All language subtitles for The.Killer.Robots.Crash.and.Burn.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,572 --> 00:00:34,735 THE KILLER ROBOTS! 2 00:00:34,736 --> 00:00:42,577 THE KILLER ROBOTS! CRASH AND BURN 3 00:00:48,977 --> 00:00:51,977 Subrip: Pix 4 00:02:38,524 --> 00:02:41,759 Beyond time and space lies a 5 00:02:41,894 --> 00:02:46,466 dimension where machines rule the universe. 6 00:02:46,598 --> 00:02:51,903 And I, Lord Mot, rule the machines. 7 00:03:19,598 --> 00:03:20,466 Attack! 8 00:03:44,056 --> 00:03:45,324 Limb from limb, rip! 9 00:03:45,457 --> 00:03:46,491 Well Rich, it looks like we 10 00:03:46,626 --> 00:03:48,127 got a couple more contestants 11 00:03:48,260 --> 00:03:49,461 to add to the arena! 12 00:03:49,594 --> 00:03:51,864 You're right on the money there, Benson. 13 00:03:51,997 --> 00:03:53,298 Let's fire up the tubes and see what kind 14 00:03:53,431 --> 00:03:56,334 of criminal transgressors we can come up with. 15 00:04:19,992 --> 00:04:21,127 Yeah! 16 00:04:30,968 --> 00:04:33,139 Sorry about this, brother. 17 00:05:38,571 --> 00:05:40,440 Time to make an exit. 18 00:06:08,100 --> 00:06:11,304 Ladies and gentlemen, this is unprecedented! 19 00:06:11,437 --> 00:06:13,939 No one's ever defeated Xanthus. 20 00:06:14,072 --> 00:06:16,007 Yet there he lies! 21 00:06:16,141 --> 00:06:17,975 It's a horrible scene here at the arena, Ted. 22 00:06:18,110 --> 00:06:19,145 It looks like we're gonna have 23 00:06:19,278 --> 00:06:20,612 to activate Hyperion. 24 00:06:20,745 --> 00:06:22,113 That's right, Scooter. 25 00:06:22,247 --> 00:06:24,449 Hyperion is one of our deadliest warriors. 26 00:06:24,583 --> 00:06:26,118 Once he's activated, he will not 27 00:06:26,250 --> 00:06:28,486 stop until everyone's destroyed. 28 00:06:28,620 --> 00:06:29,489 Carry on! 29 00:06:30,622 --> 00:06:32,490 Guys, dames, bros, comrades! 30 00:06:32,625 --> 00:06:34,158 We gotta work together. 31 00:06:34,293 --> 00:06:36,961 Those things are gonna pick us apart one by one! 32 00:06:37,096 --> 00:06:38,463 We're not gonna win this, Strobo. 33 00:06:38,596 --> 00:06:41,000 They've got the game rigged and we're here to lose. 34 00:06:41,132 --> 00:06:42,968 If I have to work with you bozos, 35 00:06:43,101 --> 00:06:46,671 you're gonna have to take orders from me! 36 00:06:46,805 --> 00:06:49,341 I'm coming for you, little robots. 37 00:06:51,142 --> 00:06:52,710 That's right, little androids! 38 00:06:52,845 --> 00:06:54,180 Run! 39 00:06:54,312 --> 00:06:56,415 We've got a show to put on! 40 00:06:59,785 --> 00:07:01,386 What the hell is this? 41 00:07:01,519 --> 00:07:02,687 I am Hyperion! 42 00:07:14,733 --> 00:07:16,668 Serious damn firepower. 43 00:07:18,737 --> 00:07:21,406 All right, let's wrap this up. 44 00:07:21,540 --> 00:07:22,675 Bingo! 45 00:07:25,310 --> 00:07:27,712 I know you're out there! 46 00:07:32,418 --> 00:07:34,987 I can smell your heat signatures. 47 00:07:39,358 --> 00:07:40,625 Get off my head! 48 00:07:46,197 --> 00:07:47,765 This is all going to hell, Jim! 49 00:07:47,899 --> 00:07:50,067 I don't even know why I come into work anymore. 50 00:07:50,201 --> 00:07:52,336 It's a crappy day at the Arena of Death, Dave. 51 00:07:52,471 --> 00:07:53,672 But that's why we're gonna fire up 52 00:07:53,805 --> 00:07:56,341 the Medusa Oblongata! 53 00:07:56,475 --> 00:07:59,712 Medusa Oblongata, just look at that face. 54 00:08:01,247 --> 00:08:03,249 Let the devastation begin! 55 00:08:15,392 --> 00:08:17,562 Getting it done, getting it done, let's do it. 56 00:08:17,696 --> 00:08:19,765 There you go. 57 00:08:22,500 --> 00:08:24,536 La la la. 58 00:08:27,238 --> 00:08:30,041 Take it easy out there! 59 00:08:31,242 --> 00:08:33,144 Okay, here we go! 60 00:08:36,615 --> 00:08:37,884 La la la, fire! 61 00:08:43,522 --> 00:08:44,323 Sorry! 62 00:08:57,436 --> 00:09:01,572 Hi, my name is Medusa! What's yours? 63 00:09:01,706 --> 00:09:02,641 No, no! 64 00:09:03,908 --> 00:09:05,143 Well Bob, I think it's time 65 00:09:05,277 --> 00:09:06,745 to alert security, don't you? 66 00:09:06,878 --> 00:09:08,079 Shame on you, Alex. 67 00:09:08,212 --> 00:09:10,081 We don't wanna panic the crowd, do we? 68 00:09:10,216 --> 00:09:11,817 I don't wanna play anymore! 69 00:09:17,956 --> 00:09:20,458 Activate security personnel! 70 00:09:29,467 --> 00:09:30,269 La la la. 71 00:09:54,659 --> 00:09:57,996 Destroy, destroy, destroy! 72 00:10:10,442 --> 00:10:11,744 Hi guys, it's me again. 73 00:10:15,813 --> 00:10:17,216 Yay, this is fun! 74 00:10:21,052 --> 00:10:23,556 No, I don't like you anymore! 