Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,572 --> 00:00:34,735
THE KILLER ROBOTS!
2
00:00:34,736 --> 00:00:42,577
THE KILLER ROBOTS!
CRASH AND BURN
3
00:00:48,977 --> 00:00:51,977
Subrip: Pix
4
00:02:38,524 --> 00:02:41,759
Beyond time and space lies a
5
00:02:41,894 --> 00:02:46,466
dimension where machines
rule the universe.
6
00:02:46,598 --> 00:02:51,903
And I, Lord Mot,
rule the machines.
7
00:03:19,598 --> 00:03:20,466
Attack!
8
00:03:44,056 --> 00:03:45,324
Limb from limb, rip!
9
00:03:45,457 --> 00:03:46,491
Well Rich, it looks like we
10
00:03:46,626 --> 00:03:48,127
got a couple more contestants
11
00:03:48,260 --> 00:03:49,461
to add to the arena!
12
00:03:49,594 --> 00:03:51,864
You're right on the
money there, Benson.
13
00:03:51,997 --> 00:03:53,298
Let's fire up the tubes
and see what kind
14
00:03:53,431 --> 00:03:56,334
of criminal transgressors
we can come up with.
15
00:04:19,992 --> 00:04:21,127
Yeah!
16
00:04:30,968 --> 00:04:33,139
Sorry about this, brother.
17
00:05:38,571 --> 00:05:40,440
Time to make an exit.
18
00:06:08,100 --> 00:06:11,304
Ladies and gentlemen,
this is unprecedented!
19
00:06:11,437 --> 00:06:13,939
No one's ever defeated Xanthus.
20
00:06:14,072 --> 00:06:16,007
Yet there he lies!
21
00:06:16,141 --> 00:06:17,975
It's a horrible scene
here at the arena, Ted.
22
00:06:18,110 --> 00:06:19,145
It looks like we're gonna have
23
00:06:19,278 --> 00:06:20,612
to activate Hyperion.
24
00:06:20,745 --> 00:06:22,113
That's right, Scooter.
25
00:06:22,247 --> 00:06:24,449
Hyperion is one of our
deadliest warriors.
26
00:06:24,583 --> 00:06:26,118
Once he's activated, he will not
27
00:06:26,250 --> 00:06:28,486
stop until everyone's destroyed.
28
00:06:28,620 --> 00:06:29,489
Carry on!
29
00:06:30,622 --> 00:06:32,490
Guys, dames, bros, comrades!
30
00:06:32,625 --> 00:06:34,158
We gotta work together.
31
00:06:34,293 --> 00:06:36,961
Those things are gonna
pick us apart one by one!
32
00:06:37,096 --> 00:06:38,463
We're not gonna
win this, Strobo.
33
00:06:38,596 --> 00:06:41,000
They've got the game rigged
and we're here to lose.
34
00:06:41,132 --> 00:06:42,968
If I have to work
with you bozos,
35
00:06:43,101 --> 00:06:46,671
you're gonna have to
take orders from me!
36
00:06:46,805 --> 00:06:49,341
I'm coming
for you, little robots.
37
00:06:51,142 --> 00:06:52,710
That's right, little androids!
38
00:06:52,845 --> 00:06:54,180
Run!
39
00:06:54,312 --> 00:06:56,415
We've got a show to put on!
40
00:06:59,785 --> 00:07:01,386
What the hell is this?
41
00:07:01,519 --> 00:07:02,687
I am Hyperion!
42
00:07:14,733 --> 00:07:16,668
Serious damn firepower.
43
00:07:18,737 --> 00:07:21,406
All right, let's wrap this up.
44
00:07:21,540 --> 00:07:22,675
Bingo!
45
00:07:25,310 --> 00:07:27,712
I know you're out there!
46
00:07:32,418 --> 00:07:34,987
I can smell your
heat signatures.
47
00:07:39,358 --> 00:07:40,625
Get off my head!
48
00:07:46,197 --> 00:07:47,765
This is all going to hell, Jim!
49
00:07:47,899 --> 00:07:50,067
I don't even know why I
come into work anymore.
50
00:07:50,201 --> 00:07:52,336
It's a crappy day at
the Arena of Death, Dave.
51
00:07:52,471 --> 00:07:53,672
But that's why
we're gonna fire up
52
00:07:53,805 --> 00:07:56,341
the Medusa Oblongata!
53
00:07:56,475 --> 00:07:59,712
Medusa Oblongata, just
look at that face.
54
00:08:01,247 --> 00:08:03,249
Let the devastation begin!
55
00:08:15,392 --> 00:08:17,562
Getting it done, getting
it done, let's do it.
56
00:08:17,696 --> 00:08:19,765
There you go.
57
00:08:22,500 --> 00:08:24,536
La la la.
58
00:08:27,238 --> 00:08:30,041
Take it easy out there!
59
00:08:31,242 --> 00:08:33,144
Okay, here we go!
60
00:08:36,615 --> 00:08:37,884
La la la, fire!
61
00:08:43,522 --> 00:08:44,323
Sorry!
62
00:08:57,436 --> 00:09:01,572
Hi, my name is
Medusa! What's yours?
63
00:09:01,706 --> 00:09:02,641
No, no!
64
00:09:03,908 --> 00:09:05,143
Well Bob, I think it's time
65
00:09:05,277 --> 00:09:06,745
to alert security, don't you?
66
00:09:06,878 --> 00:09:08,079
Shame on you, Alex.
67
00:09:08,212 --> 00:09:10,081
We don't wanna panic
the crowd, do we?
68
00:09:10,216 --> 00:09:11,817
I don't wanna play anymore!
69
00:09:17,956 --> 00:09:20,458
Activate security personnel!
70
00:09:29,467 --> 00:09:30,269
La la la.
71
00:09:54,659 --> 00:09:57,996
Destroy,
destroy, destroy!
72
00:10:10,442 --> 00:10:11,744
Hi guys, it's me again.
73
00:10:15,813 --> 00:10:17,216
Yay, this is fun!
74
00:10:21,052 --> 00:10:23,556
No, I don't like you anymore!
