Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,980 --> 00:00:49,784
[gentle music playing]
2
00:01:12,472 --> 00:01:15,610
"There comes a time
in every rightly-constructed
child's life
3
00:01:15,710 --> 00:01:20,280
when they have
a fervent desire
to go somewhere
4
00:01:20,380 --> 00:01:22,817
and dig for hidden treasure."
5
00:01:22,917 --> 00:01:24,217
There it is.
6
00:01:26,153 --> 00:01:28,656
[Woody] Okay,
so what's the plan now?
7
00:01:28,756 --> 00:01:30,592
What does the line
at the end of the book say?
8
00:01:30,692 --> 00:01:34,028
"The Widow Douglas invests
in the gold which Tom
and Huck found."
9
00:01:34,127 --> 00:01:35,362
So where'd they find it?
10
00:01:35,462 --> 00:01:37,799
McDougal's Cave.
It's like a mile from the river.
11
00:01:37,899 --> 00:01:40,935
Guys, that was great.
That will make
for a perfect intro.
12
00:01:41,035 --> 00:01:43,738
Let's go again.
Guys. Guys!
13
00:01:43,838 --> 00:01:46,908
[JJ] "Sometimes the legendof some riches comes
14
00:01:47,008 --> 00:01:49,811
so heavily wrapped
in folklore
15
00:01:49,911 --> 00:01:54,849
that you gotta scrape away
the edges to work out
what's honest to goodness
16
00:01:55,650 --> 00:01:57,184
and what's hogwash."
17
00:01:57,284 --> 00:02:00,688
Many o' folkhave gone searchin'for Tom Sawyer's gold before,
18
00:02:00,788 --> 00:02:05,960
but most all have lackedthe wit to match ol' Tomand Mr. Twain.
19
00:02:06,060 --> 00:02:08,029
Yeah, maybe Woody's right.
20
00:02:08,128 --> 00:02:09,864
We should go away
and think up a plan.
21
00:02:09,964 --> 00:02:13,601
Yeah, like really put a good
week's worth into planning it.
22
00:02:13,701 --> 00:02:14,769
All right.
23
00:02:15,670 --> 00:02:18,472
[growling]
24
00:02:22,543 --> 00:02:23,845
Please tell me that
was your stomach.
25
00:02:23,945 --> 00:02:25,312
I was hoping
it was yours.
26
00:02:25,412 --> 00:02:27,515
[growling continues]
27
00:02:27,615 --> 00:02:32,020
When I get to three,
run into the cave.
One, two...
28
00:02:32,120 --> 00:02:33,921
- Three!
- [yelps]
29
00:02:34,022 --> 00:02:35,657
- [Woody exclaims]
- Woody!
30
00:02:36,591 --> 00:02:39,359
This gold ol'
Tom Sawyer found,
31
00:02:39,459 --> 00:02:41,763
pirate gold it was.
32
00:02:42,597 --> 00:02:45,399
And which Mr. Twain
scribbled down about.
33
00:02:45,933 --> 00:02:49,604
Well, that treasure's
as real as the day is long.
34
00:02:51,271 --> 00:02:55,208
Now, what fills me
with such earthly
confidence in the matter?
35
00:02:55,308 --> 00:02:56,644
[chuckling]
36
00:02:56,744 --> 00:03:01,149
Simple, 'cause my great-grandpa
helped him hide it.
37
00:03:01,248 --> 00:03:03,951
[adventurous music playing]
38
00:04:17,357 --> 00:04:19,060
[JJ] These folkswho go searching,
39
00:04:19,160 --> 00:04:23,698
well, the good onesfind reward enoughin the journey itself,
40
00:04:23,798 --> 00:04:26,634
but there was onewho came close.
41
00:04:29,837 --> 00:04:32,305
Oh!
42
00:04:32,405 --> 00:04:36,577
Now, if you can believe it,folks used to know this oneas about the bravest,
43
00:04:36,677 --> 00:04:41,816
most adventurous spiritthis side of... well, anywhere.
44
00:04:41,916 --> 00:04:42,917
[relieved sigh]
45
00:04:43,017 --> 00:04:46,486
Agatha Armstrong,Aggy to you and me,
46
00:04:46,587 --> 00:04:52,126
came into this world withthe single, most voraciousthirst for adventure.
47
00:04:52,226 --> 00:04:53,561
Oh, yeah.
48
00:04:54,262 --> 00:04:56,296
♪
49
00:04:56,396 --> 00:04:58,331
[Aggy] There she is.
50
00:04:58,833 --> 00:05:00,601
Right there.
51
00:05:00,701 --> 00:05:03,905
The reptilian carnivore
mississippiensis ,
52
00:05:05,338 --> 00:05:06,707
better known as
53
00:05:07,474 --> 00:05:09,143
the American alligator.
54
00:05:09,243 --> 00:05:12,079
[growling]
55
00:05:13,681 --> 00:05:14,749
Okay.
56
00:05:14,849 --> 00:05:17,151
Couldn't have
bothered you anymore.
57
00:05:17,251 --> 00:05:19,486
[growling continues]
58
00:05:19,587 --> 00:05:21,022
Oh, God. Go away! Go away!
59
00:05:21,122 --> 00:05:25,193
Hey, snappy! How about you pick
on someone your own size?
60
00:05:25,827 --> 00:05:28,428
- [tense music playing]
- [hissing]
61
00:05:28,529 --> 00:05:31,032
- [cat meowing, growling]
- Ow!
62
00:05:31,132 --> 00:05:33,100
[cat exclaiming]
63
00:05:33,201 --> 00:05:34,502
[cat] Get out of here, darling.
64
00:05:34,602 --> 00:05:37,705
- [crocodile growling]
- [cat exclaiming] Ha-ha!
65
00:05:37,805 --> 00:05:40,575
How do you like that,
you scallywag!
66
00:05:40,675 --> 00:05:42,310
Picking on a little girl.
67
00:05:42,409 --> 00:05:44,912
I don't care
if this is your swamp.
68
00:05:45,012 --> 00:05:46,479
- You can talk?
- Hm!
69
00:05:46,581 --> 00:05:49,250
Hi. Eurydice B. Magillicuddy.
70
00:05:49,349 --> 00:05:52,153
However, you can call me
Mrs. Mac.
71
00:05:52,253 --> 00:05:53,955
Thanks for saving me.
72
00:05:54,055 --> 00:05:55,223
I was almost like...
73
00:05:55,323 --> 00:05:57,892
A goner?
Oh, all in a day's work!
74
00:05:57,992 --> 00:06:03,631
Now, where might one find
a hearty bowl
of calcium-rich liquid gold?
75
00:06:03,731 --> 00:06:07,001
[JJ] It's funny the companionsyou pick up along life's road.
76
00:06:07,101 --> 00:06:12,506
Before long, they werethe most famous felineand biped explorers
77
00:06:12,607 --> 00:06:14,976
in the entire universe.
78
00:06:15,076 --> 00:06:17,511
Well, entire world.
79
00:06:17,612 --> 00:06:21,549
That was untilthis young'un came along
80
00:06:21,649 --> 00:06:24,819
and something in Aggy changed.
81
00:06:24,919 --> 00:06:27,521
She went from the mostdevil-may-careadrenaline junkie
82
00:06:27,622 --> 00:06:31,158
to, well, a klutz.
83
00:06:31,259 --> 00:06:33,895
You're gonna be late again!
84
00:06:33,995 --> 00:06:34,929
Antony...
85
00:06:35,029 --> 00:06:37,430
And an overprotective oneat that.
86
00:06:37,531 --> 00:06:40,334
It weren't his fault.Not really.
87
00:06:40,433 --> 00:06:43,470
If only they didn't makethose little plasticbuilding blocks
88
00:06:43,571 --> 00:06:46,040
so damned tastyto a two-year-old.
89
00:06:53,147 --> 00:06:54,615
[sighs]
90
00:06:57,051 --> 00:07:01,421
Doctor told her to best keepa closer eye on himmoving forward.
91
00:07:02,556 --> 00:07:04,759
And did she ever.
92
00:07:11,098 --> 00:07:14,135
[gasps, sighs]
93
00:07:21,108 --> 00:07:22,143
[sighs]
94
00:07:23,778 --> 00:07:27,615
Have yourself a day
wherever you are.
95
00:07:34,121 --> 00:07:35,790
- Now, do you have your--
- I'm gonna be late.
96
00:07:35,890 --> 00:07:37,558
Then you should have
gotten up sooner.
97
00:07:37,658 --> 00:07:39,360
- Have you charged your phone
in case there's an emergency?
- Mom.
98
00:07:39,459 --> 00:07:40,962
- Yes.
- It's better safe than sorry.
99
00:07:41,062 --> 00:07:43,297
- Yes, Mom. I'm gonna be late.
- Okay. Drink.
100
00:07:43,397 --> 00:07:45,199
- What? What is this?
- Just drink it.
101
00:07:45,299 --> 00:07:47,467
- I gotta go.
- It's good for you.
102
00:07:49,403 --> 00:07:50,905
Gross.
103
00:07:52,673 --> 00:07:56,077
[Antony] She still thinksI'm three years old.I'm being suffocated.
104
00:07:56,177 --> 00:07:58,312
Yeah, suffocated
by your mom.
105
00:07:58,412 --> 00:07:59,847
Yeah, that'd suck.
106
00:08:00,414 --> 00:08:03,250
Dude, really?
I'm baring my soul here.
107
00:08:03,351 --> 00:08:06,387
I mean, my mom never crossed
the entire Arabian desert
108
00:08:06,486 --> 00:08:08,622
on nothing but
a gallon of water.
109
00:08:08,723 --> 00:08:13,060
Just to get lost
at sea for 75 days
on an inflatable raft,
110
00:08:13,160 --> 00:08:16,330
fending off pirates at
every turn. I'm just saying.
111
00:08:16,430 --> 00:08:18,099
Yeah, well, don't.
112
00:08:21,802 --> 00:08:24,071
♪
113
00:08:25,506 --> 00:08:27,008
Hey, Ant, come on.
114
00:08:28,743 --> 00:08:31,512
It's gonna be
a boring party anyway.
115
00:08:32,580 --> 00:08:35,182
[indistinct chatter]
116
00:08:37,818 --> 00:08:40,554
Mm, I love you,
Miss Armstrong.
117
00:08:43,491 --> 00:08:44,892
Damn, what the--
118
00:08:44,992 --> 00:08:46,660
Good morning,
sleeping beauty.
119
00:08:46,761 --> 00:08:48,629
Lay off me, Lennon.
120
00:08:51,298 --> 00:08:56,270
And here we have the rare beast,
the galactus stare-a-sarus.
121
00:08:56,370 --> 00:09:00,007
- [laughs] I'm sorry,
I wasn't, um...
- I'm just messing with you.
122
00:09:02,610 --> 00:09:05,246
Okay, you lot. Settle down.
123
00:09:05,346 --> 00:09:07,415
Sorry, I'm late. [sighs]
124
00:09:07,516 --> 00:09:11,085
Traffic was a disaster.
125
00:09:14,588 --> 00:09:16,190
All right. Right, right, right.
126
00:09:17,458 --> 00:09:18,993
[exhales]
127
00:09:19,093 --> 00:09:19,994
Good morning, class.
128
00:09:20,094 --> 00:09:22,463
[students] Good morning,
Miss Armstrong.
129
00:09:22,563 --> 00:09:24,732
Good morning,
Antony's mom.
130
00:09:28,537 --> 00:09:34,742
Lennon, as we've previously
discussed, in this room,
I am Miss Armstrong.
131
00:09:34,842 --> 00:09:38,212
Perhaps you would like the hour
in detention to reflect on that.
132
00:09:38,312 --> 00:09:40,581
- [class] Ooh!
- [Aggy sighs]
133
00:09:42,283 --> 00:09:44,418
Oh, do you need a sweater?
Are you cold?
134
00:09:44,519 --> 00:09:46,220
- No?
- No. Stop it.
135
00:09:47,321 --> 00:09:49,824
Right, onto the fun stuff.
136
00:09:49,924 --> 00:09:52,226
This semester's book report.
137
00:09:52,326 --> 00:09:54,529
[disappointed mumbling]
138
00:09:55,096 --> 00:09:58,933
No. No, no, I think
you'll really get a kick
out of this one.
139
00:09:59,033 --> 00:10:04,371
Now, this particular book
is written by a man who goes
by the name of Samuel Clemens.
140
00:10:04,472 --> 00:10:06,107
Nah, Mark Twain wrote that.
141
00:10:06,207 --> 00:10:08,242
That's a pseudonym,
his pen name.
142
00:10:08,342 --> 00:10:10,044
He named his pen?
143
00:10:10,545 --> 00:10:12,012
Like a stage name?
144
00:10:12,113 --> 00:10:15,116
Yeah, like Lennon's mom
has at the zoo.
145
00:10:15,216 --> 00:10:16,650
Bobo, the-- Ow!
146
00:10:16,750 --> 00:10:18,853
Do you want more detention?
147
00:10:18,953 --> 00:10:21,655
Yes, Lu, that's exactly right.
148
00:10:21,755 --> 00:10:23,224
And the reason
he chose that name
149
00:10:23,324 --> 00:10:25,759
is because it was the call
to the riverboat captains
150
00:10:25,860 --> 00:10:29,730
to let them know that
the water was deep enough
for them to travel through.
151
00:10:29,830 --> 00:10:32,066
"Land ho! Mark Twain, captain!"
152
00:10:32,166 --> 00:10:35,769
Uh, Miss Armstrong,
are you sure we should be
learning about this book?
153
00:10:35,870 --> 00:10:38,672
It has antiquated values.
154
00:10:39,840 --> 00:10:42,877
There's validity to that point.
155
00:10:43,711 --> 00:10:45,779
But the book can't be
dismissed outright.
156
00:10:46,213 --> 00:10:50,985
Now, this offers us
incredible insight
into America's troubled past.
157
00:10:51,719 --> 00:10:57,158
This is really a parable
on developing moral code
through loyalty and friendship,
158
00:10:57,258 --> 00:11:00,595
all while showing kids
how to have some damn fun.
159
00:11:00,694 --> 00:11:03,964
I want all of you
to go treasure hunting.
160
00:11:04,064 --> 00:11:05,099
Okay.
161
00:11:05,199 --> 00:11:07,301
[Aggy] Through the pages
of this wonderful book,
162
00:11:07,401 --> 00:11:10,505
and you tell me how you think
Tom Sawyer and his friends
163
00:11:10,605 --> 00:11:13,575
would survive
in our modern world. Okay?
164
00:11:14,008 --> 00:11:17,344
Pass that up.
I've paired you off
into groups of three.
165
00:11:17,444 --> 00:11:19,548
Hey, we're book report mates.
166
00:11:19,648 --> 00:11:23,884
Wow! Uh, I mean,
uh, good. Great.
167
00:11:29,390 --> 00:11:30,858
[JJ] Mr. Twain liked to say,
168
00:11:30,958 --> 00:11:34,328
"Never let your schooling
interfere with your education."
169
00:11:34,428 --> 00:11:38,132
For, after all, the man
who does not read books
170
00:11:38,232 --> 00:11:41,435
has no advantage over the man
who cannot read them.
171
00:11:41,536 --> 00:11:43,404
[school bell ringing]
172
00:11:43,505 --> 00:11:46,740
If you have any questions,
just come up and see me.
173
00:11:49,678 --> 00:11:51,646
Hey, you wanna
hang out after class?
174
00:11:51,745 --> 00:11:53,113
- Yeah.
- Cool.
175
00:11:53,214 --> 00:11:55,916
We can go over who will do
what with the assignment.
176
00:11:56,585 --> 00:11:58,520
Oh, right.
Yeah, of course.
177
00:11:58,620 --> 00:11:59,987
Cool. Sweet. See you.