75 00:10:24,623 --> 00:10:25,691 On that note. 76 00:10:33,831 --> 00:10:34,932 Make way! 77 00:10:35,067 --> 00:10:36,201 Freedom, run! 78 00:10:44,543 --> 00:10:45,677 Where'd it go? 79 00:10:45,809 --> 00:10:47,578 Where'd it go? 80 00:10:55,421 --> 00:10:58,757 Okay, on the count of three we run for the door! 81 00:10:58,889 --> 00:11:00,259 One, two, three! 82 00:13:55,265 --> 00:13:57,067 -Hey. -What's happening? 83 00:13:57,201 --> 00:13:59,770 Welcome, androids. 84 00:13:59,904 --> 00:14:03,107 We have resurrected you for a highly sensitive mission. 85 00:14:03,241 --> 00:14:04,610 How much are 86 00:14:04,743 --> 00:14:07,012 highly sensitive missions paying these days? 87 00:14:07,144 --> 00:14:08,779 We don't work for free you know! 88 00:14:08,913 --> 00:14:10,115 Your payment will be the knowledge 89 00:14:10,248 --> 00:14:11,450 that you have helped usher in a 90 00:14:11,582 --> 00:14:14,586 new age of enlightenment and prosperity. 91 00:14:18,889 --> 00:14:19,557 Silence! 92 00:14:28,099 --> 00:14:31,503 You will travel to the asteroid city of Acheron 93 00:14:31,635 --> 00:14:34,772 and meet up with your contact Betacron. 94 00:14:34,905 --> 00:14:36,440 From there, he will lead you to the 95 00:14:36,573 --> 00:14:38,642 artificial planet of Vidya. 96 00:14:38,777 --> 00:14:41,447 Wait a second, that place is haunted! 97 00:14:41,580 --> 00:14:42,814 Upon your arrival, 98 00:14:42,947 --> 00:14:44,816 and as a result of a virus inflicted 99 00:14:44,950 --> 00:14:48,620 by my old enemy, Lord Mot, you will be 100 00:14:48,754 --> 00:14:52,490 assaulted by all manner of killer machines and robots. 101 00:14:52,624 --> 00:14:54,593 You must act quickly and administer 102 00:14:54,725 --> 00:14:58,197 an antiviral code to restore the planet's 103 00:14:58,330 --> 00:15:02,134 inhabitants to their natural, peaceful state. 104 00:15:02,267 --> 00:15:04,503 Once you have found success, the universe will 105 00:15:04,636 --> 00:15:07,538 open up, spilling forth its secrets, 106 00:15:07,672 --> 00:15:11,442 and bathing the planet Vidya in its song. 107 00:15:11,576 --> 00:15:13,778 A new age of thought and reasoning 108 00:15:13,912 --> 00:15:17,548 shall spring forth and spread through our galaxy. 109 00:15:17,682 --> 00:15:19,518 Okay, whatever you say, pal! 110 00:15:19,650 --> 00:15:21,986 We're gonna need some big guns! 111 00:15:22,120 --> 00:15:23,522 And a fast ship. 112 00:15:23,654 --> 00:15:26,190 And some fast strippers with big guns! 113 00:15:30,961 --> 00:15:32,865 They have found us! 114 00:15:32,998 --> 00:15:34,700 There's not much time. 115 00:15:36,134 --> 00:15:38,970 Betacron will show you the way. 116 00:15:45,976 --> 00:15:46,711 Wha? 117 00:15:55,854 --> 00:15:58,857 Where the hell is e. 118 00:16:01,860 --> 00:16:04,729 Can someone please tell me what the hell's going on? 119 00:16:04,863 --> 00:16:07,165 This is all just an illusion, Strobo. 120 00:16:07,298 --> 00:16:08,866 We're just puppets in an inter-dimensional 121 00:16:09,000 --> 00:16:11,135 cosmic stage play created and destroyed 122 00:16:11,269 --> 00:16:13,738 for the amusement of others. 123 00:16:34,659 --> 00:16:36,227 There's our ride outta here. 124 00:16:36,360 --> 00:16:40,264 Yeah, I'll believe that when I'm sitting in it! 125 00:16:59,350 --> 00:17:02,187 Scanning, scanning, scanners scanning. 126 00:17:02,320 --> 00:17:03,955 Target acquired. 127 00:17:12,698 --> 00:17:14,632 All right guys, hang on there. 128 00:17:14,766 --> 00:17:16,134 I got it, I got it. 129 00:18:45,490 --> 00:18:46,391 Desecron! 130 00:18:48,159 --> 00:18:52,197 Dark forces have arisen and threaten the great algorithm. 131 00:18:52,329 --> 00:18:55,399 Leave me alone, you're not even real! 132 00:18:57,469 --> 00:18:58,269 Arrrrgh! 133 00:19:03,008 --> 00:19:04,875 You will destroy our enemies 134 00:19:05,009 --> 00:19:07,512 and protect the great algorithm! 135 00:19:34,505 --> 00:19:36,008 My name is Bill Carson and these 136 00:19:36,141 --> 00:19:38,777 are my friends Derek, Kyle, and Bentley. 137 00:19:38,910 --> 00:19:40,445 There's absolutely nothing suspicious 138 00:19:40,578 --> 00:19:44,115 about us and we did not fabricate our names. 139 00:19:47,051 --> 00:19:48,119 You're not giving us a look 140 00:19:48,252 --> 00:19:49,487 of misgiving, are you? 141 00:20:01,365 --> 00:20:02,733 My batteries are running low. 142 00:20:02,866 --> 00:20:05,604 Wake me up when you hear something. 143 00:20:10,976 --> 00:20:12,777 Yeah! 144 00:20:12,911 --> 00:20:14,178 Hell, I think I'm gonna head downtown 145 00:20:14,311 --> 00:20:17,314 and experience some local culture. 