75
00:10:24,623 --> 00:10:25,691
On that note.
76
00:10:33,831 --> 00:10:34,932
Make way!
77
00:10:35,067 --> 00:10:36,201
Freedom, run!
78
00:10:44,543 --> 00:10:45,677
Where'd it go?
79
00:10:45,809 --> 00:10:47,578
Where'd it go?
80
00:10:55,421 --> 00:10:58,757
Okay, on the count of
three we run for the door!
81
00:10:58,889 --> 00:11:00,259
One, two, three!
82
00:13:55,265 --> 00:13:57,067
-Hey.
-What's happening?
83
00:13:57,201 --> 00:13:59,770
Welcome, androids.
84
00:13:59,904 --> 00:14:03,107
We have resurrected you for
a highly sensitive mission.
85
00:14:03,241 --> 00:14:04,610
How much are
86
00:14:04,743 --> 00:14:07,012
highly sensitive missions
paying these days?
87
00:14:07,144 --> 00:14:08,779
We don't work for free you know!
88
00:14:08,913 --> 00:14:10,115
Your payment will
be the knowledge
89
00:14:10,248 --> 00:14:11,450
that you have helped usher in a
90
00:14:11,582 --> 00:14:14,586
new age of enlightenment
and prosperity.
91
00:14:18,889 --> 00:14:19,557
Silence!
92
00:14:28,099 --> 00:14:31,503
You will travel to the
asteroid city of Acheron
93
00:14:31,635 --> 00:14:34,772
and meet up with your
contact Betacron.
94
00:14:34,905 --> 00:14:36,440
From there, he will
lead you to the
95
00:14:36,573 --> 00:14:38,642
artificial planet of Vidya.
96
00:14:38,777 --> 00:14:41,447
Wait a second,
that place is haunted!
97
00:14:41,580 --> 00:14:42,814
Upon your arrival,
98
00:14:42,947 --> 00:14:44,816
and as a result of
a virus inflicted
99
00:14:44,950 --> 00:14:48,620
by my old enemy,
Lord Mot, you will be
100
00:14:48,754 --> 00:14:52,490
assaulted by all manner of
killer machines and robots.
101
00:14:52,624 --> 00:14:54,593
You must act quickly
and administer
102
00:14:54,725 --> 00:14:58,197
an antiviral code to
restore the planet's
103
00:14:58,330 --> 00:15:02,134
inhabitants to their
natural, peaceful state.
104
00:15:02,267 --> 00:15:04,503
Once you have found
success, the universe will
105
00:15:04,636 --> 00:15:07,538
open up, spilling
forth its secrets,
106
00:15:07,672 --> 00:15:11,442
and bathing the planet
Vidya in its song.
107
00:15:11,576 --> 00:15:13,778
A new age of thought
and reasoning
108
00:15:13,912 --> 00:15:17,548
shall spring forth and
spread through our galaxy.
109
00:15:17,682 --> 00:15:19,518
Okay, whatever you say, pal!
110
00:15:19,650 --> 00:15:21,986
We're gonna need some big guns!
111
00:15:22,120 --> 00:15:23,522
And a fast ship.
112
00:15:23,654 --> 00:15:26,190
And some fast
strippers with big guns!
113
00:15:30,961 --> 00:15:32,865
They have found us!
114
00:15:32,998 --> 00:15:34,700
There's not much time.
115
00:15:36,134 --> 00:15:38,970
Betacron will show you the way.
116
00:15:45,976 --> 00:15:46,711
Wha?
117
00:15:55,854 --> 00:15:58,857
Where the hell is e.
118
00:16:01,860 --> 00:16:04,729
Can someone please tell
me what the hell's going on?
119
00:16:04,863 --> 00:16:07,165
This is all just
an illusion, Strobo.
120
00:16:07,298 --> 00:16:08,866
We're just puppets in
an inter-dimensional
121
00:16:09,000 --> 00:16:11,135
cosmic stage play
created and destroyed
122
00:16:11,269 --> 00:16:13,738
for the amusement of others.
123
00:16:34,659 --> 00:16:36,227
There's our ride outta here.
124
00:16:36,360 --> 00:16:40,264
Yeah, I'll believe that
when I'm sitting in it!
125
00:16:59,350 --> 00:17:02,187
Scanning, scanning,
scanners scanning.
126
00:17:02,320 --> 00:17:03,955
Target acquired.
127
00:17:12,698 --> 00:17:14,632
All right guys, hang on there.
128
00:17:14,766 --> 00:17:16,134
I got it, I got it.
129
00:18:45,490 --> 00:18:46,391
Desecron!
130
00:18:48,159 --> 00:18:52,197
Dark forces have arisen and
threaten the great algorithm.
131
00:18:52,329 --> 00:18:55,399
Leave me alone,
you're not even real!
132
00:18:57,469 --> 00:18:58,269
Arrrrgh!
133
00:19:03,008 --> 00:19:04,875
You will destroy our enemies
134
00:19:05,009 --> 00:19:07,512
and protect the great algorithm!
135
00:19:34,505 --> 00:19:36,008
My name is Bill Carson and these
136
00:19:36,141 --> 00:19:38,777
are my friends Derek,
Kyle, and Bentley.
137
00:19:38,910 --> 00:19:40,445
There's absolutely
nothing suspicious
138
00:19:40,578 --> 00:19:44,115
about us and we did not
fabricate our names.
139
00:19:47,051 --> 00:19:48,119
You're not giving us a look
140
00:19:48,252 --> 00:19:49,487
of misgiving, are you?
141
00:20:01,365 --> 00:20:02,733
My batteries are running low.
142
00:20:02,866 --> 00:20:05,604
Wake me up when
you hear something.
143
00:20:10,976 --> 00:20:12,777
Yeah!
144
00:20:12,911 --> 00:20:14,178
Hell, I think I'm
gonna head downtown
145
00:20:14,311 --> 00:20:17,314
and experience
some local culture.
146
00:20:17,449 --> 00:20:18,984
A most delightful idea, Max.
