000 rupees.
866
01:10:37,360 --> 01:10:38,920
What about the change?
867
01:10:43,840 --> 01:10:45,280
It's only two rupees.
what about the rest?
868
01:10:45,640 --> 01:10:46,640
Come on, sir?
869
01:10:46,640 --> 01:10:49,040
Forget it, they round it off.
870
01:10:49,040 --> 01:10:51,880
Rounding off 66 would be 70.
871
01:10:51,880 --> 01:10:53,320
Ani, please.
872
01:10:56,760 --> 01:11:00,440
There's a corpse in the car, otherwise
I'd have never tolerated this...
873
01:11:00,440 --> 01:11:02,680
They must be looting
hundreds of customers,
874
01:11:02,680 --> 01:11:04,480
for thousands of rupees.
875
01:11:05,040 --> 01:11:06,560
It's daylight robbery!
876
01:11:06,560 --> 01:11:08,360
Let's get some water.
877
01:11:15,600 --> 01:11:17,520
What must have Avani seen in this fellow?
878
01:11:17,600 --> 01:11:19,080
Has it hurt you very much?
879
01:11:19,280 --> 01:11:21,000
She wasn't divorcing me, that's why...
880
01:11:21,800 --> 01:11:22,840
What an idiot he is...
881
01:11:22,840 --> 01:11:24,160
He's a psycho himself.
882
01:11:25,120 --> 01:11:29,320
In British times,
you'd get sacks of rice only for 34 paise.
883
01:11:29,320 --> 01:11:30,680
My great-grandmother used to tell.
884
01:11:31,200 --> 01:11:34,320
And salaries used to be
two Rupees, five Rupees per month.
885
01:12:24,720 --> 01:12:26,760
Let's throw the corpse in the jungle.
886
01:12:28,000 --> 01:12:30,240
Animals will eat it or it will rot away.
887
01:12:34,400 --> 01:12:35,760
Lets burn it..
888
01:12:36,080 --> 01:12:38,880
and wait till it's completely burnt..
889
01:12:39,360 --> 01:12:41,160
Remember that case?
890
01:12:41,160 --> 01:12:44,240
Police found out the killer
from half-burnt body.
891
01:12:46,000 --> 01:12:48,520
Lets throw her off a cliff to the jungle below.
892
01:12:48,920 --> 01:12:50,000
No one would know.
893
01:12:50,280 --> 01:12:52,160
But what if,
894
01:12:52,160 --> 01:12:54,120
the corpse isn't completely destroyed?
Then?
895
01:12:54,600 --> 01:12:56,200
It's not that easy to burn...
896
01:12:57,120 --> 01:13:00,160
We'll have to wait till it's completely burnt...
Anything can happen in that much time.
897
01:13:00,160 --> 01:13:03,160
What if it gets entangled in trees
after throwing?
898
01:13:03,160 --> 01:13:05,560
It'll be visible during the daylight,
899
01:13:05,560 --> 01:13:07,360
Someone will certainly notice it.
900
01:13:09,000 --> 01:13:10,640
Make up your mind!
901
01:13:12,800 --> 01:13:13,840
Let's burn it.
902
01:13:14,480 --> 01:13:15,640
But where?
903
01:13:17,080 --> 01:13:18,720
Let's see...
904
01:13:20,920 --> 01:13:22,200
Will it...
905
01:13:23,000 --> 01:13:24,360
will it start stinking?
906
01:13:24,800 --> 01:13:25,760
Not yet.
907
01:13:26,240 --> 01:13:28,960
Not for a couple of hours at least.
908
01:13:33,600 --> 01:13:35,080
Do you have to eat chips now?
909
01:13:35,880 --> 01:13:37,200
Kurum kurum kurum...
910
01:13:38,400 --> 01:13:40,760
People eat junk when they are stressed!
911
01:13:41,120 --> 01:13:42,520
It's psychological.
912
01:13:50,280 --> 01:13:51,720
Rigor Mortis will set in now.
913
01:13:51,720 --> 01:13:54,320
The body stiffens!
914
01:13:55,560 --> 01:13:58,400
Will she become stiff in this seated posture?
915
01:13:58,960 --> 01:14:00,960
And do we have to take her out in that shape?
916
01:14:02,040 --> 01:14:05,160
Her shawl...
cover her properly.
917
01:14:05,160 --> 01:14:06,760
Really? You do it!