146 00:20:17,449 --> 00:20:18,984 A most delightful idea, Max. 147 00:20:19,116 --> 00:20:20,250 We can sample some of the area's 148 00:20:20,384 --> 00:20:22,420 famous museums and historic landmarks. 149 00:20:22,554 --> 00:20:24,690 Maybe even ride a trolley. 150 00:20:44,009 --> 00:20:46,010 Trog like pretty lights! 151 00:20:55,318 --> 00:20:56,820 Hello, Skippy! 152 00:20:56,953 --> 00:20:58,990 Have you found what I've been looking for? 153 00:21:07,298 --> 00:21:08,465 Yeah baby! 154 00:21:08,598 --> 00:21:10,067 Shake it shake it! 155 00:21:11,568 --> 00:21:15,539 I too am eager and without inhibition. 156 00:21:28,519 --> 00:21:30,488 March, march, march! 157 00:21:30,622 --> 00:21:32,057 Seek and destroy! 158 00:21:33,156 --> 00:21:35,058 Sensors activated. 159 00:21:35,192 --> 00:21:37,327 Scanning, scanning, scanning. 160 00:21:37,461 --> 00:21:39,530 Machines engaged. 161 00:21:39,663 --> 00:21:41,031 Hey, we already paid you guys, 162 00:21:41,165 --> 00:21:42,399 already. Hey we already paid your, 163 00:21:42,534 --> 00:21:44,068 money, get out of here, get out of my club! 164 00:21:44,201 --> 00:21:45,135 Leave my club alone! 165 00:21:48,606 --> 00:21:50,273 Initiate hard scan, surrender, surrender. 166 00:21:50,407 --> 00:21:53,077 Submit, submit, surrender, surrender. 167 00:21:53,211 --> 00:21:55,747 Hey, what's going on in there? 168 00:21:57,748 --> 00:22:02,086 Faster, faster! 169 00:22:09,660 --> 00:22:11,028 Search and destroy, 170 00:22:11,162 --> 00:22:12,963 search and destroy! 171 00:22:13,096 --> 00:22:14,432 Initiate scanners. 172 00:22:15,567 --> 00:22:17,769 Scanning, scanning, scanning. 173 00:22:25,376 --> 00:22:27,945 Max, I am no longer having fun. 174 00:22:29,247 --> 00:22:30,448 You know, when I saw the sign for 175 00:22:30,580 --> 00:22:34,084 ass buffing, I thought it meant something else. 176 00:22:34,218 --> 00:22:35,954 There's the space port! 177 00:22:39,557 --> 00:22:41,125 Lie-core store! 178 00:23:04,382 --> 00:23:06,317 Surrender, surrender! 179 00:23:06,451 --> 00:23:09,755 Deactivate yourself! 180 00:23:26,804 --> 00:23:29,173 Destroy, destroy, destroy! 181 00:23:38,715 --> 00:23:39,983 They wanted $6 for this bottle 182 00:23:40,117 --> 00:23:42,352 of wine, so I stole it! 183 00:23:42,487 --> 00:23:44,189 Stop, thief! 184 00:23:44,321 --> 00:23:45,156 Stop, thief! 185 00:23:50,461 --> 00:23:51,863 Scanning, scanning. 186 00:23:58,635 --> 00:24:00,404 They've got our getaway ship. 187 00:24:00,538 --> 00:24:04,342 I suggest we go next door and take whatever's in there. 188 00:24:16,153 --> 00:24:17,823 Intruders surrender! 189 00:24:19,156 --> 00:24:20,090 You ever notice how we always 190 00:24:20,224 --> 00:24:22,526 fall for the same damn tricks? 191 00:24:22,660 --> 00:24:23,995 Androids! 192 00:24:26,364 --> 00:24:28,633 Proceed to port three and rendezvous with Betacron! 193 00:24:28,766 --> 00:24:30,335 I will dispose of the commandos. 194 00:24:57,494 --> 00:24:58,596 Welcome, friends. 195 00:24:58,730 --> 00:25:00,097 I am Betacron. 196 00:25:00,230 --> 00:25:01,398 Follow me. 197 00:25:01,532 --> 00:25:02,466 Yeah, you got it. 198 00:25:02,601 --> 00:25:04,402 Yeah, okay, let's go. 199 00:25:09,539 --> 00:25:10,808 The turtle's knitting the sweater, 200 00:25:10,942 --> 00:25:13,044 I repeat, the turtle is knitting the sweater. 201 00:25:13,176 --> 00:25:14,311 I'm on my way. 202 00:25:32,430 --> 00:25:34,498 Rhea, we're powering up the main engines. 203 00:25:34,632 --> 00:25:37,634 We'll be forced to lift off in approximately 45 seconds. 204 00:26:00,959 --> 00:26:03,562 The turtle is wearing a sweater. 205 00:26:22,579 --> 00:26:23,681 Our targets are heading for the 206 00:26:23,815 --> 00:26:25,548 hyperspace safety zone. 207 00:26:25,682 --> 00:26:26,850 Show no mercy! 208 00:27:05,789 --> 00:27:07,490 The CPU for Vidya s 209 00:27:07,625 --> 00:27:11,229 located on the artificial moon of lya. 210 00:27:11,363 --> 00:27:13,664 Once we dock on lya, the strike team, 211 00:27:13,798 --> 00:27:16,901 that's you, will go in first and 212 00:27:17,034 --> 00:27:19,203 secure the area from any hostile 213 00:27:19,336 --> 00:27:21,571 cybernetics that might appear. 214 00:27:21,704 --> 00:27:24,407 Rhea and I will then proceed to the CPU chamber. 215 00:27:24,541 --> 00:27:27,211 Once there, I will insert the antivirus 216 00:27:27,344 --> 00:27:30,247 punch card into the main interface. 217 00:27:30,381 --> 00:27:31,715 Once initiated, the program should 218 00:27:31,848 --> 00:27:33,884 start a chain reaction and restore 219 00:27:34,018 --> 00:27:36,554 the planet to health within several hours. 