Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:03,237
Previously
on The Good Doctor ...
2
00:00:03,271 --> 00:00:05,773
I want to do another
embryo transfer ASAP.
3
00:00:05,806 --> 00:00:07,275
You have some lettuce.
4
00:00:07,308 --> 00:00:08,542
-Oh.
-No, no, no. Here.
5
00:00:14,348 --> 00:00:17,151
Dr. Glassman, it would be
hard to lose my father
6
00:00:17,185 --> 00:00:19,019
just as I am about
to become one.
7
00:00:19,987 --> 00:00:21,889
Do the scan for me.
8
00:00:23,457 --> 00:00:25,193
[machine whirring]
9
00:00:27,628 --> 00:00:29,297
Please hold still.
10
00:00:30,464 --> 00:00:31,632
I'm breathing.
11
00:00:31,665 --> 00:00:33,434
You moved your head.
12
00:00:33,467 --> 00:00:35,703
Shaun, go away and let
the technician do his job.
13
00:00:35,736 --> 00:00:37,471
I sent him out for coffee.
14
00:00:37,505 --> 00:00:40,674
I am now scanning the location
of your prior tumor.
15
00:00:43,043 --> 00:00:46,480
Did you decline
maintenance chemotherapy?
16
00:00:46,514 --> 00:00:48,482
It's hard to hold still
while I'm talking.
17
00:00:48,516 --> 00:00:51,952
Dr. Blaize recommended
six cycles of temozolomide.
18
00:00:51,985 --> 00:00:53,187
The slight benefit
of that stuff
19
00:00:53,221 --> 00:00:54,388
wasn't worth
the constant nausea.
20
00:00:54,422 --> 00:00:56,124
The benefit is
statistically--
21
00:00:56,157 --> 00:00:57,325
Shaun, I made my choice.
22
00:00:59,727 --> 00:01:00,828
You chose wrong.
23
00:01:04,897 --> 00:01:07,067
There's a spot on your brain.
24
00:01:19,213 --> 00:01:21,682
[doctor] There's
the right ovary.
And that looks like the--
25
00:01:21,715 --> 00:01:23,417
Corpus luteum.
26
00:01:23,451 --> 00:01:26,920
The endometrium is smooth
and around 13 millimeters,
27
00:01:26,954 --> 00:01:29,056
which means my uterine
infection is cleared.
28
00:01:29,089 --> 00:01:32,726
Carrying the pregnancy
to term should be a lot
easier this time.
29
00:01:32,759 --> 00:01:34,662
Your transfer
is on my schedule
for tomorrow evening.
30
00:01:34,695 --> 00:01:36,264
Fantastic.
31
00:01:36,297 --> 00:01:39,366
And you have two
high-grade embryos available.
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,237
Do you want a boy or a girl?
33
00:01:49,943 --> 00:01:51,779
You don't have to decide now.
34
00:01:51,812 --> 00:01:53,314
Just let me know
before the embryo transfer.
35
00:01:59,119 --> 00:02:01,289
Seven and a half hours.
36
00:02:01,322 --> 00:02:02,723
Uninterrupted?
37
00:02:02,756 --> 00:02:04,258
Didn't even have to wake up
to use the bathroom.
38
00:02:04,292 --> 00:02:05,459
[scoffs]
39
00:02:05,493 --> 00:02:06,494
So?
40
00:02:07,161 --> 00:02:08,596
Six hours, 45 minutes.
41
00:02:08,628 --> 00:02:11,699
Oh, winner, winner,
pancakes for dinner.
42
00:02:11,732 --> 00:02:13,534
I really thought
I had it in the bag.
43
00:02:13,567 --> 00:02:15,102
-How'd you do, Danny?
-[elevator dings]
44
00:02:15,135 --> 00:02:16,170
How much sleep you get?
Over or under?
45
00:02:16,670 --> 00:02:17,738
No clue.
46
00:02:24,778 --> 00:02:25,579
[Jared] Hold up.
47
00:02:29,016 --> 00:02:30,918
-Morning, all.
-Morning.
48
00:02:30,951 --> 00:02:32,085
Dr. Allen.
49
00:02:32,119 --> 00:02:34,388
Good morning, Dr. Kalu.
50
00:02:34,422 --> 00:02:36,224
Park is doing
a hip arthroscopy today.
51
00:02:36,257 --> 00:02:37,558
I'd like to scrub in.
52
00:02:37,591 --> 00:02:39,793
Sorry, I'm already
assigned to Park.
53
00:02:39,827 --> 00:02:41,562
I'm thinking about
specializing in ortho,
54
00:02:41,595 --> 00:02:43,096
so how about a trade?
55
00:02:43,130 --> 00:02:44,164
How about no?
56
00:02:45,799 --> 00:02:47,201
Sorry I asked.
57
00:02:48,969 --> 00:02:50,304
Go, team.
58
00:02:54,275 --> 00:02:57,010
Brady Sullivan.
Oil rig worker.
Metal sheet hit him.
59
00:02:57,043 --> 00:02:58,779
Severe chest
and pelvic injuries.
60
00:02:58,812 --> 00:03:00,248
O2 sats are critical.
61
00:03:00,281 --> 00:03:02,082
Brady, I'm Dr. Andrews.
62
00:03:02,115 --> 00:03:03,451
He's non-responsive.
Sluggish pupils.
63
00:03:03,484 --> 00:03:04,585
[Dr. Lim] There's
major hemorrhage.
64
00:03:04,618 --> 00:03:06,153
GCS six, no head trauma.
65
00:03:06,186 --> 00:03:08,656
Three-inch right-sided
sucking chest wound.
Collapsed lung.
66
00:03:08,689 --> 00:03:10,291
That's from the support hook.
67
00:03:10,324 --> 00:03:12,526
The metal sheet he was welding
caused another injury.
68
00:03:14,862 --> 00:03:16,129
How deep does this go?
69
00:03:16,163 --> 00:03:17,865
Down to the spinal column.
70
00:03:17,898 --> 00:03:19,032
He's nearly cut in half.
71
00:03:24,505 --> 00:03:26,240
[theme music playing]
72
00:03:35,683 --> 00:03:37,050
[Dr. Glassman] It's scar tissue
from the radiation.
73
00:03:37,084 --> 00:03:38,652
Could be, but the FA value--
74
00:03:38,686 --> 00:03:41,221
Is more consistent with
a glioblastoma recurrence.
75
00:03:41,255 --> 00:03:42,456
That's right, and the path
76
00:03:42,490 --> 00:03:44,692
of the radiation
they blasted me with,
77
00:03:44,725 --> 00:03:46,860
that Swiss cheese look,
textbook necrosis.
78
00:03:46,894 --> 00:03:49,663
The irregular shape implies
a multifocal cancerous lesion.
79
00:03:49,697 --> 00:03:50,864
[Dr. Glassman]
I've been looking
at brain scans
80
00:03:50,898 --> 00:03:52,232
since before electricity.
81
00:03:52,266 --> 00:03:53,567
I think I know what
scar tissue looks like.
82
00:03:53,601 --> 00:03:54,835
You are not objective here.
83
00:03:54,868 --> 00:03:56,003
Oh, right, and you are?
84
00:03:56,036 --> 00:03:56,837
Neither of you are.
85
00:03:59,540 --> 00:04:01,509
If that lesion is cancer,
86
00:04:01,542 --> 00:04:03,411
a DNA spinal fluid analysis
will confirm it.
87
00:04:03,877 --> 00:04:05,112
Yes.
88
00:04:05,879 --> 00:04:07,381
That is objective.
89
00:04:07,415 --> 00:04:10,050
I'll do a spinal tap
and send it to the lab.
90
00:04:10,083 --> 00:04:11,285
Should have results
in 24 hours.
91
00:04:13,220 --> 00:04:14,254
Fine.
92
00:04:15,689 --> 00:04:17,425
I'll set it up.
93
00:04:21,462 --> 00:04:23,230
[female paramedic]
O2 sat's 68.
94
00:04:23,263 --> 00:04:25,699
Chest tube's in,
draining a lot of blood.
95
00:04:25,733 --> 00:04:27,668
Every time I clamp a bleeder,
another one pops up.
96
00:04:27,701 --> 00:04:30,170
Dr. Lim?
Where do you want us?
97
00:04:30,203 --> 00:04:31,339
We're busy with
the chest trauma.
98
00:04:31,372 --> 00:04:32,373
I need you guys
on the pelvic injury.
99
00:04:32,873 --> 00:04:34,274
How do we remove it?
100
00:04:34,308 --> 00:04:36,176
You don't.