918
01:14:06,760 --> 01:14:08,960
There's a Toll station ahead...
919
01:14:08,960 --> 01:14:10,600
Let's be careful...
920
01:14:11,280 --> 01:14:15,280
Act normal, there are cops.
921
01:14:44,920 --> 01:14:47,760
- Is her wound visible?
- No!
922
01:14:58,080 --> 01:14:59,320
Happy new year.
923
01:14:59,640 --> 01:15:00,560
Happy new year.
924
01:15:14,680 --> 01:15:15,760
Clear.
925
01:15:28,600 --> 01:15:30,120
I'll drive now.
926
01:15:30,120 --> 01:15:32,520
In a while...
927
01:15:33,320 --> 01:15:36,360
Stop the car! Right now!
928
01:15:41,160 --> 01:15:43,520
Will we find an isolated place ahead?
929
01:15:45,720 --> 01:15:47,800
I don't know the entire state by heart!
930
01:15:58,480 --> 01:15:59,880
Hey move,
931
01:16:00,520 --> 01:16:01,360
you idiot...
932
01:16:01,480 --> 01:16:02,280
he's doing it deliberately.
933
01:16:02,600 --> 01:16:04,960
No road rage please...
there's a dead body in the car.
934
01:16:04,960 --> 01:16:05,760
I know that.
935
01:16:05,760 --> 01:16:07,240
Otherwise I would have bashed him right here.
936
01:16:13,720 --> 01:16:14,600
Devi don't!
937
01:16:19,760 --> 01:16:22,960
No, no, no, no, no...
938
01:16:22,960 --> 01:16:24,560
Ok baby..relax
939
01:16:24,680 --> 01:16:25,600
Alcohol?
940
01:16:25,640 --> 01:16:26,800
They are drinking while driving.
941
01:16:26,800 --> 01:16:29,200
- Let him go, relax...
- Don't don't...
942
01:16:31,640 --> 01:16:33,520
Be careful...
943
01:16:35,880 --> 01:16:38,360
We could've crashed!
Do you have any brains?
944
01:16:39,200 --> 01:16:41,800
Can't you hear?
945
01:16:42,280 --> 01:16:44,600
Why did you let him go sir?
946
01:16:44,760 --> 01:16:45,680
Let it be...
947
01:16:45,920 --> 01:16:47,280
No one's hurt, thanks!
948
01:16:52,400 --> 01:16:54,640
There was no need to overtake..
949
01:17:16,360 --> 01:17:17,320
Here?
950
01:17:18,640 --> 01:17:19,640
And how?
951
01:17:20,040 --> 01:17:21,280
Bury her?
952
01:17:22,000 --> 01:17:22,800
Sure?
953
01:17:23,080 --> 01:17:24,320
Wasn't it decided?
954
01:17:24,640 --> 01:17:27,320
Burning is too risky...
someone may notice...
955
01:17:27,760 --> 01:17:29,720
It wasn't
Yeah, fine!
956
01:17:44,800 --> 01:17:45,760
Here?
957
01:17:48,640 --> 01:17:49,160
Sorry...
958
01:17:58,800 --> 01:18:00,600
Do we leave Avani in the car itself?
959
01:18:00,600 --> 01:18:03,200
If she's going to help in digging, bring her!
960
01:18:03,200 --> 01:18:07,760
- Hey, you psycho!
- Devi, relax. You wait near the car...
961
01:18:11,360 --> 01:18:13,360
Let's bury him too.
962
01:18:13,360 --> 01:18:14,920
Why not two bodies instead of one?
963
01:18:15,200 --> 01:18:17,120
Have you started to enjoy killing?
964
01:18:17,560 --> 01:18:20,280
- He's getting on my nerves!
- He has that message with the timer!
965
01:18:27,400 --> 01:18:29,160
The pistol is under the seat,
keep it in mind.
966
01:18:29,160 --> 01:18:31,600
This grave needs to be a good five to six feet!
967
01:18:31,600 --> 01:18:33,840
Or else foxes or dogs might dig it up.
968
01:18:34,560 --> 01:18:37,240
- Let's go.
- Go... you'll need it.
969
01:19:03,320 --> 01:19:03,880
Hey...
970
01:19:04,440 --> 01:19:05,360
Switch off the torch...
971
01:19:18,200 --> 01:19:21,360
Here's a great spot for a campfire.
972
01:19:22,600 --> 01:19:23,920
This hillock seems nice.
