All language subtitles for The.Integrity.of.Joseph.Chamber.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.mkv_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,843 --> 00:01:31,250 Hey, little Lady. 2 00:01:36,178 --> 00:01:39,379 Hell's coming for breakfast. 3 00:01:39,922 --> 00:01:41,427 Hey, little lady. 4 00:01:46,834 --> 00:01:48,851 Hell's coming for breakfast. 5 00:01:57,715 --> 00:02:02,419 Hey, little lady, hell is coming for breakfast. 6 00:02:21,074 --> 00:02:22,708 Hey, little lady. 7 00:02:24,755 --> 00:02:27,122 Hell is coming for breakfast. 8 00:02:38,355 --> 00:02:39,571 Hey, little lady. 9 00:02:39,668 --> 00:02:42,386 Hell is coming for breakfast. I got it. 10 00:02:46,835 --> 00:02:49,202 You've been saying that for the last forever, Joe. 11 00:02:49,299 --> 00:02:51,348 Am I supposed to pretend I can't hear? 12 00:02:51,826 --> 00:02:52,979 It's Clint. 13 00:02:53,075 --> 00:02:55,348 I'm sleeping. 14 00:03:02,932 --> 00:03:06,322 So, is it the actual location that's coming for breakfast 15 00:03:06,419 --> 00:03:08,628 or is hell actually coming for breakfast? 16 00:03:08,724 --> 00:03:11,955 Like, is it like, "Get ready, little lady, 17 00:03:12,051 --> 00:03:13,971 Friars Club is coming for breakfast." 18 00:03:14,067 --> 00:03:15,795 Or is it, "Hey, little lady, 19 00:03:15,891 --> 00:03:17,811 Walmart is coming for breakfast, 20 00:03:17,907 --> 00:03:20,371 because I need to know how many places to set." 21 00:03:20,468 --> 00:03:21,843 You think you're funny, don't you? 22 00:03:22,228 --> 00:03:25,491 - What is that? - Oh, you mean this? 23 00:03:26,324 --> 00:03:28,180 Well, who's coming for breakfast? 24 00:03:28,275 --> 00:03:29,812 Satan? Hitler? 25 00:03:30,195 --> 00:03:31,251 You love it. 26 00:03:31,347 --> 00:03:32,820 No, please go back 27 00:03:32,916 --> 00:03:34,099 to the bathroom, shave it off. 28 00:03:34,195 --> 00:03:35,508 Not shaving it off. It's authentic. 29 00:03:36,019 --> 00:03:37,684 - It's my hunting look. - Oh. 30 00:03:37,780 --> 00:03:39,124 Yeah. 31 00:03:43,444 --> 00:03:44,500 - Hey, baby. - Hmm? 32 00:03:44,948 --> 00:03:47,667 Authentic is how you walked into this town. 33 00:03:48,116 --> 00:03:49,877 It looks good on me. 34 00:03:51,285 --> 00:03:52,628 It does look good. 35 00:03:53,427 --> 00:03:55,060 - That's right. - It does. 36 00:03:55,155 --> 00:03:56,724 Now, hold on, hold on, hold on. 37 00:03:57,844 --> 00:03:59,669 -Oh, wow. -Hold on, hold on. 38 00:04:04,340 --> 00:04:06,100 Honey, why don't you hop back into bed? 39 00:04:06,516 --> 00:04:09,140 Come on. I'll do this authentic guy. 40 00:04:09,780 --> 00:04:12,116 Come on. Come on. I mean it. 41 00:04:13,044 --> 00:04:14,229 Honey, come on, don't be-- 42 00:04:14,325 --> 00:04:15,700 Making fun of me. It's fine. 43 00:04:15,797 --> 00:04:17,012 I mean so... 44 00:04:27,669 --> 00:04:29,204 All right, let's have it. 45 00:04:30,867 --> 00:04:34,611 -This is irresponsible. -You said that last night. 46 00:04:37,813 --> 00:04:40,372 That's just stupid, what you're doing. 47 00:04:40,467 --> 00:04:42,836 -You said that too. -Well, you're being an asshole. 48 00:04:43,604 --> 00:04:45,685 Tess, why are you blowing this out of proportion? 49 00:04:46,357 --> 00:04:48,340 Tons of guys around here hunt for their livelihood. 50 00:04:48,437 --> 00:04:50,996 Your dad does it, Doug does it. 51 00:04:51,093 --> 00:04:53,908 Uh, you're not from here, Joe. 52 00:04:54,517 --> 00:04:57,461 You sell insurance for a living and you're really good at it. 53 00:04:57,556 --> 00:05:00,467 Okay, well, I live here now, so what? 54 00:05:01,237 --> 00:05:04,501 And you're understanding of here thus far is that mustache? 55 00:05:11,413 --> 00:05:13,493 You haven't hunted enough with Doug 56 00:05:13,589 --> 00:05:14,963 to go out on your own. 57 00:05:15,061 --> 00:05:16,820 I keep telling you I have a funny feeling about this 58 00:05:16,916 --> 00:05:18,452 and you just keep ignoring that. 59 00:05:26,229 --> 00:05:27,669 That was mean. 60 00:05:29,845 --> 00:05:31,188 Yeah, it was. 61 00:05:32,885 --> 00:05:34,196 I'm sorry. 62 00:05:38,229 --> 00:05:42,485 We moved out here to provide our boys with a safe, 63 00:05:42,581 --> 00:05:45,333 familiar place to grow up and not to become some... 64 00:05:46,293 --> 00:05:48,406 end of the world Fox News people. 65 00:05:48,500 --> 00:05:50,388 That's not what's happening. 66 00:05:50,484 --> 00:05:52,085 It's not what's happening, Tess. 67 00:05:52,181 --> 00:05:53,173 You have nothing to prove. 