It's the only reason
he didn't bleed out.
101
00:04:36,209 --> 00:04:37,678
I need you four
to figure out a plan
102
00:04:37,711 --> 00:04:39,413
to reattach his lower half.
103
00:04:39,447 --> 00:04:41,682
Read every journal.
Study every case report.
104
00:04:41,715 --> 00:04:43,351
Check all the international
surgery registries.
105
00:04:43,384 --> 00:04:44,452
Look everywhere.
106
00:04:44,485 --> 00:04:45,719
PA ruptured. Gotta move him.
107
00:04:45,753 --> 00:04:47,087
OR one, now.
108
00:04:47,120 --> 00:04:49,056
[dramatic music]
109
00:04:54,662 --> 00:04:56,397
[baby crying]
110
00:04:56,430 --> 00:04:58,298
-[guard] Give me the baby.
-[man] No, no, no, no, no, no.
111
00:04:58,332 --> 00:04:59,900
I'm here for Jazz.
112
00:04:59,933 --> 00:05:01,535
-Just hand her to me.
-I don't know you.
113
00:05:01,569 --> 00:05:03,771
I don't know you.
I don't know you.
114
00:05:03,804 --> 00:05:06,239
-Sir, please.
-Hold on, let me talk to him.
115
00:05:06,273 --> 00:05:08,642
I'm a doctor here.
I can help you.
116
00:05:08,676 --> 00:05:12,446
I don't need a doctor.
I need Jazz.
117
00:05:12,480 --> 00:05:15,315
Jazz. Is Jazz the mother?
118
00:05:15,349 --> 00:05:16,984
Yes.
119
00:05:17,017 --> 00:05:18,419
You're trying
to help the baby?
120
00:05:19,820 --> 00:05:21,489
Jazz... Jazz passed out
121
00:05:21,522 --> 00:05:23,924
and then the, uh...
the flashing lights took her.
122
00:05:23,957 --> 00:05:25,659
An ambulance?
123
00:05:25,693 --> 00:05:27,127
There's an encampment
over on Elm.
124
00:05:27,160 --> 00:05:28,195
Is that where you
and Jazz were?
125
00:05:30,297 --> 00:05:31,765
Then she's a patient here.
126
00:05:34,368 --> 00:05:37,605
They didn't see the baby
in her tent.
127
00:05:37,638 --> 00:05:40,340
She didn't sound good.
She... she needs her mama.
128
00:05:42,342 --> 00:05:44,378
You did the right thing
bringing her here.
129
00:05:46,146 --> 00:05:47,515
Can I examine her?
130
00:05:50,117 --> 00:05:51,183
Uh...
131
00:05:52,620 --> 00:05:55,523
and you'll... you'll find...
you'll find Jazz?
132
00:05:56,624 --> 00:05:57,957
I promise.
133
00:05:57,991 --> 00:05:59,993
[baby crying]
134
00:06:07,300 --> 00:06:10,170
We have a code pink.
The baby's in heart failure.
135
00:06:10,203 --> 00:06:11,405
You may have saved her life.
136
00:06:15,576 --> 00:06:16,944
[Dr. Lim] Found another tear
in the pulmonary artery.
137
00:06:16,977 --> 00:06:18,512
A big one.
138
00:06:18,546 --> 00:06:20,147
[Dr. Andrews] Every
major artery in this lung
is damaged.
139
00:06:20,180 --> 00:06:22,950
His body needs to divert
every resource it has
140
00:06:22,983 --> 00:06:25,018
to his vital organs.
141
00:06:25,052 --> 00:06:27,455
We should amputate
his lower half.
142
00:06:27,488 --> 00:06:29,623
-[Dr. Lim] We're not there yet.
-[Dr. Andrews]
It's barely hanging on.
143
00:06:29,657 --> 00:06:31,792
[Dr. Lim] But it is.
We're gonna try to save it.
144
00:06:31,825 --> 00:06:33,159
[Dr. Andrews] It's a big job
to hand the residents.
145
00:06:33,193 --> 00:06:34,361
[Dr. Lim] Good thing
I hire the best.
146
00:06:34,394 --> 00:06:37,197
[monitors beeping rapidly]
147
00:06:37,230 --> 00:06:39,366
This vessel's too damaged
to repair.
148
00:06:40,367 --> 00:06:41,534
I need to clamp the trunk.
149
00:06:44,505 --> 00:06:46,774
Start the clock
on lung ischemia.
150
00:06:50,077 --> 00:06:51,845
[beeping steadies]
151
00:06:54,214 --> 00:06:55,315
[Dr. Andrews] I think
we should sack
152
00:06:55,348 --> 00:06:58,085
the upper segmental
pulmonary artery.
153
00:06:58,118 --> 00:07:00,053
[Dr. Lim] That would
mean he'd lose
his upper lung lobe.
154
00:07:00,087 --> 00:07:01,655
He has a physical job.
155
00:07:01,689 --> 00:07:03,090
[Dr. Andrews] If we
end up amputating,
156
00:07:03,123 --> 00:07:04,858
he's not gonna be
working oil rigs.
157
00:07:04,892 --> 00:07:06,326
[Dr. Lim] But he could be
playing wheelchair basketball.
158
00:07:06,359 --> 00:07:08,428
PTFE graft on his artery
could save his lung.
159
00:07:10,430 --> 00:07:11,632
[Dr. Andrews] Okay.
160
00:07:18,305 --> 00:07:19,707
[monitors beeping rapidly]
161
00:07:19,740 --> 00:07:21,675
Central line is in.
162
00:07:21,709 --> 00:07:23,511
Pushing milrinone
to increase cardiac output.
163
00:07:23,544 --> 00:07:25,212
Severely decreased
heart function,
164
00:07:25,245 --> 00:07:26,514
but her chambers look normal.
165
00:07:26,547 --> 00:07:28,215
Increasing high flow oxygen.
166
00:07:28,248 --> 00:07:30,250
-[Dr. Reznick] BP
is improving a little.
-Found it.
167
00:07:30,283 --> 00:07:31,919
In her posterior chest,
there's a critical--
168
00:07:31,952 --> 00:07:33,120
[Shaun] Narrowing of her aorta.
169
00:07:35,923 --> 00:07:37,691
Her eye spacing
is approximately
170
00:07:37,725 --> 00:07:40,093
six millimeters wider
than the upper limit of normal.
171
00:07:40,127 --> 00:07:41,294
She also has
slightly low-set ears
172
00:07:41,328 --> 00:07:43,063
and her hands are swollen.
173
00:07:47,433 --> 00:07:48,836
She has Turner syndrome.
174
00:07:54,307 --> 00:07:56,443
If we don't get that narrowing
fixed in the next few days,
175
00:07:56,476 --> 00:07:57,477
she'll die.
176
00:07:59,346 --> 00:08:01,414
It won't be easy to access,
but I need an angio
177
00:08:01,448 --> 00:08:03,250
for a better view.
178
00:08:03,283 --> 00:08:05,118
I'll locate the mother
and get consent.
179
00:08:09,122 --> 00:08:11,725
[baby fussing]
180
00:08:11,759 --> 00:08:13,594
Brady's pelvis is broken
181
00:08:13,627 --> 00:08:15,095
and separated
from the spinal column.
182
00:08:15,128 --> 00:08:17,064
So to reattach
his lower half,
183
00:08:17,097 --> 00:08:19,499
we need to repair the pelvis,
plus all the damaged organs,
184
00:08:19,533 --> 00:08:21,802
plus the major
vascular injuries,
185
00:08:21,835 --> 00:08:23,637
and then find a way
to ensure it all heals.
186
00:08:25,639 --> 00:08:28,909
Are we even doing
the right thing
by trying to fix this?
187
00:08:28,942 --> 00:08:30,510
You want to give up
before we even start?
188
00:08:30,544 --> 00:08:32,279
I've just never read anything
189
00:08:32,312 --> 00:08:33,847
supporting reattaching
this kind of injury.
190
00:08:33,881 --> 00:08:35,115
Could kill him.
191
00:08:35,148 --> 00:08:36,349
Amputation is
the safest thing to do.
192
00:08:36,383 --> 00:08:37,517
Lim already knows
about that option.
193
00:08:37,551 --> 00:08:39,519
-Our job is to find
a better one.
-No, our job--
194
00:08:39,553 --> 00:08:41,855
Danny's right.
We need to divide and conquer.
195
00:08:43,023 --> 00:08:44,324
I will work on organ damage.
196
00:08:44,357 --> 00:08:45,926
I'll focus
on public fractures.