973
01:19:24,240 --> 01:19:25,800
Incredible!
974
01:19:28,760 --> 01:19:29,920
Hold on...
975
01:19:35,560 --> 01:19:37,240
You have a campfire too?
976
01:19:37,240 --> 01:19:39,080
No no... toilet break..
977
01:19:39,080 --> 01:19:40,280
ohh...
978
01:19:40,720 --> 01:19:42,800
- Happy New Year.
- Happy New Year.
979
01:19:44,040 --> 01:19:46,400
Yes, no no, here...
980
01:19:49,840 --> 01:19:52,120
- Happy New Year.
- Happy New Year.
981
01:19:52,680 --> 01:19:54,760
A little ahead...
982
01:20:10,480 --> 01:20:12,160
Can we stop to pee?
983
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
Why didn't you go there?
984
01:20:14,920 --> 01:20:16,240
It didn't occur to me.
985
01:20:16,920 --> 01:20:17,800
Control it.
986
01:20:18,560 --> 01:20:20,680
You fed me the water insistently!
987
01:20:28,440 --> 01:20:29,320
Coming?
988
01:20:32,520 --> 01:20:33,280
You?
989
01:20:33,800 --> 01:20:35,080
Is it a pee party?
990
01:20:42,280 --> 01:20:43,400
Darn...
991
01:20:43,920 --> 01:20:44,920
We almost did it.
992
01:20:45,960 --> 01:20:47,600
but people want to picnic!
993
01:20:48,360 --> 01:20:50,760
You'll never find a deserted spot in India.
994
01:20:51,080 --> 01:20:53,200
Yes, our population is 1.25 billion.
995
01:20:53,200 --> 01:20:54,560
Someone or the other will always pop up.
996
01:20:54,560 --> 01:20:56,920
A good one foot ditch went to waste.
997
01:20:58,040 --> 01:20:59,600
And it's 1.30 billion now.
998
01:21:00,520 --> 01:21:01,440
Population!
999
01:21:06,880 --> 01:21:07,880
What a relief!
1000
01:21:22,960 --> 01:21:24,280
Oh my god...
1001
01:21:25,200 --> 01:21:25,880
Stop stop...
1002
01:21:25,880 --> 01:21:29,160
There's a cop!
Make her sleep on your lap...
1003
01:21:29,160 --> 01:21:32,400
It wasn't my fault at all.
I had flashed the indicator.
1004
01:21:32,840 --> 01:21:35,040
That truck driver dangerously overtook.
1005
01:21:35,040 --> 01:21:37,680
there were 3, 4 people... drunk...
1006
01:21:37,680 --> 01:21:39,880
I was scared...
and I called the police...
1007
01:21:39,880 --> 01:21:42,480
It's very unsafe for women, I tell you...
1008
01:21:46,000 --> 01:21:47,120
Where to?
1009
01:21:48,760 --> 01:21:49,880
A little ahead...
1010
01:21:50,920 --> 01:21:53,240
Will you please drop her at the next town?
1011
01:21:53,240 --> 01:21:55,320
- Is there any Law and Order?
1012
01:21:55,320 --> 01:21:57,120
How can you overlook?
1013
01:21:57,680 --> 01:21:59,360
Stop it! Come here.
1014
01:22:00,160 --> 01:22:00,840
Please...
1015
01:22:01,080 --> 01:22:01,800
Hello...
1016
01:22:02,480 --> 01:22:03,680
Is that lady asleep?
1017
01:22:03,680 --> 01:22:06,760
Yes, she's a bit unwell...
just gone to sleep..
1018
01:22:06,760 --> 01:22:10,400
Nothing serious.
We're taking her to the hospital.
1019
01:22:10,760 --> 01:22:11,960
Suits me.
1020
01:22:12,560 --> 01:22:14,760
Madam, they are on their way to a hospital...
1021
01:22:14,760 --> 01:22:16,160
that lady too is unwell.
1022
01:22:16,640 --> 01:22:18,320
You can follow me.
1023
01:22:18,840 --> 01:22:20,960
Sir, make some room for her...
1024
01:22:21,640 --> 01:22:24,360
Can't she go with you?
1025
01:22:24,640 --> 01:22:26,640
How can I?
1026
01:22:27,040 --> 01:22:29,960
My foot and my back are injured...
1027
01:22:29,960 --> 01:22:34,520
The road is so bad.
I am in a saree... how will I sit on a bike?