147
00:20:19,116 --> 00:20:20,250
We can sample some of the area's
148
00:20:20,384 --> 00:20:22,420
famous museums and
historic landmarks.
149
00:20:22,554 --> 00:20:24,690
Maybe even ride a trolley.
150
00:20:44,009 --> 00:20:46,010
Trog like pretty lights!
151
00:20:55,318 --> 00:20:56,820
Hello, Skippy!
152
00:20:56,953 --> 00:20:58,990
Have you found what
I've been looking for?
153
00:21:07,298 --> 00:21:08,465
Yeah baby!
154
00:21:08,598 --> 00:21:10,067
Shake it shake it!
155
00:21:11,568 --> 00:21:15,539
I too am eager and
without inhibition.
156
00:21:28,519 --> 00:21:30,488
March, march, march!
157
00:21:30,622 --> 00:21:32,057
Seek and destroy!
158
00:21:33,156 --> 00:21:35,058
Sensors activated.
159
00:21:35,192 --> 00:21:37,327
Scanning, scanning, scanning.
160
00:21:37,461 --> 00:21:39,530
Machines engaged.
161
00:21:39,663 --> 00:21:41,031
Hey, we already paid you guys,
162
00:21:41,165 --> 00:21:42,399
already. Hey we already
paid your,
163
00:21:42,534 --> 00:21:44,068
money, get out of here,
get out of my club!
164
00:21:44,201 --> 00:21:45,135
Leave my club alone!
165
00:21:48,606 --> 00:21:50,273
Initiate hard scan,
surrender, surrender.
166
00:21:50,407 --> 00:21:53,077
Submit, submit,
surrender, surrender.
167
00:21:53,211 --> 00:21:55,747
Hey, what's going on in there?
168
00:21:57,748 --> 00:22:02,086
Faster, faster!
169
00:22:09,660 --> 00:22:11,028
Search and destroy,
170
00:22:11,162 --> 00:22:12,963
search and destroy!
171
00:22:13,096 --> 00:22:14,432
Initiate scanners.
172
00:22:15,567 --> 00:22:17,769
Scanning, scanning, scanning.
173
00:22:25,376 --> 00:22:27,945
Max, I am no
longer having fun.
174
00:22:29,247 --> 00:22:30,448
You know, when
I saw the sign for
175
00:22:30,580 --> 00:22:34,084
ass buffing, I thought
it meant something else.
176
00:22:34,218 --> 00:22:35,954
There's the space port!
177
00:22:39,557 --> 00:22:41,125
Lie-core store!
178
00:23:04,382 --> 00:23:06,317
Surrender, surrender!
179
00:23:06,451 --> 00:23:09,755
Deactivate yourself!
180
00:23:26,804 --> 00:23:29,173
Destroy, destroy, destroy!
181
00:23:38,715 --> 00:23:39,983
They wanted $6 for this bottle
182
00:23:40,117 --> 00:23:42,352
of wine, so I stole it!
183
00:23:42,487 --> 00:23:44,189
Stop, thief!
184
00:23:44,321 --> 00:23:45,156
Stop, thief!
185
00:23:50,461 --> 00:23:51,863
Scanning, scanning.
186
00:23:58,635 --> 00:24:00,404
They've got our getaway ship.
187
00:24:00,538 --> 00:24:04,342
I suggest we go next door
and take whatever's in there.
188
00:24:16,153 --> 00:24:17,823
Intruders surrender!
189
00:24:19,156 --> 00:24:20,090
You ever notice how we always
190
00:24:20,224 --> 00:24:22,526
fall for the same damn tricks?
191
00:24:22,660 --> 00:24:23,995
Androids!
192
00:24:26,364 --> 00:24:28,633
Proceed to port three and
rendezvous with Betacron!
193
00:24:28,766 --> 00:24:30,335
I will dispose of the commandos.
194
00:24:57,494 --> 00:24:58,596
Welcome, friends.
195
00:24:58,730 --> 00:25:00,097
I am Betacron.
196
00:25:00,230 --> 00:25:01,398
Follow me.
197
00:25:01,532 --> 00:25:02,466
Yeah, you got it.
198
00:25:02,601 --> 00:25:04,402
Yeah, okay, let's go.
199
00:25:09,539 --> 00:25:10,808
The turtle's knitting
the sweater,
200
00:25:10,942 --> 00:25:13,044
I repeat, the turtle is
knitting the sweater.
201
00:25:13,176 --> 00:25:14,311
I'm on my way.
202
00:25:32,430 --> 00:25:34,498
Rhea, we're powering
up the main engines.
203
00:25:34,632 --> 00:25:37,634
We'll be forced to lift off
in approximately 45 seconds.
204
00:26:00,959 --> 00:26:03,562
The turtle is
wearing a sweater.
205
00:26:22,579 --> 00:26:23,681
Our targets are
heading for the
206
00:26:23,815 --> 00:26:25,548
hyperspace safety zone.
207
00:26:25,682 --> 00:26:26,850
Show no mercy!
208
00:27:05,789 --> 00:27:07,490
The CPU for Vidya s
209
00:27:07,625 --> 00:27:11,229
located on the
artificial moon of lya.
210
00:27:11,363 --> 00:27:13,664
Once we dock on lya,
the strike team,
211
00:27:13,798 --> 00:27:16,901
that's you, will go in first and
212
00:27:17,034 --> 00:27:19,203
secure the area from any hostile
213
00:27:19,336 --> 00:27:21,571
cybernetics that might appear.
214
00:27:21,704 --> 00:27:24,407
Rhea and I will then
proceed to the CPU chamber.
215
00:27:24,541 --> 00:27:27,211
Once there, I will
insert the antivirus
216
00:27:27,344 --> 00:27:30,247
punch card into
the main interface.
217
00:27:30,381 --> 00:27:31,715
Once initiated,
the program should
218
00:27:31,848 --> 00:27:33,884
start a chain reaction
and restore
219
00:27:34,018 --> 00:27:36,554
the planet to health
within several hours.