197
00:08:45,959 --> 00:08:48,428
I need intraoperative imaging
to build a 3D model.
198
00:08:48,461 --> 00:08:49,830
Oh, well, I'll go with you.
199
00:08:49,863 --> 00:08:52,365
I need to see the full extent
of the vascular injuries.
200
00:08:52,399 --> 00:08:54,735
That leaves you to figure out
how these repairs heal.
201
00:08:56,203 --> 00:08:58,071
I'll see what I can find.
202
00:09:02,976 --> 00:09:05,345
-This is the baby's mom?
-We think so.
203
00:09:05,378 --> 00:09:06,546
She was brought in
a few hours ago
204
00:09:06,580 --> 00:09:07,948
from a homeless encampment
205
00:09:07,981 --> 00:09:09,549
with a delayed
postpartum infection.
206
00:09:10,718 --> 00:09:12,119
She's septic.
207
00:09:12,152 --> 00:09:13,553
[sighs]
208
00:09:13,587 --> 00:09:15,422
They're optimistic
she'll pull through.
209
00:09:16,990 --> 00:09:19,026
Soon, let's hope.
210
00:09:19,059 --> 00:09:21,662
We've got some big decisions
to make for her baby.
211
00:09:31,839 --> 00:09:33,240
Her name's Jasmine West.
212
00:09:33,273 --> 00:09:36,009
She's homeless
and has bipolar disorder.
213
00:09:36,043 --> 00:09:38,646
County records show the baby
was born seven weeks ago.
214
00:09:38,679 --> 00:09:42,249
No dad in the picture,
no other family.
215
00:09:42,282 --> 00:09:46,353
And this was all she had on her
when EMS brought her in.
216
00:09:46,386 --> 00:09:47,554
We need your consent
217
00:09:47,587 --> 00:09:49,757
for the baby's
diagnostic angiogram.
218
00:09:49,790 --> 00:09:51,859
Sure.
219
00:09:51,892 --> 00:09:54,261
The baby's Turner syndrome
makes every procedure,
220
00:09:54,294 --> 00:09:56,396
even a diagnostic test,
a little riskier.
221
00:09:57,698 --> 00:09:59,599
Well, this is
your area of expertise.
222
00:10:08,075 --> 00:10:10,410
[gentle music]
223
00:10:12,412 --> 00:10:14,614
Her baby's name is Eden.
224
00:10:18,418 --> 00:10:20,788
[Dr. Andrews] Pretty close
to the upper lung bifurcation.
225
00:10:20,821 --> 00:10:22,622
[Dr. Lim] I reinforced it
with sealant.
226
00:10:22,656 --> 00:10:24,524
[Dr. Andrews]
With a synthetic wrap?
227
00:10:24,557 --> 00:10:26,259
[Dr. Lim] Are you
questioning my
surgical skills?
228
00:10:26,293 --> 00:10:27,795
[Dr. Andrews] Are you
getting defensive?
229
00:10:27,828 --> 00:10:31,264
[monitors beeping steadily]
230
00:10:31,298 --> 00:10:33,266
Okay. We're done.
231
00:10:33,300 --> 00:10:34,467
Let's test it.
232
00:10:39,139 --> 00:10:41,809
[tense music]
233
00:10:42,642 --> 00:10:43,777
Good job.
234
00:10:45,112 --> 00:10:48,181
-[monitors beeping rapidly]
-[dramatic music]
235
00:11:00,360 --> 00:11:02,462
Cardiac function stable.
You're good to go.
236
00:11:02,495 --> 00:11:04,932
Inserting the catheter.
237
00:11:04,965 --> 00:11:08,668
What a cute little girl.
Little girls are cute.
238
00:11:08,702 --> 00:11:11,004
-Mine would be really cute.
-Yeah, she'd be adorable.
239
00:11:11,038 --> 00:11:12,205
A boy could be adorable too.
240
00:11:13,673 --> 00:11:14,708
Are you trying
to pick your embryo?
241
00:11:15,475 --> 00:11:16,844
I'm leaning towards a girl.
242
00:11:16,877 --> 00:11:18,746
I have a playbook to work from.
243
00:11:18,779 --> 00:11:20,347
My playbook
didn't help me much.
244
00:11:20,380 --> 00:11:21,915
A lot of my issues
with Kellan came
245
00:11:21,949 --> 00:11:23,516
from me trying to stop him
246
00:11:23,550 --> 00:11:25,352
from making
the mistakes I made.
247
00:11:25,385 --> 00:11:26,686
If I'd had a daughter,
maybe I wouldn't have
248
00:11:26,720 --> 00:11:27,955
dumped all my baggage on her.
249
00:11:28,789 --> 00:11:30,123
You should choose a girl.
250
00:11:30,958 --> 00:11:32,960
But you're having a boy.
251
00:11:32,993 --> 00:11:34,594
We didn't get to choose.
252
00:11:34,627 --> 00:11:36,096
In all long-term
health metrics,
253
00:11:36,129 --> 00:11:38,131
females are more likely
to outperform males,
254
00:11:38,165 --> 00:11:40,000
although they'll probably
make less money.
255
00:11:40,033 --> 00:11:41,568
The narrowing is longer
than it measured on echo.
256
00:11:45,672 --> 00:11:47,707
We should resect
the narrowed segment
257
00:11:47,741 --> 00:11:50,343
and do an aortic
anastomosis.
258
00:11:50,377 --> 00:11:52,145
Huge surgery for a baby.
259
00:11:52,179 --> 00:11:54,147
It's the only
definitive treatment.
260
00:11:54,181 --> 00:11:55,983
Very definitive
if she dies on the table.
261
00:11:56,016 --> 00:11:57,484
Balloon dilation is safer.
262
00:11:57,517 --> 00:12:00,287
We can do a bigger procedure
in a few years when Eden
can tolerate it.
263
00:12:00,320 --> 00:12:02,823
Her heart failure could
relapse between surgeries.
264
00:12:07,995 --> 00:12:10,063
Your two-step approach
is safer,
265
00:12:10,097 --> 00:12:11,698
but only if the baby gets
daily medication
266
00:12:11,731 --> 00:12:13,500
and regular follow-up care.
267
00:12:13,533 --> 00:12:15,268
That's a lot to ask
of a homeless mom.
268
00:12:19,672 --> 00:12:22,509
I'll page CPS
and get consent.
269
00:12:22,542 --> 00:12:23,911
You two practice the surgery.
270
00:12:23,944 --> 00:12:24,778
A lot.
271
00:12:28,581 --> 00:12:31,751
His pelvis looks
like a jigsaw puzzle
with a 100 missing pieces.
272
00:12:32,786 --> 00:12:34,554
Jared may be right.
273
00:12:36,256 --> 00:12:38,025
You're taking his side.
274
00:12:38,058 --> 00:12:39,492
I'm not taking anyone's side.
275
00:12:39,526 --> 00:12:41,294
-Scans don't lie.
-Okay.
276
00:12:43,363 --> 00:12:45,833
I'm not sure
if you're mad at him or me,
277
00:12:45,866 --> 00:12:47,968
but we all need to get along.
278
00:12:50,904 --> 00:12:52,239
Well, you two seemed
to be getting along
279
00:12:52,272 --> 00:12:53,640
pretty well at the taco truck
the other night.
280
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
That was nothing.
281
00:12:57,044 --> 00:12:58,178
Mm-hmm.
282
00:12:58,211 --> 00:12:59,646
You're spying on me?
283
00:13:00,480 --> 00:13:02,282
I was getting a taco.
284
00:13:02,315 --> 00:13:05,352
This green-eyed monster thing
is not a good look for you.
285
00:13:05,385 --> 00:13:06,854
I'm not jealous.
286
00:13:06,887 --> 00:13:08,956
But you're right.
287
00:13:08,989 --> 00:13:11,859
We're supposed to be a team.
He's just not a good fit.
288
00:13:11,892 --> 00:13:13,393
Let's just focus
on the patient.
289
00:13:15,062 --> 00:13:15,829
Fine.
290
00:13:19,732 --> 00:13:21,201
Can't see how
we're gonna repair
291
00:13:21,234 --> 00:13:22,970
all of that arterial damage.
292
00:13:24,437 --> 00:13:25,605
What if we don't?
293
00:13:27,774 --> 00:13:28,808
They could bypass it.
294
00:13:30,677 --> 00:13:31,912
All of it.
295
00:13:35,983 --> 00:13:38,251
This paper
by Dr. Alice Chen features
296
00:13:38,285 --> 00:13:39,452
interesting data
on tumor treating fields
297
00:13:39,486 --> 00:13:40,921
for GBM tumors.