1028
01:22:34,680 --> 01:22:38,520
But it would be convinient for you
to go with him.
1029
01:22:38,520 --> 01:22:39,880
That's why I...
1030
01:22:39,880 --> 01:22:43,520
We'll drop her.
Sit.
1031
01:22:44,040 --> 01:22:44,800
Come sit.
1032
01:22:44,920 --> 01:22:45,520
Yes.
1033
01:22:46,320 --> 01:22:48,080
Madam you sit in front.
1034
01:22:48,080 --> 01:22:49,560
No, I'll sit behind...
1035
01:22:49,760 --> 01:22:53,560
Both of us will sit behind.
sick ladies, seat buddies!
1036
01:22:53,560 --> 01:22:56,600
- Let me not trouble you.
1037
01:22:56,600 --> 01:22:59,000
- Sister, I'm sorry...
- She is my wife.
1038
01:22:59,000 --> 01:23:00,240
we'll sit here.
1039
01:23:00,240 --> 01:23:01,880
- But how can I...
- I insist.
1040
01:23:01,880 --> 01:23:03,960
You ladies sit in front...
1041
01:23:06,640 --> 01:23:09,720
See, it's perfectly fine.
1042
01:23:09,720 --> 01:23:11,440
- Please close the door.
- Yes.
1043
01:23:11,440 --> 01:23:13,360
But I am really feeling awkward.
1044
01:23:13,360 --> 01:23:14,240
Don't worry.
1045
01:23:14,440 --> 01:23:16,360
- And I am very sorry.
- Don't sweat it.
1046
01:23:16,360 --> 01:23:18,960
As decided, follow me.
1047
01:23:20,120 --> 01:23:23,440
You don't need to come with us,
we'll drop her.
1048
01:23:23,440 --> 01:23:25,600
Anyway I have to report this incident
in the next village.
1049
01:23:25,960 --> 01:23:27,040
But my car...
1050
01:23:27,040 --> 01:23:28,040
I'll see to it...
1051
01:23:39,040 --> 01:23:40,680
Start the car...
1052
01:23:40,680 --> 01:23:43,000
He's gone.
1053
01:23:43,680 --> 01:23:45,160
Yes.
1054
01:24:03,720 --> 01:24:06,280
Empty roads,
and still an accident!
1055
01:24:06,800 --> 01:24:08,560
No traffic sense at all!
1056
01:24:08,880 --> 01:24:10,880
I got lost.
1057
01:24:10,880 --> 01:24:13,800
I was following the map,
but it rotated...
1058
01:24:13,800 --> 01:24:14,960
and so did I.
1059
01:24:14,960 --> 01:24:16,920
and I had no clue at all..
1060
01:24:19,600 --> 01:24:21,680
She's dead asleep!
1061
01:24:22,160 --> 01:24:25,280
We're making so much sound,
but she's sound asleep.
1062
01:24:25,920 --> 01:24:30,080
My husband too, sleeps like a dead body.
1063
01:24:31,840 --> 01:24:34,520
Why have you wrapped her
like a pregnant woman?
1064
01:24:34,520 --> 01:24:35,960
Because she is pregnant.
1065
01:24:36,640 --> 01:24:38,800
That's such a great news!
1066
01:24:38,800 --> 01:24:40,520
Congratulations sister...
1067
01:24:40,520 --> 01:24:42,360
Thank you, thank you.
1068
01:24:43,480 --> 01:24:44,120
Great...
1069
01:24:44,120 --> 01:24:46,080
Did you get the network?
1070
01:24:46,600 --> 01:24:49,800
- I've seen you somewhere.
1071
01:24:49,800 --> 01:24:52,480
- I've met you...
- Network...
1072
01:24:52,920 --> 01:24:54,880
Doctor Devika!
1073
01:24:56,280 --> 01:25:01,120
I brought my mother-in-law today,
1074
01:25:01,120 --> 01:25:02,960
and you weren't ready to see her at all...
1075
01:25:02,960 --> 01:25:03,880
Do you remember?
1076
01:25:03,880 --> 01:25:05,320
Are you her husband?
1077
01:25:05,920 --> 01:25:07,160
And you hers?
1078
01:25:07,160 --> 01:25:07,800
Yes, yes.
1079
01:25:07,800 --> 01:25:08,160
I see.
1080
01:25:08,160 --> 01:25:09,280
Are you a Dentist too?
1081
01:25:21,480 --> 01:25:22,400
I...