220
00:27:36,688 --> 00:27:38,756
I have to hand
it to you Betacron,
221
00:27:38,888 --> 00:27:40,257
the plan you just
presented to us
222
00:27:40,391 --> 00:27:42,293
appears to be 100% flawless.
223
00:27:42,425 --> 00:27:43,727
Yes, I agree.
224
00:27:43,862 --> 00:27:46,431
It's bound to go
off without a hitch.
225
00:27:46,564 --> 00:27:49,266
Yeah,
nothing bad happen
226
00:27:49,400 --> 00:27:50,802
in next 10 minutes.
227
00:27:53,336 --> 00:27:54,972
I suggest we
celebrate beforehand
228
00:27:55,105 --> 00:27:58,242
with this bottle of
5,000 Proof ass wax!
229
00:27:58,375 --> 00:27:59,609
Glass wax!
230
00:27:59,743 --> 00:28:00,744
Yeah.
231
00:28:20,698 --> 00:28:23,968
Intruders are
entering the Vidyan System.
232
00:28:24,101 --> 00:28:26,838
They will pay
for their trespass!
233
00:28:28,005 --> 00:28:29,641
Activate the Kraycon!
234
00:28:48,392 --> 00:28:51,328
What, what the hell,
the wing just fell off!
235
00:28:53,798 --> 00:28:55,500
We are being pursued.
236
00:29:40,510 --> 00:29:42,812
Please sir, you're
embarrassing yourself!
237
00:29:42,945 --> 00:29:45,549
I have a Class 11
pilot's license.
238
00:29:45,682 --> 00:29:46,850
Let me show you.
239
00:29:48,986 --> 00:29:50,889
Sorry about that.
240
00:29:51,021 --> 00:29:52,022
Looks like there's a little bit
241
00:29:52,155 --> 00:29:54,392
of play at the levers here.
242
00:29:59,096 --> 00:30:00,998
Damn it Auto, you don't
know what you're doing.
243
00:30:01,132 --> 00:30:03,034
Yeah Auto, you suck at this.
244
00:30:03,166 --> 00:30:05,903
Patience, my robotic friends.
245
00:30:06,037 --> 00:30:08,672
This is like a game
of Nebulonian Chess.
246
00:30:08,806 --> 00:30:12,811
I'm actually several moves
ahead of our monstrous foe.
247
00:30:18,215 --> 00:30:20,551
You know, thing's
obviously broken.
248
00:30:20,684 --> 00:30:24,521
Maybe you should go back
to flying this trap.
249
00:30:24,655 --> 00:30:26,022
The electronic
shields have failed.
250
00:30:26,155 --> 00:30:28,424
We must abandon ship.
251
00:30:34,731 --> 00:30:37,167
Quickly to the escape capsules.
252
00:30:43,007 --> 00:30:44,408
Ladies first.
253
00:30:44,541 --> 00:30:47,110
I'm a woman, or a
child, whatever!
254
00:30:47,243 --> 00:30:49,112
Get out of the way, move!
255
00:31:09,767 --> 00:31:11,468
Sensors
indicate a life boat has
256
00:31:11,602 --> 00:31:14,439
been ejected from
the intruder's ship.
257
00:31:21,044 --> 00:31:22,146
Stop jiggling.
258
00:31:22,278 --> 00:31:23,580
I can't stop!
259
00:31:45,068 --> 00:31:46,703
Hey, look at that!
260
00:31:53,109 --> 00:31:56,847
Let's see how they
faire against the Skyzore.
261
00:32:00,651 --> 00:32:02,686
I will admit, none
of you are perfect,
262
00:32:02,818 --> 00:32:05,522
but you have done well
despite the circumstances.
263
00:32:05,655 --> 00:32:07,157
Thank you, Betacron.
264
00:32:07,290 --> 00:32:08,625
If you must know it's because of
265
00:32:08,759 --> 00:32:12,163
your leadership that
we've survived this far.
266
00:32:12,296 --> 00:32:13,530
Yeah, I don't
know what we'd do
267
00:32:13,663 --> 00:32:15,632
if you were to die unexpectedly.
268
00:32:15,766 --> 00:32:16,834
Thank you, Max.
269
00:32:16,967 --> 00:32:18,469
I am fond of you as well.
270
00:32:18,603 --> 00:32:19,836
No, I mean literally.
271
00:32:19,971 --> 00:32:23,340
I don't know what the
hell's going on here.
272
00:32:36,053 --> 00:32:37,721
So I tells him
you can't talk to
273
00:32:37,855 --> 00:32:41,259
me like that, I ain't
got no serial algorithms!
274
00:33:20,364 --> 00:33:21,632
Stand down, my friend.
275
00:33:21,765 --> 00:33:23,534
They're infected by
the computer virus.
276
00:33:23,667 --> 00:33:25,702
They could transfer to
you if you get too close.
277
00:33:25,836 --> 00:33:26,937
Back, you creatures!
278
00:33:27,069 --> 00:33:28,839
Back, I say!
279
00:33:32,309 --> 00:33:34,211
Quickly, to the roof.
280
00:33:42,251 --> 00:33:44,422
My power is without limit.
281
00:33:46,856 --> 00:33:48,026
I will find you!
282
00:34:07,076 --> 00:34:09,146
This will take us
to the service rocket.
283
00:34:09,280 --> 00:34:11,249
Let's
fire this baby up!
284
00:34:44,382 --> 00:34:46,617
Max, we're gonna leave you!
285
00:34:56,159 --> 00:34:57,528
Fiddlesticks!
286
00:35:18,114 --> 00:35:20,650
It's about damn time.
287
00:35:48,012 --> 00:35:50,014
What happened to Betacron?!
288
00:35:50,146 --> 00:35:51,748
Time is running out.
289
00:35:51,882 --> 00:35:53,349
You must take the
antivirus punch card
290
00:35:53,483 --> 00:35:55,885
and find your way
to a service rocket.
291
00:35:56,019 --> 00:35:57,086
The planet is hostile,
but it will
292
00:35:57,219 --> 00:35:59,923
help you when you
least expect it.
293
00:36:02,025 --> 00:36:05,362
Trog, you're the
hardest to kill, brother.