298
00:13:40,954 --> 00:13:42,589
I'm trying to enjoy
my tuna melt.
299
00:13:42,622 --> 00:13:44,757
Dr. Chen is starting
a new study soon.
300
00:13:44,790 --> 00:13:46,293
You should call her.
301
00:13:46,326 --> 00:13:48,661
I'm not gonna spend the day
chasing down cancer treatments
302
00:13:48,695 --> 00:13:51,331
because I don't have cancer.
303
00:13:51,364 --> 00:13:54,167
Okay, there is a higher
probability of cancer relapse
304
00:13:54,201 --> 00:13:55,802
because you refused
maintenance chemotherapy.
305
00:13:55,835 --> 00:13:57,104
I'm not gonna talk
about this.
306
00:13:57,137 --> 00:13:58,471
Recurrent GBM causes
much worse symptoms
307
00:13:58,505 --> 00:13:59,839
than temozolomide.
308
00:13:59,873 --> 00:14:01,508
That's the decision I made.
309
00:14:01,541 --> 00:14:05,078
I'm going crazy.
There are three
crib sets I like.
310
00:14:05,112 --> 00:14:06,947
I just can't decide.
311
00:14:06,980 --> 00:14:09,449
Could you guys go to the store
after work tonight
312
00:14:09,482 --> 00:14:10,850
and pick your fave?
313
00:14:13,820 --> 00:14:14,988
Okay.
314
00:14:15,022 --> 00:14:16,056
[phone chimes]
315
00:14:17,657 --> 00:14:19,726
I have to go practice
the baby's surgery.
316
00:14:20,727 --> 00:14:23,030
I will see you after work.
317
00:14:25,398 --> 00:14:26,466
Oh, my God!
318
00:14:29,136 --> 00:14:30,370
Should I be worried?
319
00:14:30,403 --> 00:14:31,704
About me? No.
320
00:14:37,810 --> 00:14:39,746
[monitor beeping steadily]
321
00:14:42,915 --> 00:14:44,051
[Dr. Andrews]
We're going to kill him
322
00:14:44,084 --> 00:14:45,852
trying to save
the lobe of his lung.
323
00:14:45,885 --> 00:14:48,688
Removing it still leaves him
with 4/5ths capacity.
324
00:14:48,721 --> 00:14:50,991
[Dr. Lim] When there's a chance
you might lose half your body,
325
00:14:51,024 --> 00:14:52,559
everything you
have left matters.
326
00:14:57,597 --> 00:14:58,898
[Dr. Andrews] I need
lobectomy instruments.
327
00:15:01,534 --> 00:15:03,736
[Dr. Lim] This is my OR,
my department.
328
00:15:03,770 --> 00:15:05,338
[Dr. Andrews]
My hospital.
329
00:15:05,372 --> 00:15:07,507
And when a doctor's judgment
is compromised,
330
00:15:07,540 --> 00:15:11,311
it's my responsibility
to step in and protect
our patients.
331
00:15:11,344 --> 00:15:14,081
[Dr. Lim] In what possible way
am I compromised?
332
00:15:16,583 --> 00:15:19,953
Are you implying
that my time in a wheelchair
is affecting my objectivity?
333
00:15:21,221 --> 00:15:22,455
[Dr. Andrews]
How could it not?
334
00:15:25,725 --> 00:15:26,926
[Dr. Lim]
This is my patient.
335
00:15:28,028 --> 00:15:29,529
[Dr. Andrews]
And I'm your boss.
336
00:15:38,571 --> 00:15:41,274
You can either do this with me,
or I'll find someone who will.
337
00:15:47,314 --> 00:15:48,148
[Dr. Lim]
Deaver retractor.
338
00:16:02,895 --> 00:16:05,032
[Jordan] After they fix
the colon, Lim can use
339
00:16:05,065 --> 00:16:07,300
some preserved bowel
to create a new bladder
340
00:16:07,334 --> 00:16:08,768
like these Korean surgeons did.
341
00:16:08,801 --> 00:16:11,138
That would work perfectly
with what I found.
342
00:16:11,171 --> 00:16:13,206
We can bypass
all of the artery injuries
343
00:16:13,240 --> 00:16:14,941
through two Dacron conduits
344
00:16:14,974 --> 00:16:16,409
directly to his
lower extremities.
345
00:16:16,443 --> 00:16:18,745
And the improved blood flow
would help with my idea
346
00:16:18,778 --> 00:16:20,313
with his pelvis.
347
00:16:20,347 --> 00:16:22,149
So skin flaps,
348
00:16:22,182 --> 00:16:24,451
Dacron artery bypass,
neo-bladder,
349
00:16:24,484 --> 00:16:26,986
bowel repair
with biomaterials, and...
350
00:16:29,156 --> 00:16:33,393
a badass, Wolverine-like
adamantium skeleton.
351
00:16:33,426 --> 00:16:35,395
It's experimental,
but it's pretty damn cool.
352
00:16:35,428 --> 00:16:37,364
Now, how do we make sure
all this heals?
353
00:16:38,998 --> 00:16:40,667
There's one study in Canada.
354
00:16:40,700 --> 00:16:42,269
A cocktail of
recumbent growth hormones
355
00:16:42,302 --> 00:16:44,137
and pentoxifylline showed
a threefold increase
356
00:16:44,171 --> 00:16:45,372
in traumatic wound
healing rates.
357
00:16:46,606 --> 00:16:48,007
That's great.
358
00:16:48,841 --> 00:16:50,443
There's only four patients,
359
00:16:50,477 --> 00:16:51,811
and none of them had
the same injuries as Brady.
360
00:16:53,012 --> 00:16:54,247
So no one got cut in half
361
00:16:54,281 --> 00:16:55,915
with a metal sheet
on an oil rig?
362
00:16:55,948 --> 00:16:58,251
Great, I guess we just
toss that study out.
363
00:16:58,285 --> 00:17:00,220
I'm just saying,
I wish we had something better.
364
00:17:01,388 --> 00:17:04,290
I'll happily take
a threefold increase.
365
00:17:04,324 --> 00:17:06,025
This is a workable plan.
366
00:17:06,059 --> 00:17:07,359
Good, because Lim wants
an update.
367
00:17:16,669 --> 00:17:18,204
Some promising ideas,
368
00:17:18,238 --> 00:17:20,039
but there's a lot
of frail tissue to heal.
369
00:17:22,142 --> 00:17:23,876
I found a study
using growth hormones
370
00:17:23,910 --> 00:17:25,612
to accelerate the healing.
371
00:17:25,645 --> 00:17:27,180
Interesting.
Would that work here?
372
00:17:29,249 --> 00:17:31,318
There was a threefold plan
that we had--
373
00:17:31,351 --> 00:17:33,386
Well, hang on,
I want to hear from the guy
who did the research.
374
00:17:33,420 --> 00:17:34,421
[chuckles]
375
00:17:36,856 --> 00:17:38,858
I'm not confident it would.
376
00:17:38,891 --> 00:17:40,860
You guys said you had
a workable plan.
377
00:17:40,893 --> 00:17:42,462
It can work.
Jared's being overly cautious.
378
00:17:42,495 --> 00:17:44,331
If you close the pelvis
without good vascular support,
379
00:17:44,364 --> 00:17:45,898
all these repairs
will get necrotic.
380
00:17:45,932 --> 00:17:48,301
We will have good support.
The Dacron conduit to
restore blood flow--
381
00:17:48,335 --> 00:17:49,669
Not normal flow
and not quick enough.
382
00:17:49,702 --> 00:17:50,903
Oh, dude, you've been
doom and gloom from the start.
383
00:17:50,937 --> 00:17:52,105
-I've been--
-Enough.
384
00:17:52,939 --> 00:17:54,374
Find a way to heal him.
385
00:17:54,407 --> 00:17:56,876
I don't care who it comes from,
but I need it soon.
386
00:18:14,561 --> 00:18:17,297
The nurse said she's
responding to the medication.
387
00:18:18,965 --> 00:18:21,901
How long will Eden be in
the hospital after the surgery?
388
00:18:21,934 --> 00:18:23,503
Two weeks.
389
00:18:23,536 --> 00:18:26,072
Jasmine's on the wait list
for long-term housing.
390
00:18:26,105 --> 00:18:27,240
She might have a place by then.
391
00:18:29,276 --> 00:18:31,077
Also, uh,
392
00:18:32,245 --> 00:18:34,581
is this safe
if she keeps breastfeeding?