68 00:05:53,268 --> 00:05:54,581 I love you... 69 00:05:55,349 --> 00:05:56,757 without the mustache. 70 00:05:59,253 --> 00:06:00,469 But there are a couple of girls 71 00:06:00,565 --> 00:06:02,198 I can whore you out to if you want it. 72 00:06:02,932 --> 00:06:04,533 If things get worse, 73 00:06:04,630 --> 00:06:07,381 we need to know how to do this stuff. 74 00:06:08,596 --> 00:06:09,813 Not that argument again. 75 00:06:09,909 --> 00:06:11,221 No, why can't-- why can't I say that? 76 00:06:11,317 --> 00:06:13,237 -Why can't I say that? -Because-- 77 00:06:13,333 --> 00:06:14,838 Because I heard it my whole life. 78 00:06:15,734 --> 00:06:16,854 Okay? 79 00:06:17,558 --> 00:06:19,541 I grew up with these mountains and my-- 80 00:06:19,638 --> 00:06:21,781 my dad prepping for the end of days. 81 00:06:21,877 --> 00:06:23,766 -That's why I left. -This is stupid. 82 00:06:23,862 --> 00:06:25,750 -I can't win this argument. -Oh, you can't? You know why? 83 00:06:25,846 --> 00:06:27,125 Because it's not about providing, 84 00:06:27,221 --> 00:06:28,406 it's about your ego, it's about you wanting to 85 00:06:28,501 --> 00:06:29,942 go out with the boys hunting. 86 00:06:30,838 --> 00:06:33,333 So what? So what? 87 00:06:33,430 --> 00:06:34,645 There's nothing wrong with that 88 00:06:34,742 --> 00:06:36,086 except for experience you don't have. 89 00:06:36,182 --> 00:06:38,805 -That's why I'm going out. -With someone else, Joe. 90 00:06:38,901 --> 00:06:41,142 That's how you learn. You don't learn alone. 91 00:06:41,237 --> 00:06:43,638 No, you learn by going out there and doing it. 92 00:06:43,734 --> 00:06:45,205 Right, you just go sit in the deer stand, 93 00:06:45,302 --> 00:06:46,838 you wait for a deer, and you shoot it. 94 00:06:46,933 --> 00:06:48,118 Twelve-year-old boys do it. 95 00:06:48,214 --> 00:06:49,877 Why can't I go out there and try it? 96 00:06:54,038 --> 00:06:56,021 We agreed that we would learn together as a family. 97 00:06:56,118 --> 00:06:58,454 We would grow a garden in the spring 98 00:06:58,581 --> 00:07:00,725 and can in the winter. 99 00:07:01,461 --> 00:07:03,734 Go with Doug next week. That is all I'm asking. 100 00:07:03,830 --> 00:07:04,982 It's not much. 101 00:07:05,782 --> 00:07:09,109 I packed lunch for the entire day. 102 00:07:09,590 --> 00:07:13,974 And I'm going to go out there and I'm gonna stay all day. 103 00:07:14,070 --> 00:07:15,797 And I will not be home until tonight. 104 00:07:15,894 --> 00:07:17,717 Okay. And if you kill something, 105 00:07:17,814 --> 00:07:19,542 you know how to disembowel it, right? 106 00:07:19,637 --> 00:07:22,262 Babe, I can't-- I can't. I'm not doing this. 107 00:07:25,078 --> 00:07:27,286 -I love you. -I love you. 108 00:07:27,702 --> 00:07:29,174 You better say goodbye to the boys. 109 00:07:29,269 --> 00:07:31,542 No doubt they heard us. 110 00:07:42,038 --> 00:07:43,669 Love you, buddy. 111 00:07:43,766 --> 00:07:46,454 Hey, little lady, hell's for breakfast. 112 00:07:49,142 --> 00:07:50,262 You like that? 113 00:07:50,357 --> 00:07:51,895 Mm-hmm. Will you say it for me? 114 00:07:53,366 --> 00:07:54,614 That's why I'm coming in. 115 00:07:55,223 --> 00:07:57,303 To tell you I love you and I'll see you tonight. 116 00:07:58,774 --> 00:08:00,023 Okay. 117 00:08:01,462 --> 00:08:02,837 You and Mom fighting? 118 00:08:03,415 --> 00:08:04,471 No, not at all. 119 00:08:05,175 --> 00:08:07,159 You're doing that whisper thing again. 120 00:08:09,750 --> 00:08:11,639 Well, 121 00:08:11,734 --> 00:08:14,423 sometimes when Mom 122 00:08:14,519 --> 00:08:17,366 and Dads need to have a conversation, 123 00:08:17,463 --> 00:08:19,639 it's better that it happens in whispers. 124 00:08:22,967 --> 00:08:25,206 -You like it? -Mm-hm. 125 00:08:27,255 --> 00:08:28,438 It looks funny. 126 00:08:31,159 --> 00:08:32,247 I love you. 127 00:08:33,590 --> 00:08:35,926 - I'll see you tonight. - Me too. 128 00:08:43,190 --> 00:08:44,406 Hey. 129 00:08:47,030 --> 00:08:48,439 Last offer. 130 00:08:50,422 --> 00:08:51,574 Don't do this. 131 00:08:53,815 --> 00:08:55,255 Don't do that. Don't. 132 00:08:57,751 --> 00:08:59,383 -What are you doing? -Come on. 133 00:08:59,479 --> 00:09:01,271 What are you doing? 134 00:09:01,368 --> 00:09:03,031 Okay, then. Have fun out there. 135 00:09:03,127 --> 00:09:04,951 You know what I'll be doing. 136 00:09:12,215 --> 00:09:14,423 What's wrong with you, Joe? 137 00:09:14,519 --> 00:09:18,359 Get a gun, go out, kill a deer just to go... 138 00:10:31,735 --> 00:10:33,304 - Good morning. - Good morning. 