178
00:12:01,188 --> 00:12:03,357
Hey, Ant, I'll be out
in a minute, okay?
179
00:12:03,457 --> 00:12:04,491
Okay.
180
00:12:09,564 --> 00:12:11,198
Hey, Miss Armstrong.
181
00:12:11,298 --> 00:12:14,168
Oh, Woody,
do you have a question
about the assignment?
182
00:12:14,268 --> 00:12:17,004
No. Um, I, uh...
183
00:12:17,938 --> 00:12:19,773
I made you something.
184
00:12:20,341 --> 00:12:21,643
You...
185
00:12:21,742 --> 00:12:25,714
made me something, again.
186
00:12:25,813 --> 00:12:28,148
Um, that's very sweet.
187
00:12:28,249 --> 00:12:30,284
Oh, I-I was inspired
by that story you told us
188
00:12:30,384 --> 00:12:33,588
about the time you were lost
in the jungles of Malaysia.
189
00:12:33,688 --> 00:12:35,289
- [unzips bag]
- Right. Yeah.
190
00:12:41,596 --> 00:12:43,665
- Wow.
- Yeah.
191
00:12:43,764 --> 00:12:46,934
Uh, that's very lovely.
192
00:12:48,369 --> 00:12:49,370
What is it?
193
00:12:49,537 --> 00:12:52,039
It-it lets you hear
what animals are thinking.
194
00:12:52,139 --> 00:12:54,609
I-I figured since Mrs. Mac
never leaves your side,
195
00:12:54,709 --> 00:12:56,678
it'd be cool to hear
what she's thinking.
196
00:12:56,777 --> 00:13:00,314
See, you just press
this button right here,
and then...
197
00:13:03,150 --> 00:13:04,985
[exhales]
198
00:13:05,085 --> 00:13:06,153
Voila!
199
00:13:12,293 --> 00:13:16,330
Maybe she just doesn't have
a whole lot going on upstairs.
200
00:13:17,164 --> 00:13:19,668
But I will try again tonight
when I get home.
201
00:13:19,768 --> 00:13:21,402
So, thank you.
202
00:13:24,539 --> 00:13:25,973
Bye, Miss Armstrong.
203
00:13:27,709 --> 00:13:31,345
[Mrs. Mac] Get this ridiculous
thing off my head right now.
204
00:13:31,445 --> 00:13:35,517
And don't think I won't forget.
"Maybe she doesn't have
much going on upstairs."
205
00:13:35,617 --> 00:13:39,086
Some days I really think
I should have just let
that gator take you.
206
00:13:39,186 --> 00:13:40,622
Hush, you.
207
00:13:40,722 --> 00:13:42,990
Okay. [sighs]
Onto the matter at hand.
208
00:13:43,090 --> 00:13:46,160
Ah, yes. The interview.
Are you ready?
209
00:13:46,260 --> 00:13:49,196
No. No, I, um,
I'm freaking out about it.
210
00:13:49,296 --> 00:13:51,465
Come on,
we did this last night.
211
00:13:51,566 --> 00:13:53,834
- What are you?
- I'm a tiger.
212
00:13:53,934 --> 00:13:55,903
- I can't hear you.
- I'm a tiger.
213
00:13:56,003 --> 00:13:57,404
And what does a tiger do?
214
00:13:57,505 --> 00:13:59,473
They devour their prey.
215
00:13:59,574 --> 00:14:00,775
And what are you
going to do?
216
00:14:00,874 --> 00:14:02,711
I'm going to devour my prey.
217
00:14:02,811 --> 00:14:03,877
So let's get to it.
218
00:14:03,977 --> 00:14:07,047
Okay. [sighs]
I am a tiger.
219
00:14:07,147 --> 00:14:09,049
I'm a tiger.
I'm perfect for this job.
220
00:14:09,149 --> 00:14:12,353
I'm the only person
for this job. [exhales]
221
00:14:12,453 --> 00:14:14,121
I'm gonna get this job.
222
00:14:16,490 --> 00:14:18,392
[knock at door]
223
00:14:19,561 --> 00:14:20,729
- Aggy.
- Hi.
224
00:14:20,829 --> 00:14:23,397
- Thanks for coming.
- Of course, Jenny.
225
00:14:23,497 --> 00:14:27,535
It's not every day
that you get to interview
for your dream job. [laughs]
226
00:14:29,838 --> 00:14:30,871
Oh.
227
00:14:31,372 --> 00:14:33,775
Oh, I-- I've come across
too eager, haven't I?
228
00:14:33,874 --> 00:14:35,643
Oh, no, no, no, no. Um...
229
00:14:37,111 --> 00:14:40,180
Aggy, this is--
this is just awkward. Uh...
230
00:14:40,981 --> 00:14:46,320
The head of the natural
history position has,
um, it's been filled.
231
00:14:47,789 --> 00:14:49,022
Oh.
232
00:14:50,625 --> 00:14:52,960
Oh. Um...
233
00:14:53,695 --> 00:14:56,130
Was it-- was it something I did?
234
00:14:56,230 --> 00:14:59,834
No, no, no, no. I mean,
you're one of our
favorite teachers.
235
00:14:59,933 --> 00:15:01,503
It was sudden,
you know?
236
00:15:01,603 --> 00:15:04,506
And I mean, honestly,
I didn't even have much say.
237
00:15:04,606 --> 00:15:09,042
I've been practically
training my entire life
for this type of position.
238
00:15:09,143 --> 00:15:11,178
Oh, I know. I mean,
we all love hearing
239
00:15:11,278 --> 00:15:14,148
all the stories of your
youthful endeavors.
240
00:15:14,248 --> 00:15:16,016
It's just that, um...
241
00:15:16,116 --> 00:15:22,757
Well, someone applied that
has a more, just slightly
more recent résumé.
242
00:15:22,857 --> 00:15:23,957
- Really?
- Yeah.
243
00:15:24,057 --> 00:15:25,560
Who? [nervous laugh]
244
00:15:26,393 --> 00:15:29,329
♪
245
00:15:32,166 --> 00:15:34,935
- Agatha.
- AJ.
246
00:15:35,402 --> 00:15:38,573
Oh, wait.
Oh, you two, you--
you know each other.
247
00:15:38,673 --> 00:15:39,841
- We do.
- We do. Yes.
248
00:15:39,940 --> 00:15:42,276
- Agatha used to be my...
- Acquaintance.
249
00:15:42,844 --> 00:15:44,278
What are you doing in town?
250
00:15:44,378 --> 00:15:47,515
Well, the school was in need
of a world-renowned explorer
251
00:15:47,615 --> 00:15:49,483
to head the natural
history department,
252
00:15:49,584 --> 00:15:54,589
and, uh, I was in between gigs
and thought, "What the hell?"
253
00:15:57,759 --> 00:15:59,359
Do you mind
if Jenny and I talk?
254
00:15:59,460 --> 00:16:00,994
[clicks tongue]
Ooh, no, no, no.
255
00:16:01,094 --> 00:16:02,496
Go right ahead.
256
00:16:06,133 --> 00:16:08,168
Oh, we're gonna sit. Okay.
257
00:16:10,270 --> 00:16:13,006
Oh! Yeah, of course.
258
00:16:13,808 --> 00:16:15,042
[mouthing] Bye.
259
00:16:17,211 --> 00:16:22,382
I am 100 times
the scholar he is.
You do realize that.
260
00:16:22,483 --> 00:16:23,350
I know.
261
00:16:23,852 --> 00:16:26,554
Listen, the school board
notified us that due
to rezoning,
262
00:16:26,654 --> 00:16:28,623
we now have too many
schools in our district.
263
00:16:28,723 --> 00:16:31,759
And with cuts to funding,
they now have to close one.
264
00:16:31,860 --> 00:16:33,093
And we're at the top
of the list?
265
00:16:33,193 --> 00:16:35,329
- I mean--
- Yes, yes, we are.
266
00:16:35,429 --> 00:16:37,164
I mean, it's been
a rough few years.
267
00:16:37,264 --> 00:16:38,900
First COVID,
and now this.
268
00:16:38,999 --> 00:16:41,201
And so we need something
that will set us apart
269
00:16:41,301 --> 00:16:42,971
and elevate us in the eyes
of the school board.
270
00:16:43,070 --> 00:16:45,105
But my résumé would
run circles around his.
271
00:16:45,205 --> 00:16:47,509
But you haven't updated it
in over a decade.
272
00:16:50,578 --> 00:16:54,481
Aggy, we need someone
who is more of a risk-taker
273
00:16:54,582 --> 00:16:56,885
and can reinvigorate
the kids' interest,
274
00:16:56,985 --> 00:17:00,755
and we feel like having
AJ leading the history
department will do that.
275
00:17:00,855 --> 00:17:03,558
Really? Him?
276
00:17:04,091 --> 00:17:05,627
Look, I'm sorry.
277
00:17:11,365 --> 00:17:13,701
Oh! I'm just-- [mumbling]
278
00:17:13,801 --> 00:17:15,703
Oh, Mr. Harrison.
279
00:17:15,803 --> 00:17:19,072
Oh, you have my full support
if you should even need it.
280
00:17:19,172 --> 00:17:23,143
And, you know, if you
find yourself abandoned
on the side of the road,
281
00:17:23,243 --> 00:17:26,213
just go ahead.
Give me a call.
282
00:17:26,313 --> 00:17:27,147
Not!
283
00:17:27,247 --> 00:17:29,851
- You... [muttering]
- Aggy.
284
00:17:29,951 --> 00:17:31,653
We'll always have Morocco.
285
00:17:38,793 --> 00:17:41,863
[Antony] Everyone thinksI'm a mommy's boy, even Lu.
286
00:17:41,963 --> 00:17:43,932
I don't think
you're a mommy's boy.
287
00:17:44,532 --> 00:17:47,835
- Gee, thanks.
- [sighs] I gotta go.
288
00:17:48,302 --> 00:17:49,837
[exhales] All right,
I'll see you, man.
289
00:17:49,938 --> 00:17:52,105
Catch you on
the flip side.
290
00:17:55,342 --> 00:17:59,881
Looky here.
It's Mommy Armstrong's
favorite student.
291
00:17:59,981 --> 00:18:01,883
And there's me,
the least favorite.
292
00:18:01,983 --> 00:18:03,685
You know, you should think
about paying the school rent,
293
00:18:03,785 --> 00:18:05,920
- given how much
you're in detention.
- [scoffs]
294
00:18:06,688 --> 00:18:09,222
Talking to me like that
takes some guts.
295
00:18:09,323 --> 00:18:11,559
How about you say
we take a closer look at 'em?
296
00:18:12,026 --> 00:18:13,260
Not today.
297
00:18:16,330 --> 00:18:18,032
You're dead meat, Armstrong!
298
00:18:18,131 --> 00:18:20,133
I'll be comin' for you.
299
00:18:26,674 --> 00:18:27,675
[Aggy sighing] Okay.
300
00:18:27,775 --> 00:18:30,044
No, he's fine. He's fine.
[breathes in]
301
00:18:30,143 --> 00:18:33,146
He's gonna be home.
He's gonna be home.
He's gonna be fine.
302
00:18:33,948 --> 00:18:35,148
Oh, my God. Ant.
303
00:18:35,248 --> 00:18:36,651
You're safe.
You worried me.
304
00:18:36,751 --> 00:18:38,185
Where were you?
Why didn't you call me?
305
00:18:38,285 --> 00:18:39,988
I'm 30 minutes late.
Just chill.
306
00:18:40,088 --> 00:18:42,056
No, I won't chill.
You worried me.
307
00:18:42,155 --> 00:18:46,794
Fine. I'm late because
the bozo you gave detention to
took it out on me.
308
00:18:46,894 --> 00:18:48,495
Okay. You don't
have to shout.
309
00:18:48,596 --> 00:18:51,633
I do need to shout, Mom,
because you don't listen.
310
00:18:52,399 --> 00:18:54,869
Why can't you just
let me be a normal kid?
311
00:18:56,037 --> 00:18:57,739
[mouthing]
312
00:19:04,177 --> 00:19:06,047
I can't do this anymore.
313
00:19:06,714 --> 00:19:10,217
I can't live with her watching
over me all the damn time.
314
00:19:28,970 --> 00:19:31,271
[ticking]
315
00:19:36,978 --> 00:19:41,415
[JJ] Well, if you ask me,no good can ever comefrom running away from home.
316
00:19:41,516 --> 00:19:46,621
Just see for yourselfhow that worked outfor ol' Tom and my Grandpa Joe.
317
00:19:46,721 --> 00:19:50,257
But it sure does makefor one hell of a story.
318
00:20:06,674 --> 00:20:09,677
♪
319
00:20:23,390 --> 00:20:25,727
Stupid books everywhere.
320
00:21:02,496 --> 00:21:04,799
"To whomever should find this...
321
00:21:04,899 --> 00:21:10,138
My father's story lives forever
in the pages of Tom Sawyer ."
322
00:21:10,238 --> 00:21:12,540
[tense music playing]
323
00:21:14,307 --> 00:21:15,810
[Angus] Come on, boys,
we're owning them.
324
00:21:15,910 --> 00:21:17,779
[men shouting] Yeah!
325
00:21:21,048 --> 00:21:23,518
♪
326
00:21:24,886 --> 00:21:25,953
He ain't far.
327
00:21:26,888 --> 00:21:27,855
Come on.
328
00:21:27,955 --> 00:21:28,990
- Let's go!
- Yeah!
329
00:21:33,728 --> 00:21:35,428
[coughing]
330
00:21:41,903 --> 00:21:45,106
♪ Dip to the moonlightDip, dip ♪
331
00:21:45,206 --> 00:21:46,874
[coughs] ♪ Dip ♪
332
00:21:47,642 --> 00:21:51,179
♪ Three for you ♪
333
00:21:51,279 --> 00:21:54,481
♪ And five for me ♪
334
00:21:56,017 --> 00:21:57,685
♪ If flame or flood ♪
335
00:21:58,385 --> 00:21:59,954
♪ Bring harm on me ♪
336
00:22:01,488 --> 00:22:04,491
♪ I'll give you my fiveAnd take from you ♪
337
00:22:04,592 --> 00:22:06,493
[coughing, muttering]
♪ My three... ♪
338
00:22:06,594 --> 00:22:10,064
[tense music playing]
339
00:22:13,534 --> 00:22:15,435
Hand it over, Sawyer.
340
00:22:15,536 --> 00:22:18,471
What's in it for me if I do?
341
00:22:18,573 --> 00:22:20,541
- I'll let you live.
- [mouthing] Yeah.
342
00:22:20,641 --> 00:22:23,578
You can work a double shift,
digging me gold.
343
00:22:24,444 --> 00:22:25,980
That ain't no deal.
I want in on.
344
00:22:26,080 --> 00:22:27,648
No!
345
00:22:30,450 --> 00:22:32,086
What do you want?
346
00:22:32,186 --> 00:22:34,956
Enough to set up my family.
347
00:22:35,422 --> 00:22:37,758
Let us live peaceably.
348
00:22:37,859 --> 00:22:39,426
The rest is yours.
349
00:22:39,527 --> 00:22:41,461
- [gun fires]
- [groans] Ow.
350
00:22:41,562 --> 00:22:43,831
[yells] You idiot!
351
00:22:51,505 --> 00:22:53,875
[heavy breathing]
352
00:22:54,842 --> 00:22:56,711
Tom Sawyer.
353
00:22:58,112 --> 00:22:59,780
Tell your Aunt Polly,
354
00:22:59,881 --> 00:23:01,616
Angus sent you.
355
00:23:07,555 --> 00:23:08,923
What's so funny?
356
00:23:11,292 --> 00:23:13,094
That ain't the real map.
357
00:23:16,564 --> 00:23:20,167
Being rich isn't what all
its cracked up to me.
358
00:23:21,269 --> 00:23:22,937
But then,
359
00:23:24,437 --> 00:23:26,473
you'll never find out.