393
00:18:34,614 --> 00:18:35,782
The police found this
in her tent.
394
00:18:37,116 --> 00:18:39,519
This is a bipolar
mood stabilizer.
395
00:18:39,552 --> 00:18:40,320
It's safe.
396
00:18:41,388 --> 00:18:43,190
How long has she been
taking this?
397
00:18:43,223 --> 00:18:44,857
She saw her psychiatrist
for the first time in years
398
00:18:44,891 --> 00:18:46,359
about five weeks ago.
399
00:18:46,393 --> 00:18:49,362
She responded to it
in the past.
400
00:18:49,396 --> 00:18:51,964
She had a follow-up
scheduled with him tomorrow.
401
00:18:57,003 --> 00:18:59,572
There's another
treatment option for Eden.
402
00:18:59,606 --> 00:19:02,375
I know, I know.
It's disgusting.
403
00:19:02,409 --> 00:19:04,143
You're gonna think,
"What are the percentages?"
404
00:19:04,177 --> 00:19:06,313
Trust me,
you change his diapers
405
00:19:06,346 --> 00:19:07,780
and you are gonna
bond with your son.
406
00:19:07,814 --> 00:19:09,382
Okay, here is
the Angelic Dream Set.
407
00:19:09,416 --> 00:19:12,919
And be attentive to Lea.
Be extra attentive.
408
00:19:12,952 --> 00:19:14,387
She's gonna be sleep-deprived.
409
00:19:14,421 --> 00:19:15,955
You are gonna be
sleep-deprived.
410
00:19:15,988 --> 00:19:17,390
You're both gonna
want to lose it. Don't.
411
00:19:17,424 --> 00:19:19,559
This mattress is
very comfortable.
412
00:19:19,592 --> 00:19:22,161
This dark wood is
a little bit funereal.
413
00:19:22,195 --> 00:19:24,597
The baby won't care
about the color.
414
00:19:24,631 --> 00:19:27,334
It's all about
first impressions.
415
00:19:27,367 --> 00:19:29,436
It's a newborn, you know?
Clean slate.
416
00:19:29,469 --> 00:19:31,471
You want to surround it
with beautiful things.
417
00:19:31,504 --> 00:19:33,172
A stuffed, soft-- No,
you don't want to do that.
418
00:19:33,206 --> 00:19:34,741
That's a hazard.
419
00:19:34,774 --> 00:19:36,243
But these spinny things--
what do you call these?
420
00:19:36,276 --> 00:19:37,744
Mobiles, mobiles.
421
00:19:37,777 --> 00:19:39,412
You know, everywhere he looks,
422
00:19:39,446 --> 00:19:41,147
you want him
to be interested,
stimulated.
423
00:19:41,180 --> 00:19:42,982
Beautiful sounds.
Beautiful music.
424
00:19:43,015 --> 00:19:44,817
Mozart. Joni Mitchell.
425
00:19:44,851 --> 00:19:46,986
If you want to talk
about something
426
00:19:47,019 --> 00:19:48,255
other than selecting a crib,
427
00:19:48,288 --> 00:19:49,589
it should be
brain cancer treatments.
428
00:19:49,622 --> 00:19:50,990
Oh my God!
I don't want to
think about that.
429
00:19:51,023 --> 00:19:52,191
I can't not think about it.
430
00:19:52,225 --> 00:19:55,027
In 12 hours,
we will have results--
431
00:19:55,061 --> 00:19:56,529
-Exactly.
-We should be prepared.
432
00:19:56,563 --> 00:19:59,732
Okay, Shaun, stop.
Just... just stop
for a second
433
00:20:02,168 --> 00:20:03,202
Sit down.
434
00:20:05,204 --> 00:20:06,239
Okay.
435
00:20:11,911 --> 00:20:13,380
If I have cancer,
436
00:20:17,149 --> 00:20:19,486
I'd be at stage four, right?
437
00:20:19,519 --> 00:20:22,121
There's no
miracle cure for that.
438
00:20:22,154 --> 00:20:24,991
You still haven't called
Dr. Chen in Cleveland.
439
00:20:25,024 --> 00:20:26,192
I read her paper.
440
00:20:26,225 --> 00:20:27,827
It doesn't work
with recurrent GBM.
441
00:20:37,537 --> 00:20:40,407
How can you think
about teddy bears
when you might be dying?
442
00:20:42,342 --> 00:20:45,244
If you're right, Shaun,
443
00:20:45,278 --> 00:20:47,780
then I won't be here
when your son is born.
444
00:20:49,048 --> 00:20:50,917
I won't be here to help you.
445
00:20:54,454 --> 00:20:56,589
We'll know when we know.
446
00:21:03,463 --> 00:21:04,797
I like the lighter wood.
447
00:21:07,066 --> 00:21:08,267
So do I.
448
00:21:13,540 --> 00:21:15,308
What else should I know
about diapers?
449
00:21:28,287 --> 00:21:29,456
[Dr. Andrews]
Lung lobe is out.
450
00:21:29,489 --> 00:21:33,192
[monitor beeping steadily]
451
00:21:33,225 --> 00:21:35,362
These segmental vessels
are damaged.
452
00:21:35,395 --> 00:21:37,263
[Dr. Lim] Running 7-0 sutures
should fix them.
453
00:21:37,296 --> 00:21:39,699
[Dr. Andrews] Why bother?
The upper lobe is out.
454
00:21:39,732 --> 00:21:41,934
[Dr. Lim] If we can get
Perez's Dacron graft to work,
455
00:21:41,968 --> 00:21:43,235
we could use them
to save his lower half.
456
00:21:43,269 --> 00:21:44,604
[Dr. Andrews]
Very unlikely.
457
00:21:44,637 --> 00:21:46,072
[Dr. Lim] The residents
are working on it.
458
00:21:46,105 --> 00:21:47,574
[Dr. Andrews]
And obviously
not succeeding.
459
00:21:50,910 --> 00:21:51,978
[Dr. Lim] First,
I'm compromised,
460
00:21:52,011 --> 00:21:53,413
now you're slagging
on the residents?
461
00:21:53,446 --> 00:21:55,548
[Dr. Andrews]
Two are on probation,
you let another one go,
462
00:21:55,582 --> 00:21:57,316
and her replacement
is someone I fired.
463
00:21:57,350 --> 00:21:59,118
[Dr. Lim] He's also the world's
most experienced first-year,
464
00:21:59,151 --> 00:22:00,487
and he brings a new perspective
to the mix.
465
00:22:00,520 --> 00:22:02,422
And training these guys
is my job.
466
00:22:02,455 --> 00:22:04,624
[Dr. Andrews]
Your job is to make
my job easier.
467
00:22:04,657 --> 00:22:06,325
[Dr. Lim] I thought
it was to run a great
surgical department.
468
00:22:06,359 --> 00:22:08,327
[Dr. Andrews]
If you were doing that,
I wouldn't have to think
469
00:22:08,361 --> 00:22:10,196
about that department
as much as I have recently.
470
00:22:12,999 --> 00:22:14,100
[Dr. Lim] Vessel loops.
471
00:22:25,645 --> 00:22:27,580
[Dr. Park] You changed
the baby's surgery?
472
00:22:27,614 --> 00:22:29,816
We weren't giving Jasmine
enough credit.
473
00:22:29,849 --> 00:22:31,350
She's done a lot
to turn her life around
474
00:22:31,384 --> 00:22:32,619
since Eden was born.
475
00:22:32,652 --> 00:22:34,421
For seven weeks.
476
00:22:34,454 --> 00:22:35,354
And with this new
treatment plan,
477
00:22:35,388 --> 00:22:37,123
she has to keep it up
for seven years.
478
00:22:38,157 --> 00:22:39,692
A baby can change a person.
479
00:22:41,628 --> 00:22:42,929
[intercom beeps]
480
00:22:42,962 --> 00:22:44,431
[announcer on intercom]
Code pink, NICU bed three.
481
00:22:44,464 --> 00:22:46,098
That's Eden.
482
00:22:46,132 --> 00:22:48,234
Code pink, NICU bed three.
483
00:22:49,168 --> 00:22:52,171
[sirens wailing in distance]
484
00:22:59,045 --> 00:23:01,247
Lim asked for my opinion.
485
00:23:07,887 --> 00:23:12,525
I met so many rich, entitled
guys like you in college,
486
00:23:12,559 --> 00:23:14,527
and I couldn't stand them--
487
00:23:14,561 --> 00:23:15,528
even the ones I slept with.