139 00:10:34,456 --> 00:10:35,767 Hey. 140 00:10:37,369 --> 00:10:38,872 Can I borrow your-- your rifle? 141 00:10:39,640 --> 00:10:40,952 You ain't get one yet? 142 00:10:42,648 --> 00:10:43,993 Tess, she, uh-- 143 00:10:44,089 --> 00:10:45,400 she doesn't want to get one right now. 144 00:10:45,496 --> 00:10:48,376 It-- it doesn't matter. Can I just borrow yours? 145 00:11:01,431 --> 00:11:02,743 Ah. 146 00:11:07,640 --> 00:11:09,815 - Do you need ammo? - No, I bought some. 147 00:11:09,913 --> 00:11:12,857 -Tess let you get ammo? -She doesn't know I bought it. 148 00:11:12,952 --> 00:11:14,296 - Mmm. - Sorry, sorry. 149 00:11:15,480 --> 00:11:18,008 - Got your tags? - Got them in the bag. 150 00:11:18,104 --> 00:11:20,024 - You double check 'em? - Yes, Mom. 151 00:11:20,120 --> 00:11:21,272 I ain't your mom. 152 00:11:21,752 --> 00:11:22,968 All right, I know. 153 00:11:23,512 --> 00:11:24,921 Won't be a problem on the property. 154 00:11:25,016 --> 00:11:26,456 No one can be on it. 155 00:11:26,552 --> 00:11:28,440 But if an officer asks for your tags on the way back 156 00:11:28,536 --> 00:11:30,681 and you don't have them, that's trouble. 157 00:11:30,776 --> 00:11:32,248 I got it. Got it. 158 00:11:32,345 --> 00:11:33,881 You remember how to get to the property? 159 00:11:33,977 --> 00:11:35,672 - I believe so. - What else? 160 00:11:36,441 --> 00:11:38,457 I-- I can't think of anything else. 161 00:11:41,016 --> 00:11:43,032 If you just wait 'til next week, I can go. 162 00:11:43,128 --> 00:11:46,104 Thank you. But I've got two conferences next week. 163 00:11:46,200 --> 00:11:48,504 -Plus, Tess-- -No, I ain't in your marriage. 164 00:11:48,600 --> 00:11:50,552 Unless you into some freaky stuff. 165 00:11:51,672 --> 00:11:53,432 Keep it to yourself, then. 166 00:11:54,041 --> 00:11:56,408 Look, keys are in the car 167 00:11:56,504 --> 00:11:58,424 if you need to borrow it for any reason, have at it. 168 00:11:58,521 --> 00:12:01,176 I ain't driving that jerk mobile. 169 00:12:01,817 --> 00:12:02,777 That's nice. 170 00:12:07,161 --> 00:12:08,792 - Thanks again. - Mm-hm. 171 00:12:08,888 --> 00:12:11,321 Hey, I'll be sure to bring that ten point by here 172 00:12:11,417 --> 00:12:12,824 so you can get that photo op. 173 00:12:12,921 --> 00:12:14,681 Godspeed. 174 00:12:27,032 --> 00:12:28,377 That's your music, right? 175 00:12:29,113 --> 00:12:30,712 You know, you've got neighbors. 176 00:12:34,873 --> 00:12:37,401 All right, mustache. Have fun. 177 00:26:19,873 --> 00:26:21,058 Strike one. 178 00:26:23,200 --> 00:26:24,960 One and one is the count. 179 00:26:26,209 --> 00:26:28,513 Joseph Chambers steps to the mound. 180 00:26:30,816 --> 00:26:33,121 Bottom of the ninth. Two outs. 181 00:26:34,498 --> 00:26:37,184 1991 World Series. 182 00:26:40,258 --> 00:26:41,569 Strike two. 183 00:26:58,113 --> 00:26:59,458 Too high. Too high. 184 00:27:03,393 --> 00:27:04,737 Ladies and gentlemen. 185 00:27:05,537 --> 00:27:07,361 Can Joe do it tonight? 186 00:27:08,705 --> 00:27:09,825 And he may. 187 00:27:11,105 --> 00:27:13,601 Minnesota. The talk of the sports world. 188 00:27:21,377 --> 00:27:22,529 Outside. 189 00:27:39,905 --> 00:27:42,689 Strike three! 190 00:27:42,785 --> 00:27:44,609 Joseph Chambers has won 191 00:27:44,705 --> 00:27:47,363 the 1991 World Series. 192 00:27:47,459 --> 00:27:50,049 The Minnesota Twins are victorious. 193 00:27:51,361 --> 00:27:54,146 Joseph Chambers is an MVP. 194 00:27:54,241 --> 00:27:56,257 He has just beaten , 195 00:27:56,354 --> 00:27:57,923 ladies and gentlemen. 196 00:27:58,019 --> 00:28:00,961 There was never, ever any doubt. 197 00:28:02,146 --> 00:28:04,770 We knew he could pull it off. 198 00:28:06,595 --> 00:28:07,745 And tonight... 199 00:28:07,841 --> 00:28:11,363 We have sat here and witnessed history. 200 00:29:13,346 --> 00:29:15,170 ♪ I'm the moustache man ♪ 201 00:29:15,266 --> 00:29:17,378 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 202 00:29:30,691 --> 00:29:32,482 ♪ I'm the moustache man ♪ 203 00:29:32,578 --> 00:29:34,724 ♪ King of the mountain, here I stand ♪ 204 00:29:44,515 --> 00:29:46,244 ♪ I'm the moustache man ♪ 205 00:29:46,340 --> 00:29:48,675 ♪ King of the woods, yeah, here I stand ♪ 206 00:29:48,771 --> 00:29:50,466 ♪ I'm the moustache man ♪ 207 00:29:50,562 --> 00:29:53,124 ♪ I'll catch it, I'll kill it any way I can ♪ 208 00:34:47,590 --> 00:34:51,173 No, no, no. 209 00:36:51,591 --> 00:36:53,607 Oh, no, no, no, no, no, no. 210 00:36:53,703 --> 00:36:55,814 Oh, no, please no. 211 00:36:57,031 --> 00:37:00,807 Oh, please just wake up. 212 00:37:08,166 --> 00:37:11,207 Oh, please tell me this isn't happening. 