360
00:23:32,880 --> 00:23:35,883
No! You idiots!
361
00:23:37,752 --> 00:23:38,853
Damn it!
362
00:23:40,288 --> 00:23:43,090
♪
363
00:23:43,791 --> 00:23:45,026
Okay.
364
00:23:45,626 --> 00:23:49,764
So, what's this thing that's
so important, it couldn't
have waited until tomorrow?
365
00:23:50,331 --> 00:23:52,767
- It was real.
- What?
366
00:23:58,572 --> 00:24:01,742
"Mr. Twain recorded it
most exactly as it occurred.
367
00:24:01,842 --> 00:24:03,911
The only thing
he omitted was..."
368
00:24:04,512 --> 00:24:06,280
[scoffs]
Where's the rest of it?
369
00:24:06,380 --> 00:24:07,682
No. It's just signed.
370
00:24:07,782 --> 00:24:10,084
Mary Sawyer,
Hannibal, 1923.
371
00:24:10,184 --> 00:24:13,754
"Most of the adventures
recorded in this book
really occurred.
372
00:24:13,854 --> 00:24:15,990
One or two were
experiences of my own.
373
00:24:16,090 --> 00:24:18,793
The rest, those
of classmates of mine."
374
00:24:19,226 --> 00:24:20,460
Now, check this.
375
00:24:23,463 --> 00:24:26,300
"The real Tom Sawyer
and Twain were friends
in San Francisco.
376
00:24:26,400 --> 00:24:29,503
Twain told Sawyer,
'I'm going to write
a book about a boy.
377
00:24:30,004 --> 00:24:33,040
Just such a boy
as you must have been.'"
378
00:24:33,607 --> 00:24:35,609
The-the character's
based on a real person.
379
00:24:35,710 --> 00:24:37,345
Plenty are. So what?
380
00:24:37,445 --> 00:24:39,513
So, if it's based
on a real person,
381
00:24:39,613 --> 00:24:41,816
then maybe the events are
based on real events, too.
382
00:24:41,916 --> 00:24:44,051
They discovered
pirates' gold.
383
00:24:44,151 --> 00:24:46,053
Okay, $12,000 of it.
384
00:24:46,620 --> 00:24:48,990
- Is that all?
- That was in 1876.
385
00:24:49,090 --> 00:24:53,094
With inflation, that's like
two million dollars,
give or take.
386
00:24:53,194 --> 00:24:54,261
Whoa.
387
00:24:54,762 --> 00:24:56,496
But-- but do you guys think
388
00:24:56,597 --> 00:25:00,801
that this is actually
some real-life journal
of what actually happened?
389
00:25:00,901 --> 00:25:04,171
Listen, this could be,
like, our one time
to do something great.
390
00:25:04,271 --> 00:25:08,042
Like historically huge,
and finally have
people respect us.
391
00:25:08,142 --> 00:25:09,844
What if people find out?
392
00:25:09,944 --> 00:25:12,713
They'll fall over
themselves laughing at us.
393
00:25:12,813 --> 00:25:15,216
They already laugh
at us, Wood.
394
00:25:15,316 --> 00:25:17,284
For two million bucks,
they can do whatever
they like.
395
00:25:17,385 --> 00:25:21,689
Think of all the shiny,
new inventing equipment
you could snap up with that.
396
00:25:22,256 --> 00:25:24,959
I bet my mom would
be mad impressed
with us as well.
397
00:25:25,960 --> 00:25:27,261
Hmm.
398
00:25:28,662 --> 00:25:30,698
But where would
we even start?
399
00:25:30,798 --> 00:25:33,734
- Uh, the letter said
"Hannibal", right?
- Yeah.
400
00:25:33,834 --> 00:25:37,204
That's the town Twain based
St. Petersburg on.
401
00:25:37,304 --> 00:25:39,040
And it's just
one county over.
402
00:25:39,673 --> 00:25:40,841
- [exhales]
- [Antony laughs]
403
00:25:40,941 --> 00:25:44,045
- [sighs deeply]
- [laughs]
404
00:25:44,678 --> 00:25:46,847
- Come on, man.
Come on, Woody.
- Come on, Woodster.
405
00:25:46,947 --> 00:25:48,549
[Antony] Come on. I know,
I can see it in your face.
406
00:25:48,649 --> 00:25:50,251
- Let's do it.
- Woodster!
407
00:25:50,351 --> 00:25:52,153
Let's find
Tom Sawyer's gold.
408
00:25:52,253 --> 00:25:54,288
- All right!
- Yay!
409
00:25:54,388 --> 00:25:58,859
[JJ] And that's what ledto these young'uns beingin this here predicament.
410
00:26:00,529 --> 00:26:02,029
- [panting]
- Oh! Flashlight.
411
00:26:07,735 --> 00:26:10,704
All right. Everybody,
keep your eyes peeled
412
00:26:10,805 --> 00:26:13,107
in case those wolves
follow us in here.
413
00:26:15,042 --> 00:26:16,610
What are we
even looking for?
414
00:26:17,578 --> 00:26:22,016
Right. The book said
the treasure is two miles
into the cave.
415
00:26:22,116 --> 00:26:23,951
[Woody] Oh, look.
There it is.
416
00:26:24,519 --> 00:26:26,353
[all gasping, laughing]
417
00:26:26,454 --> 00:26:27,488
What?
418
00:26:27,588 --> 00:26:29,423
Guys, we're gonna
be billionaires.
419
00:26:29,524 --> 00:26:31,058
This is so much more
than I imagined.
420
00:26:31,158 --> 00:26:34,428
Oh. Ant, what are you
gonna do with your share?
421
00:26:34,529 --> 00:26:37,231
I'm gonna get my own TV
and my own house.
422
00:26:37,665 --> 00:26:40,101
And probably a TV
in each room. Maybe three.
423
00:26:40,201 --> 00:26:43,170
Why not four
and five houses? [chuckles]
424
00:26:43,270 --> 00:26:45,439
Can you guys believe
it was that easy?
425
00:26:45,906 --> 00:26:47,908
- Luxury suits you, Lu.
- Whoa.
426
00:26:48,409 --> 00:26:50,111
Thank you.
One does try.
427
00:26:50,845 --> 00:26:52,780
The hell are you kids
doing in here?
428
00:26:53,180 --> 00:26:55,382
Uh, it-it's ours.
Finders keepers.
429
00:26:57,384 --> 00:26:59,253
Okay, you can have this.
430
00:27:02,890 --> 00:27:04,892
- [Woody] Huh?
- [laughs]
431
00:27:06,727 --> 00:27:08,963
Ugh. It's an
amusement park?
432
00:27:09,063 --> 00:27:12,099
State park.
And you're trespassing.
433
00:27:12,700 --> 00:27:14,902
I told you guys
it wasn't real.
434
00:27:19,541 --> 00:27:21,375
[JJ] Now, as I said,
435
00:27:21,475 --> 00:27:25,980
Tom and Mr. Twain would
never have made it easy as pie
for just anyone to find.
436
00:27:26,080 --> 00:27:30,217
Mr. Twain himself was just
about as wise as four folks
all smashed together himself.
437
00:27:30,317 --> 00:27:32,253
So it was gonna take
about that many, at least,
438
00:27:32,353 --> 00:27:36,690
if anyone was evergonna unravelthe mystery of Tom's gold.
439
00:27:38,359 --> 00:27:40,127
[sighs deeply]
440
00:27:40,227 --> 00:27:44,665
Generation after generation
has tried but failed,
441
00:27:44,765 --> 00:27:46,834
searching for
our family fortune.
442
00:27:46,934 --> 00:27:49,136
Tch. Always coming up short.
443
00:27:49,236 --> 00:27:54,441
Until I, AJ Harrison,
discovered [laughs]
444
00:27:54,543 --> 00:27:59,980
that my protégé,
a woman who I taught
everything that I know,
445
00:28:00,080 --> 00:28:03,884
possesses the letter
that's gonna give me
everything that I want.
446
00:28:03,984 --> 00:28:06,720
[smacks lips] Well...
447
00:28:09,924 --> 00:28:12,693
There ain't gonna be
no stopping me this time.
448
00:28:18,533 --> 00:28:19,833
Lennon!
449
00:28:21,835 --> 00:28:23,871
What now, Uncle AJ?
450
00:28:25,873 --> 00:28:28,610
How would you like
to become... [smacks lips]
451
00:28:28,709 --> 00:28:30,277
...really rich?
452
00:28:32,479 --> 00:28:33,747
[scoffs]
453
00:28:50,397 --> 00:28:53,100
Gotta give you points
for adventurous spirit.
454
00:28:53,702 --> 00:28:56,638
Got a nephew about your age,
can't get him off the computer,
455
00:28:56,737 --> 00:28:59,974
let alone travel in the dead
of the night to hunt treasure.
456
00:29:00,074 --> 00:29:02,176
What's gonna happen to us?
457
00:29:02,276 --> 00:29:08,215
Well, last lot of kids
who went looking for my
great-great-grandpa's gold,
458
00:29:08,315 --> 00:29:11,118
ended up doing 20 to life
in Leavenworth.
459
00:29:16,924 --> 00:29:17,992
[Thatcher sighs]
460
00:29:18,792 --> 00:29:23,397
Well, I think we can
overlook the criminal
charge this one time. Hm?
461
00:29:23,497 --> 00:29:24,865
[relieved sigh]
462
00:29:27,535 --> 00:29:31,939
So, wait, you said, "your
great-great-grandpa's gold"?
463
00:29:32,039 --> 00:29:34,709
Indeed. Tom Sawyer.
464
00:29:35,309 --> 00:29:37,311
That handsome fellow
on the left right there.
465
00:29:37,411 --> 00:29:38,379
What?
466
00:29:38,479 --> 00:29:41,482
He was my granddad's grandpa.
467
00:29:42,082 --> 00:29:44,184
Look, I don't
blame you, kids.
468
00:29:44,285 --> 00:29:48,022
Plenty of folks
from far and wide
have gone searching for it.
469
00:29:48,723 --> 00:29:50,958
I took a shot
at it myself once.
470
00:29:51,660 --> 00:29:53,060
So you think
it's real, right?
471
00:29:53,160 --> 00:29:57,565
Hmm. Well, it's a wonderful
tale to excite kids,
472
00:29:57,666 --> 00:29:59,433
but it's just that.
473
00:29:59,534 --> 00:30:00,635
A tale.
474
00:30:02,102 --> 00:30:07,341
Alrighty. Who's drawing
the short straw and have me
call their parents first?
475
00:30:07,441 --> 00:30:08,643
[knock at door]
476
00:30:08,743 --> 00:30:10,077
Yes?
477
00:30:10,177 --> 00:30:12,446
- Can you spare a moment?
- Sure.
478
00:30:12,913 --> 00:30:15,583
Sit tight.
You're gonna be all right.
479
00:30:24,759 --> 00:30:29,496
I told you, guys, we were
gonna get in trouble, and--
[sighs deeply]
480
00:30:34,134 --> 00:30:36,270
So you were real,
Tom Sawyer.
481
00:30:36,370 --> 00:30:39,541
[chuckles] That's insane.
[exhales]
482
00:30:39,641 --> 00:30:41,175
The three amigos.
483
00:30:42,610 --> 00:30:46,380
"MDCCCLXV.
484
00:30:47,014 --> 00:30:51,385
I mean, I know it's not
the Wi-Fi password,
but, like, what is that?
485
00:30:51,485 --> 00:30:53,987
That's the year, 1865.
486
00:30:56,056 --> 00:30:58,959
They wasted a lot of space
writing it like that, right?
487
00:31:00,562 --> 00:31:04,198
You guys, we've been going
about this all wrong.
488
00:31:04,865 --> 00:31:09,604
Twain wouldn't make it so easy
that the treasure is exactly
where it's supposed to be.
489
00:31:09,704 --> 00:31:13,508
"Under the cross." We've been
thinking about the cross
like a crucifix.
490
00:31:13,608 --> 00:31:15,976
So what do you
think it is?
491
00:31:16,711 --> 00:31:18,912
"Under the cross."
492
00:31:20,515 --> 00:31:22,916
You guys, Chapter X.
493
00:31:23,016 --> 00:31:24,719
It's the one in the tannery.
494
00:31:24,819 --> 00:31:26,120
You guys, this is
our first hot lead.
495
00:31:26,220 --> 00:31:28,021
We can't just sit here
and do nothing.
496
00:31:28,122 --> 00:31:30,924
What do you suggest we do?
Just stroll on out of here?
497
00:31:31,024 --> 00:31:32,594
Uh... Hm.
498
00:31:33,695 --> 00:31:36,029
No. We go out the back door.
499
00:31:37,197 --> 00:31:39,567
Come on, hurry. Go!
500
00:31:39,667 --> 00:31:41,068
- The-- But--
- Shh!
501
00:31:41,168 --> 00:31:43,270
Go! Woody, let's go!
502
00:31:43,370 --> 00:31:45,507
Hah. And now we're fugitives.
503
00:31:53,581 --> 00:31:55,315
Be careful, you idiot.
504
00:31:55,416 --> 00:31:57,484
There's nothing but
a bunch of junk up here.
505
00:31:57,585 --> 00:32:00,287
Look harder.It's gonna be leather-bound.
506
00:32:00,387 --> 00:32:04,024
It's gonna be yellowed,
aged, stitched with a binder.
507
00:32:04,124 --> 00:32:05,993
It's gonna have lots of pages.
508
00:32:06,093 --> 00:32:08,663
[scoffs] I know what a book
looks like, Uncle AJ.
509
00:32:20,441 --> 00:32:23,043
[phone ringing]
510
00:32:26,848 --> 00:32:29,684
[phone ringing]
511
00:32:32,986 --> 00:32:34,254
Lennon?
512
00:32:38,726 --> 00:32:39,928
Hello?
513
00:32:40,027 --> 00:32:42,129
Miss Armstrong?
This is Detective Thatcher.
514
00:32:42,229 --> 00:32:44,632
Firstly, don't worry,
they're fine.
515
00:32:44,732 --> 00:32:47,702
But you'll haveto come to Hannibalto collect your son.
516
00:32:47,802 --> 00:32:49,069
My son?
517
00:32:49,737 --> 00:32:51,338
No, no, my son's in bed.
518
00:32:51,438 --> 00:32:54,241
No, actually,
they went exploring.
519
00:32:54,341 --> 00:32:56,878
Something about an
assignment you gave them?
520
00:32:56,977 --> 00:32:58,212
What?
521
00:33:00,715 --> 00:33:01,850
Hannibal?
522
00:33:01,950 --> 00:33:04,686
How did they even
get that far? Okay.
523
00:33:04,786 --> 00:33:06,588
Okay, I'm coming.
I'm coming.
524
00:33:07,454 --> 00:33:08,923
Oh, crap.
525
00:33:09,022 --> 00:33:10,959
I think these suckers
beat us to the punch.
526
00:33:11,058 --> 00:33:13,160
Okay, get out of there.
Abort mission.
527
00:33:13,260 --> 00:33:14,662
Get out of there.
528
00:33:15,797 --> 00:33:18,332
♪
529
00:33:18,432 --> 00:33:20,067
[Thatcher] Okay,
we'll see you soon.
530
00:33:20,167 --> 00:33:22,402
Yes, I will keep an eye on them.
531
00:33:24,071 --> 00:33:25,439
[exhales]
532
00:33:30,712 --> 00:33:31,779
Great.
533
00:33:32,346 --> 00:33:36,584
[intense music playing]
534
00:33:45,860 --> 00:33:48,028
- [grunts] It's clear.
- Um...
535
00:33:48,128 --> 00:33:50,364
Oh, the only one I found
is the old Mitchell Tannery.
536
00:33:50,464 --> 00:33:52,534
It says it closed
in 1984, though.