488
00:23:17,897 --> 00:23:19,832
If you can't handle
the hard work,
489
00:23:19,866 --> 00:23:22,368
just get in your Lamborghini
and go home.
490
00:23:25,037 --> 00:23:26,405
Sherry Lewis.
491
00:23:31,778 --> 00:23:33,412
One of my last patients
in Denver.
492
00:23:34,614 --> 00:23:36,415
Late-stage ovarian cancer.
493
00:23:36,449 --> 00:23:38,250
Treatment's
pelvic exenteration.
494
00:23:38,918 --> 00:23:41,020
You remove everything.
495
00:23:41,053 --> 00:23:44,190
The bladder, colon,
uterus, and vagina.
496
00:23:45,257 --> 00:23:47,093
Now, in success,
497
00:23:47,126 --> 00:23:49,696
the patient lives
with colostomy
and urostomy bags,
498
00:23:49,729 --> 00:23:51,798
severe menopause,
and absolutely no sex life.
499
00:23:53,600 --> 00:23:55,468
Well, it's brutal
but effective.
500
00:23:57,103 --> 00:23:58,204
Would have been.
501
00:24:00,439 --> 00:24:03,409
But I talked my attending
out of it,
502
00:24:03,442 --> 00:24:06,012
in favor of
an experimental surgery.
503
00:24:06,045 --> 00:24:07,547
A wide excision
of all the tumors,
504
00:24:07,580 --> 00:24:10,249
then you reconstruct the entire
pelvic floor with TRAM flaps.
505
00:24:10,282 --> 00:24:11,450
Incredibly advanced.
506
00:24:13,720 --> 00:24:15,622
The type of stuff you're
talking about doing to Brady.
507
00:24:20,960 --> 00:24:22,629
Sherry, um...
508
00:24:27,066 --> 00:24:28,835
Sherry died on the table.
509
00:24:33,272 --> 00:24:35,007
And I left Denver.
510
00:24:51,323 --> 00:24:52,959
We take risks and people die.
511
00:24:55,361 --> 00:24:56,963
But if we play it safe,
512
00:24:59,532 --> 00:25:00,533
they die too.
513
00:25:04,704 --> 00:25:06,773
I'd rather regret
fighting too hard for a patient
514
00:25:06,806 --> 00:25:08,675
than not hard enough.
515
00:25:26,959 --> 00:25:29,929
[Shaun] Why would
your daughter
shave your cat?
516
00:25:29,962 --> 00:25:34,133
[Dr. Glassman] Long story.
Point being, don't get a cat.
517
00:25:34,166 --> 00:25:36,268
Kids are gonna tell you
they're gonna clean
the litter box.
518
00:25:36,302 --> 00:25:39,005
They're not gonna
clean the litter box.
Don't fall for that trap.
519
00:25:39,038 --> 00:25:41,373
You made a lot of mistakes.
520
00:25:41,407 --> 00:25:42,508
Yeah.
521
00:25:43,209 --> 00:25:45,377
It all boils down to
522
00:25:45,411 --> 00:25:47,313
Maddy's mom
basically raised her
523
00:25:47,346 --> 00:25:49,616
while I focused on work.
524
00:25:49,649 --> 00:25:52,184
You were a surgeon.
She was a real estate agent.
525
00:25:52,218 --> 00:25:53,620
I love surgery.
526
00:25:53,653 --> 00:25:55,521
I love poking around
in people's brains.
527
00:25:55,554 --> 00:25:57,556
It's very exciting.
528
00:25:57,590 --> 00:26:00,192
And I get to save some lives
while I'm at it.
529
00:26:00,226 --> 00:26:03,195
Saving lives
is very exciting.
530
00:26:03,229 --> 00:26:05,397
So were Maddy's first steps,
her first words,
531
00:26:05,431 --> 00:26:09,235
her first piano recital,
or so I heard.
532
00:26:09,268 --> 00:26:11,203
Work over family,
and that's what you get.
533
00:26:11,237 --> 00:26:13,005
You're not gonna make
the same mistakes.
534
00:26:14,373 --> 00:26:15,975
I don't think I will.
535
00:26:16,008 --> 00:26:18,010
We are very different people.
536
00:26:23,015 --> 00:26:24,183
Are we?
537
00:26:29,922 --> 00:26:33,726
I have learned some
very useful things from you.
538
00:26:33,760 --> 00:26:35,695
Well, right back at you.
539
00:26:38,430 --> 00:26:40,432
[phone chimes]
540
00:26:42,568 --> 00:26:45,204
The baby needs surgery.
541
00:26:45,237 --> 00:26:46,773
The crib needs to be assembled.
542
00:26:46,806 --> 00:26:48,174
Go.
543
00:26:48,207 --> 00:26:49,776
But you chose work
way too often.
544
00:26:49,809 --> 00:26:51,678
When should I
prioritize family?
545
00:26:51,711 --> 00:26:53,245
[chuckles] When you
have a sick baby
546
00:26:53,279 --> 00:26:56,816
and a piece of furniture,
the sick baby wins
every time. Go.
547
00:26:57,249 --> 00:26:58,651
I got this.
548
00:27:10,663 --> 00:27:11,864
[Perez] Serial debridement.
549
00:27:11,898 --> 00:27:14,233
Helps healing a little,
but...
550
00:27:14,266 --> 00:27:16,568
it increases
infection risk a lot.
551
00:27:16,602 --> 00:27:17,670
Well, then I'm tapped out.
552
00:27:18,738 --> 00:27:19,806
Me too.
553
00:27:21,440 --> 00:27:23,275
I guess we should tell Lim.
554
00:27:24,243 --> 00:27:25,644
Lamborghinis.
555
00:27:25,678 --> 00:27:27,279
[breathing heavily]
556
00:27:27,313 --> 00:27:28,614
Lamborghinis.
557
00:27:29,916 --> 00:27:32,051
Now, most sports cars use
pressurized combustion
558
00:27:32,084 --> 00:27:33,886
to achieve
that kind of performance,
but not Lambos.
559
00:27:33,920 --> 00:27:35,054
No, no, no, no.
560
00:27:35,087 --> 00:27:36,455
To reduce engine wear,
they use vacuums
561
00:27:36,488 --> 00:27:38,090
to pour gas into the pistons.
562
00:27:38,124 --> 00:27:39,892
Now, Brady's organs won't heal
563
00:27:39,926 --> 00:27:40,927
because we can't get
enough flow to them,
564
00:27:40,960 --> 00:27:42,995
but if you force
more blood
565
00:27:43,029 --> 00:27:44,831
into the area, well,
then we cause lethally high
566
00:27:44,864 --> 00:27:48,100
abdominal compartment
pressure. So...
567
00:27:48,134 --> 00:27:51,070
Let's pull in the blood
passively by creating
a vacuum
568
00:27:51,103 --> 00:27:52,839
using internal suction devices.
569
00:27:57,143 --> 00:28:00,046
A low pressure system
with low tissue stress
is better for healing.
570
00:28:00,646 --> 00:28:01,647
[Asher] That's...
571
00:28:03,315 --> 00:28:04,350
That's a brilliant idea.
572
00:28:05,351 --> 00:28:06,819
But it won't work.
573
00:28:06,853 --> 00:28:08,687
Not without blood
coming into the right areas.
574
00:28:09,722 --> 00:28:11,023
I need your help with that.
575
00:28:13,192 --> 00:28:14,693
Where do you need the blood?
576
00:28:21,667 --> 00:28:23,602
It's what we
proposed earlier,
577
00:28:23,635 --> 00:28:25,471
plus a healing plan
that Jared--
578
00:28:25,504 --> 00:28:26,572
[Dr. Andrews]
I can read.
579
00:28:29,675 --> 00:28:30,910
[Dr. Lim] Good work.
580
00:28:34,513 --> 00:28:36,482
[Dr. Andrews] It's four
experimental techniques
581
00:28:36,515 --> 00:28:39,919
rolled into
an eight-hour surgery
with lousy odds of success.
582
00:28:49,595 --> 00:28:50,897
Let's give it a try.
583
00:29:03,943 --> 00:29:06,378
[Dr. Lim] Dacron conduits
are connected to the aorta.
584
00:29:06,412 --> 00:29:08,981
Do the anastomosis sites
look secure enough?
585
00:29:09,015 --> 00:29:10,817
Any weak spots in there
will move that metal.
586
00:29:10,850 --> 00:29:12,351
He'll bleed out.
587
00:29:12,384 --> 00:29:13,552
They know.
588
00:29:14,586 --> 00:29:15,888
[Dr. Andrews] On three.