213 00:37:14,854 --> 00:37:18,279 Oh, oh, oh. 214 00:37:28,294 --> 00:37:31,270 I'm so sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 215 00:37:33,543 --> 00:37:34,791 Oh, please, God. 216 00:37:34,888 --> 00:37:37,926 Please, please, please, please, please, oh, please. 217 00:37:38,022 --> 00:37:39,591 Please, I'm so sorry. 218 00:39:32,424 --> 00:39:36,041 Stupid fucking vest. 219 00:42:47,498 --> 00:42:49,002 He's trespassing. 220 00:42:50,954 --> 00:42:52,522 And I'm just standing my ground, right? 221 00:42:53,162 --> 00:42:54,571 I'm supposed to be on this property. 222 00:42:54,667 --> 00:42:56,074 He's not supposed to be on this property. 223 00:42:59,178 --> 00:43:00,522 So... 224 00:43:01,259 --> 00:43:02,538 I did a good thing. 225 00:43:02,634 --> 00:43:04,650 Maybe some little kid had been on here, right? 226 00:43:04,746 --> 00:43:06,092 What if this guy was dangerous? 227 00:43:06,602 --> 00:43:08,170 They should thank me for getting his ass 228 00:43:08,266 --> 00:43:09,963 off of this property because he was trespassing. 229 00:43:10,058 --> 00:43:12,682 He could be a convict, he could be dangerous. 230 00:43:13,163 --> 00:43:14,666 He's breaking the law, 231 00:43:14,763 --> 00:43:15,978 and no, it's not my job 232 00:43:16,074 --> 00:43:17,802 to enforce the law by any means. 233 00:43:17,898 --> 00:43:19,210 I'm not saying that. 234 00:43:19,306 --> 00:43:21,002 What I am saying, though, is that he is the danger. 235 00:43:21,099 --> 00:43:23,530 And I will just have to stand my ground. 236 00:43:26,699 --> 00:43:29,610 All right. Exactly what I'm doing. 237 00:43:33,068 --> 00:43:34,379 Make this go away. 238 00:43:53,546 --> 00:43:55,179 It was an accident. 239 00:43:56,170 --> 00:43:57,771 Of course it's an accident, you idiot. 240 00:43:58,283 --> 00:43:59,948 You didn't do this on purpose. 241 00:44:00,362 --> 00:44:04,202 Come on, Joe. These things happen, okay? 242 00:44:05,835 --> 00:44:07,242 He was on private property. 243 00:44:08,107 --> 00:44:09,931 Private land means trespassing, 244 00:44:10,027 --> 00:44:12,075 and trespassing means stand your ground. 245 00:44:14,762 --> 00:44:17,259 You're doing what's right, okay? 246 00:44:17,355 --> 00:44:18,571 You did the right thing, Joe. 247 00:44:20,491 --> 00:44:23,243 Okay, okay. 248 00:44:24,203 --> 00:44:26,668 Okay, it's the right thing. 249 00:44:27,307 --> 00:44:31,211 You gotta dig a hole. You gotta put him in it. 250 00:44:32,651 --> 00:44:33,643 Dig a hole. 251 00:44:34,155 --> 00:44:36,555 And you gotta put him in it, do you hear me, Joe? 252 00:44:37,164 --> 00:44:38,411 Go and dig a hole. 253 00:44:38,506 --> 00:44:41,323 You put him in it. You gonna dig a hole. 254 00:44:47,115 --> 00:44:48,331 I'm so sorry. 255 00:45:10,571 --> 00:45:13,644 Go and dig a hole. You put him in it. 256 00:45:14,155 --> 00:45:17,004 Dig a hole. You gotta put him in it. 257 00:45:17,548 --> 00:45:18,924 Go dig a hole. 258 00:45:20,460 --> 00:45:22,891 Dig a hole and put him in it. 259 00:45:22,987 --> 00:45:25,196 Dig a hole and put him in it. 260 00:45:25,293 --> 00:45:27,564 Dig a hole, put him in it. 261 00:45:27,660 --> 00:45:30,029 Dig a hole, put him in it. 262 00:45:30,444 --> 00:45:32,139 Dig a hole, put him in it. 263 00:45:32,235 --> 00:45:33,836 Dig a hole. 264 00:45:33,933 --> 00:45:36,267 Dig a hole. 265 00:45:45,453 --> 00:45:47,500 Dig a hole and put him in it. 266 00:45:47,595 --> 00:45:50,540 Dig a hole, put him in it. 267 00:45:51,596 --> 00:45:55,211 Just dig a hole and put him in it. 268 00:46:48,557 --> 00:46:49,900 No, no, wait. 269 00:46:50,316 --> 00:46:52,332 Wait. Wait, please. Please don't run away. 270 00:46:52,429 --> 00:46:53,932 - Help. - Please don't run away. 271 00:46:54,028 --> 00:46:55,948 - Help! Someone! - Hey! Sir! Sir. 272 00:46:56,044 --> 00:46:57,549 No. No, no. Please wait. Come back. 273 00:46:57,644 --> 00:46:58,796 - Somebody help. - No, no. 274 00:46:58,892 --> 00:47:00,397 I'm not gonna hurt you, I promise. 275 00:47:00,524 --> 00:47:01,548 - Help! Help! - No, no, Wait. Wait. 276 00:47:01,645 --> 00:47:03,053 - Hold on. - Help! 277 00:47:03,149 --> 00:47:04,492 - Please stop running! - Somebody! Help! 278 00:47:04,588 --> 00:47:06,668 No, no, no. Please stop running. 279 00:47:06,764 --> 00:47:09,228 - Sir, hold on. Hold on. - Help! Help! 280 00:47:09,325 --> 00:47:10,765 No, no, no, please, please, please. 