537
00:33:52,634 --> 00:33:54,234
- It's seven blocks away.
- That's where we start.
538
00:33:54,334 --> 00:33:55,603
- Okay.
- Let's go.
539
00:33:57,337 --> 00:34:03,945
[Mrs. Mac] What abouta personal security guardto monitor him 24 hours a day?
540
00:34:04,044 --> 00:34:06,014
You should have taken
that turn back there.
541
00:34:06,113 --> 00:34:10,752
Cat, I remember every single
road, alley, underpass, and
freeway I have ever been on.
542
00:34:10,852 --> 00:34:12,286
I know the way.
543
00:34:12,386 --> 00:34:14,689
[sighs] When I get
my hands on him...
544
00:34:14,789 --> 00:34:16,591
Well, for someone
with a photographic memory,
545
00:34:16,691 --> 00:34:20,929
it seems to have slipped
your mind what you were like
at his age.
546
00:34:21,029 --> 00:34:22,630
[irritated sigh]
547
00:34:22,730 --> 00:34:24,464
My arms are getting tired.
548
00:34:41,181 --> 00:34:44,552
[tense music playing]
549
00:35:10,878 --> 00:35:12,112
Here.
550
00:35:12,680 --> 00:35:13,548
[exhales]
551
00:35:13,648 --> 00:35:17,284
"He picked up
a clean pine shingle
552
00:35:17,384 --> 00:35:19,554
that laid in the moonlight.
553
00:35:20,153 --> 00:35:23,323
They buried the shingle
close to the wall."
554
00:35:24,092 --> 00:35:25,325
Here.
555
00:35:25,727 --> 00:35:27,127
It can't be
in here.
556
00:35:27,227 --> 00:35:30,798
It's got to be like an
outside wall then, right?
557
00:35:31,498 --> 00:35:33,200
I saw some shovels coming in.
558
00:35:33,300 --> 00:35:36,336
Grab them quietly.
Now, let's go.
559
00:35:37,905 --> 00:35:39,406
Let's get digging.
560
00:35:46,848 --> 00:35:48,448
[loud bang]
561
00:35:49,182 --> 00:35:51,251
- Ant!
- Sorry.
562
00:35:56,423 --> 00:35:58,059
Detective Thatcher?
563
00:35:58,158 --> 00:36:00,193
I'm looking
for Detective Thatcher.
564
00:36:01,896 --> 00:36:03,731
- Hi.
- [door closes]
565
00:36:03,831 --> 00:36:05,165
Hi.
566
00:36:05,265 --> 00:36:07,535
Uh, Agatha. Aggy.
Antony's mom.
567
00:36:07,635 --> 00:36:08,736
Yes.
568
00:36:10,170 --> 00:36:12,807
So, uh, did you have
a good drive?
569
00:36:14,207 --> 00:36:15,710
It was fine.
570
00:36:16,476 --> 00:36:17,679
Well, come with me.
571
00:36:17,912 --> 00:36:20,414
- I have a little update
on the kids.
- Oh, okay.
572
00:36:27,320 --> 00:36:28,589
[Aggy shouts] What?
573
00:36:29,991 --> 00:36:32,192
[gentle music playing]
574
00:36:44,438 --> 00:36:45,807
I can't find anything.
575
00:36:46,239 --> 00:36:48,176
This is a waste of time.
576
00:36:48,275 --> 00:36:49,844
All night for...
577
00:36:50,477 --> 00:36:52,647
- ...nothing.
- Wait.
578
00:36:53,748 --> 00:36:57,185
They said they found
the treasure under the X.
579
00:36:57,284 --> 00:37:00,253
Under the X
is Chapter Nine.
580
00:37:00,353 --> 00:37:02,523
Okay, so where are they
in that chapter?
581
00:37:02,990 --> 00:37:04,926
It's the one
in the graveyard.
582
00:37:07,628 --> 00:37:08,796
Come on.
583
00:37:11,398 --> 00:37:13,500
Guess we're going
to a graveyard.
584
00:37:15,103 --> 00:37:16,871
I hate graveyards.
585
00:37:21,609 --> 00:37:23,243
[Thatcher singing]
♪ Dip, dip, dip ♪
586
00:37:23,343 --> 00:37:25,213
♪ Three for you ♪
587
00:37:25,312 --> 00:37:26,346
♪ And five for me ♪
588
00:37:26,446 --> 00:37:29,617
Is now really
the time for karaoke?
589
00:37:29,717 --> 00:37:31,519
Sorry. Habit.
590
00:37:32,186 --> 00:37:34,589
I always do it
when I'm worried.
591
00:37:34,689 --> 00:37:37,357
[man over radio]
Thatcher, we've gota break in at the tannery.
592
00:37:37,457 --> 00:37:39,994
Three minors spotted. Over.
593
00:37:40,094 --> 00:37:41,963
Thatcher's responding.
594
00:37:54,809 --> 00:37:56,878
[Woody] Let's just
do this quick, okay?
595
00:37:56,978 --> 00:38:00,480
Tom said, "Huck, do you
reckon Hoss Williams
hears us talking?"
596
00:38:00,581 --> 00:38:02,116
That's who we're looking for.
597
00:38:02,216 --> 00:38:03,416
Okay, then let's split up.
598
00:38:03,518 --> 00:38:04,819
Call out if you
find something.
599
00:38:04,919 --> 00:38:06,854
- All right.
- Okay.
600
00:38:06,954 --> 00:38:08,823
[Aggy] Come on out, guys.
601
00:38:08,923 --> 00:38:10,625
You're not in trouble.
602
00:38:12,193 --> 00:38:13,761
Antony!
603
00:38:16,197 --> 00:38:17,765
Freshly dug right here.
604
00:38:28,441 --> 00:38:29,744
This is his.
605
00:38:30,778 --> 00:38:31,979
Why is it here?
606
00:38:32,079 --> 00:38:34,615
They said something about
an assignment you gave 'em.
607
00:38:35,249 --> 00:38:36,684
On Tom Sawyer .
608
00:38:37,251 --> 00:38:38,485
Wait.
609
00:38:39,287 --> 00:38:43,858
Tom and Huck buried a pine
shingle at an old tannery
after they witnessed a murder.
610
00:38:44,391 --> 00:38:46,761
Is there a graveyard nearby?
611
00:38:46,861 --> 00:38:49,630
Hannibal Graveyard.
Oldest around.
612
00:38:50,330 --> 00:38:51,933
Then that's where
they are. Let's go.
613
00:39:10,450 --> 00:39:12,086
Hey, come look.
614
00:39:17,592 --> 00:39:19,093
I mean, it's close.
615
00:39:19,193 --> 00:39:20,628
Do you think they're related?
616
00:39:21,461 --> 00:39:24,665
There must be some clues
around here somewhere.
617
00:39:25,333 --> 00:39:26,701
[sighs]
618
00:39:29,237 --> 00:39:30,805
Wait, the--
619
00:39:32,472 --> 00:39:33,741
That's weird.
620
00:39:34,542 --> 00:39:36,677
- [cracks]
- What-- Whoa! Whoa! Woody!
621
00:39:36,777 --> 00:39:38,445
No! Whoa.
622
00:39:38,546 --> 00:39:40,815
- Huh? What the--
- Ah!
623
00:39:40,915 --> 00:39:43,284
[Woody] I think I'm ready
to go home now.
624
00:39:43,383 --> 00:39:44,619
[Antony] Sorry, Mary.
625
00:39:44,719 --> 00:39:47,521
I told you, guys,
this was a dumb idea.
626
00:39:47,622 --> 00:39:49,590
You guys said,
"Oh, we'll find treasure."
627
00:39:49,690 --> 00:39:52,994
All we've done
is get arrested
and find a skull.
628
00:39:54,028 --> 00:39:56,964
How am I gonna explain
this to my mom?
629
00:39:57,064 --> 00:39:58,699
At least we tried.
630
00:40:03,170 --> 00:40:04,972
I just wanna go home.
631
00:40:07,041 --> 00:40:08,175
I--
632
00:40:08,276 --> 00:40:11,178
Dude, wait, really?
633
00:40:11,279 --> 00:40:12,513
Sorry.
634
00:40:13,648 --> 00:40:16,150
You too? Come on,
guys, seriously?
635
00:40:17,018 --> 00:40:19,053
[muttering]
636
00:40:21,421 --> 00:40:22,723
Hey, wait.
637
00:40:24,258 --> 00:40:26,127
It-it's a--
It's a puzzle.
638
00:40:30,865 --> 00:40:32,733
Guys, we have
to give this up.
639
00:40:32,833 --> 00:40:34,936
We're in enough
trouble as it is.
640
00:40:35,836 --> 00:40:36,938
It's not
641
00:40:37,905 --> 00:40:39,974
Hoss Williams.
642
00:40:41,409 --> 00:40:44,111
It's "Who is...
643
00:40:44,211 --> 00:40:45,680
someone".
644
00:40:46,647 --> 00:40:48,316
Wait, letter mix.
645
00:40:48,416 --> 00:40:50,051
- Yeah.
- Take the S,
646
00:40:50,151 --> 00:40:53,721
and put it in front
of the A and the M. It's "Sam".
647
00:40:54,454 --> 00:40:56,223
And the other S makes "Sill".
648
00:40:57,058 --> 00:40:58,859
"Sam Sill"?
649
00:40:59,927 --> 00:41:01,429
It is real.
650
00:41:01,529 --> 00:41:03,297
So that's it.
"Who is Sam Sill?"
651
00:41:03,397 --> 00:41:05,433
All right, let's go
find Sam Sill then.
652
00:41:05,533 --> 00:41:08,369
- Okay, let's go.
- [bird chirping]
653
00:41:08,468 --> 00:41:09,870
[JJ] Well, what do you know?
654
00:41:09,971 --> 00:41:12,807
They've gone and done what
no one's ever done before.
655
00:41:12,907 --> 00:41:16,844
Solve the first riddle
of ol' Tom's mystery.
656
00:41:17,545 --> 00:41:18,813
[chuckles]
657
00:41:25,186 --> 00:41:27,588
Guys, found him. Over here.
658
00:41:29,423 --> 00:41:30,925
- Sam Sill.
- Nice, dude.
659
00:41:31,025 --> 00:41:33,694
- [stone grinding]
- Whoa! What--
660
00:41:35,229 --> 00:41:36,230
No way.
661
00:41:36,330 --> 00:41:38,065
- Is that the--
- The map.
662
00:41:38,899 --> 00:41:39,700
[chuckles]
663
00:41:39,800 --> 00:41:41,402
Do you guys know
what this means?
664
00:41:41,501 --> 00:41:43,971
It means you all
are in huge trouble.
665
00:41:44,071 --> 00:41:45,873
- Hi, Miss Armstrong.
- Hey, Mom.
666
00:41:45,973 --> 00:41:48,309
It would take the remainder
of your teenage years
to blueprint
667
00:41:48,409 --> 00:41:50,111
just how much trouble
you lot are in.
668
00:41:50,211 --> 00:41:52,813
- But, Mom, we have to--
- Antony Auggie Armstrong.
669
00:41:52,913 --> 00:41:56,384
You are so grounded
that your clothes
will be back in fashion
670
00:41:56,484 --> 00:41:58,486
by the time your punishment
is even over.
671
00:41:59,186 --> 00:42:01,655
- Let's go. Now.
- Detective, can you
explain it to her?
672
00:42:01,756 --> 00:42:04,158
- Can you help us out?
- Sorry, guys, I'd love to help.
673
00:42:04,258 --> 00:42:05,559
But as you ran out on me,
674
00:42:05,659 --> 00:42:07,595
it's time to face the music.
675
00:42:07,695 --> 00:42:09,997
- But, Mom, we--
- Now, Antony.
676
00:42:12,500 --> 00:42:14,268
Miss Armstrong,
we're so close.
677
00:42:14,368 --> 00:42:17,605
- Don't you get that it's real?
- Seriously, we were so close.
678
00:42:19,006 --> 00:42:20,141
I knew it.
679
00:42:24,078 --> 00:42:26,013
Hey. Hey, Buttons.
680
00:42:26,847 --> 00:42:29,518
Yeah, I'm thinking of getting
the band back together.
681
00:42:30,418 --> 00:42:34,622
You think you can pull another
Alabama coat hanger for me?
682
00:42:35,623 --> 00:42:36,657
[laughs]
683
00:42:37,458 --> 00:42:41,662
[Aggy] I cannot
believe you would be
so irresponsible, Antony.
684
00:42:41,762 --> 00:42:44,665
But we have proof that the gold
and Tom Sawyer is real.
685
00:42:44,765 --> 00:42:47,034
- [sighs]
- Look, we found this map.
686
00:42:47,134 --> 00:42:49,637
No, that is just
a worthless old scroll.
687
00:42:49,737 --> 00:42:51,372
You never believe me.
688
00:42:51,472 --> 00:42:55,409
Do you have any idea
how many wild goose chases
I've been sent on
689
00:42:55,510 --> 00:42:57,344
because of a stupid map? No.
690
00:42:57,445 --> 00:43:01,082
No, none of you have any clue
how dangerous it can really be.
691
00:43:01,182 --> 00:43:03,184
[Antony] How would I
ever get to know?
692
00:43:03,284 --> 00:43:07,221
I mean, you took a job
at my school to watch over me
every second of the day.
693
00:43:07,321 --> 00:43:08,389
I did not.
694
00:43:08,489 --> 00:43:10,357
I like teaching.
695
00:43:10,458 --> 00:43:11,792
You hate teaching.
696
00:43:11,892 --> 00:43:14,228
You love adventure.
697
00:43:14,328 --> 00:43:16,097
I mean, at least you used to
698
00:43:16,197 --> 00:43:17,865
before you had me,
699
00:43:17,965 --> 00:43:20,201
before you scared Dad away.
700
00:43:23,538 --> 00:43:26,974
Now I have an overprotective
mother and an absent father,
701
00:43:27,074 --> 00:43:29,143
and neither of us
have fun ever.
702
00:43:30,010 --> 00:43:32,046
It's because
I love you, okay?
703
00:43:32,880 --> 00:43:35,249
Then I'd hate to see
how you'd be if you hated me.
704
00:43:38,986 --> 00:43:41,255
You dropped this,
by the way.
705
00:43:42,723 --> 00:43:44,291
Why did you
even take that?
706
00:43:46,528 --> 00:43:48,329
Because I was...
707
00:43:49,630 --> 00:43:54,401
going to find the gold and then
run away to Utah to find Dad.
708
00:43:56,904 --> 00:43:59,807
[sighs] Ant, your father...
709
00:44:02,743 --> 00:44:04,879
He's a door
best left unopened.
710
00:44:06,881 --> 00:44:08,849
Well, he can't be
any worse than you.
711
00:44:27,067 --> 00:44:31,405
He hates me.
Ant just hates me.
He just-- He hates me.
712
00:44:32,339 --> 00:44:34,208
Your mom's really
talking to herself.
713
00:44:34,308 --> 00:44:35,644
[Lu and Woody laugh]
714
00:44:36,310 --> 00:44:38,445
[Mrs. Mac]
He's just hot under the collar.
715
00:44:38,547 --> 00:44:40,515
But I can't say I blame him.
716
00:44:40,615 --> 00:44:44,586
You know, you'll always
catch more flies with honey
than vinegar.
717
00:44:44,685 --> 00:44:46,020
- [sighs]
- Hm.
718
00:44:54,596 --> 00:44:55,996
[sighing]
719
00:44:56,096 --> 00:44:57,298
Damn it.
720
00:44:57,464 --> 00:45:00,901
Ugh, I left the house
in such a hurry,
I forgot my purse.
721
00:45:02,069 --> 00:45:03,971
I need to borrow
your debit card.
722
00:45:04,071 --> 00:45:06,307
I will pay you back
when we get home.
723
00:45:07,708 --> 00:45:08,943
Thank you.