589
00:29:15,922 --> 00:29:19,025
One, two, three.
590
00:29:39,145 --> 00:29:40,446
[Dr. Lim] We have hemostasis.
591
00:29:40,479 --> 00:29:42,614
[Dr. Andrews]
And good blood flow
through the conduits.
592
00:29:42,648 --> 00:29:44,383
Tissue's perfusing.
593
00:29:46,152 --> 00:29:48,354
[both laughing]
594
00:29:48,387 --> 00:29:51,423
Yes! Yes!
595
00:29:51,457 --> 00:29:54,526
[muffled chatter]
596
00:29:54,560 --> 00:29:58,364
[laughter]
597
00:29:58,397 --> 00:30:00,666
[Dr. Andrews] Time to move on
to the pelvic fractures.
598
00:30:03,102 --> 00:30:06,906
This is much more important
than assembling a crib.
599
00:30:06,939 --> 00:30:08,707
But patients will
always need surgery,
600
00:30:08,740 --> 00:30:10,977
and my family will
always need attention.
601
00:30:11,010 --> 00:30:13,279
If there's no clear choice
between a patient
602
00:30:13,312 --> 00:30:16,048
and your family, pick the one
that's related to you.
603
00:30:16,082 --> 00:30:16,849
Hmm.
604
00:30:20,019 --> 00:30:22,388
Obviously, choose family
when you can,
605
00:30:22,421 --> 00:30:25,224
but sacrifice is
part of the job.
606
00:30:25,257 --> 00:30:27,259
That's a good point.
607
00:30:27,293 --> 00:30:28,895
But you are divorced.
608
00:30:28,928 --> 00:30:30,462
That is more sacrifice
than I want.
609
00:30:30,496 --> 00:30:32,932
-Fair.
-[monitor beeps]
610
00:30:32,965 --> 00:30:35,634
[Dr. Reznick] Eden's O2 sat
just dropped a bit.
611
00:30:35,667 --> 00:30:37,003
I'm nowhere near her lungs.
612
00:30:56,455 --> 00:30:58,490
Turner syndrome causes
leaky vessels.
613
00:30:58,524 --> 00:31:01,093
The stress on Eden's body
is causing lymph fluid
to build up.
614
00:31:01,127 --> 00:31:02,761
We can drain it
with a chest tube.
615
00:31:02,794 --> 00:31:05,664
Her chest is so small,
you'd risk a collapsed lung
and pleural infection.
616
00:31:07,166 --> 00:31:09,635
I could clear the lung
with diuretics.
617
00:31:09,668 --> 00:31:12,871
The risks and benefits
of both treatments
are nearly identical.
618
00:31:14,473 --> 00:31:16,342
But that also means
it doesn't matter
which one we choose,
619
00:31:16,375 --> 00:31:17,876
which makes the choice easy.
620
00:31:17,910 --> 00:31:20,279
I find inserting chest tubes
particularly satisfying,
621
00:31:20,312 --> 00:31:21,747
so I will do that.
622
00:31:27,586 --> 00:31:30,722
The risks and benefits
of a boy and a girl
are nearly identical too.
623
00:31:32,691 --> 00:31:34,226
But girls kick ass.
624
00:31:39,531 --> 00:31:42,501
[monitor beeping steadily]
625
00:31:42,534 --> 00:31:45,671
[Dr. Andrews] This implant's
gonna be a tight fit
around the cauda equina.
626
00:31:45,704 --> 00:31:48,140
The bioengineer's
mapping algorithm
627
00:31:48,174 --> 00:31:50,676
was designed
to optimize stability.
628
00:31:50,709 --> 00:31:52,311
[Dr. Lim] Well,
Brady's not an algorithm.
629
00:31:52,344 --> 00:31:53,712
His nerves are gonna run
where they run.
630
00:31:55,381 --> 00:31:57,383
[Dr. Andrews]
I'll set it in position.
631
00:31:57,416 --> 00:31:59,085
[monitor beeping]
632
00:31:59,118 --> 00:32:01,487
Nerve impingement.
633
00:32:01,520 --> 00:32:02,955
[Dr. Lim] I'll expand
the narrowing with a rod.
634
00:32:10,596 --> 00:32:12,731
Wait, there's an alternate
algorithm that can fix that.
635
00:32:12,764 --> 00:32:15,401
[Dr. Lim] Settle down,
Dr. Allen. I got this.
636
00:32:15,434 --> 00:32:18,270
That's $100,000
worth of tech,
and she's using a rod.
637
00:32:20,772 --> 00:32:23,742
[beeping rapidly]
638
00:32:23,775 --> 00:32:25,777
[Dr. Andrews]
Nerve activity flattening.
639
00:32:26,612 --> 00:32:29,982
[Dr. Lim] One more minute.
640
00:32:35,654 --> 00:32:37,889
[beeping steadies]
641
00:32:37,923 --> 00:32:39,591
[breathes deeply]
642
00:32:46,332 --> 00:32:47,766
[Dr. Andrews] The old
cantilever maneuver.
643
00:32:48,400 --> 00:32:49,601
Nice work.
644
00:32:49,635 --> 00:32:50,769
[Dr. Lim] Can't beat
the classics.
645
00:32:56,675 --> 00:33:00,012
Eden's surgery went well,
so I was hoping Jasmine might--
646
00:33:12,624 --> 00:33:13,792
V-fib.
647
00:33:16,628 --> 00:33:18,464
Ran a code for an hour, but...
648
00:33:20,832 --> 00:33:22,468
she'd just been
through too much.
649
00:33:28,507 --> 00:33:31,410
[Dr. Lim] Vacuum devices
are in position.
650
00:33:31,443 --> 00:33:33,612
Let's see if they work.
651
00:33:33,645 --> 00:33:35,347
[Dr. Andrews] Keep
a close eye on his
intra-abdominal pressure.
652
00:33:38,450 --> 00:33:39,551
[Dr. Lim]
We have vacuum.
653
00:33:40,852 --> 00:33:42,154
[Villanueva]
IA pressure's okay.
654
00:33:42,188 --> 00:33:44,190
[Dr. Lim] Time for
the tissue flaps.
655
00:33:44,223 --> 00:33:46,192
Looking good, Lambo.
656
00:33:48,494 --> 00:33:50,429
[Villanueva] There's
a small spike in IA pressure.
657
00:33:50,462 --> 00:33:52,831
-[beeping rapidly]
-[Dr. Lim] Increasing
vacuum suction.
658
00:33:52,864 --> 00:33:54,833
[Villanueva] Still climbing.
659
00:33:57,836 --> 00:33:59,037
[Dr. Andrews] Pressure's
compressing his organs.
660
00:33:59,071 --> 00:34:00,839
[beeping rapidly]
661
00:34:00,872 --> 00:34:02,108
He's getting ischemic.
662
00:34:02,141 --> 00:34:03,175
[Dr. Lim] I'm going up to 55.
663
00:34:10,482 --> 00:34:11,516
He's in shock.
664
00:34:13,252 --> 00:34:15,821
I did this.
665
00:34:15,853 --> 00:34:18,090
You didn't do anything.
We're in this together.
666
00:34:22,860 --> 00:34:23,862
[Dr. Andrews]
We need to amputate.
667
00:34:23,895 --> 00:34:25,297
[Dr. Lim] Not yet.
668
00:34:25,331 --> 00:34:26,132
[Dr. Andrews] Audrey,
pressure's too high.
669
00:34:26,165 --> 00:34:27,333
We're killing his organs.
670
00:34:27,366 --> 00:34:28,266
I think he's wrong.
671
00:34:30,268 --> 00:34:31,703
Then fight for your patient.
672
00:34:37,007 --> 00:34:38,744
[Dr. Andrews]
We need to amputate.
673
00:34:42,080 --> 00:34:43,482
-[Dr. Lim] Okay.
-[Dr. Andrews] All right.
674
00:34:43,514 --> 00:34:44,916
We need
a Liston amputation knife,
675
00:34:44,949 --> 00:34:46,885
a bone saw, and a set
of 5 1/2-inch hemostats.
676
00:34:46,918 --> 00:34:49,721
He can handle 75.
677
00:34:49,755 --> 00:34:52,023
[Dr. Andrews] With
that kind of pressure,
he'll bleed out.
678
00:34:52,056 --> 00:34:53,359
Normally, yes.
679
00:34:53,391 --> 00:34:55,194
But the Dacron conduits
Dr. Perez chose
680
00:34:55,226 --> 00:34:57,062
are more rigid
than typical vessels.