281 00:47:10,861 --> 00:47:12,205 - I'm not gonna hurt you. - Help! 282 00:47:12,301 --> 00:47:13,549 No, no, I'm not gonna hurt you, please. 283 00:47:13,645 --> 00:47:15,405 - Help! - Hey! Hey! 284 00:47:15,501 --> 00:47:16,812 Stop, please, please! 285 00:47:19,534 --> 00:47:21,325 No! No, no, ow! 286 00:47:23,788 --> 00:47:24,941 Please stop! 287 00:47:25,038 --> 00:47:27,596 Please stop, please stop. Stop it, please. 288 00:47:27,692 --> 00:47:29,325 I wanna help you, okay? Ow! 289 00:47:29,421 --> 00:47:31,981 Please! Let me talk. 290 00:47:32,077 --> 00:47:33,934 No, no. Ow! Stop! Stop! Stop! 291 00:47:34,030 --> 00:47:35,694 No! Hold on. Just let me explain. Ow! 292 00:47:36,268 --> 00:47:37,614 Stop and let me explain. 293 00:47:37,710 --> 00:47:39,534 Ah! No! Stop it! 294 00:47:40,141 --> 00:47:41,646 God, please. Please stop! 295 00:47:41,740 --> 00:47:43,117 - Help! - Please stop! 296 00:47:43,213 --> 00:47:45,037 - Listen. Listen. Listen. - Help! Help! 297 00:47:45,486 --> 00:47:47,628 - Help! Help! - I'm not gonna hurt you! 298 00:47:47,725 --> 00:47:48,813 I promise I'm not gonna hurt you. 299 00:47:48,908 --> 00:47:50,190 I promise I'm not gonna hurt you. 300 00:47:50,286 --> 00:47:51,372 I promise I'm not gonna hurt you. 301 00:47:51,468 --> 00:47:52,748 I promise I'm not gonna hurt you. 302 00:47:52,845 --> 00:47:55,341 - Please. Please. Please. - Help! 303 00:47:55,437 --> 00:47:58,157 - Please, please, ow! - Somebody! 304 00:47:58,252 --> 00:48:00,941 Please stop! Please stop! 305 00:48:01,037 --> 00:48:04,494 Please stop. Please stop. Please, please, please. 306 00:48:04,972 --> 00:48:07,149 Okay. Okay. Okay. 307 00:48:17,325 --> 00:48:20,014 Help, please, someone. 308 00:48:20,110 --> 00:48:22,125 Help me. 309 00:48:25,261 --> 00:48:27,566 Somebody! 310 00:48:28,941 --> 00:48:30,733 Help. 311 00:48:47,373 --> 00:48:49,774 I'm so sorry. I'm so sorry. 312 00:48:49,870 --> 00:48:51,534 I'm so sorry. I'm so sorry. 313 00:48:51,630 --> 00:48:53,837 No, I'm not gonna-- Hold on. Let me help you. 314 00:48:53,933 --> 00:48:55,053 I'm just gonna help you sit up. 315 00:48:55,150 --> 00:48:57,390 Okay? Come on. 316 00:48:57,486 --> 00:48:58,637 Come on. I'm sorry. 317 00:48:58,733 --> 00:49:01,549 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 318 00:49:01,646 --> 00:49:05,582 I'm sorry. Stop. I'm not gonna hurt you, okay? 319 00:49:06,030 --> 00:49:07,663 Okay? I'm just trying to help. 320 00:49:07,759 --> 00:49:09,165 You shot me. 321 00:49:11,373 --> 00:49:12,941 You're on private property. 322 00:49:13,871 --> 00:49:14,893 You were trespassing. 323 00:49:19,279 --> 00:49:20,909 Private property... 324 00:49:50,255 --> 00:49:51,469 How old are you? 325 00:49:59,662 --> 00:50:00,687 Do you live out here? 326 00:50:05,583 --> 00:50:07,086 I was trying to. 327 00:50:15,151 --> 00:50:16,366 Are you out here alone? 328 00:50:19,791 --> 00:50:21,102 What the fuck? 329 00:50:21,935 --> 00:50:23,406 What the fuck were you thinking? 330 00:50:24,334 --> 00:50:26,511 Firing off in the woods like that. 331 00:50:28,367 --> 00:50:29,423 I was chasing a deer. 332 00:50:30,607 --> 00:50:31,950 I didn't mean to shoot you. 333 00:50:34,542 --> 00:50:36,911 It's my buddy's property. 334 00:50:38,606 --> 00:50:40,047 He lets me come out here and hunt. 335 00:50:40,526 --> 00:50:41,871 I was following this deer. 336 00:50:44,174 --> 00:50:45,358 Trying to learn how to be self-reliant 337 00:50:45,455 --> 00:50:47,022 in case things get worse, you know? 338 00:50:56,367 --> 00:50:57,935 Ah, you're an idiot. 339 00:51:02,319 --> 00:51:04,047 You don't belong out here. 340 00:51:10,190 --> 00:51:11,952 Your type will be the first to go 341 00:51:12,047 --> 00:51:13,359 when it goes down. 342 00:51:17,967 --> 00:51:19,727 I'm trying, okay? 343 00:51:19,823 --> 00:51:21,359 That's why I was trying to kill a deer, 344 00:51:21,456 --> 00:51:22,734 so I could clean it. 345 00:51:22,830 --> 00:51:25,040 And I could keep it in my freezer, 346 00:51:25,136 --> 00:51:26,574 and I can feed my family. 347 00:51:27,983 --> 00:51:29,007 So, I'm trying. 348 00:51:32,560 --> 00:51:34,767 What kind of working freezer are you gonna put it in 349 00:51:34,863 --> 00:51:36,110 when there's no power? 350 00:51:39,823 --> 00:51:41,039 What? 351 00:51:43,184 --> 00:51:46,991 Does your freezer magically work in your fantasy? 352 00:51:52,751 --> 00:51:53,776 I guess so. 353 00:51:57,584 --> 00:51:59,214 Small animals... 354 00:52:02,576 --> 00:52:03,887 how you survive. 355 00:52:10,096 --> 00:52:11,120 And wheat. 