724
00:45:28,495 --> 00:45:30,231
He's proud of me.
725
00:45:34,168 --> 00:45:36,971
[JJ] They say once you havethat lust for adventure,
726
00:45:37,071 --> 00:45:38,806
it never-- well,
never truly dies.
727
00:45:38,906 --> 00:45:41,308
It lives on inside
of you, dormant,
728
00:45:41,408 --> 00:45:44,878
waiting for that moment
to snatch you back into it.
[chuckles]
729
00:45:44,979 --> 00:45:50,417
It's a feeling almost
as pervasive as a mother
not wanting to let her son down.
730
00:45:52,086 --> 00:45:53,153
Almost.
731
00:45:57,391 --> 00:46:00,394
Oh, if-- if we do this...
732
00:46:03,330 --> 00:46:06,300
You took me hostage,
and we are back home
in 24 hours.
733
00:46:06,400 --> 00:46:07,301
- Okay?
- [cheering]
734
00:46:07,401 --> 00:46:09,270
- Okay. All right, Mom.
- [Lu] Let's go!
735
00:46:09,370 --> 00:46:13,207
[sighs] It's time I took
the road less traveled again.
736
00:46:15,109 --> 00:46:18,680
All right, buckle up.
It's gonna be a wild ride.
[laughs]
737
00:46:18,779 --> 00:46:21,516
Okay, seriously though,
buckle up. Safety first.
738
00:46:31,158 --> 00:46:34,228
Everyone, act natural,
pretend like I'm not even here.
739
00:46:34,928 --> 00:46:37,599
- [sighs deeply]
- [chuckles]
740
00:46:37,699 --> 00:46:39,933
Ugh. Just put that
away already.
741
00:46:40,034 --> 00:46:41,902
Stupid moths
have eaten half of it.
742
00:46:42,002 --> 00:46:45,573
And half the words are missing.
Nothing here makes sense.
743
00:46:46,040 --> 00:46:51,912
"Dip, dip, dip, if,
nor, bring the..."
744
00:46:52,012 --> 00:46:54,549
The words are so small,
I can't make it out.
745
00:46:55,182 --> 00:46:57,051
I may have just the thing.
746
00:47:02,323 --> 00:47:07,861
Aw, hey, kitty-cat.
Do you wanna learn
how to talky-talk like a person?
747
00:47:07,961 --> 00:47:09,263
- Oh, yes, you do.
- Oh...
748
00:47:09,363 --> 00:47:10,898
- I'm gonna give it
one more try.
- Woody--
749
00:47:10,998 --> 00:47:13,167
- Let's see.
- I wouldn't do that
if I were you.
750
00:47:13,768 --> 00:47:16,370
What the--
I-I didn't put that on yet.
751
00:47:16,470 --> 00:47:17,404
Oh, Mom.
752
00:47:17,505 --> 00:47:19,406
I guess the cat's
out of the bag now.
753
00:47:19,507 --> 00:47:21,676
It would be
a cataclysmic catastrophe
754
00:47:21,776 --> 00:47:25,714
to categorically succumb
to the catalytically
catatonic states
755
00:47:25,814 --> 00:47:27,848
of which you currently cater.
756
00:47:27,948 --> 00:47:30,150
- Huh?
- I gotta get this.
757
00:47:30,250 --> 00:47:32,554
Oh, man, this scene could
use a little more light.
758
00:47:32,654 --> 00:47:34,388
That's okay.
We'll roll with it.
759
00:47:34,488 --> 00:47:37,826
I just want, like, a relaxed
performance from everyone.
760
00:47:37,925 --> 00:47:39,661
Okay? And action.
761
00:47:39,761 --> 00:47:43,297
No, you're not filming me.
I'm going back to my trailer.
762
00:47:43,832 --> 00:47:45,933
[exclaiming]
763
00:47:46,367 --> 00:47:47,736
[Mrs. Mac snoring]
764
00:47:47,836 --> 00:47:49,236
Why not?
765
00:47:49,403 --> 00:47:52,507
Hey, all this time and you never
told me Mrs. Mac could talk?
766
00:47:53,608 --> 00:47:54,875
I-I'm...
767
00:47:55,577 --> 00:47:59,547
I guess there's one
or two things I haven't
quite told you about yet.
768
00:48:01,816 --> 00:48:04,385
♪
769
00:48:04,485 --> 00:48:07,388
And I'm assuming that's been
here my entire life, too.
770
00:48:08,088 --> 00:48:09,490
Where's the spare tire?
771
00:48:09,591 --> 00:48:10,958
I don't know, man.
772
00:48:11,058 --> 00:48:14,228
- Okay. Get the map out.
- Okay.
773
00:48:17,599 --> 00:48:21,135
"In Allister's Cove,
the second shall be...
774
00:48:21,235 --> 00:48:24,338
Solve the puzzles there laid,
and look within to see."
775
00:48:24,438 --> 00:48:25,939
It's only accessible
through the bayou.
776
00:48:26,039 --> 00:48:27,509
It's about five miles
down the road.
777
00:48:27,675 --> 00:48:30,944
Pack up the map.
Woody, grab what you can
from the kit. And, Lu?
778
00:48:31,513 --> 00:48:32,747
Keep filming.
779
00:48:32,847 --> 00:48:34,181
You got it.
780
00:48:35,349 --> 00:48:36,450
Okay, let's go.
781
00:48:37,117 --> 00:48:39,453
[police siren wailing]
782
00:48:41,388 --> 00:48:43,223
- Uh...
- Hi.
783
00:48:44,526 --> 00:48:45,593
It's fine.
784
00:48:46,861 --> 00:48:49,597
- Hi.
- Ah, car trouble?
785
00:48:49,697 --> 00:48:51,465
Oh, no.
No, we're fine. We--
786
00:48:51,566 --> 00:48:54,101
It's just a pit stop,
but we're moving
along now, so...
787
00:48:54,201 --> 00:48:56,403
Yeah, whoa, whoa,
whoa there, Missy, uh...
788
00:48:56,905 --> 00:48:59,339
You can't stop on
the side of the road.
789
00:49:00,007 --> 00:49:01,241
Not in this town.
790
00:49:01,341 --> 00:49:03,177
Oh, okay, I'm--
I'm sorry. I didn't--
791
00:49:03,277 --> 00:49:07,381
I didn't know what the rules
in this district were,
but it won't happen again.
792
00:49:07,481 --> 00:49:11,318
Oh, you wouldn't be
on a treasure hunt now,
would you?
793
00:49:12,286 --> 00:49:15,422
No. No, we're going home.
794
00:49:16,591 --> 00:49:18,358
- Kids?
- The map.
795
00:49:19,293 --> 00:49:21,629
- Uh-huh. Map?
- [gasps] Uh...
796
00:49:21,729 --> 00:49:23,330
- What map?
- Oh, hmm.
797
00:49:23,430 --> 00:49:25,533
Wise girl, huh?
Hand it over now.
798
00:49:25,633 --> 00:49:28,035
- Mom.
- Give it to him,
give it to him.
799
00:49:28,670 --> 00:49:29,737
No, don't.
800
00:49:34,408 --> 00:49:37,177
Pick it up.
I ain't playing, kid.
801
00:49:43,016 --> 00:49:44,184
- Run!
- Go!
802
00:49:44,284 --> 00:49:45,486
- Go, go!
- Go!
803
00:49:45,587 --> 00:49:46,654
[officer] Ugh!
804
00:49:48,823 --> 00:49:50,558
That's not mud!
805
00:49:51,793 --> 00:49:53,093
[grunts]
806
00:49:53,595 --> 00:49:54,629
[Woody] Run!
807
00:49:54,729 --> 00:49:57,231
- [Aggy grunts]
- [Lu] Go! Go.
808
00:49:57,699 --> 00:49:59,233
- [panting]
- Whoa.
809
00:49:59,333 --> 00:50:00,434
Where do we go?
Where do we go?
810
00:50:00,535 --> 00:50:01,970
- Is he following us?
- Keep going.
811
00:50:02,069 --> 00:50:04,004
This way. This way.
Don't look back.
812
00:50:04,104 --> 00:50:06,073
- Just keep going.
- [grunts]
813
00:50:10,845 --> 00:50:12,179
Brats.
814
00:50:13,848 --> 00:50:16,851
Excellent work, my old pal.
815
00:50:16,951 --> 00:50:18,853
You just earned
your 20 percent.
816
00:50:18,953 --> 00:50:20,722
- Hey, what about me?
- Shut up, Lennon.
817
00:50:20,822 --> 00:50:23,357
A chance to get that turd back
will sweeten the deal.
818
00:50:23,457 --> 00:50:26,159
Oh, you're gonna get it.
And then some.
819
00:50:27,929 --> 00:50:29,429
It's in Allister's Cove.
820
00:50:30,030 --> 00:50:32,466
Allister's Cove. All right.
821
00:50:32,567 --> 00:50:36,604
That means
we're gonna go up
and around the bayou.
822
00:50:37,070 --> 00:50:39,473
Then let's move.
Let's move.
823
00:50:39,574 --> 00:50:41,910
Hey, can you carry
some, Uncle AJ?
824
00:50:42,010 --> 00:50:45,078
Lennon, I'm carrying the map.
825
00:50:45,178 --> 00:50:46,446
- Do you wanna be rich?
- Yeah.
826
00:50:46,548 --> 00:50:48,850
You consider yourself
an athlete?
827
00:50:48,950 --> 00:50:50,317
Then let's move.
828
00:50:50,985 --> 00:50:53,086
[tense music playing]
829
00:50:53,621 --> 00:50:55,322
- [panting]
- Okay.
830
00:50:56,089 --> 00:50:57,525
I think we're clear.
831
00:50:58,760 --> 00:50:59,761
- Oh, no.
- Are you okay?
832
00:50:59,861 --> 00:51:02,797
Are you okay, bud?
[panting]
833
00:51:03,998 --> 00:51:06,099
Sorry, guys, we--
we lost the map.
834
00:51:06,568 --> 00:51:10,738
That's okay, because we have
a budding filmmaker
who got it all on tape.
835
00:51:10,838 --> 00:51:13,373
I was actually just getting
you guys' close-up shots.
836
00:51:13,473 --> 00:51:15,777
I was gonna get
a pickup shot
of the map later.
837
00:51:15,877 --> 00:51:17,545
Well, that's that.
We're done.
838
00:51:17,645 --> 00:51:20,380
No, no, no, no, no.
I'm not gonna let that happen.
839
00:51:20,480 --> 00:51:23,450
Look, when I was your age,
I was running all over the place
840
00:51:23,551 --> 00:51:25,620
chasing after
all sorts of things.
841
00:51:25,720 --> 00:51:29,323
But you guys have gotten closer
than anyone ever has with this.
842
00:51:29,423 --> 00:51:30,558
We're gonna see this through.
843
00:51:30,658 --> 00:51:32,727
We're gonna keep
doing this, okay?
844
00:51:32,827 --> 00:51:34,127
But how?
845
00:51:35,462 --> 00:51:37,632
Hand me a pen and paper
from the kit.
846
00:51:40,735 --> 00:51:43,236
An elephant never forgets.
847
00:51:43,905 --> 00:51:46,574
So either I'm part elephant
or it's very fortuitous
848
00:51:46,674 --> 00:51:49,644
that you have a chaperone
who has photographic memory.
849
00:51:50,545 --> 00:51:52,212
- No way.
- Whoa. Whoa.
850
00:51:52,312 --> 00:51:54,716
And why didn't you
tell me any of this?
851
00:51:55,182 --> 00:51:57,351
Must have slipped
my mind. [laughs]
852
00:51:57,451 --> 00:52:00,088
That's funny, Mom. Not.
853
00:52:00,187 --> 00:52:02,824
So you remember everything?
854
00:52:04,191 --> 00:52:05,492
Everything.
855
00:52:06,094 --> 00:52:07,595
Whoa.
856
00:52:09,697 --> 00:52:13,101
Okay. So it looks like we
have to go through the river.
857
00:52:13,200 --> 00:52:14,769
It's a couple of miles
down that way,
858
00:52:14,869 --> 00:52:16,470
so we got to keep going.
859
00:52:16,571 --> 00:52:18,573
- All right?
- Let's go.
860
00:52:18,673 --> 00:52:19,807
Let's do this.
861
00:52:24,277 --> 00:52:26,748
[Aggy] I think we're goingthe right way.
862
00:52:27,214 --> 00:52:29,316
At least we're finally
in the clear, right?
863
00:52:30,618 --> 00:52:31,519
[growling]
864
00:52:31,619 --> 00:52:33,021
Why did you have
to say that out loud?
865
00:52:33,121 --> 00:52:34,488
Whoa, whoa, whoa.
Get back.
866
00:52:34,589 --> 00:52:36,591
- Get back.
- Get back. Get back.
Get behind me.
867
00:52:36,691 --> 00:52:38,325
[growling]
868
00:52:39,560 --> 00:52:40,995
Shoo! Shoo!
869
00:52:41,095 --> 00:52:42,630
- [growling continues]
- [yelps]
870
00:52:42,730 --> 00:52:43,831
[breathes out]
871
00:52:48,168 --> 00:52:50,705
Why are they throwing
rocks at me?
872
00:52:50,805 --> 00:52:52,740
- So rude.
- [gasps]
873
00:52:52,840 --> 00:52:55,009
It switched on. [laughs]
874
00:52:55,109 --> 00:52:57,011
First, you come
to steal my babies.
875
00:52:57,111 --> 00:52:58,880
Then you go
throw rocks at me.
876
00:52:58,980 --> 00:53:02,083
Um, Miss Alligator,
we're not trying
to steal your babies.
877
00:53:02,182 --> 00:53:05,318
Good. You'd be
in a lot more trouble.
878
00:53:05,419 --> 00:53:06,888
What brings you out this far?
879
00:53:06,988 --> 00:53:12,225
Um, we were looking
for Allister's Cove,
but we got lost.
880
00:53:12,325 --> 00:53:14,562
Allister's Cove
is just down the river.
881
00:53:14,662 --> 00:53:18,800
Tell you what, as an apology
for trying to eat you
25 years ago,
882
00:53:18,900 --> 00:53:21,401
why don't you take
that rowboat over there?
883
00:53:24,438 --> 00:53:26,373
Look, I'm sorry
about your eye.
884
00:53:26,941 --> 00:53:30,444
I wish I would have known
all those years ago
that you were...
885
00:53:31,411 --> 00:53:33,181
just trying to protect
your family.
886
00:53:33,280 --> 00:53:35,683
Aw, don't mention it.
887
00:53:35,783 --> 00:53:37,552
Well, so long now.
888
00:53:37,652 --> 00:53:39,352
Y'all have a pleasant trip.
889
00:53:39,453 --> 00:53:40,855
[water splashing]
890
00:53:40,955 --> 00:53:44,726
My invention works.
I knew it. I knew it.
891
00:53:45,292 --> 00:53:46,393
- [Aggy] Oh, yes.
- Good job, Woody.
892
00:53:46,493 --> 00:53:47,795
[Woody] Yeah, man.
893
00:53:48,896 --> 00:53:51,065
- All right, we gotta keep
a move on.
- That's great.
894
00:53:51,165 --> 00:53:52,800
Let's go. This way.
895
00:53:53,668 --> 00:53:54,702
[chuckles]
896
00:53:57,138 --> 00:53:58,973
[adventurous music playing]
897
00:54:16,289 --> 00:54:17,525
Let's go.
898
00:54:20,695 --> 00:54:21,729
Okay.
899
00:54:22,362 --> 00:54:24,198
Now I feel like
I'm in a Mark Twain novel.
900
00:54:24,297 --> 00:54:26,734
- Nah, we're in a movie.
- Wow.
901
00:54:27,201 --> 00:54:30,972
Okay, the location
of the next map
is right over that ridge.