681
00:34:57,094 --> 00:34:58,530
They'll hold up.
682
00:34:59,365 --> 00:35:00,132
[Dr. Lim] Let's do it.
683
00:35:02,401 --> 00:35:06,071
I trust my residents, Marcus,
and I need you to trust me.
684
00:35:15,314 --> 00:35:16,114
[Dr. Andrews] Let's go to 75.
685
00:35:36,935 --> 00:35:38,804
Brady's family are here.
686
00:35:42,341 --> 00:35:44,042
Is my husband--
687
00:35:44,075 --> 00:35:45,143
The surgery was a success.
688
00:35:46,144 --> 00:35:48,214
It will be
a long recovery, but--
689
00:35:48,247 --> 00:35:49,147
Oh.
690
00:35:53,118 --> 00:35:56,021
Thank you for saving my dad.
691
00:35:59,991 --> 00:36:01,360
I'll take you to him.
692
00:36:05,997 --> 00:36:08,267
I should be dead on my feet,
but I just feel--
693
00:36:08,967 --> 00:36:10,302
-Awesome?
-Yeah.
694
00:36:17,476 --> 00:36:19,211
It's been 24 hours.
695
00:36:21,813 --> 00:36:22,948
Yeah.
696
00:36:29,788 --> 00:36:32,023
[sighs] I just need a minute.
697
00:36:32,057 --> 00:36:34,660
A minute won't change
the results.
698
00:36:36,027 --> 00:36:37,195
No, it won't.
699
00:36:50,709 --> 00:36:54,713
No cancerous DNA detected.
700
00:36:54,746 --> 00:36:56,214
I was wrong!
701
00:36:57,182 --> 00:36:58,484
Yes, you were.
702
00:37:02,321 --> 00:37:05,223
[ Everybody karaoke
track playing]
703
00:37:05,257 --> 00:37:06,392
[laughs]
704
00:37:06,425 --> 00:37:09,060
* Everybody *
705
00:37:09,094 --> 00:37:10,896
* Yeah *
706
00:37:10,929 --> 00:37:13,665
* Rock your body, yeah *
707
00:37:13,699 --> 00:37:15,301
* Yeah *
708
00:37:15,334 --> 00:37:18,236
* Everybody *
709
00:37:18,270 --> 00:37:20,839
* Rock your body right *
710
00:37:21,507 --> 00:37:22,641
What?
711
00:37:22,674 --> 00:37:26,211
* Backstreet's back,
all right *
712
00:37:26,244 --> 00:37:27,979
I'm gonna keep up
this same energy
713
00:37:28,013 --> 00:37:29,214
with some Whitney.
714
00:37:30,048 --> 00:37:31,216
You were right.
715
00:37:32,250 --> 00:37:33,385
You always are.
716
00:37:33,419 --> 00:37:34,420
You're learning.
717
00:37:36,254 --> 00:37:39,425
* Oh, my God,
we're back again *
718
00:37:40,759 --> 00:37:43,895
You know, before when I was
bitching about Jared,
719
00:37:45,297 --> 00:37:46,432
it's because...
720
00:37:47,299 --> 00:37:48,634
Well, I am a little jealous.
721
00:37:49,535 --> 00:37:50,302
A little?
722
00:37:51,437 --> 00:37:53,939
Okay.
[chuckles]
723
00:37:53,972 --> 00:37:55,073
What you saw
between Jared and I--
724
00:37:55,106 --> 00:37:57,242
It's none of my business.
725
00:37:57,275 --> 00:38:00,245
You deserve somebody
who's ready to fully commit.
726
00:38:00,278 --> 00:38:01,413
Somebody who makes you happy.
727
00:38:03,582 --> 00:38:05,116
Whoever that may be.
728
00:38:06,485 --> 00:38:08,354
-* Yeah *
-Danny!
729
00:38:08,387 --> 00:38:09,621
We need your boy band face
for the chorus.
730
00:38:09,655 --> 00:38:11,923
-Come here.
-Yeah, we need those abs.
731
00:38:11,957 --> 00:38:13,892
Get up here, baby!
732
00:38:13,925 --> 00:38:15,361
* Am I everything you need *
733
00:38:15,394 --> 00:38:17,295
* You better
rock your body now *
734
00:38:17,329 --> 00:38:20,065
* Everybody *
735
00:38:20,098 --> 00:38:21,967
* Yeah *
736
00:38:22,000 --> 00:38:24,470
* Rock your body *
737
00:38:24,503 --> 00:38:26,271
* Yeah *
738
00:38:26,304 --> 00:38:28,940
* Everybody *
739
00:38:28,974 --> 00:38:32,043
* Backstreet's back,
all right *
740
00:38:32,077 --> 00:38:35,113
[all cheer]
741
00:38:35,146 --> 00:38:36,982
[Jerome] The new
surgical robot is operational,
742
00:38:37,015 --> 00:38:39,150
and I just landed
the perfect nephrectomy
743
00:38:39,184 --> 00:38:40,586
for its inaugural run.
744
00:38:40,619 --> 00:38:41,753
Dibs.
745
00:38:41,787 --> 00:38:43,321
Ah, you did
the last cool case.
746
00:38:43,355 --> 00:38:45,290
This one's going to Dr. Murphy.
747
00:38:46,925 --> 00:38:49,194
This is cool.
748
00:38:51,930 --> 00:38:53,599
Dr. Park should take it.
749
00:38:53,632 --> 00:38:55,501
I have to finish
setting up our nursery.
750
00:39:07,779 --> 00:39:08,814
Hey.
751
00:39:11,983 --> 00:39:12,818
Good job today.
752
00:39:13,985 --> 00:39:15,186
Thanks.
753
00:39:18,390 --> 00:39:19,791
I've been
under the microscope
754
00:39:19,825 --> 00:39:22,394
with the board lately,
and I am stressed.
755
00:39:26,865 --> 00:39:29,501
Things were said that
probably shouldn't have been.
756
00:39:33,505 --> 00:39:35,707
Things weren't said.
You said them.
757
00:39:41,480 --> 00:39:44,483
If you don't trust me, fire me.
758
00:39:46,251 --> 00:39:48,920
And if you do,
then stay out of my way.
759
00:40:02,367 --> 00:40:04,235
[baby crying]
760
00:40:07,673 --> 00:40:08,674
Hey.
761
00:40:09,841 --> 00:40:10,876
Dalisay?
762
00:40:11,577 --> 00:40:12,744
The baby's upset.
763
00:40:12,778 --> 00:40:13,879
Her heart?
764
00:40:13,912 --> 00:40:15,581
No, everything's fine there.
765
00:40:15,614 --> 00:40:17,983
I just...
I think she needs
some company.
766
00:40:18,016 --> 00:40:19,885
I'll get to her when I can,
but I'm slammed.
767
00:40:19,918 --> 00:40:22,020
[baby wailing]
768
00:40:22,053 --> 00:40:23,021
[shushing gently]
769
00:40:25,090 --> 00:40:26,191
[phone chimes]
770
00:40:45,276 --> 00:40:47,278
I'm here, Eden.
771
00:40:47,312 --> 00:40:49,314
[baby cooing]
772
00:41:06,331 --> 00:41:07,933
You can open your eyes now.
773
00:41:10,268 --> 00:41:12,103
It's so sweet.
774
00:41:13,138 --> 00:41:14,673
The crib.
775
00:41:16,107 --> 00:41:17,375
The dresser.
776
00:41:17,408 --> 00:41:19,044
It's the Angelic Dream Set.
777
00:41:19,077 --> 00:41:20,411
The dark walnut was funereal,
778
00:41:20,445 --> 00:41:23,481
but it also came
in natural pine.
779
00:41:23,515 --> 00:41:27,252
Oh, our little peanut
is gonna love it.
780
00:41:28,286 --> 00:41:30,088
Oh.
781
00:41:32,257 --> 00:41:33,525
Whatcha got there?
782
00:41:35,260 --> 00:41:36,461
There are
783
00:41:37,095 --> 00:41:39,297
two screws missing.
784
00:41:40,465 --> 00:41:42,400
That is not good.
785
00:41:42,433 --> 00:41:45,336
No Biggie, Shaun.
It's just a couple screws.
786
00:41:45,370 --> 00:41:48,840
No, that means
Dr. Glassman missed a step.
787
00:41:53,545 --> 00:41:55,981
Dr. Glassman doesn't have
brain cancer,
788
00:41:57,649 --> 00:41:59,718
but there is something wrong
with his brain.
789
00:42:14,399 --> 00:42:16,401
[closing theme playing]
54013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.