220 00:27:36,688 --> 00:27:38,756 I have to hand it to you Betacron, 221 00:27:38,888 --> 00:27:40,257 the plan you just presented to us 222 00:27:40,391 --> 00:27:42,293 appears to be 100% flawless. 223 00:27:42,425 --> 00:27:43,727 Yes, I agree. 224 00:27:43,862 --> 00:27:46,431 It's bound to go off without a hitch. 225 00:27:46,564 --> 00:27:49,266 Yeah, nothing bad happen 226 00:27:49,400 --> 00:27:50,802 in next 10 minutes. 227 00:27:53,336 --> 00:27:54,972 I suggest we celebrate beforehand 228 00:27:55,105 --> 00:27:58,242 with this bottle of 5,000 Proof ass wax! 229 00:27:58,375 --> 00:27:59,609 Glass wax! 230 00:27:59,743 --> 00:28:00,744 Yeah. 231 00:28:20,698 --> 00:28:23,968 Intruders are entering the Vidyan System. 232 00:28:24,101 --> 00:28:26,838 They will pay for their trespass! 233 00:28:28,005 --> 00:28:29,641 Activate the Kraycon! 234 00:28:48,392 --> 00:28:51,328 What, what the hell, the wing just fell off! 235 00:28:53,798 --> 00:28:55,500 We are being pursued. 236 00:29:40,510 --> 00:29:42,812 Please sir, you're embarrassing yourself! 237 00:29:42,945 --> 00:29:45,549 I have a Class 11 pilot's license. 238 00:29:45,682 --> 00:29:46,850 Let me show you. 239 00:29:48,986 --> 00:29:50,889 Sorry about that. 240 00:29:51,021 --> 00:29:52,022 Looks like there's a little bit 241 00:29:52,155 --> 00:29:54,392 of play at the levers here. 242 00:29:59,096 --> 00:30:00,998 Damn it Auto, you don't know what you're doing. 243 00:30:01,132 --> 00:30:03,034 Yeah Auto, you suck at this. 244 00:30:03,166 --> 00:30:05,903 Patience, my robotic friends. 245 00:30:06,037 --> 00:30:08,672 This is like a game of Nebulonian Chess. 246 00:30:08,806 --> 00:30:12,811 I'm actually several moves ahead of our monstrous foe. 247 00:30:18,215 --> 00:30:20,551 You know, thing's obviously broken. 248 00:30:20,684 --> 00:30:24,521 Maybe you should go back to flying this trap. 249 00:30:24,655 --> 00:30:26,022 The electronic shields have failed. 250 00:30:26,155 --> 00:30:28,424 We must abandon ship. 251 00:30:34,731 --> 00:30:37,167 Quickly to the escape capsules. 252 00:30:43,007 --> 00:30:44,408 Ladies first. 253 00:30:44,541 --> 00:30:47,110 I'm a woman, or a child, whatever! 254 00:30:47,243 --> 00:30:49,112 Get out of the way, move! 255 00:31:09,767 --> 00:31:11,468 Sensors indicate a life boat has 256 00:31:11,602 --> 00:31:14,439 been ejected from the intruder's ship. 257 00:31:21,044 --> 00:31:22,146 Stop jiggling. 258 00:31:22,278 --> 00:31:23,580 I can't stop! 259 00:31:45,068 --> 00:31:46,703 Hey, look at that! 260 00:31:53,109 --> 00:31:56,847 Let's see how they faire against the Skyzore. 261 00:32:00,651 --> 00:32:02,686 I will admit, none of you are perfect, 262 00:32:02,818 --> 00:32:05,522 but you have done well despite the circumstances. 263 00:32:05,655 --> 00:32:07,157 Thank you, Betacron. 264 00:32:07,290 --> 00:32:08,625 If you must know it's because of 265 00:32:08,759 --> 00:32:12,163 your leadership that we've survived this far. 266 00:32:12,296 --> 00:32:13,530 Yeah, I don't know what we'd do 267 00:32:13,663 --> 00:32:15,632 if you were to die unexpectedly. 268 00:32:15,766 --> 00:32:16,834 Thank you, Max. 269 00:32:16,967 --> 00:32:18,469 I am fond of you as well. 270 00:32:18,603 --> 00:32:19,836 No, I mean literally. 271 00:32:19,971 --> 00:32:23,340 I don't know what the hell's going on here. 272 00:32:36,053 --> 00:32:37,721 So I tells him you can't talk to 273 00:32:37,855 --> 00:32:41,259 me like that, I ain't got no serial algorithms! 274 00:33:20,364 --> 00:33:21,632 Stand down, my friend. 275 00:33:21,765 --> 00:33:23,534 They're infected by the computer virus. 276 00:33:23,667 --> 00:33:25,702 They could transfer to you if you get too close. 277 00:33:25,836 --> 00:33:26,937 Back, you creatures! 278 00:33:27,069 --> 00:33:28,839 Back, I say! 279 00:33:32,309 --> 00:33:34,211 Quickly, to the roof. 280 00:33:42,251 --> 00:33:44,422 My power is without limit. 281 00:33:46,856 --> 00:33:48,026 I will find you! 282 00:34:07,076 --> 00:34:09,146 This will take us to the service rocket. 283 00:34:09,280 --> 00:34:11,249 Let's fire this baby up! 284 00:34:44,382 --> 00:34:46,617 Max, we're gonna leave you! 285 00:34:56,159 --> 00:34:57,528 Fiddlesticks! 286 00:35:18,114 --> 00:35:20,650 It's about damn time. 287 00:35:48,012 --> 00:35:50,014 What happened to Betacron?! 288 00:35:50,146 --> 00:35:51,748 Time is running out. 289 00:35:51,882 --> 00:35:53,349 You must take the antivirus punch card 290 00:35:53,483 --> 00:35:55,885 and find your way to a service rocket. 