1082
01:25:23,720 --> 01:25:25,240
I am beginning to suspect,
1083
01:25:26,240 --> 01:25:27,480
has she fainted?
1084
01:25:28,840 --> 01:25:30,560
Have you used a lot of perfume?
1085
01:25:30,560 --> 01:25:31,760
The car is reeking of it.
1086
01:25:32,080 --> 01:25:33,920
- How far is the Hospital?
- 7 kilometers.
1087
01:25:34,040 --> 01:25:34,920
Can we stop to pee?
1088
01:25:35,120 --> 01:25:37,280
- You just peed!
- But I want to pee again.
1089
01:25:45,040 --> 01:25:46,400
Why isn't she waking up ?
1090
01:25:46,640 --> 01:25:49,000
How will she? She's fast asleep.
1091
01:25:49,640 --> 01:25:53,240
Accident on such an empty road,
how strange!
1092
01:25:53,240 --> 01:25:56,720
Yes indeed!
We should issue a license even to walk!
1093
01:25:58,680 --> 01:26:01,360
Hey, you blind pig!
1094
01:26:08,480 --> 01:26:10,160
Is she dead?
1095
01:26:12,280 --> 01:26:14,280
- No, no...
- She is dead!
1096
01:26:14,280 --> 01:26:16,080
- No madam...
- But I really think so!
1097
01:26:16,080 --> 01:26:19,400
You applied brakes so hard,
but she didn't wake up at all!
1098
01:26:19,400 --> 01:26:21,800
- Because she's sick...
- not sick, she's dead!
1099
01:26:21,800 --> 01:26:23,120
She's not sick...
1100
01:26:23,120 --> 01:26:24,520
Mam, listen to me...
1101
01:26:24,520 --> 01:26:25,680
Can't you see...
1102
01:26:25,680 --> 01:26:26,720
She's asleep...
1103
01:26:26,720 --> 01:26:28,200
She's not asleep, she's dead!
1104
01:26:28,200 --> 01:26:30,320
Stop the car!
Stop the car!
1105
01:26:30,320 --> 01:26:32,720
- Why stop the car...
- Why are you not stopping?
1106
01:26:32,720 --> 01:26:34,800
This means you all know...
1107
01:26:34,800 --> 01:26:36,360
Stop the car! Right now!
1108
01:26:36,360 --> 01:26:37,720
- Stop the car!
- Don't stop the car!
1109
01:26:37,720 --> 01:26:38,400
POLICE! POLICE!
1110
01:26:38,400 --> 01:26:41,840
- POLICE! POLICE!
- Why are you calling? Don't call!
1111
01:26:52,360 --> 01:26:53,440
Is she dead?
1112
01:27:04,440 --> 01:27:05,640
She's dead!
1113
01:27:11,240 --> 01:27:12,880
Are you insane!?
1114
01:27:12,880 --> 01:27:15,240
She was screaming.
She called that cop!
1115
01:27:17,880 --> 01:27:18,920
Let's throw her out.
1116
01:27:18,920 --> 01:27:20,640
But what do we tell that cop?
1117
01:27:21,720 --> 01:27:22,880
Do we turn back?
1118
01:27:22,880 --> 01:27:24,560
Turn? Back? No, no, no...
1119
01:27:25,680 --> 01:27:27,440
We're finished!
1120
01:27:28,120 --> 01:27:29,640
- Hide her...
- How?
1121
01:27:46,920 --> 01:27:47,960
Is she asleep?
1122
01:27:48,320 --> 01:27:49,360
Yes...
1123
01:27:49,880 --> 01:27:51,720
Tell her, we've almost reached.
1124
01:27:51,880 --> 01:27:53,520
Let her sleep...
1125
01:27:55,000 --> 01:27:55,840
Wake her up...
1126
01:27:57,000 --> 01:28:01,000
sister, wake up...
1127
01:28:01,400 --> 01:28:02,560
Is she not waking up?
1128
01:28:02,560 --> 01:28:03,960
- No.
- Stop the car.
1129
01:28:10,120 --> 01:28:10,880
Now what?
1130
01:28:11,440 --> 01:28:12,280
Shall we run?
1131
01:28:13,320 --> 01:28:14,560
Did she call me?
1132
01:28:18,320 --> 01:28:19,880
She suddenly felt dizzy.
1133
01:28:20,040 --> 01:28:21,800
Yes, she is really unwell.