294
00:36:13,036 --> 00:36:16,206
Betacron, pull
yourself together, man!
295
00:37:03,052 --> 00:37:04,554
This place is mad!
296
00:37:06,255 --> 00:37:07,157
Mad, I say!
297
00:37:20,202 --> 00:37:21,338
Come on!
298
00:37:21,471 --> 00:37:23,474
Really?!
299
00:37:52,369 --> 00:37:53,304
Betacron!
300
00:37:55,005 --> 00:37:56,507
Why Trog can say?!
301
00:38:00,043 --> 00:38:00,811
Me sorry.
302
00:38:18,360 --> 00:38:20,998
We have entered the
Vidyan system, Desecron.
303
00:38:21,130 --> 00:38:22,531
Alert all battle stations.
304
00:38:22,666 --> 00:38:24,669
Patch us through to lya.
305
00:38:32,375 --> 00:38:33,577
We are receiving a
306
00:38:33,710 --> 00:38:36,713
transmission from
an approaching ship.
307
00:38:40,650 --> 00:38:43,920
Gods of lya, I am Desecron!
308
00:38:44,054 --> 00:38:46,590
I've come in the name
of the great algorithm.
309
00:38:46,722 --> 00:38:50,226
Execute code 1-Z,
subsystem Delta,
310
00:38:50,360 --> 00:38:52,363
5-9-X, Alpha, Beta, 9-5-7.
311
00:38:57,500 --> 00:38:58,668
Access denied.
312
00:39:16,719 --> 00:39:18,321
They have launched missiles!
313
00:39:18,454 --> 00:39:19,889
Inconceivable!
314
00:39:20,023 --> 00:39:21,291
Activate shields!
315
00:39:32,603 --> 00:39:34,338
We've lost all power!
316
00:39:34,471 --> 00:39:36,106
Controls are not responding!
317
00:39:36,239 --> 00:39:39,242
Mot be damned,
you've doomed us all!
318
00:40:16,280 --> 00:40:18,481
Intruders
have survived the crash.
319
00:40:18,614 --> 00:40:20,516
Where are they?
320
00:40:20,650 --> 00:40:24,654
They have
entered the Blackout Zone.
321
00:40:31,494 --> 00:40:33,496
Great Gods of lya!
322
00:40:33,630 --> 00:40:36,000
Why have you forsaken us?!
323
00:40:36,132 --> 00:40:37,533
We bring you sacrifices yet you
324
00:40:37,666 --> 00:40:40,203
no longer hear our cries!
325
00:40:40,336 --> 00:40:45,041
Great Aton, colossus
of the forbidden project!
326
00:40:45,175 --> 00:40:48,211
Mohana, invaders
from the beyond
327
00:40:48,344 --> 00:40:50,513
have infiltrated our world.
328
00:40:50,646 --> 00:40:53,884
Find them for me and
you will know peace.
329
00:40:55,284 --> 00:40:57,386
We will find these
invaders, great Aton!
330
00:40:57,521 --> 00:40:59,156
We will bring them to you and
331
00:40:59,289 --> 00:41:01,725
show them the everlasting bliss!
332
00:41:20,577 --> 00:41:23,046
Look at all that
crap out there, Auto.
333
00:41:23,179 --> 00:41:25,648
Somebody should clean
it up right away.
334
00:41:25,782 --> 00:41:27,450
Hey, anybody need a hand?
335
00:41:27,583 --> 00:41:28,650
A hand?
336
00:41:28,784 --> 00:41:30,086
Anybody need a hand?
337
00:41:33,489 --> 00:41:34,958
That's funny, right?
338
00:41:35,925 --> 00:41:37,594
Anybody need a hand?
339
00:41:46,702 --> 00:41:48,771
Man, look at that!
340
00:41:48,905 --> 00:41:50,574
Let's get a move on!
341
00:43:11,487 --> 00:43:13,422
He is infected with the virus.
342
00:43:33,710 --> 00:43:35,512
Our power and
ammunition is limited.
343
00:43:35,644 --> 00:43:37,514
I suggest we fall back and find
344
00:43:37,646 --> 00:43:40,451
an energy source to
recharge our weapons.
345
00:43:40,583 --> 00:43:44,320
All right you droogs,
close rank and fall back!
346
00:44:25,728 --> 00:44:28,731
You have failed your
mission, Desecron!
347
00:44:28,864 --> 00:44:30,299
It's you who have failed.
348
00:44:30,434 --> 00:44:32,870
Your codes no longer
have value here.
349
00:44:33,003 --> 00:44:35,605
The Vidyans have
turned against us.
350
00:44:35,737 --> 00:44:37,773
Then it is true.
351
00:44:37,907 --> 00:44:39,943
The virus has
possessed Vidya beyond
352
00:44:40,076 --> 00:44:42,445
our primary reasoning.
353
00:44:42,579 --> 00:44:44,781
Very well, prepare
to receive the
354
00:44:44,914 --> 00:44:47,617
self destruction protocol.
355
00:44:47,751 --> 00:44:48,585
What?!
356
00:45:07,737 --> 00:45:11,307
Open your
mind to me, Desecron.
357
00:45:11,440 --> 00:45:13,609
I will show you your future!
358
00:45:15,545 --> 00:45:18,981
With these new
codes, you will raise
359
00:45:19,114 --> 00:45:20,983
an army of robot zombies.
360
00:45:22,885 --> 00:45:26,588
Yes, and before
the universe can
361
00:45:26,722 --> 00:45:30,059
open up, you will
destroy the transceiver.
362
00:45:39,802 --> 00:45:41,404
Rise, Desecron, rise!
363
00:45:45,641 --> 00:45:49,145
Use the codes I have
given you!
364
00:45:57,086 --> 00:45:59,021
Control their minds!
365
00:45:59,155 --> 00:46:02,391
Yes, use the power within you!
366
00:46:02,525 --> 00:46:03,193
Lead them!
367
00:46:36,525 --> 00:46:38,060
I'm out of juice!
368
00:46:44,833 --> 00:46:46,402
Head for the hills!