291 00:35:56,019 --> 00:35:57,086 The planet is hostile, but it will 292 00:35:57,219 --> 00:35:59,923 help you when you least expect it. 293 00:36:02,025 --> 00:36:05,362 Trog, you're the hardest to kill, brother. 294 00:36:13,036 --> 00:36:16,206 Betacron, pull yourself together, man! 295 00:37:03,052 --> 00:37:04,554 This place is mad! 296 00:37:06,255 --> 00:37:07,157 Mad, I say! 297 00:37:20,202 --> 00:37:21,338 Come on! 298 00:37:21,471 --> 00:37:23,474 Really?! 299 00:37:52,369 --> 00:37:53,304 Betacron! 300 00:37:55,005 --> 00:37:56,507 Why Trog can say?! 301 00:38:00,043 --> 00:38:00,811 Me sorry. 302 00:38:18,360 --> 00:38:20,998 We have entered the Vidyan system, Desecron. 303 00:38:21,130 --> 00:38:22,531 Alert all battle stations. 304 00:38:22,666 --> 00:38:24,669 Patch us through to lya. 305 00:38:32,375 --> 00:38:33,577 We are receiving a 306 00:38:33,710 --> 00:38:36,713 transmission from an approaching ship. 307 00:38:40,650 --> 00:38:43,920 Gods of lya, I am Desecron! 308 00:38:44,054 --> 00:38:46,590 I've come in the name of the great algorithm. 309 00:38:46,722 --> 00:38:50,226 Execute code 1-Z, subsystem Delta, 310 00:38:50,360 --> 00:38:52,363 5-9-X, Alpha, Beta, 9-5-7. 311 00:38:57,500 --> 00:38:58,668 Access denied. 312 00:39:16,719 --> 00:39:18,321 They have launched missiles! 313 00:39:18,454 --> 00:39:19,889 Inconceivable! 314 00:39:20,023 --> 00:39:21,291 Activate shields! 315 00:39:32,603 --> 00:39:34,338 We've lost all power! 316 00:39:34,471 --> 00:39:36,106 Controls are not responding! 317 00:39:36,239 --> 00:39:39,242 Mot be damned, you've doomed us all! 318 00:40:16,280 --> 00:40:18,481 Intruders have survived the crash. 319 00:40:18,614 --> 00:40:20,516 Where are they? 320 00:40:20,650 --> 00:40:24,654 They have entered the Blackout Zone. 321 00:40:31,494 --> 00:40:33,496 Great Gods of lya! 322 00:40:33,630 --> 00:40:36,000 Why have you forsaken us?! 323 00:40:36,132 --> 00:40:37,533 We bring you sacrifices yet you 324 00:40:37,666 --> 00:40:40,203 no longer hear our cries! 325 00:40:40,336 --> 00:40:45,041 Great Aton, colossus of the forbidden project! 326 00:40:45,175 --> 00:40:48,211 Mohana, invaders from the beyond 327 00:40:48,344 --> 00:40:50,513 have infiltrated our world. 328 00:40:50,646 --> 00:40:53,884 Find them for me and you will know peace. 329 00:40:55,284 --> 00:40:57,386 We will find these invaders, great Aton! 330 00:40:57,521 --> 00:40:59,156 We will bring them to you and 331 00:40:59,289 --> 00:41:01,725 show them the everlasting bliss! 332 00:41:20,577 --> 00:41:23,046 Look at all that crap out there, Auto. 333 00:41:23,179 --> 00:41:25,648 Somebody should clean it up right away. 334 00:41:25,782 --> 00:41:27,450 Hey, anybody need a hand? 335 00:41:27,583 --> 00:41:28,650 A hand? 336 00:41:28,784 --> 00:41:30,086 Anybody need a hand? 337 00:41:33,489 --> 00:41:34,958 That's funny, right? 338 00:41:35,925 --> 00:41:37,594 Anybody need a hand? 339 00:41:46,702 --> 00:41:48,771 Man, look at that! 340 00:41:48,905 --> 00:41:50,574 Let's get a move on! 341 00:43:11,487 --> 00:43:13,422 He is infected with the virus. 342 00:43:33,710 --> 00:43:35,512 Our power and ammunition is limited. 343 00:43:35,644 --> 00:43:37,514 I suggest we fall back and find 344 00:43:37,646 --> 00:43:40,451 an energy source to recharge our weapons. 345 00:43:40,583 --> 00:43:44,320 All right you droogs, close rank and fall back! 346 00:44:25,728 --> 00:44:28,731 You have failed your mission, Desecron! 347 00:44:28,864 --> 00:44:30,299 It's you who have failed. 348 00:44:30,434 --> 00:44:32,870 Your codes no longer have value here. 349 00:44:33,003 --> 00:44:35,605 The Vidyans have turned against us. 350 00:44:35,737 --> 00:44:37,773 Then it is true. 351 00:44:37,907 --> 00:44:39,943 The virus has possessed Vidya beyond 352 00:44:40,076 --> 00:44:42,445 our primary reasoning. 353 00:44:42,579 --> 00:44:44,781 Very well, prepare to receive the 354 00:44:44,914 --> 00:44:47,617 self destruction protocol. 355 00:44:47,751 --> 00:44:48,585 What?! 356 00:45:07,737 --> 00:45:11,307 Open your mind to me, Desecron. 357 00:45:11,440 --> 00:45:13,609 I will show you your future! 358 00:45:15,545 --> 00:45:18,981 With these new codes, you will raise 359 00:45:19,114 --> 00:45:20,983 an army of robot zombies. 360 00:45:22,885 --> 00:45:26,588 Yes, and before the universe can 361 00:45:26,722 --> 00:45:30,059 open up, you will destroy the transceiver. 362 00:45:39,802 --> 00:45:41,404 Rise, Desecron, rise! 363 00:45:45,641 --> 00:45:49,145 Use the codes I have given you! 364 00:45:57,086 --> 00:45:59,021 Control their minds! 