902
00:54:31,072 --> 00:54:32,507
Okay, let's go.
903
00:54:33,141 --> 00:54:34,374
Hurry.
904
00:54:38,713 --> 00:54:40,014
This way.
905
00:54:40,114 --> 00:54:41,616
That's my idea.
906
00:54:42,482 --> 00:54:45,720
I think it could work,
but I'll think it out.
907
00:54:49,056 --> 00:54:52,059
"What's done on a dare
yet comes in two pairs?
908
00:54:52,160 --> 00:54:55,930
How I'll spend mine, I know,
but what will you get
with your share?"
909
00:54:57,165 --> 00:54:58,298
Share.
910
00:54:58,398 --> 00:54:59,967
I got it. Okay.
911
00:55:00,067 --> 00:55:04,172
Huck asked Tom
what would he do
with his share of the loot.
912
00:55:04,272 --> 00:55:05,840
Chapter 25.
913
00:55:07,175 --> 00:55:09,710
Yeah, it's right here. Okay.
914
00:55:09,811 --> 00:55:12,445
"Tom said he'll buy
these four things.
915
00:55:12,947 --> 00:55:14,916
A drum."
916
00:55:15,950 --> 00:55:17,785
Uh... Okay, the drum.
917
00:55:20,188 --> 00:55:21,756
"A sure-'nough sword."
918
00:55:21,856 --> 00:55:24,324
- Oh, over there.
- Oh, there it is.
919
00:55:27,161 --> 00:55:28,863
"A red necktie."
920
00:55:28,963 --> 00:55:30,898
Uh, necktie. Got it.
921
00:55:32,499 --> 00:55:33,935
"And a bull!"
922
00:55:37,370 --> 00:55:39,841
- Whoa!
- Whoa! Whoa! Wait!
923
00:55:39,941 --> 00:55:41,909
Wait, bull pup!
924
00:55:42,009 --> 00:55:43,644
- [shouting]
- Bull pup!
925
00:55:43,744 --> 00:55:45,746
- Bull pup!
- Bull pup!
926
00:55:49,717 --> 00:55:50,985
[gasping]
927
00:55:51,085 --> 00:55:52,352
Everyone okay?
You okay?
928
00:55:52,452 --> 00:55:54,055
- Yeah.
- I'm so sorry.
929
00:55:57,390 --> 00:55:58,860
[stone grinding]
930
00:56:05,533 --> 00:56:07,969
Dude, will this
riddle ever end?
931
00:56:08,069 --> 00:56:09,402
Oh. [exhales]
932
00:56:09,502 --> 00:56:12,840
Woody, this looks like
a task for you.
933
00:56:14,041 --> 00:56:15,076
Here.
934
00:56:35,363 --> 00:56:36,864
[groaning]
935
00:56:37,798 --> 00:56:39,600
You know what we're
gonna do at first light?
936
00:56:39,700 --> 00:56:40,835
Mm-hmm.
937
00:56:40,935 --> 00:56:43,571
- We're gonna track down
those wannabes,
- Mm-hmm.
938
00:56:43,671 --> 00:56:46,674
those imposter
treasure hunters,
939
00:56:47,241 --> 00:56:48,475
and then...
940
00:56:49,543 --> 00:56:52,713
it's all gonna be
about fame and glory.
941
00:56:52,813 --> 00:56:55,616
Oh, and don't
forget the gold.
942
00:56:55,716 --> 00:56:56,784
[laughs]
943
00:56:58,653 --> 00:57:01,188
I almost-- I almost
forgot about the gold.
944
00:57:02,790 --> 00:57:04,692
Let's not forget the gold.
945
00:57:06,493 --> 00:57:08,428
Hey, Lennon.
[clears throat]
946
00:57:08,529 --> 00:57:11,232
Are you having trouble
pitching that tent?
947
00:57:11,332 --> 00:57:13,534
"Let's go treasure
hunting," you said.
948
00:57:13,634 --> 00:57:16,604
"It'll be fun," you said.
What is this?
949
00:57:16,704 --> 00:57:19,040
Are you not having fun?
950
00:57:19,140 --> 00:57:23,611
I just thought we could spend
some uncle-nephew time.
951
00:57:23,711 --> 00:57:25,313
Maybe he don't want
his share?
952
00:57:25,413 --> 00:57:26,647
Oh, yeah.
953
00:57:33,988 --> 00:57:35,923
I gotta get this.
954
00:57:36,023 --> 00:57:38,659
Yeah, it's a steamboat.
955
00:57:40,194 --> 00:57:43,364
How's a steamboat gonna
help us find the next map?
956
00:57:43,463 --> 00:57:46,499
Um, maybe it'll float
to where it is.
957
00:57:46,600 --> 00:57:48,302
Well, the map said,
958
00:57:48,769 --> 00:57:51,539
"Look within and you'll see."
959
00:57:57,845 --> 00:58:00,915
[Woody] Whoa, I think
these are coordinates.
960
00:58:01,015 --> 00:58:02,049
Oh.
961
00:58:03,483 --> 00:58:06,153
- Okay.
- Um, longitude,
962
00:58:06,787 --> 00:58:13,260
27.7676 degrees north.
963
00:58:13,861 --> 00:58:16,630
- Got it.
- Latitude, uh,
964
00:58:16,731 --> 00:58:23,971
82.6403 degrees west.
965
00:58:25,339 --> 00:58:26,674
West...
966
00:58:28,943 --> 00:58:29,977
Oh.
967
00:58:31,112 --> 00:58:32,947
Oh, that's--
that's just right over here.
968
00:58:33,047 --> 00:58:35,383
- Oh!
- Okay, come on. Let's go.
969
00:58:35,483 --> 00:58:37,051
- Come on.
- Check it out.
970
00:58:37,151 --> 00:58:38,219
[Antony laughs]
971
00:58:46,627 --> 00:58:48,029
This is the spot.
972
00:58:48,896 --> 00:58:51,298
Yeah, it's supposed
to be right here, but...
973
00:58:52,366 --> 00:58:54,035
Does it say anything
else in there?
974
00:58:54,135 --> 00:58:55,202
Um...
975
00:58:57,171 --> 00:58:58,205
Wait.
976
00:58:59,173 --> 00:59:00,207
Oh!
977
00:59:00,975 --> 00:59:05,679
Found it.
Uh, "Twain 0.12"?
978
00:59:06,580 --> 00:59:08,282
That cheeky bugger.
979
00:59:08,749 --> 00:59:11,318
- A twain...
- Is a measurement of depth.
980
00:59:11,719 --> 00:59:13,554
You were paying attention.
981
00:59:14,055 --> 00:59:19,560
And 0.12 percent of a twain
is about a foot and a half.
982
00:59:19,660 --> 00:59:21,128
Get the shovel
out of my backpack.
983
00:59:21,228 --> 00:59:22,563
[Woody] Hold this.
984
00:59:33,841 --> 00:59:36,110
Almost there.
Come on, Woody.
985
00:59:38,412 --> 00:59:39,914
Wait.
986
00:59:42,616 --> 00:59:43,851
[Woody exhales]
987
00:59:46,587 --> 00:59:48,289
Whoa!
988
01:00:04,238 --> 01:00:07,975
Oh. The moths must have eaten
it away like the other map.
989
01:00:08,075 --> 01:00:11,212
No, it needs to be aligned
with the first map.
990
01:00:11,312 --> 01:00:12,813
Look.
991
01:00:12,913 --> 01:00:15,517
Oh, that-that's why the rhyme
was so weird in the other one.
992
01:00:15,616 --> 01:00:17,451
Well, do you remember
the other words?
993
01:00:17,552 --> 01:00:22,456
I do, but without it
being perfectly lined up,
it-it wouldn't make any sense.
994
01:00:22,557 --> 01:00:24,358
We need that
first map back.
995
01:00:25,560 --> 01:00:27,761
I might have
a stroke of luck for you.
996
01:00:27,862 --> 01:00:30,998
It appears you have
some scallywags following you.
997
01:00:31,098 --> 01:00:34,201
They set up camp
right outside my hidey-hole.
998
01:00:34,668 --> 01:00:35,803
Okay.
999
01:00:35,903 --> 01:00:38,540
Operation Treasure Map
Rescue commence.
1000
01:00:38,639 --> 01:00:39,673
Um...
1001
01:00:40,107 --> 01:00:43,110
I'll come up with something
snappier on the way.
1002
01:00:43,210 --> 01:00:44,478
- [Lu] That's true.
- That was terrible.
1003
01:00:44,579 --> 01:00:45,846
Please.
1004
01:00:47,882 --> 01:00:50,251
[AJ] So she was aboutfive-foot-ten.
1005
01:00:50,718 --> 01:00:52,386
She said her name
was Margaret.
1006
01:00:57,324 --> 01:01:00,294
There's the map, right next
to the water cooler. [exhales]
1007
01:01:00,394 --> 01:01:03,330
Told you guys, bringing this
would come in handy.
1008
01:01:03,430 --> 01:01:05,799
Those filmmaking skills
may have just saved the day.
1009
01:01:05,900 --> 01:01:08,169
Okay, so here's
what we're gonna do.
1010
01:01:09,170 --> 01:01:10,304
Actually...
1011
01:01:11,105 --> 01:01:13,140
Ant, what do you think
we should do?
1012
01:01:14,742 --> 01:01:17,678
Okay. Um...
1013
01:01:17,778 --> 01:01:20,080
Lu, you're gonna sneak in
to get the map.
1014
01:01:20,181 --> 01:01:21,650
Copy that.
1015
01:01:21,749 --> 01:01:23,684
Woody, you hide behind
the tree and be ready
to protect her, okay?
1016
01:01:23,784 --> 01:01:25,019
Sir, yes, sir.
1017
01:01:25,119 --> 01:01:27,589
Mom, you circle
around that exit.
1018
01:01:28,189 --> 01:01:30,758
- Roger that.
- And I'm gonna distract them.
1019
01:01:30,858 --> 01:01:32,693
- Everyone got it?
- Got it.
1020
01:01:32,793 --> 01:01:34,028
Right, then.
1021
01:01:38,432 --> 01:01:40,034
[AJ] Well, we're surrounded,
1022
01:01:40,134 --> 01:01:42,236
and, uh,
the whole tribe--
1023
01:01:42,336 --> 01:01:44,872
- [Ant howling]
- Huh?
1024
01:01:44,972 --> 01:01:48,008
- What was that?
- [Ant howls, coughs]
1025
01:01:48,108 --> 01:01:49,777
Lennon, go
check it out.
1026
01:02:02,691 --> 01:02:04,425
You're dead, mama's boy!
1027
01:02:07,696 --> 01:02:11,098
[grunting]
1028
01:02:12,766 --> 01:02:13,934
Nothing but net, Lennon.
1029
01:02:14,034 --> 01:02:16,303
[Lennon grunts]
I'm gonna get you!
1030
01:02:23,410 --> 01:02:25,012
The map is gone.
1031
01:02:25,779 --> 01:02:28,650
The girl's got the map.
Come here, you--
1032
01:02:28,749 --> 01:02:31,218
I'm gonna get you! [grunts]
1033
01:02:34,689 --> 01:02:36,056
- [thuds]
- [Woody] Ha-ha!
1034
01:02:36,857 --> 01:02:40,361
Now you know why
they call me Wood-y.
1035
01:02:45,232 --> 01:02:46,267
AJ?
1036
01:02:47,669 --> 01:02:50,037
Ugh, head of natural history.
1037
01:02:50,137 --> 01:02:52,106
I should have known
that you were behind this.
1038
01:02:52,206 --> 01:02:55,042
[clicks tongue] Well, I am
a treasure hunter, Agatha,
1039
01:02:55,142 --> 01:02:58,546
and you should know
not to get between
a treasure hunter...
1040
01:02:59,547 --> 01:03:01,115
- and his gold.
- [exhales]
1041
01:03:01,215 --> 01:03:03,284
What are you gonna do,
AJ, hurt me?
1042
01:03:03,384 --> 01:03:05,786
[scoffs] Yeah, I am.
1043
01:03:05,886 --> 01:03:07,488
You wouldn't dare.
1044
01:03:07,589 --> 01:03:09,023
What makes you so sure?
1045
01:03:09,123 --> 01:03:12,326
Well, let's face it.
You've always been
in love with me.
1046
01:03:15,062 --> 01:03:17,666
Me, in love with you!?
1047
01:03:17,766 --> 01:03:20,467
Wow, that is a big alligator!
1048
01:03:20,568 --> 01:03:21,802
[growls loudly]
1049
01:03:22,469 --> 01:03:23,904
That is an alligator.
1050
01:03:24,004 --> 01:03:27,509
And, uh, we're gonna put
a pin in this for now. Buttons!
1051
01:03:27,609 --> 01:03:30,545
- [alligator growling]
- Buttons!
1052
01:03:33,480 --> 01:03:34,683
Thanks, Marielle.
1053
01:03:34,783 --> 01:03:37,117
[soft growling]
1054
01:03:40,622 --> 01:03:41,955
[Antony] So howdo you know him?
1055
01:03:42,056 --> 01:03:46,093
I was his, uh,
research assistant
in college.
1056
01:03:46,628 --> 01:03:50,497
Yeah, we explored
the world together,
and on our last exploration,
1057
01:03:50,598 --> 01:03:53,167
he scammed me.
1058
01:03:53,267 --> 01:03:56,738
So, um, we haven't
seen each other since.
1059
01:03:56,837 --> 01:03:58,372
- [Lu and Woody laughing]
- Did you see him?
1060
01:03:58,472 --> 01:03:59,641
- Yeah.
- Yeah.
1061
01:03:59,741 --> 01:04:02,142
Okay, let's take out
the maps.
1062
01:04:02,242 --> 01:04:03,277
[Woody] Oh.
1063
01:04:03,678 --> 01:04:06,013
- Line them up.
- Here.
1064
01:04:06,113 --> 01:04:09,651
Um, "Dip to the moonlight,
dip, dip, dip.
1065
01:04:10,117 --> 01:04:12,687
Three for you
and five for me."
1066
01:04:12,787 --> 01:04:14,021
A riddle?
1067
01:04:14,488 --> 01:04:15,557
No, it's a song.
1068
01:04:16,290 --> 01:04:18,158
And I know just
where I've heard it.
1069
01:04:25,265 --> 01:04:27,034
- Detective!
- Detective Thatcher!
1070
01:04:27,134 --> 01:04:28,969
- Is the detective in?
- No, no, no, he's very busy.
1071
01:04:29,069 --> 01:04:30,672
- He can't talk right now.
- But we need to speak to him!
1072
01:04:30,772 --> 01:04:31,972
[door clanking]
1073
01:04:32,072 --> 01:04:33,708
What's the commotion about?
1074
01:04:33,808 --> 01:04:35,209
You after Huck Finn's
gold now, too?
1075
01:04:35,309 --> 01:04:37,311
We made the decision
to keep looking.
1076
01:04:37,411 --> 01:04:39,246
[Woody] Yeah,
and we found these.
1077
01:04:39,346 --> 01:04:42,383
When you line them up
correctly, they spell out
this rhyme.
1078
01:04:42,950 --> 01:04:45,219
- That's the family song.
- Mm-hmm.
1079
01:04:45,319 --> 01:04:47,822
I remember you
humming it in the car.
1080
01:04:47,921 --> 01:04:49,591
- You do?
- Mm-hmm.
1081
01:04:50,057 --> 01:04:53,994
You'd make quite
the detective,
Miss Armstrong.
1082
01:04:54,863 --> 01:04:57,131
Oh, you made
quite the impression.
1083
01:05:02,604 --> 01:05:03,838
Uh, you're singing.
1084
01:05:03,937 --> 01:05:05,573
Uh, you're singing made
quite the impression,
1085
01:05:05,673 --> 01:05:06,841
- and that's why...
- Mom.
1086
01:05:06,940 --> 01:05:08,942
- The maps. Come on.