369
00:46:50,539 --> 00:46:53,777
Slow down,
I think we lost him.
370
00:47:15,998 --> 00:47:16,900
My back.
371
00:47:18,802 --> 00:47:21,671
Good job, savage primitive.
372
00:47:21,804 --> 00:47:24,440
I am Tahana Mechahana
of the wastelands.
373
00:47:24,574 --> 00:47:26,610
My friends call me Tahana.
374
00:47:26,742 --> 00:47:27,844
Okay, Tahana.
375
00:47:29,045 --> 00:47:30,780
Hey I'm all right!
376
00:47:30,914 --> 00:47:32,115
Hey, I'm okay!
377
00:47:34,050 --> 00:47:37,788
Your bow is strong and
your eye keen, Tahana.
378
00:47:37,920 --> 00:47:38,621
I am Rhea.
379
00:47:40,623 --> 00:47:41,925
Surprise!
380
00:47:42,059 --> 00:47:43,460
Thank you, my shiny friend.
381
00:47:43,594 --> 00:47:44,894
I too am impressed
by your skills
382
00:47:45,027 --> 00:47:46,629
against the mighty Carnok.
383
00:47:46,762 --> 00:47:48,632
All right, that's enough.
384
00:47:48,764 --> 00:47:50,565
My camp is several
miles to the north.
385
00:47:50,699 --> 00:47:52,034
It is heavily fortified.
386
00:47:52,168 --> 00:47:54,436
We will be safe there.
387
00:48:05,114 --> 00:48:06,815
Comrades, I have danced upon
388
00:48:06,949 --> 00:48:09,818
the abyss and return
with a new vision.
389
00:48:09,952 --> 00:48:11,820
Follow my charge and fear not,
390
00:48:11,954 --> 00:48:15,759
for a giant invisible
head watches over us all.
391
00:48:30,273 --> 00:48:32,843
The camp, it's been attacked!
392
00:48:37,646 --> 00:48:38,481
Aella, Manu!
393
00:49:14,282 --> 00:49:16,385
My feet won't work today.
394
00:49:17,954 --> 00:49:18,622
Oof!
395
00:50:55,885 --> 00:50:58,321
There's gotta be
some way out of here.
396
00:50:58,454 --> 00:50:59,889
Robot ladder.
397
00:51:00,021 --> 00:51:01,525
Robot ladder, brother.
398
00:51:06,561 --> 00:51:08,632
Aella, you still function.
399
00:51:10,032 --> 00:51:11,366
What the hell
is wrong with you?
400
00:51:11,501 --> 00:51:12,969
Aella's our
oracle, she can see
401
00:51:13,103 --> 00:51:14,671
into the future and the past.
402
00:51:14,804 --> 00:51:17,340
Well
damn, I guess you
403
00:51:17,472 --> 00:51:19,409
had a bad day today?
404
00:51:32,989 --> 00:51:33,657
No.
405
00:51:34,791 --> 00:51:37,294
Hey, goodbye brother!
406
00:52:05,288 --> 00:52:06,956
Aton!
407
00:52:07,088 --> 00:52:09,226
Great eye in the sky!
408
00:52:09,358 --> 00:52:10,994
Take this poor unfortunate soul
409
00:52:11,126 --> 00:52:13,395
and cleanse him of
his wasted life.
410
00:52:13,528 --> 00:52:16,733
And protect us from
the horrors of chaos!
411
00:52:42,490 --> 00:52:43,425
Incoming!
412
00:53:05,081 --> 00:53:06,750
What's going on up there?
413
00:53:06,882 --> 00:53:09,885
You can't get five
minutes in this place.
414
00:53:59,568 --> 00:54:01,836
Hey watch that foot!
415
00:54:01,971 --> 00:54:04,273
Somebody get under Trog!
416
00:54:14,349 --> 00:54:15,985
See you guys later!
417
00:54:18,621 --> 00:54:20,123
Hey wait for us!
418
00:55:12,708 --> 00:55:15,077
We're gonna need that oracle!
419
00:55:37,298 --> 00:55:39,601
Lift with your back,
not with your legs.
420
00:56:09,364 --> 00:56:10,032
Smash!
421
00:56:18,541 --> 00:56:19,376
Smash!
422
00:56:31,119 --> 00:56:32,054
Yeah, Trog!
423
00:58:01,244 --> 00:58:02,745
Go away, assholes!
424
00:58:06,215 --> 00:58:07,150
Scavengers!
425
00:58:08,317 --> 00:58:11,019
I've come to implore you!
426
00:58:11,152 --> 00:58:13,087
Give yourselves
to the great Aton
427
00:58:13,222 --> 00:58:15,057
and you will know peace.
428
00:58:16,559 --> 00:58:18,794
Mohana, the end
of times is upon us.
429
00:58:18,927 --> 00:58:20,530
We must rescue the oracle or the
430
00:58:20,663 --> 00:58:23,197
great darkness will
envelop us all.
431
00:58:23,331 --> 00:58:26,768
Dot not lecture me
on matters of the Gods!
432
00:58:28,903 --> 00:58:32,375
We don't have time
for this, take him down!
433
00:58:35,376 --> 00:58:40,250
Die die
die die die die!
434
00:58:40,382 --> 00:58:42,784
Boss, you don't look so good.
435
00:58:57,565 --> 00:58:58,467
What the?
436
00:59:03,838 --> 00:59:05,740
Well I think I'll wait in here
437
00:59:05,875 --> 00:59:07,876
until this all blows over.
438
00:59:16,385 --> 00:59:17,020
Retreat!
439
00:59:18,253 --> 00:59:18,922
Retreat!
440
00:59:20,255 --> 00:59:23,324
We have failed great
Aton this day!
441
00:59:23,458 --> 00:59:24,126
Retreat!
442
00:59:42,677 --> 00:59:44,179
Hey wait a minute!
443
01:00:13,009 --> 01:00:14,677
Stop laughing at me!
444
01:00:48,043 --> 01:00:49,345
We're in luck.