365 00:45:59,155 --> 00:46:02,391 Yes, use the power within you! 366 00:46:02,525 --> 00:46:03,193 Lead them! 367 00:46:36,525 --> 00:46:38,060 I'm out of juice! 368 00:46:44,833 --> 00:46:46,402 Head for the hills! 369 00:46:50,539 --> 00:46:53,777 Slow down, I think we lost him. 370 00:47:15,998 --> 00:47:16,900 My back. 371 00:47:18,802 --> 00:47:21,671 Good job, savage primitive. 372 00:47:21,804 --> 00:47:24,440 I am Tahana Mechahana of the wastelands. 373 00:47:24,574 --> 00:47:26,610 My friends call me Tahana. 374 00:47:26,742 --> 00:47:27,844 Okay, Tahana. 375 00:47:29,045 --> 00:47:30,780 Hey I'm all right! 376 00:47:30,914 --> 00:47:32,115 Hey, I'm okay! 377 00:47:34,050 --> 00:47:37,788 Your bow is strong and your eye keen, Tahana. 378 00:47:37,920 --> 00:47:38,621 I am Rhea. 379 00:47:40,623 --> 00:47:41,925 Surprise! 380 00:47:42,059 --> 00:47:43,460 Thank you, my shiny friend. 381 00:47:43,594 --> 00:47:44,894 I too am impressed by your skills 382 00:47:45,027 --> 00:47:46,629 against the mighty Carnok. 383 00:47:46,762 --> 00:47:48,632 All right, that's enough. 384 00:47:48,764 --> 00:47:50,565 My camp is several miles to the north. 385 00:47:50,699 --> 00:47:52,034 It is heavily fortified. 386 00:47:52,168 --> 00:47:54,436 We will be safe there. 387 00:48:05,114 --> 00:48:06,815 Comrades, I have danced upon 388 00:48:06,949 --> 00:48:09,818 the abyss and return with a new vision. 389 00:48:09,952 --> 00:48:11,820 Follow my charge and fear not, 390 00:48:11,954 --> 00:48:15,759 for a giant invisible head watches over us all. 391 00:48:30,273 --> 00:48:32,843 The camp, it's been attacked! 392 00:48:37,646 --> 00:48:38,481 Aella, Manu! 393 00:49:14,282 --> 00:49:16,385 My feet won't work today. 394 00:49:17,954 --> 00:49:18,622 Oof! 395 00:50:55,885 --> 00:50:58,321 There's gotta be some way out of here. 396 00:50:58,454 --> 00:50:59,889 Robot ladder. 397 00:51:00,021 --> 00:51:01,525 Robot ladder, brother. 398 00:51:06,561 --> 00:51:08,632 Aella, you still function. 399 00:51:10,032 --> 00:51:11,366 What the hell is wrong with you? 400 00:51:11,501 --> 00:51:12,969 Aella's our oracle, she can see 401 00:51:13,103 --> 00:51:14,671 into the future and the past. 402 00:51:14,804 --> 00:51:17,340 Well damn, I guess you 403 00:51:17,472 --> 00:51:19,409 had a bad day today? 404 00:51:32,989 --> 00:51:33,657 No. 405 00:51:34,791 --> 00:51:37,294 Hey, goodbye brother! 406 00:52:05,288 --> 00:52:06,956 Aton! 407 00:52:07,088 --> 00:52:09,226 Great eye in the sky! 408 00:52:09,358 --> 00:52:10,994 Take this poor unfortunate soul 409 00:52:11,126 --> 00:52:13,395 and cleanse him of his wasted life. 410 00:52:13,528 --> 00:52:16,733 And protect us from the horrors of chaos! 411 00:52:42,490 --> 00:52:43,425 Incoming! 412 00:53:05,081 --> 00:53:06,750 What's going on up there? 413 00:53:06,882 --> 00:53:09,885 You can't get five minutes in this place. 414 00:53:59,568 --> 00:54:01,836 Hey watch that foot! 415 00:54:01,971 --> 00:54:04,273 Somebody get under Trog! 416 00:54:14,349 --> 00:54:15,985 See you guys later! 417 00:54:18,621 --> 00:54:20,123 Hey wait for us! 418 00:55:12,708 --> 00:55:15,077 We're gonna need that oracle! 419 00:55:37,298 --> 00:55:39,601 Lift with your back, not with your legs. 420 00:56:09,364 --> 00:56:10,032 Smash! 421 00:56:18,541 --> 00:56:19,376 Smash! 422 00:56:31,119 --> 00:56:32,054 Yeah, Trog! 423 00:58:01,244 --> 00:58:02,745 Go away, assholes! 424 00:58:06,215 --> 00:58:07,150 Scavengers! 425 00:58:08,317 --> 00:58:11,019 I've come to implore you! 426 00:58:11,152 --> 00:58:13,087 Give yourselves to the great Aton 427 00:58:13,222 --> 00:58:15,057 and you will know peace. 428 00:58:16,559 --> 00:58:18,794 Mohana, the end of times is upon us. 429 00:58:18,927 --> 00:58:20,530 We must rescue the oracle or the 430 00:58:20,663 --> 00:58:23,197 great darkness will envelop us all. 431 00:58:23,331 --> 00:58:26,768 Dot not lecture me on matters of the Gods! 432 00:58:28,903 --> 00:58:32,375 We don't have time for this, take him down! 433 00:58:35,376 --> 00:58:40,250 Die die die die die die! 434 00:58:40,382 --> 00:58:42,784 Boss, you don't look so good. 435 00:58:57,565 --> 00:58:58,467 What the? 436 00:59:03,838 --> 00:59:05,740 Well I think I'll wait in here 437 00:59:05,875 --> 00:59:07,876 until this all blows over. 438 00:59:16,385 --> 00:59:17,020 Retreat! 439 00:59:18,253 --> 00:59:18,922 Retreat! 440 00:59:20,255 --> 00:59:23,324 We have failed great Aton this day! 441 00:59:23,458 --> 00:59:24,126 Retreat! 