- Right.
1087
01:05:10,745 --> 01:05:13,313
It-it was an old
family song.
1088
01:05:13,414 --> 01:05:16,551
My grandmother
sang it to my father,
who sang it to me.
1089
01:05:16,950 --> 01:05:18,385
Our family
were coal miners,
1090
01:05:18,686 --> 01:05:22,256
and our great-great-grandpa
came up with it
to get his spirits up
1091
01:05:22,356 --> 01:05:24,859
when he was trapped down
in a mine for four days
1092
01:05:24,992 --> 01:05:27,060
- in the 1800s.
- [Aggy] Mm.
1093
01:05:27,161 --> 01:05:30,598
So it's hinting at being hidden
somewhere deep underground.
1094
01:05:30,698 --> 01:05:34,234
The nearest place
is McDougal's Caves
where we found you guys.
1095
01:05:34,334 --> 01:05:36,403
Ugh. But we already
looked there!
1096
01:05:36,503 --> 01:05:37,672
Yeah, to no avail.
1097
01:05:38,405 --> 01:05:40,374
Not with a Sawyer,
you didn't.
1098
01:05:40,875 --> 01:05:42,510
You're coming?
1099
01:05:42,610 --> 01:05:44,178
- Yes!
- Let's go!
1100
01:05:44,278 --> 01:05:45,979
- [Lu laughs]
- Let's find that gold!
1101
01:05:46,079 --> 01:05:47,347
[Lu] Whoo!
1102
01:05:47,448 --> 01:05:50,685
♪
1103
01:05:53,420 --> 01:05:54,689
Oh.
1104
01:05:54,823 --> 01:05:58,058
Legend has it
that more have entered
than have returned.
1105
01:05:58,526 --> 01:06:00,595
So, stay close, guys.
1106
01:06:01,596 --> 01:06:04,398
Does that mean someone
has died in here?
1107
01:06:05,499 --> 01:06:07,468
- [breathes in]
- [gasps] No. Oh!
1108
01:06:07,569 --> 01:06:09,838
[ominous music playing]
1109
01:06:09,938 --> 01:06:11,972
Are you sure we should
be doing this?
1110
01:06:13,040 --> 01:06:15,543
Just-- just stay together.
1111
01:06:18,680 --> 01:06:19,714
[Antony] It's okay, man.
1112
01:06:26,788 --> 01:06:29,691
"Dip to the moonlight."
1113
01:06:31,526 --> 01:06:35,496
Guys, uh, find a place
in the roof where light
can beam through.
1114
01:06:38,465 --> 01:06:39,534
Right there.
1115
01:06:40,602 --> 01:06:41,636
Great.
1116
01:06:42,236 --> 01:06:45,540
Now, if we can "dip, dip, dip"
1117
01:06:45,640 --> 01:06:47,775
- underneath these rocks...
- [Aggy] Mm-hmm.
1118
01:06:47,876 --> 01:06:49,376
...we should be close,
right here.
1119
01:06:49,944 --> 01:06:53,748
And then it says,
"Three for you
and five for me."
1120
01:06:55,482 --> 01:06:57,017
Paces, right?
1121
01:06:57,117 --> 01:06:59,286
But where do we start?
1122
01:07:00,087 --> 01:07:01,756
Um, we can...
1123
01:07:06,026 --> 01:07:08,663
Oh. Maybe out that cross.
1124
01:07:09,296 --> 01:07:12,266
Yeah. That's gotta
be it, right?
1125
01:07:13,635 --> 01:07:15,803
Okay, so, paces, right?
1126
01:07:15,904 --> 01:07:16,938
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
1127
01:07:17,037 --> 01:07:18,338
Three and five.
1128
01:07:19,641 --> 01:07:23,443
One, two, three.
1129
01:07:25,747 --> 01:07:30,350
One, two, three,
1130
01:07:30,450 --> 01:07:33,353
four, five.
1131
01:07:34,556 --> 01:07:35,757
Look above you.
1132
01:07:37,057 --> 01:07:38,325
Anything?
1133
01:07:39,761 --> 01:07:41,361
[grunts] I don't know.
1134
01:07:47,434 --> 01:07:48,703
- [clinking]
- [gasping]
1135
01:07:48,803 --> 01:07:51,071
- You got something?
- Yeah, yeah, I think so.
1136
01:07:51,171 --> 01:07:52,439
[gasping]
1137
01:07:52,540 --> 01:07:54,776
- [Woody] Whoa!
- [laughs] Good.
1138
01:07:54,876 --> 01:07:56,844
[laughs]
We found the map.
1139
01:08:01,749 --> 01:08:03,283
[gasping]
1140
01:08:03,383 --> 01:08:05,218
- This is so cool.
- Yeah.
1141
01:08:05,319 --> 01:08:07,989
"If flood or fire
1142
01:08:08,088 --> 01:08:09,991
should harm me..."
1143
01:08:10,090 --> 01:08:11,926
"I take from you five
1144
01:08:12,026 --> 01:08:13,628
and give you my three."
1145
01:08:14,829 --> 01:08:16,129
"Take from you..."
1146
01:08:16,229 --> 01:08:17,966
- No.
- [gasping]
1147
01:08:18,432 --> 01:08:20,133
Take it all from you.
1148
01:08:21,401 --> 01:08:25,039
I would like
to thank the inventor
of this, uh, [laughs]
1149
01:08:25,138 --> 01:08:27,207
ridiculous contraption.
1150
01:08:27,307 --> 01:08:32,479
The GPS within helped us
track you all the way here.
1151
01:08:35,449 --> 01:08:36,483
Lennon.
1152
01:08:37,484 --> 01:08:39,053
All right, phones out.
Give them up.
1153
01:08:39,152 --> 01:08:40,220
- [Lu] No.
- Just do it.
1154
01:08:40,320 --> 01:08:42,389
- Out, out. Now.
- It's not worth it.
1155
01:08:43,524 --> 01:08:46,894
Give me.
Ooh, XR-17. Nice.
1156
01:08:46,995 --> 01:08:50,197
Thank you.
And, of course...
1157
01:08:51,331 --> 01:08:52,800
- You.
- No.
1158
01:08:53,801 --> 01:08:57,972
Oh. This is gonna take me
all the way to the gold.
1159
01:08:58,072 --> 01:08:59,339
You won't get far.
1160
01:09:00,041 --> 01:09:01,441
Just watch me.
1161
01:09:02,342 --> 01:09:06,514
Agatha, you've spent your
whole life chasing history.
1162
01:09:07,048 --> 01:09:08,348
Allow me
1163
01:09:10,084 --> 01:09:11,653
to add you to it.
1164
01:09:21,562 --> 01:09:22,664
Bye-bye now.
1165
01:09:24,032 --> 01:09:25,533
[evil laughs]
1166
01:09:25,633 --> 01:09:27,568
- Back. Go. Go. Now!
- Go to the back!
1167
01:09:27,669 --> 01:09:29,369
[Aggy] Run!
1168
01:09:35,076 --> 01:09:37,078
Whoa, whoa, whoa.
Whoa! [pants]
1169
01:09:37,177 --> 01:09:39,814
I think we owe 'em
a moment of respect.
1170
01:09:41,649 --> 01:09:44,652
Agatha, you were
a worthy foe,
1171
01:09:44,752 --> 01:09:48,422
but, uh, you know, we all meet
our makers someday, right?
1172
01:09:48,523 --> 01:09:50,490
And, uh, furthermore,
1173
01:09:51,926 --> 01:09:53,127
that's good.
1174
01:09:53,226 --> 01:09:54,662
Let's go get rich.
1175
01:09:55,797 --> 01:09:57,197
[laughing]
1176
01:09:57,297 --> 01:09:59,634
[groaning, coughing]
1177
01:10:00,168 --> 01:10:02,570
[coughing]
1178
01:10:06,908 --> 01:10:07,942
[Woody] Oh, no.
1179
01:10:10,511 --> 01:10:12,279
This is all my fault.
1180
01:10:13,447 --> 01:10:17,952
What? No, Woody, you are
not to blame for his greed.
1181
01:10:18,786 --> 01:10:20,955
No.
1182
01:10:21,055 --> 01:10:26,493
[JJ] "And what doesit amount to?" said Satanwith his evil chuckle.
1183
01:10:27,729 --> 01:10:29,362
Nothing at all.
1184
01:10:29,463 --> 01:10:32,767
You always come outwhere you went in.
1185
01:10:32,867 --> 01:10:37,872
Oh, for them to get this farto only have it snatchedat their final hurdle,
1186
01:10:37,972 --> 01:10:41,142
life sure is a kickin the guts sometimes.
1187
01:10:41,241 --> 01:10:43,611
[insects chirping]
1188
01:10:50,184 --> 01:10:51,485
[grunts]
1189
01:10:54,354 --> 01:10:56,524
Someone will be here
eventually.
1190
01:10:58,291 --> 01:10:59,694
No, they won't.
1191
01:11:00,494 --> 01:11:02,329
This is hopeless.
1192
01:11:03,363 --> 01:11:06,333
And to think this is how
it's all gonna end.
1193
01:11:07,467 --> 01:11:12,272
And-- and I never even got
the chance to change the world
with one of my inventions.
1194
01:11:12,740 --> 01:11:15,209
I never got to win
an Oscar.
1195
01:11:15,710 --> 01:11:18,478
I never made the news
catching criminals.
1196
01:11:19,312 --> 01:11:21,414
Not even once.
1197
01:11:22,984 --> 01:11:24,652
[sighs] And I never...
1198
01:11:27,054 --> 01:11:29,190
Oh, no, I've--
1199
01:11:29,289 --> 01:11:33,127
I've really gotten to do
pretty much everything
there is to do,
1200
01:11:33,227 --> 01:11:35,596
so, never mind.
1201
01:11:40,535 --> 01:11:42,036
What about you, Ant?
1202
01:11:43,104 --> 01:11:45,606
Uh, I...
1203
01:11:48,341 --> 01:11:50,211
It's dumb.
1204
01:11:50,310 --> 01:11:53,114
- Mm, come on.
- It doesn't matter.
1205
01:11:54,282 --> 01:11:58,719
Well... Listen,
we just have to look
on the bright side, okay?
1206
01:11:59,220 --> 01:12:02,557
They're not gonna get
very far without that
torn piece from the letter.
1207
01:12:03,524 --> 01:12:07,028
Wait. How do you know
that the letter was torn?
1208
01:12:09,362 --> 01:12:12,365
You told me that it was.
1209
01:12:13,234 --> 01:12:15,136
Uh, no.
1210
01:12:15,236 --> 01:12:16,804
I didn't tell you.
1211
01:12:17,738 --> 01:12:19,907
Okay.
1212
01:12:20,541 --> 01:12:25,345
Well, maybe
this isn't my first time
1213
01:12:26,180 --> 01:12:28,015
looking for Tom Sawyer's
treasure.
1214
01:12:37,959 --> 01:12:39,126
Oh, wait.
1215
01:12:47,467 --> 01:12:48,970
Do you know what this means?
1216
01:12:51,072 --> 01:12:52,206
No.
1217
01:12:52,306 --> 01:12:54,742
[breathes out]
1218
01:12:58,012 --> 01:13:00,413
[drone humming]
1219
01:13:07,755 --> 01:13:10,791
♪
1220
01:13:10,892 --> 01:13:12,260
- [tapping on car window]
- Oh!
1221
01:13:12,360 --> 01:13:14,896
What in the name
of all that's holy?
1222
01:13:14,996 --> 01:13:18,299
Hmm. You don't see that
every-- Oh!
1223
01:13:18,398 --> 01:13:20,735
Come back here,
you wee scully.
1224
01:13:24,639 --> 01:13:26,574
That was a good burger,
my friend.
1225
01:13:27,308 --> 01:13:28,609
Whoa!
1226
01:13:30,244 --> 01:13:33,681
- What?
- That's ten types
of illegal right there.
1227
01:13:38,286 --> 01:13:41,989
♪
1228
01:13:42,857 --> 01:13:45,293
We've been going
in circles for hours.
1229
01:13:45,393 --> 01:13:47,128
Do you not know
how to read this map?
1230
01:13:47,228 --> 01:13:48,529
Mm, no.
1231
01:13:48,629 --> 01:13:50,831
Each map seems to point
in a different direction.
1232
01:13:50,932 --> 01:13:54,501
One goes here, one goes there,
one goes nowhere.
1233
01:13:56,137 --> 01:13:57,204
Wait a minute.
1234
01:14:04,345 --> 01:14:08,282
There is a reason
why the world's
most renowned explorer,
1235
01:14:08,382 --> 01:14:09,917
an anthropological--
1236
01:14:10,017 --> 01:14:12,720
You're an anthropologist,
Uncle AJ.
1237
01:14:13,453 --> 01:14:14,722
Whatever.
1238
01:14:15,589 --> 01:14:19,827
The secret hiding place
to Tom Sawyer's gold is...
1239
01:14:21,062 --> 01:14:23,531
- The Temperance Tavern.
- The Temperance Tavern.
1240
01:14:23,631 --> 01:14:25,099
T-this way!
1241
01:14:25,900 --> 01:14:27,068
[chuckles]
1242
01:14:27,668 --> 01:14:30,638
[drone humming]
1243
01:14:36,544 --> 01:14:38,212
Oh, what in the dickens?
1244
01:14:39,280 --> 01:14:42,149
Oh, no.
The battery died.
1245
01:14:43,451 --> 01:14:45,485
- Um...
- Oh.
1246
01:14:51,325 --> 01:14:53,394
That's Detective
Thatcher's car.
1247
01:14:53,493 --> 01:14:56,731
Meow. Meow. Meow--
1248
01:14:56,831 --> 01:14:58,399
Okay, fine, I'm a talking cat.
1249
01:14:58,498 --> 01:14:59,667
Yawnfest.
1250
01:14:59,767 --> 01:15:01,469
Now, will you please go
into those caves,
1251
01:15:01,569 --> 01:15:03,437
follow their scent,
and rescue my friends,
1252
01:15:03,537 --> 01:15:07,508
who heavens to Betsy
I fear may well be
trapped down there?
1253
01:15:07,608 --> 01:15:08,843
Let's go.
1254
01:15:09,610 --> 01:15:11,612
And don't you dillydally.
1255
01:15:15,116 --> 01:15:16,250
[Thatcher] Thanks, guys.
1256
01:15:16,984 --> 01:15:18,753
Call more reinforcements
to secure the perimeter
1257
01:15:18,853 --> 01:15:20,721
- at the final site.
- Got it.
1258
01:15:21,522 --> 01:15:23,424
- We'll meet you guys there.
- Okay.
1259
01:15:23,958 --> 01:15:25,326
Do we need to draw
the map again?
1260
01:15:25,426 --> 01:15:27,628
No, I know exactly
where it is.
1261
01:15:28,562 --> 01:15:31,966
Hey, um, you did
a really good job in there.
1262
01:15:32,066 --> 01:15:33,534
Oh, thank you.
1263
01:15:46,547 --> 01:15:47,815
[car door closes]
1264
01:15:52,753 --> 01:15:54,622
As a student of history,
1265
01:15:55,790 --> 01:16:01,228
I have to ask myself what
stories would these walls
tell if they could speak.
1266
01:16:02,563 --> 01:16:06,033
If you bothered to read
the book, you'd already
know the answer.
1267
01:16:07,134 --> 01:16:08,202
Agatha,
1268
01:16:09,437 --> 01:16:10,671
how did you--
1269
01:16:10,971 --> 01:16:11,972
No matter.
1270
01:16:12,673 --> 01:16:17,411
So, bringing your encyclopedic
knowledge of literature
to a gunfight, I see.
1271
01:16:17,512 --> 01:16:18,846
It has perfect aim.
1272
01:16:18,946 --> 01:16:20,781
Well, I will tell you this.