445
01:00:49,478 --> 01:00:52,048
This duct leads
to Pluton's lair.
446
01:02:11,927 --> 01:02:13,930
That's pretty good!
447
01:04:09,878 --> 01:04:11,680
Hey!
448
01:04:11,813 --> 01:04:13,215
Hey, we're up here!
449
01:04:15,050 --> 01:04:17,052
Stay there, we're coming up!
450
01:04:17,186 --> 01:04:20,256
Whatever.
451
01:04:36,838 --> 01:04:37,973
Eep!
452
01:05:04,599 --> 01:05:06,101
Well that's our cue.
453
01:05:06,233 --> 01:05:08,371
Show us the way, young lady.
454
01:05:16,778 --> 01:05:18,012
Intruders
have re-emerged
455
01:05:18,146 --> 01:05:20,215
upon the sensor grid.
456
01:05:20,347 --> 01:05:23,184
Good, activate
the tower droids.
457
01:05:30,925 --> 01:05:33,261
Gods of lya, hear my cries!
458
01:05:34,697 --> 01:05:37,032
Great Aton, slayer of time!
459
01:05:39,668 --> 01:05:41,871
Conquerer of the infinite!
460
01:05:42,003 --> 01:05:44,239
We have brought you sacrifices!
461
01:05:44,373 --> 01:05:46,641
Take their life energy, so we my
462
01:05:46,775 --> 01:05:50,778
have the power we need
to sustain our people!
463
01:06:05,726 --> 01:06:06,394
Aton!
464
01:06:07,396 --> 01:06:09,898
Ingest their souls and return or
465
01:06:10,032 --> 01:06:12,934
great grid to
its former glory!
466
01:06:13,068 --> 01:06:14,903
Give us purpose!
467
01:06:15,036 --> 01:06:17,840
Give us a reason for being!
468
01:06:17,972 --> 01:06:20,409
Mohana, there's no one there.
469
01:07:32,947 --> 01:07:34,148
Come on, everybody!
470
01:07:34,282 --> 01:07:35,617
Hold onto my feet!
471
01:07:49,097 --> 01:07:50,498
Dammit Auto.
Stop daydreaming!
472
01:07:53,302 --> 01:07:57,338
Hand me one of
those Mekaheka Lites.
473
01:08:02,411 --> 01:08:03,677
I'm done with all of this.
474
01:08:03,811 --> 01:08:06,815
Y'all can take it
home for all I care.
475
01:08:21,262 --> 01:08:22,230
Don't do it!
476
01:10:26,621 --> 01:10:27,556
What the?
477
01:10:35,262 --> 01:10:36,097
Cowards!
478
01:10:37,631 --> 01:10:39,999
Face your enemy!
479
01:11:06,461 --> 01:11:08,029
You rusty nugget!
480
01:11:08,162 --> 01:11:09,330
Get out of the way!
481
01:11:09,463 --> 01:11:10,530
What, how dare you?!
482
01:11:10,664 --> 01:11:13,434
I'm a level three warlord!
483
01:11:13,568 --> 01:11:15,871
More like a
level three fatass!
484
01:11:16,003 --> 01:11:18,039
You're blocking
out the sun, man.
485
01:11:18,172 --> 01:11:19,807
I will destroy you!
486
01:11:19,940 --> 01:11:22,043
Yeah, come on baby!
487
01:11:36,390 --> 01:11:39,394
I regret my life decisions!
488
01:11:45,500 --> 01:11:46,534
Let's go, Max.
489
01:11:46,667 --> 01:11:48,503
It's all up to us now.
490
01:11:56,978 --> 01:11:59,413
I see you, little robots.
491
01:11:59,547 --> 01:12:01,215
And I will trap you.
492
01:12:04,018 --> 01:12:07,021
Magnetic
fields activated.
493
01:12:18,565 --> 01:12:20,033
I think we can do this.
494
01:12:20,167 --> 01:12:23,036
Look at you,
stuck to the ground!
495
01:12:23,171 --> 01:12:24,939
You have no place to go!
496
01:12:25,073 --> 01:12:26,342
Aton watches all!
497
01:12:33,113 --> 01:12:34,448
Yeah, so there's two guys and
498
01:12:34,582 --> 01:12:35,550
they're just standing
in the middle
499
01:12:35,682 --> 01:12:37,118
of nowhere and all of a sudden a
500
01:12:37,252 --> 01:12:39,420
guy hits him over
the head with a pipe.
501
01:12:39,554 --> 01:12:41,523
Yeah, I hope
nothing bad happens.
502
01:12:41,655 --> 01:12:43,391
We need a diversion.
503
01:12:43,524 --> 01:12:45,460
Trog, go distract them.
504
01:12:47,595 --> 01:12:50,765
My God,!
505
01:13:13,387 --> 01:13:14,122
Run!
506
01:13:14,255 --> 01:13:15,457
Run to the end of it!
507
01:13:33,240 --> 01:13:35,377
Well this couldn't
get any worse.
508
01:13:40,480 --> 01:13:44,018
I'm about to be eaten by
a giant talking mouth!
509
01:13:55,662 --> 01:13:58,532
Let me go, you
damn dirty robots!
510
01:14:18,552 --> 01:14:22,224
Trog, stop fooling
around and get down here.
511
01:15:25,252 --> 01:15:27,755
A surface rocket
is approaching the station.
512
01:15:27,889 --> 01:15:30,559
Activate the cannons.
513
01:15:48,208 --> 01:15:49,376
I've been in a few scrapes
514
01:15:49,511 --> 01:15:51,280
worse than this before.
515
01:15:54,783 --> 01:15:56,618
What, what's going on?
516
01:15:59,753 --> 01:16:01,155
Spider, spider!
517
01:16:42,497 --> 01:16:43,599
Destroy them!
518
01:16:55,310 --> 01:16:57,379
Gods of lya, hear my cries!
519
01:16:58,846 --> 01:17:01,148
Mohana, now is not the time.
520
01:17:11,626 --> 01:17:15,297
You know, you really
gotta learn how to relax.
521
01:17:19,667 --> 01:17:21,068
Brace for impact.