442 00:59:42,677 --> 00:59:44,179 Hey wait a minute! 443 01:00:13,009 --> 01:00:14,677 Stop laughing at me! 444 01:00:48,043 --> 01:00:49,345 We're in luck. 445 01:00:49,478 --> 01:00:52,048 This duct leads to Pluton's lair. 446 01:02:11,927 --> 01:02:13,930 That's pretty good! 447 01:04:09,878 --> 01:04:11,680 Hey! 448 01:04:11,813 --> 01:04:13,215 Hey, we're up here! 449 01:04:15,050 --> 01:04:17,052 Stay there, we're coming up! 450 01:04:17,186 --> 01:04:20,256 Whatever. 451 01:04:36,838 --> 01:04:37,973 Eep! 452 01:05:04,599 --> 01:05:06,101 Well that's our cue. 453 01:05:06,233 --> 01:05:08,371 Show us the way, young lady. 454 01:05:16,778 --> 01:05:18,012 Intruders have re-emerged 455 01:05:18,146 --> 01:05:20,215 upon the sensor grid. 456 01:05:20,347 --> 01:05:23,184 Good, activate the tower droids. 457 01:05:30,925 --> 01:05:33,261 Gods of lya, hear my cries! 458 01:05:34,697 --> 01:05:37,032 Great Aton, slayer of time! 459 01:05:39,668 --> 01:05:41,871 Conquerer of the infinite! 460 01:05:42,003 --> 01:05:44,239 We have brought you sacrifices! 461 01:05:44,373 --> 01:05:46,641 Take their life energy, so we my 462 01:05:46,775 --> 01:05:50,778 have the power we need to sustain our people! 463 01:06:05,726 --> 01:06:06,394 Aton! 464 01:06:07,396 --> 01:06:09,898 Ingest their souls and return or 465 01:06:10,032 --> 01:06:12,934 great grid to its former glory! 466 01:06:13,068 --> 01:06:14,903 Give us purpose! 467 01:06:15,036 --> 01:06:17,840 Give us a reason for being! 468 01:06:17,972 --> 01:06:20,409 Mohana, there's no one there. 469 01:07:32,947 --> 01:07:34,148 Come on, everybody! 470 01:07:34,282 --> 01:07:35,617 Hold onto my feet! 471 01:07:49,097 --> 01:07:50,498 Dammit Auto. Stop daydreaming! 472 01:07:53,302 --> 01:07:57,338 Hand me one of those Mekaheka Lites. 473 01:08:02,411 --> 01:08:03,677 I'm done with all of this. 474 01:08:03,811 --> 01:08:06,815 Y'all can take it home for all I care. 475 01:08:21,262 --> 01:08:22,230 Don't do it! 476 01:10:26,621 --> 01:10:27,556 What the? 477 01:10:35,262 --> 01:10:36,097 Cowards! 478 01:10:37,631 --> 01:10:39,999 Face your enemy! 479 01:11:06,461 --> 01:11:08,029 You rusty nugget! 480 01:11:08,162 --> 01:11:09,330 Get out of the way! 481 01:11:09,463 --> 01:11:10,530 What, how dare you?! 482 01:11:10,664 --> 01:11:13,434 I'm a level three warlord! 483 01:11:13,568 --> 01:11:15,871 More like a level three fatass! 484 01:11:16,003 --> 01:11:18,039 You're blocking out the sun, man. 485 01:11:18,172 --> 01:11:19,807 I will destroy you! 486 01:11:19,940 --> 01:11:22,043 Yeah, come on baby! 487 01:11:36,390 --> 01:11:39,394 I regret my life decisions! 488 01:11:45,500 --> 01:11:46,534 Let's go, Max. 489 01:11:46,667 --> 01:11:48,503 It's all up to us now. 490 01:11:56,978 --> 01:11:59,413 I see you, little robots. 491 01:11:59,547 --> 01:12:01,215 And I will trap you. 492 01:12:04,018 --> 01:12:07,021 Magnetic fields activated. 493 01:12:18,565 --> 01:12:20,033 I think we can do this. 494 01:12:20,167 --> 01:12:23,036 Look at you, stuck to the ground! 495 01:12:23,171 --> 01:12:24,939 You have no place to go! 496 01:12:25,073 --> 01:12:26,342 Aton watches all! 497 01:12:33,113 --> 01:12:34,448 Yeah, so there's two guys and 498 01:12:34,582 --> 01:12:35,550 they're just standing in the middle 499 01:12:35,682 --> 01:12:37,118 of nowhere and all of a sudden a 500 01:12:37,252 --> 01:12:39,420 guy hits him over the head with a pipe. 501 01:12:39,554 --> 01:12:41,523 Yeah, I hope nothing bad happens. 502 01:12:41,655 --> 01:12:43,391 We need a diversion. 503 01:12:43,524 --> 01:12:45,460 Trog, go distract them. 504 01:12:47,595 --> 01:12:50,765 My God,! 505 01:13:13,387 --> 01:13:14,122 Run! 506 01:13:14,255 --> 01:13:15,457 Run to the end of it! 507 01:13:33,240 --> 01:13:35,377 Well this couldn't get any worse. 508 01:13:40,480 --> 01:13:44,018 I'm about to be eaten by a giant talking mouth! 509 01:13:55,662 --> 01:13:58,532 Let me go, you damn dirty robots! 510 01:14:18,552 --> 01:14:22,224 Trog, stop fooling around and get down here. 511 01:15:25,252 --> 01:15:27,755 A surface rocket is approaching the station. 512 01:15:27,889 --> 01:15:30,559 Activate the cannons. 513 01:15:48,208 --> 01:15:49,376 I've been in a few scrapes 514 01:15:49,511 --> 01:15:51,280 worse than this before. 515 01:15:54,783 --> 01:15:56,618 What, what's going on? 516 01:15:59,753 --> 01:16:01,155 Spider, spider! 517 01:16:42,497 --> 01:16:43,599 Destroy them! 518 01:16:55,310 --> 01:16:57,379 Gods of lya, hear my cries! 519 01:16:58,846 --> 01:17:01,148 Mohana, now is not the time. 520 01:17:11,626 --> 01:17:15,297 You know, you really gotta learn how to relax. 