356 00:52:16,272 --> 00:52:19,310 Edible plants... 357 00:52:20,175 --> 00:52:22,352 You just waste resources with deer. 358 00:52:31,568 --> 00:52:32,783 I didn't know that. 359 00:52:34,512 --> 00:52:36,080 My buddy, Doug, has been teaching me how-- 360 00:52:41,136 --> 00:52:42,608 Come on. We got to do something. 361 00:52:42,704 --> 00:52:44,368 - No. Don't. - Yeah, let me just-- 362 00:52:44,464 --> 00:52:45,744 -let's just try, let's just-- -Don't. 363 00:52:46,672 --> 00:52:48,400 Don't-- 364 00:52:48,496 --> 00:52:49,808 don't try. 365 00:52:49,903 --> 00:52:51,697 I'm at least gonna try to stop the bleeding. 366 00:52:51,792 --> 00:52:53,839 You're a fucking idiot. 367 00:52:54,672 --> 00:52:56,112 No, stop. Don't touch me. 368 00:52:56,719 --> 00:52:58,639 Don't come-- don't touch me. 369 00:52:58,735 --> 00:53:01,649 Stop! Goddammit, stop it! 370 00:53:01,744 --> 00:53:04,688 Just let me help. Here. Here. Here. 371 00:53:04,785 --> 00:53:06,255 It's not gonna make any-- 372 00:53:06,351 --> 00:53:07,409 Stop. I'll just put this back here. 373 00:53:07,505 --> 00:53:08,977 Don't-- don't try-- Stop. 374 00:53:09,073 --> 00:53:10,512 Stop it. 375 00:53:10,608 --> 00:53:12,143 Just lean up. Lean up. 376 00:53:12,240 --> 00:53:13,680 Oh, God! 377 00:53:14,991 --> 00:53:16,368 Goddammit, stop. 378 00:53:19,216 --> 00:53:21,328 - I'm so sorry. - Stop saying that. 379 00:53:21,424 --> 00:53:22,639 I'm so sorry. 380 00:53:23,088 --> 00:53:24,976 God damn you're pathetic... 381 00:53:52,209 --> 00:53:53,360 I need to get you to the hospital. 382 00:53:53,456 --> 00:53:54,929 No, you don't. 383 00:53:55,024 --> 00:53:56,144 Look, I was only digging the hole 384 00:53:56,240 --> 00:53:57,777 'cause I thought you was dead, okay? 385 00:53:57,873 --> 00:53:59,537 Now that-- if I'd known that you were alive, I would've-- 386 00:53:59,633 --> 00:54:02,192 It wouldn't have made any difference. 387 00:54:06,961 --> 00:54:08,400 I can't just leave you out here. 388 00:54:08,497 --> 00:54:10,193 We got to try to get you down to the truck, come on. 389 00:54:10,289 --> 00:54:12,369 -Man, come on, just-- -If you keep touching me 390 00:54:12,464 --> 00:54:15,728 I'm gonna kill you. 391 00:54:20,049 --> 00:54:21,265 I'm so sorry. 392 00:54:22,993 --> 00:54:24,497 Stop saying that. 393 00:54:24,976 --> 00:54:26,513 Stop saying that. 394 00:54:29,776 --> 00:54:32,049 God, it's pathetic. 395 00:54:32,785 --> 00:54:34,193 You're not gonna fix anything. 396 00:55:13,010 --> 00:55:14,386 How long you been living out here? 397 00:55:18,704 --> 00:55:19,921 Doesn't matter. 398 00:55:21,681 --> 00:55:23,697 Seems like you've been out here for a long time. 399 00:55:24,434 --> 00:55:25,873 Is there somebody I can call for you? 400 00:56:05,745 --> 00:56:06,962 Yeah. 401 00:56:10,002 --> 00:56:13,138 You pick out them fancy catalogue clothes yourself? 402 00:56:14,194 --> 00:56:15,666 Or your mommy do it for you? 403 00:56:20,434 --> 00:56:21,522 Oh, God. 404 00:56:22,642 --> 00:56:25,490 Oh, the irony. 405 00:56:29,682 --> 00:56:30,962 Killed by a phony. 406 00:56:38,194 --> 00:56:39,410 Yup. 407 00:56:41,170 --> 00:56:42,386 I'm a big phony. 408 00:56:43,442 --> 00:56:44,658 But I'm at least trying. 409 00:56:46,098 --> 00:56:47,378 That was the whole point of this. 410 00:56:56,178 --> 00:56:59,186 Oh, God. 411 00:57:13,267 --> 00:57:15,922 I can't just sit here while you're dying, 412 00:57:16,018 --> 00:57:17,363 so no, we need to do something. 413 00:57:17,459 --> 00:57:18,994 Just shut up. 414 00:57:53,779 --> 00:57:55,826 My wife didn't want me to come out here today. 415 00:58:00,179 --> 00:58:02,323 She tried everything to keep me to stay at home. 416 00:58:03,123 --> 00:58:04,435 I'm just saying, it seems like 417 00:58:04,531 --> 00:58:06,130 the whole world is falling apart and it's-- 418 00:58:28,371 --> 00:58:29,779 There is no... 419 00:58:32,275 --> 00:58:33,875 ...point to surviving. 420 00:58:36,467 --> 00:58:37,715 Just to survive. 421 00:58:42,708 --> 00:58:43,891 There's no point. 422 00:59:08,403 --> 00:59:09,619 Well... 423 00:59:15,668 --> 00:59:17,012 the whole point of this was... 424 00:59:17,779 --> 00:59:19,155 so I could take care of my family. 425 00:59:22,964 --> 00:59:24,404 If things got really bad, I don't-- 426 00:59:25,268 --> 00:59:27,412 I don't know how to do anything but sell insurance. 427 00:59:29,907 --> 00:59:30,931 I just want to-- 428 00:59:32,883 --> 00:59:35,284 I just want to be able to take care of them, you know? 429 00:59:41,204 --> 00:59:43,220 I'm so sorry. I did not mean-- 430 01:00:27,540 --> 01:00:28,788 I'm so sorry. 