522
01:18:17,759 --> 01:18:20,628
Okay Trog,
give it up buddy.
523
01:18:22,363 --> 01:18:23,030
Thanks.
524
01:18:25,100 --> 01:18:28,036
Okay, and activate this puppy.
525
01:18:29,103 --> 01:18:30,637
Here goes nothing.
526
01:18:30,770 --> 01:18:32,974
You will all be destroyed!
527
01:18:34,676 --> 01:18:37,245
I will make you feel pain!
528
01:18:37,378 --> 01:18:38,380
Little help!
529
01:18:41,682 --> 01:18:43,251
Man.
530
01:18:43,384 --> 01:18:44,485
Hear me roar!
531
01:18:45,552 --> 01:18:46,587
Die die die!
532
01:18:46,720 --> 01:18:47,521
Arrrgh!
533
01:18:54,061 --> 01:18:56,029
You haven't seen
the last of me!
534
01:18:56,163 --> 01:18:57,331
I will return!
535
01:19:12,412 --> 01:19:14,750
Let's try this again.
536
01:19:19,453 --> 01:19:21,356
Great Aton!
537
01:19:21,488 --> 01:19:23,457
Perpetrator, infiltrator!
538
01:19:24,792 --> 01:19:26,626
Colossus of the
forbidden project!
539
01:19:26,761 --> 01:19:27,763
Hear my cries!
540
01:19:36,537 --> 01:19:37,204
No, no!
541
01:19:42,743 --> 01:19:43,378
Aton!
542
01:19:44,444 --> 01:19:45,112
Aton!
543
01:19:46,079 --> 01:19:46,881
Aton!
544
01:19:54,154 --> 01:19:57,057
And here goes something.
545
01:20:47,207 --> 01:20:48,875
Stop hitting me!
546
01:20:49,009 --> 01:20:50,377
Stop hitting me!
547
01:20:56,149 --> 01:20:58,886
All right guys,
let's go, let's go!
548
01:21:27,582 --> 01:21:29,084
I love all of you.
549
01:22:16,296 --> 01:22:19,032
Quickly, to the transceiver!
550
01:22:19,167 --> 01:22:21,969
I guess we have
to be best friends now.
551
01:22:22,103 --> 01:22:24,038
Yes, that monorail
transporter over
552
01:22:24,171 --> 01:22:27,507
there should be able
to carry us all.
553
01:22:29,010 --> 01:22:31,378
Well hot diggity banana hat!
554
01:22:36,850 --> 01:22:38,219
This is a restricted area!
555
01:22:38,353 --> 01:22:40,721
Return to the safety
port immediately!
556
01:22:43,024 --> 01:22:43,858
Useless!
557
01:22:44,992 --> 01:22:45,659
Piece!
558
01:22:46,694 --> 01:22:47,362
Of scrap!
559
01:23:22,197 --> 01:23:25,432
The
signal, signal, signal!
560
01:24:25,926 --> 01:24:27,361
Auto,
let's move up as soon
561
01:24:27,494 --> 01:24:29,262
as there's a lull
in the firing.
562
01:24:29,395 --> 01:24:33,400
Don't tell me what
to do, Strobo!
563
01:25:27,988 --> 01:25:31,059
That's it, burn
it, burn it all down!
564
01:25:43,171 --> 01:25:45,073
Stand down, Mercenary.
565
01:25:45,206 --> 01:25:47,909
Or face the consequences.
566
01:25:48,042 --> 01:25:50,344
Put me down, put me down!
567
01:25:50,476 --> 01:25:51,278
No!
568
01:26:11,364 --> 01:26:12,266
Bombs away!
569
01:26:29,949 --> 01:26:33,220
I hope you know how
to work this thing.
570
01:27:06,587 --> 01:27:09,756
Signal,
signal, signal, signal!
571
01:27:09,890 --> 01:27:11,325
Icarus, what
are you waiting for?
572
01:27:11,457 --> 01:27:12,960
Detonate the bomb!
573
01:27:37,350 --> 01:27:38,452
Pluton!
574
01:28:05,011 --> 01:28:06,380
Hey buddy!
575
01:28:20,027 --> 01:28:21,561
Trog, talk to him!
576
01:29:05,005 --> 01:29:07,809
Why are you looking
at me like that?
577
01:29:11,212 --> 01:29:12,513
Let me go!
578
01:29:12,645 --> 01:29:13,447
Let me go!
579
01:29:27,795 --> 01:29:29,797
It's really happening guys.
580
01:29:46,046 --> 01:29:46,713
Yeah!
581
01:29:55,055 --> 01:29:56,857
The computer is ready!
582
01:30:11,305 --> 01:30:12,972
Okay, what's next?
583
01:30:13,106 --> 01:30:14,841
Just go with it, man.
584
01:30:24,851 --> 01:30:27,454
Wind it up, brothers, let's go!
585
01:30:39,833 --> 01:30:41,702
Can you read this?
586
01:30:41,836 --> 01:30:44,371
All right, I'm seeing an A.
587
01:30:55,416 --> 01:30:59,153
Signal, signal,
signal, signal, signal.
588
01:31:15,469 --> 01:31:17,371
It might be G.
589
01:31:17,505 --> 01:31:18,739
Try adding a G.
590
01:34:19,853 --> 01:34:21,588
It looks like an A.
591
01:34:23,622 --> 01:34:24,424
It's an A.
592
01:35:01,427 --> 01:35:04,131
Signal,
signal, signal.
593
01:36:45,765 --> 01:36:48,669
Androids, against all odds you
594
01:36:48,801 --> 01:36:50,403
have succeeded in
your mission and
595
01:36:50,537 --> 01:36:53,340
have brought about
the convergence.
596
01:36:53,474 --> 01:36:56,811
Tell me, what is the
secret of the universe?
597
01:37:01,715 --> 01:37:04,751
Hold on, I've got it right here.
598
01:37:10,056 --> 01:37:12,091
Don't ever give up.
599
01:37:22,903 --> 01:37:25,739
Target acquired,
fire all cannons.
39893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.