1273
01:16:20,881 --> 01:16:24,618
I'm gonna fill you all
full of new holes
to breathe from
1274
01:16:25,152 --> 01:16:27,388
if you don't tell us
where that treasure is.
1275
01:16:27,922 --> 01:16:30,925
The gold was never hidden
in just one place.
1276
01:16:31,892 --> 01:16:33,562
[exhales] See, it was...
1277
01:16:34,261 --> 01:16:38,599
always that last line
in the riddle
that really stumped me.
1278
01:16:39,200 --> 01:16:42,069
"Take from you five
and give you my three."
1279
01:16:43,137 --> 01:16:46,874
Ant, what does Twain's opening
passage in his book say?
1280
01:16:48,342 --> 01:16:52,146
"Tom Sawyer is a combination
of the characteristics
of three boys whom I knew,
1281
01:16:52,246 --> 01:16:54,982
and therefore belongs
to the composite order
of architecture."
1282
01:16:55,082 --> 01:17:00,154
[chuckles]
So, what are you saying?
Tom Sawyer wasn't real?
1283
01:17:00,254 --> 01:17:01,789
Oh, no, he was real.
1284
01:17:02,623 --> 01:17:05,594
But three made up this story.
1285
01:17:05,693 --> 01:17:08,362
- [waves crashing]
- [knock at door]
1286
01:17:12,900 --> 01:17:15,503
Miss Armstrong, yes,
1287
01:17:15,604 --> 01:17:17,171
I've been expecting you.
1288
01:17:21,675 --> 01:17:24,078
That gold belonged
to just three men.
1289
01:17:24,478 --> 01:17:27,616
Thomas Sawyer, Ben Rogers...
1290
01:17:27,715 --> 01:17:29,083
And Joe Harper.
1291
01:17:30,251 --> 01:17:31,785
My great-grandpappy.
1292
01:17:32,720 --> 01:17:35,156
That ol' Tom Sawyer
made a promise
1293
01:17:35,890 --> 01:17:39,393
to not let that gold
fall into Angus' hands.
1294
01:17:39,493 --> 01:17:43,097
[Aggy] Just asI promised to neverlet it fall into yours.
1295
01:17:43,197 --> 01:17:46,834
You were obsessivefrom the day we metabout your family's fortune.
1296
01:17:46,934 --> 01:17:48,903
So after youdouble-crossed me,
1297
01:17:49,003 --> 01:17:51,872
I made it my goal to seek outevery last detail
1298
01:17:51,972 --> 01:17:54,375
to ensure you never found it.
1299
01:17:54,475 --> 01:17:58,045
So I destroyed its final secretto always keep you at bay,
1300
01:17:58,145 --> 01:18:00,381
and I've been carryingthe remainder of that letter
1301
01:18:00,481 --> 01:18:05,319
and the location of the goldin my head all of these years.
1302
01:18:08,455 --> 01:18:12,726
Wait a minute,
if you had all
this information,
1303
01:18:12,826 --> 01:18:15,329
why didn't you come
for the treasure yourself?
1304
01:18:15,429 --> 01:18:16,730
I tried.
1305
01:18:18,232 --> 01:18:20,935
But not every stone
needs to be turned,
1306
01:18:21,402 --> 01:18:23,237
not every treasure pocketed.
1307
01:18:23,771 --> 01:18:26,273
Well, Aggy...
[clicks tongue]
1308
01:18:26,707 --> 01:18:28,209
That's where we differ.
1309
01:18:29,678 --> 01:18:32,046
See, the only thing
that matters to me...
1310
01:18:33,414 --> 01:18:34,616
Ant!
1311
01:18:34,715 --> 01:18:36,450
You're gonna tell me
where the gold is.
1312
01:18:36,551 --> 01:18:39,186
The safety is on, you moron.
1313
01:18:39,286 --> 01:18:41,088
Moron? [groans]
1314
01:18:41,188 --> 01:18:43,490
[grunting]
1315
01:18:43,592 --> 01:18:44,825
[groaning]
1316
01:18:44,925 --> 01:18:46,360
[both grunting]
1317
01:18:47,061 --> 01:18:48,462
- [sword clinks]
- [yells] Ah!
1318
01:18:48,563 --> 01:18:50,030
[AJ panting]
1319
01:18:50,665 --> 01:18:52,199
I'll tell you this.
1320
01:18:56,671 --> 01:18:58,138
[sword clinks]
1321
01:18:58,239 --> 01:19:00,908
I was the captain
of my fencing team
1322
01:19:01,008 --> 01:19:02,810
at college! [grunts]
1323
01:19:03,645 --> 01:19:06,247
Impressive.
But so was I.
1324
01:19:06,847 --> 01:19:09,316
- Get him, Miss Armstrong.
- Come on!
1325
01:19:10,050 --> 01:19:12,019
- Come on, Uncle AJ.
- Let's go, Miss Armstrong.
1326
01:19:12,119 --> 01:19:14,355
- [yells]
- [grunts]
1327
01:19:17,224 --> 01:19:19,193
- [grunting]
- Come on, Uncle AJ!
1328
01:19:20,562 --> 01:19:22,863
♪
1329
01:19:22,963 --> 01:19:25,533
- Come on!
- Come on, Miss Armstrong!
1330
01:19:29,937 --> 01:19:31,105
- Ah!
- [sword clinks]
1331
01:19:31,205 --> 01:19:32,973
- Miss Armstrong!
- Be careful!
1332
01:19:34,008 --> 01:19:35,510
It's too bad, Agatha.
1333
01:19:35,610 --> 01:19:38,779
We could have been partners.
It's a shame, isn't it?
1334
01:19:38,879 --> 01:19:40,447
Don't hurt my mom!
1335
01:19:40,881 --> 01:19:43,917
Do what you want.
I might do something like this.
1336
01:19:44,653 --> 01:19:45,986
No!
1337
01:19:46,453 --> 01:19:49,390
What are you gonna
say now, punk? Huh?
1338
01:19:50,824 --> 01:19:51,925
[hisses]
1339
01:19:52,026 --> 01:19:54,395
- [grunts]
- [thuds, groans]
1340
01:19:54,495 --> 01:19:56,531
- Mrs. Mac!
- Enough.
1341
01:19:56,631 --> 01:19:58,432
Don't! He's your son.
1342
01:19:59,933 --> 01:20:01,135
He's my what?
1343
01:20:01,235 --> 01:20:02,436
Morocco?
1344
01:20:05,105 --> 01:20:06,473
- Oh.
- [sighs]
1345
01:20:06,574 --> 01:20:08,876
And then you left me abandoned
on the side of a cliff.
1346
01:20:08,976 --> 01:20:11,478
I never wanted
to speak to you again.
1347
01:20:11,579 --> 01:20:12,980
Aggy, why didn't you tell me?
1348
01:20:13,080 --> 01:20:14,749
- [door opens]
- Freeze!
1349
01:20:14,848 --> 01:20:16,984
Aggy, why didn't you tell me?
1350
01:20:17,084 --> 01:20:18,919
- Cuff him.
- This is my son?
1351
01:20:19,019 --> 01:20:20,555
Now I can see it.
1352
01:20:21,155 --> 01:20:23,424
You're almost
as good-looking as I am.
1353
01:20:23,525 --> 01:20:25,159
- [handcuff clinking]
- You're under arrest.
1354
01:20:25,727 --> 01:20:28,362
Kidnapping, attempted murder,
assaulting a police officer,
1355
01:20:28,462 --> 01:20:30,397
theft, destruction
of public property.
1356
01:20:30,497 --> 01:20:33,568
And I think you have a case
with animal welfare.
1357
01:20:33,668 --> 01:20:35,336
- Let's go.
- Whatever, cop.
1358
01:20:35,436 --> 01:20:38,606
I'll be out by morning.
I love you, son!
1359
01:20:38,707 --> 01:20:42,276
Aggy! We'll always have Morocco!
1360
01:20:43,277 --> 01:20:44,478
[door closes]
1361
01:20:50,618 --> 01:20:52,219
Ant, are you okay?
1362
01:20:53,588 --> 01:20:55,222
I don't even know, man.
1363
01:20:57,124 --> 01:21:00,160
[sad music playing]
1364
01:21:01,962 --> 01:21:03,565
Goodbye, my old friend.
1365
01:21:08,803 --> 01:21:11,004
Excuse me,
who are you calling old?
1366
01:21:11,105 --> 01:21:12,807
[relieved sigh]
Don't play like that.
1367
01:21:12,906 --> 01:21:15,109
- Mrs. Mac...
- You're alive.
1368
01:21:15,209 --> 01:21:20,047
Yes, well, I guess that's,
hmm, five down, four to go.
1369
01:21:20,849 --> 01:21:23,618
Well, you go rest.
We'll be right back.
1370
01:21:23,718 --> 01:21:26,120
Ah, time for a wee catnap.
1371
01:21:26,220 --> 01:21:27,321
So long.
1372
01:21:40,367 --> 01:21:44,171
I now know why you never
told me about him.
1373
01:21:50,612 --> 01:21:51,912
But what about this?
1374
01:21:52,913 --> 01:21:54,148
It's...
1375
01:21:55,215 --> 01:21:57,519
just a dime store novelty.
1376
01:21:58,018 --> 01:22:00,622
I'm sorry, I just--
I thought that
1377
01:22:01,689 --> 01:22:05,392
the mystery of who he was
being wrapped up in a trinket
1378
01:22:06,193 --> 01:22:08,128
felt fitting for us.
1379
01:22:09,196 --> 01:22:11,098
No, yeah, I-I get it.
1380
01:22:12,332 --> 01:22:13,400
Really.
1381
01:22:13,500 --> 01:22:15,002
I'm sorry.
1382
01:22:23,578 --> 01:22:24,612
So...
1383
01:22:25,647 --> 01:22:27,147
there's no gold?
1384
01:22:28,315 --> 01:22:30,618
Oh, no,
there's definitely gold.
1385
01:22:31,351 --> 01:22:34,188
I just had to wait
for the detective
to bring his backup.
1386
01:22:35,956 --> 01:22:37,625
Wait, so then where is it?
1387
01:22:38,425 --> 01:22:41,228
Somewhere out in that yard
are the final clues
1388
01:22:41,328 --> 01:22:44,632
that the three men
who inspired
this very book left.
1389
01:22:45,332 --> 01:22:47,635
Joe Harper, Ben Rogers,
and Tom Sawyer himself.
1390
01:22:47,735 --> 01:22:50,605
And if we find his three,
1391
01:22:50,705 --> 01:22:54,174
then we'll find what
"take from you five" means.
1392
01:22:56,009 --> 01:22:57,411
So, let's go.
1393
01:22:58,513 --> 01:23:01,281
- We're gonna find that gold.
- Yeah.
1394
01:23:03,852 --> 01:23:06,353
[watch ticking]
1395
01:23:25,305 --> 01:23:29,109
Hey, I found a "TS Loves MD".
1396
01:23:29,209 --> 01:23:31,078
[Aggy] Okay, that's one.
1397
01:23:33,715 --> 01:23:35,282
Where are you?
1398
01:23:36,885 --> 01:23:38,653
Oh, I found the second.
1399
01:23:38,753 --> 01:23:41,188
♪
1400
01:23:53,601 --> 01:23:54,636
[chuckles]
1401
01:23:55,135 --> 01:23:56,771
I found Ben Rogers.
1402
01:24:00,440 --> 01:24:03,578
"Take from you five
and give you my three."
1403
01:24:06,079 --> 01:24:09,684
Okay. Take five paces
towards the center.
1404
01:24:18,258 --> 01:24:19,727
So we're standing on it?
1405
01:24:21,596 --> 01:24:23,898
We're about to find out.
Shovel.
1406
01:24:23,998 --> 01:24:26,066
- Lu, can you grab mine?
- Yeah.
1407
01:24:26,166 --> 01:24:29,169
[JJ] Now, if that don'tprove the true meaningof teamwork, huh?
1408
01:24:29,269 --> 01:24:35,175
Everyone giving their own
special little part
of themselves to help find it.
1409
01:24:35,275 --> 01:24:37,979
Then they surely went
and changed the meaning on me.
1410
01:24:38,078 --> 01:24:39,446
- Oh!
- [gasps]
1411
01:24:39,914 --> 01:24:41,181
- You hear that?
- Hear that?
1412
01:24:41,281 --> 01:24:43,751
- [gasping]
- [laughing]
1413
01:24:47,722 --> 01:24:49,624
[grunts, pants]
1414
01:24:52,927 --> 01:24:54,562
[creaking]
1415
01:24:54,662 --> 01:24:56,196
- [gasping]
- Oh!
1416
01:24:56,296 --> 01:24:59,266
- [all exclaiming]
- We did it!
1417
01:24:59,366 --> 01:25:01,769
- All right!
- Wow!
1418
01:25:02,637 --> 01:25:04,104
So much of it.
1419
01:25:06,273 --> 01:25:08,141
This is so pretty.
1420
01:25:09,142 --> 01:25:10,477
It's real.
1421
01:25:11,579 --> 01:25:12,714
[exhales]
1422
01:25:15,382 --> 01:25:17,150
It's a shame we can't keep it.
1423
01:25:17,250 --> 01:25:18,218
Wait, what?
1424
01:25:18,318 --> 01:25:20,287
No, we found it, it's ours.
1425
01:25:20,387 --> 01:25:25,392
No, he's right.
It belongs to the Sawyers
and the Harpers and the Rogers.
1426
01:25:25,860 --> 01:25:29,429
I think there will be
a generous finder's fee though.
1427
01:25:29,530 --> 01:25:32,100
- [gasps] Seriously?
- [chuckles]
1428
01:25:32,199 --> 01:25:35,168
Wait, what are we talking,
like fifty-fifty?
1429
01:25:35,970 --> 01:25:38,372
- We'll work something out.
- Hm.
1430
01:25:38,472 --> 01:25:41,109
[JJ] After the shareswere divvied out,
1431
01:25:41,208 --> 01:25:45,278
they did what anyone
with the right constitution
would have done.
1432
01:25:45,379 --> 01:25:47,548
Went right ahead
and put it back .
1433
01:25:48,850 --> 01:25:50,417
Most of it, anyway.
1434
01:25:50,518 --> 01:25:53,121
All so the next generationof you thrill-seekers
1435
01:25:53,220 --> 01:25:56,691
could track downthe secret of that pirate goldfor yourselves.
1436
01:25:56,791 --> 01:26:00,394
I think great-great-grandpa
Sawyer would be very proud.
1437
01:26:00,494 --> 01:26:01,629
Yeah?
1438
01:26:02,396 --> 01:26:03,731
[JJ] And, you know,
1439
01:26:03,831 --> 01:26:06,868
I think Mr. Twain
would have approved too.
1440
01:26:07,835 --> 01:26:09,469
Hm. At the end of the day,
1441
01:26:10,138 --> 01:26:12,205
that's all he ever wanted.
1442
01:26:12,305 --> 01:26:15,843
"A little more kindness,a little less speed.
1443
01:26:15,943 --> 01:26:20,213
A little more giving,a little less greed.
1444
01:26:20,313 --> 01:26:24,552
A little more smile,a little less frown.
1445
01:26:24,652 --> 01:26:28,589
A little less kicking a manwhile he's down.
1446
01:26:28,690 --> 01:26:32,259
A little more 'We',a little less 'I'.
1447
01:26:32,359 --> 01:26:36,731
A little more laugh,a little less cry.
1448
01:26:36,831 --> 01:26:41,401
A little more flowerson the pathway of life.
1449
01:26:41,501 --> 01:26:45,205
And fewer on gravesat the end of the strife."
1450
01:26:45,940 --> 01:26:48,375
♪
1451
01:26:55,482 --> 01:26:58,720
[adventurous music playing]
1452
01:28:04,051 --> 01:28:06,286
[music fades]
106699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.