431 01:00:29,908 --> 01:00:31,188 I'm so sorry. 432 01:00:36,213 --> 01:00:37,748 Okay. 433 01:00:38,900 --> 01:00:39,956 Okay. 434 01:09:43,513 --> 01:09:45,754 Joe. Joe. 435 01:09:48,922 --> 01:09:50,169 Hey, sexy. 436 01:10:04,602 --> 01:10:06,137 Hey, sweetheart. 437 01:10:07,994 --> 01:10:09,466 Is this your new hunting look, 438 01:10:09,562 --> 01:10:10,842 or you're just trying to make me regret 439 01:10:10,938 --> 01:10:13,529 being so mean to you this morning? 440 01:10:17,530 --> 01:10:21,850 I, uh, fell in the river and decided to strip down 441 01:10:21,946 --> 01:10:23,418 and ride home with the heat on. 442 01:10:24,858 --> 01:10:27,355 I'm sorry, I'll take you any way I can. 443 01:10:30,906 --> 01:10:32,378 Did you see anything? 444 01:10:33,338 --> 01:10:34,553 No. 445 01:10:36,186 --> 01:10:39,449 -Did you have fun, at least? -Yeah. It was okay. 446 01:10:41,914 --> 01:10:42,970 Hey, what's wrong? 447 01:10:45,658 --> 01:10:46,714 Nothing. 448 01:10:47,194 --> 01:10:51,002 Just tired and sore from walking around all day. 449 01:10:51,738 --> 01:10:53,178 Yeah, that can happen. 450 01:11:31,034 --> 01:11:32,411 Oh, God. 451 01:11:33,210 --> 01:11:35,065 The irony... 452 01:11:40,378 --> 01:11:41,723 Killed by a phony... 453 01:11:42,587 --> 01:11:45,787 Does Doug know you're keeping the truck overnight? 454 01:11:47,227 --> 01:11:48,762 No, he, uh... 455 01:11:49,947 --> 01:11:51,323 I figured I'd come home, eat dinner, 456 01:11:51,419 --> 01:11:52,763 maybe drop it by later. 457 01:11:52,859 --> 01:11:54,587 Just didn't want to show up in my underwear. 458 01:11:54,683 --> 01:11:57,531 -Never live that down. -That's true. 459 01:12:00,763 --> 01:12:01,914 -Watch out. -Sorry. 460 01:12:10,395 --> 01:12:12,251 Hey, sexy. 461 01:12:14,779 --> 01:12:15,899 Hey... 462 01:12:17,979 --> 01:12:19,195 You okay? 463 01:12:20,027 --> 01:12:21,531 Sure. I'm fine. 464 01:12:22,011 --> 01:12:23,483 Just need some food in me. 465 01:12:25,531 --> 01:12:27,611 Thank you, Father, thank you, Father, 466 01:12:27,708 --> 01:12:29,083 for this wonderful food. 467 01:12:29,179 --> 01:12:30,843 Thank you, Father, for Dad being able to go hunting 468 01:12:30,939 --> 01:12:32,827 and come back safely, 469 01:12:32,923 --> 01:12:34,587 in Jesus' name, amen. 470 01:12:35,227 --> 01:12:36,571 -Amen. -Amen. 471 01:12:41,083 --> 01:12:42,875 Well, we didn't get a deer, 472 01:12:42,971 --> 01:12:47,131 but we did get Daddy's favorite meat as back up. 473 01:12:47,739 --> 01:12:48,763 Ribs. 474 01:12:49,691 --> 01:12:52,731 I was actually, talking to Frank about venison, 475 01:12:52,827 --> 01:12:54,011 about the different ways 476 01:12:54,107 --> 01:12:55,675 you can cut it and cook it, 477 01:12:55,771 --> 01:12:58,555 and he said that if you happen to catch a deer, 478 01:12:58,651 --> 01:13:00,667 you should have him do it this time... 479 01:13:11,356 --> 01:13:13,083 No, help me! 480 01:13:13,180 --> 01:13:14,875 Please! 481 01:13:20,827 --> 01:13:22,076 Joe. 482 01:15:03,165 --> 01:15:05,660 Okay, okay, okay. 483 01:21:18,304 --> 01:21:20,353 He says, "Pat, well, that's exactly 484 01:21:20,449 --> 01:21:21,824 what I said, and Pat--" 485 01:21:21,920 --> 01:21:24,320 He just kind of walks up and says, 486 01:21:24,416 --> 01:21:28,640 "No, ma'am, you said armadillo." 487 01:21:32,865 --> 01:21:34,336 Hey, Joey. 488 01:21:38,656 --> 01:21:40,960 Joe? Hey, are you all right? 489 01:21:43,360 --> 01:21:45,249 Hey, Bonnie, I'm gonna have to call you back. 490 01:21:53,280 --> 01:21:54,817 Hey, buddy, what's going on? 491 01:21:58,240 --> 01:22:00,096 Are you okay? Are you hurt? 492 01:22:01,087 --> 01:22:02,369 Can you talk to me? 493 01:22:05,729 --> 01:22:07,872 Joe, I'm just gonna have a quick look at you. 494 01:22:15,169 --> 01:22:16,672 I'm gonna grab you a blanket. 495 01:22:17,312 --> 01:22:18,977 Just wait-- wait right here. 496 01:22:40,257 --> 01:22:41,793 Tessie and the kids? 497 01:22:44,416 --> 01:22:47,328 Joe. Are they hurt? 498 01:22:49,409 --> 01:22:51,840 Okay, all right, look, I'm just gonna 499 01:22:51,936 --> 01:22:53,856 put this blanket on, I'll get you-- 500 01:22:54,497 --> 01:22:56,098 get youreal-- what? 501 01:23:00,672 --> 01:23:03,009 Okay, all right, you stay right here. 502 01:23:03,585 --> 01:23:04,898 I'll be right back. 503 01:23:29,825 --> 01:23:30,850 Oh! 504 01:23:32,097 --> 01:23:33,313 Dammit. 