1134
01:28:21,800 --> 01:28:23,560
Madam, how are you feeling?
1135
01:28:27,880 --> 01:28:29,640
Madam...
1136
01:28:35,520 --> 01:28:36,360
hands up.
1137
01:28:36,360 --> 01:28:37,160
Sir,
1138
01:28:37,960 --> 01:28:40,880
Let's take her to the hospital.
1139
01:28:41,840 --> 01:28:42,760
Move back... move back...
1140
01:28:42,760 --> 01:28:46,120
She's only unconscious,
Let's take her to the hospital.
1141
01:28:46,320 --> 01:28:48,200
- Listen, listen...
- Move back!
1142
01:28:48,200 --> 01:28:50,360
- Don't call anyone, listen to me...
- What are you doing?
1143
01:28:50,360 --> 01:28:51,760
We are telling the truth...
1144
01:28:58,760 --> 01:29:00,480
Bloody hell! Have you lost it?
1145
01:29:00,480 --> 01:29:03,160
He was making a call!
We would have been hanged, you hog!
1146
01:29:09,520 --> 01:29:10,640
Is he really dead?
1147
01:29:13,920 --> 01:29:15,280
She killed him!
1148
01:29:17,520 --> 01:29:19,320
She killed a Police inspector?
1149
01:29:21,240 --> 01:29:24,600
Now what... Devi?!
1150
01:29:24,600 --> 01:29:26,440
Shut up! Shut up!
1151
01:29:27,080 --> 01:29:28,640
He was calling up.
1152
01:29:29,240 --> 01:29:31,960
Everyone would know.
Didn't you see, you blind bats!
1153
01:29:31,960 --> 01:29:33,160
Give me the gun!
1154
01:29:37,800 --> 01:29:39,920
We wanted to dispose one corpse,
1155
01:29:40,440 --> 01:29:42,440
and ended up collecting three!
1156
01:29:43,800 --> 01:29:46,960
I know you are going to kill me as well!
1157
01:29:47,080 --> 01:29:49,120
We have no interest in increasing our work!
1158
01:29:49,120 --> 01:29:50,920
I have that message, don't forget!
1159
01:29:50,920 --> 01:29:52,200
I also have one, you pig!
1160
01:29:52,200 --> 01:29:55,760
- How can you have an affair with her?
- Don't touch me!
1161
01:29:55,760 --> 01:29:58,240
- Don't touch me! Leave my hand!
- Go to hell, you go to hell!
1162
01:29:58,240 --> 01:30:00,320
You wait!
1163
01:30:01,000 --> 01:30:05,480
- How dare you touch me, you tinpot!
- Stop, don't...
1164
01:30:05,480 --> 01:30:08,080
Is your father going to handle all this?
1165
01:30:08,080 --> 01:30:09,760
Don't you dare drag my father into this...
1166
01:30:09,760 --> 01:30:12,720
Help me with the body...
1167
01:30:12,720 --> 01:30:15,760
It's 4 in the morning,
and you want to kill more!
1168
01:30:15,760 --> 01:30:18,520
Shut your trap or I'll definitely kill you!
1169
01:30:19,920 --> 01:30:21,840
Stop it!
1170
01:30:22,160 --> 01:30:27,600
One murder gives you death penalty,
and so do three!
1171
01:30:29,320 --> 01:30:30,400
Ohh, the body...
1172
01:30:35,640 --> 01:30:37,960
Hey hottie, wanna join?
1173
01:30:38,280 --> 01:30:39,400
You scoundrel!
1174
01:31:17,320 --> 01:31:18,000
You swine...
1175
01:31:19,720 --> 01:31:22,840
I am trying to dig out the bullet from his chest...
fired by you!
1176
01:31:22,840 --> 01:31:25,080
He's right, thank you.
1177
01:31:27,000 --> 01:31:28,080
Sorry...
1178
01:31:32,000 --> 01:31:34,760
Shall we throw all three
corpses somewhere around?
1179
01:31:34,920 --> 01:31:37,080
But those villagers have seen us,
1180
01:31:37,160 --> 01:31:38,880
near this woman's car.
1181
01:31:38,880 --> 01:31:40,760
But will they remember that much?
1182
01:31:43,160 --> 01:31:44,880
Cuckoo bird...
1183
01:31:44,960 --> 01:31:46,120
Did you hear?
1184
01:31:54,760 --> 01:31:55,960
This lady's phone.