521 01:17:19,667 --> 01:17:21,068 Brace for impact. 522 01:18:17,759 --> 01:18:20,628 Okay Trog, give it up buddy. 523 01:18:22,363 --> 01:18:23,030 Thanks. 524 01:18:25,100 --> 01:18:28,036 Okay, and activate this puppy. 525 01:18:29,103 --> 01:18:30,637 Here goes nothing. 526 01:18:30,770 --> 01:18:32,974 You will all be destroyed! 527 01:18:34,676 --> 01:18:37,245 I will make you feel pain! 528 01:18:37,378 --> 01:18:38,380 Little help! 529 01:18:41,682 --> 01:18:43,251 Man. 530 01:18:43,384 --> 01:18:44,485 Hear me roar! 531 01:18:45,552 --> 01:18:46,587 Die die die! 532 01:18:46,720 --> 01:18:47,521 Arrrgh! 533 01:18:54,061 --> 01:18:56,029 You haven't seen the last of me! 534 01:18:56,163 --> 01:18:57,331 I will return! 535 01:19:12,412 --> 01:19:14,750 Let's try this again. 536 01:19:19,453 --> 01:19:21,356 Great Aton! 537 01:19:21,488 --> 01:19:23,457 Perpetrator, infiltrator! 538 01:19:24,792 --> 01:19:26,626 Colossus of the forbidden project! 539 01:19:26,761 --> 01:19:27,763 Hear my cries! 540 01:19:36,537 --> 01:19:37,204 No, no! 541 01:19:42,743 --> 01:19:43,378 Aton! 542 01:19:44,444 --> 01:19:45,112 Aton! 543 01:19:46,079 --> 01:19:46,881 Aton! 544 01:19:54,154 --> 01:19:57,057 And here goes something. 545 01:20:47,207 --> 01:20:48,875 Stop hitting me! 546 01:20:49,009 --> 01:20:50,377 Stop hitting me! 547 01:20:56,149 --> 01:20:58,886 All right guys, let's go, let's go! 548 01:21:27,582 --> 01:21:29,084 I love all of you. 549 01:22:16,296 --> 01:22:19,032 Quickly, to the transceiver! 550 01:22:19,167 --> 01:22:21,969 I guess we have to be best friends now. 551 01:22:22,103 --> 01:22:24,038 Yes, that monorail transporter over 552 01:22:24,171 --> 01:22:27,507 there should be able to carry us all. 553 01:22:29,010 --> 01:22:31,378 Well hot diggity banana hat! 554 01:22:36,850 --> 01:22:38,219 This is a restricted area! 555 01:22:38,353 --> 01:22:40,721 Return to the safety port immediately! 556 01:22:43,024 --> 01:22:43,858 Useless! 557 01:22:44,992 --> 01:22:45,659 Piece! 558 01:22:46,694 --> 01:22:47,362 Of scrap! 559 01:23:22,197 --> 01:23:25,432 The signal, signal, signal! 560 01:24:25,926 --> 01:24:27,361 Auto, let's move up as soon 561 01:24:27,494 --> 01:24:29,262 as there's a lull in the firing. 562 01:24:29,395 --> 01:24:33,400 Don't tell me what to do, Strobo! 563 01:25:27,988 --> 01:25:31,059 That's it, burn it, burn it all down! 564 01:25:43,171 --> 01:25:45,073 Stand down, Mercenary. 565 01:25:45,206 --> 01:25:47,909 Or face the consequences. 566 01:25:48,042 --> 01:25:50,344 Put me down, put me down! 567 01:25:50,476 --> 01:25:51,278 No! 568 01:26:11,364 --> 01:26:12,266 Bombs away! 569 01:26:29,949 --> 01:26:33,220 I hope you know how to work this thing. 570 01:27:06,587 --> 01:27:09,756 Signal, signal, signal, signal! 571 01:27:09,890 --> 01:27:11,325 Icarus, what are you waiting for? 572 01:27:11,457 --> 01:27:12,960 Detonate the bomb! 573 01:27:37,350 --> 01:27:38,452 Pluton! 574 01:28:05,011 --> 01:28:06,380 Hey buddy! 575 01:28:20,027 --> 01:28:21,561 Trog, talk to him! 576 01:29:05,005 --> 01:29:07,809 Why are you looking at me like that? 577 01:29:11,212 --> 01:29:12,513 Let me go! 578 01:29:12,645 --> 01:29:13,447 Let me go! 579 01:29:27,795 --> 01:29:29,797 It's really happening guys. 580 01:29:46,046 --> 01:29:46,713 Yeah! 581 01:29:55,055 --> 01:29:56,857 The computer is ready! 582 01:30:11,305 --> 01:30:12,972 Okay, what's next? 583 01:30:13,106 --> 01:30:14,841 Just go with it, man. 584 01:30:24,851 --> 01:30:27,454 Wind it up, brothers, let's go! 585 01:30:39,833 --> 01:30:41,702 Can you read this? 586 01:30:41,836 --> 01:30:44,371 All right, I'm seeing an A. 587 01:30:55,416 --> 01:30:59,153 Signal, signal, signal, signal, signal. 588 01:31:15,469 --> 01:31:17,371 It might be G. 589 01:31:17,505 --> 01:31:18,739 Try adding a G. 590 01:34:19,853 --> 01:34:21,588 It looks like an A. 591 01:34:23,622 --> 01:34:24,424 It's an A. 592 01:35:01,427 --> 01:35:04,131 Signal, signal, signal. 593 01:36:45,765 --> 01:36:48,669 Androids, against all odds you 594 01:36:48,801 --> 01:36:50,403 have succeeded in your mission and 595 01:36:50,537 --> 01:36:53,340 have brought about the convergence. 596 01:36:53,474 --> 01:36:56,811 Tell me, what is the secret of the universe? 597 01:37:01,715 --> 01:37:04,751 Hold on, I've got it right here. 598 01:37:10,056 --> 01:37:12,091 Don't ever give up. 599 01:37:22,903 --> 01:37:25,739 Target acquired, fire all cannons. 39893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.