505 01:23:42,370 --> 01:23:46,625 We have a situation, 1089, white pickup truck 506 01:23:46,721 --> 01:23:48,641 at the police station parked right in front. 507 01:23:48,737 --> 01:23:50,018 You can't miss it. 508 01:23:51,842 --> 01:23:53,826 I'm going to need one of you to come back here. 509 01:23:57,058 --> 01:23:58,241 All right, do me a favor, 510 01:23:58,337 --> 01:24:00,065 set up a perimeter when you arrive 511 01:24:00,161 --> 01:24:02,562 I'll be inside questioning the suspect. 512 01:24:05,953 --> 01:24:06,913 God damn it. 513 01:24:21,249 --> 01:24:23,010 I have to cuff you, Joe. 514 01:24:25,634 --> 01:24:28,130 Just 'till we figure out what's going on, all right? 515 01:24:30,370 --> 01:24:31,841 All right, we're gonna go in the back, 516 01:24:31,938 --> 01:24:33,314 and have a little chat. 517 01:24:35,747 --> 01:24:37,858 Just step against the wall to the right. 518 01:24:48,354 --> 01:24:50,403 All right we're gonna go right to the right here. 519 01:24:56,003 --> 01:24:57,793 All right, I'm gonna have you sit... 520 01:25:00,162 --> 01:25:01,506 Just sit right here. 521 01:25:06,337 --> 01:25:08,419 Oh, the motion sensors are on the fritz. 522 01:25:08,514 --> 01:25:12,066 So, I'm gonna wave my arm around like a jackass. 523 01:25:19,713 --> 01:25:20,963 All right, Joe... 524 01:25:22,722 --> 01:25:24,546 do you think you can tell me what happened? 525 01:25:37,986 --> 01:25:40,291 Joe, there's a body in the back of Doug's truck. 526 01:25:47,522 --> 01:25:48,835 Joe. 527 01:25:50,723 --> 01:25:54,369 Can you-- can you tell me how it got there? 528 01:26:12,195 --> 01:26:16,322 Listen Joe, I am here for you, all right? 529 01:26:16,418 --> 01:26:19,107 But you have to tell me what happened. 530 01:26:38,531 --> 01:26:39,811 Come on, Joe. 531 01:26:45,763 --> 01:26:47,620 I just want to see Tess. 532 01:26:49,027 --> 01:26:50,244 yeah. 533 01:26:51,139 --> 01:26:52,931 We can work that out. 534 01:26:54,051 --> 01:26:55,075 Say it. 535 01:26:55,844 --> 01:26:58,051 - I just want to see the boys. - Okay. 536 01:26:59,267 --> 01:27:00,356 I can help you. 537 01:27:00,996 --> 01:27:04,484 But you-- you still have to tell me what's going on. 538 01:27:07,651 --> 01:27:09,571 I need you to tell me what happened. 539 01:27:13,954 --> 01:27:17,028 Take your time, there's no rush. 540 01:27:19,044 --> 01:27:20,643 There's no rush, Joe. 541 01:27:21,539 --> 01:27:22,755 There's no rush, huh? 542 01:27:22,851 --> 01:27:26,179 I am here, so whenever you're ready... 543 01:28:18,372 --> 01:28:24,004 ♪ Can I find forgiveness in this life ♪ 544 01:28:24,100 --> 01:28:28,612 ♪ Or in the life to come? ♪ 545 01:28:28,708 --> 01:28:34,085 ♪ Must I carry the guilt for the rest of my days ♪ 546 01:28:34,181 --> 01:28:38,436 ♪ And the nightmares of what I have done ♪ 547 01:28:39,748 --> 01:28:45,093 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 548 01:28:45,189 --> 01:28:48,644 ♪ You might be my only friend ♪ 549 01:28:50,308 --> 01:28:55,460 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 550 01:28:55,557 --> 01:29:00,741 ♪ Please let me start this day over again ♪ 551 01:29:02,148 --> 01:29:07,332 ♪ Please let me start this day over again ♪ 552 01:29:11,109 --> 01:29:14,820 ♪ I may not be innocent ♪ 553 01:29:14,916 --> 01:29:21,221 ♪ And I'm guilty of being a fool ♪ 554 01:29:21,317 --> 01:29:26,757 ♪ My whole life changed in a blink of an eye ♪ 555 01:29:26,853 --> 01:29:32,548 ♪ How can this life be so cruel? ♪ 556 01:29:32,645 --> 01:29:38,149 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 557 01:29:38,245 --> 01:29:42,148 ♪ You might be my only friend ♪ 558 01:29:43,460 --> 01:29:48,709 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 559 01:29:48,805 --> 01:29:53,701 ♪ Please let me start this day over again ♪ 560 01:29:55,142 --> 01:30:00,357 ♪ Please let me start this day over again ♪ 561 01:30:26,502 --> 01:30:31,941 ♪ They say that pride comes before the fall ♪ 562 01:30:32,037 --> 01:30:36,997 ♪ And I can see now that it is true ♪ 563 01:30:37,093 --> 01:30:42,501 ♪ I started the day as a know-it-all ♪ 564 01:30:42,597 --> 01:30:46,693 ♪ And I ended without a clue ♪ 565 01:30:48,166 --> 01:30:53,605 ♪ Oh, Lord, are you listening to me? ♪ 566 01:30:53,702 --> 01:30:57,253 ♪ You might be my only friend ♪ 567 01:30:58,853 --> 01:31:03,846 ♪ Oh, Lord, I've been brought to my knees ♪ 568 01:31:03,942 --> 01:31:09,190 ♪ Please let me start this day over again ♪ 569 01:31:10,598 --> 01:31:15,846 ♪ Please let me start this day over again ♪ 37338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.