1185
01:31:58,080 --> 01:31:59,000
A message for her?
1186
01:31:59,600 --> 01:32:00,520
From whom?
1187
01:32:01,080 --> 01:32:02,680
Want to reply, you idiot?
1188
01:32:02,680 --> 01:32:04,680
I'll switch it off.
1189
01:32:05,320 --> 01:32:06,960
The cop had a phone as well.
1190
01:32:07,960 --> 01:32:09,240
Check his pockets.
1191
01:32:09,640 --> 01:32:12,160
- It's here.
- And Avani's phone?
1192
01:32:13,440 --> 01:32:14,920
Avani's...
1193
01:32:16,400 --> 01:32:17,720
I have it.
1194
01:32:17,720 --> 01:32:18,960
Oh my god.
1195
01:32:20,360 --> 01:32:21,400
Now what?
1196
01:32:28,640 --> 01:32:29,920
Look at that.
1197
01:32:31,360 --> 01:32:34,440
It's the same truck!
1198
01:32:51,440 --> 01:32:52,720
The driver is...
1199
01:32:53,880 --> 01:32:55,440
Oh, everyone's dead!
1200
01:32:56,320 --> 01:32:58,520
That's what happens
when you drink and drive.
1201
01:32:58,520 --> 01:32:59,520
Bloody 31st december!
1202
01:33:04,240 --> 01:33:05,200
Careful...
1203
01:33:13,800 --> 01:33:15,240
Hey...
1204
01:33:23,240 --> 01:33:23,760
Cancel!
1205
01:33:23,760 --> 01:33:24,280
What?
1206
01:33:24,280 --> 01:33:25,120
Cancel.
1207
01:33:26,200 --> 01:33:27,360
Run, run fast...
1208
01:33:27,480 --> 01:33:28,760
Quick, quick...
1209
01:33:30,840 --> 01:33:31,800
Put him inside.
1210
01:33:32,080 --> 01:33:33,120
Hurry!
1211
01:33:34,680 --> 01:33:35,400
Let's go.
1212
01:33:35,680 --> 01:33:36,640
Wait.
1213
01:33:37,680 --> 01:33:39,400
That man saw us.
1214
01:33:44,520 --> 01:33:46,040
Bye bye phones...
1215
01:33:51,960 --> 01:33:53,040
Lets go. Go.
1216
01:34:01,760 --> 01:34:03,840
We missed a good chance.
1217
01:34:27,880 --> 01:34:28,760
Now what?
1218
01:34:28,760 --> 01:34:31,720
Three Dead bodies Will require
a ten foot deep hole.
1219
01:34:32,240 --> 01:34:33,000
Shall we burn them?
1220
01:34:33,440 --> 01:34:34,960
Forget burning!
1221
01:34:34,960 --> 01:34:37,440
How will we burn so many in this much diesel?
1222
01:34:41,120 --> 01:34:42,400
It's 5 am.
1223
01:34:42,920 --> 01:34:44,840
- Let's go home.
- And what? Play cards with them?
1224
01:34:44,840 --> 01:34:47,680
- Hey!
- Devika's right.
1225
01:34:47,680 --> 01:34:49,360
It's very difficult to do anything now.
1226
01:34:49,760 --> 01:34:52,480
Let's go home, and venture
out again tomorrow night.
1227
01:34:54,680 --> 01:34:57,040
What if we're caught
while going back?
1228
01:34:57,040 --> 01:34:59,320
There won't be any security checks now.
Night is over.
1229
01:34:59,440 --> 01:35:00,920
Soon there'll be sunrise.
1230
01:35:00,920 --> 01:35:03,440
if we go to destroy the corpses now,
we'll certainly get caught.
1231
01:35:37,280 --> 01:35:38,640
I am deleting my message.
1232
01:35:38,640 --> 01:35:40,400
Yes, me too...
1233
01:35:43,720 --> 01:35:44,920
The bullet's out!
1234
01:35:45,040 --> 01:35:45,960
Throw it out.
1235
01:36:20,800 --> 01:36:21,840
Now,
1236
01:36:23,320 --> 01:36:25,000
let's leave in the evening...
1237
01:36:31,480 --> 01:36:34,600
Three corpses under the chandelier
and three are on the couch.
1238
01:36:34,960 --> 01:36:37,280
Strong nylon rope broke.
Shocking!
1239
01:36:37,560 --> 01:36:40,400
Maybe it wore away...
Will check.
85652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.