Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,831 --> 00:01:39,800
(PEOPLE SCREAMING)
4
00:02:13,000 --> 00:02:14,502
LUKAS: Seven dead, 14 wounded.
5
00:02:14,602 --> 00:02:16,204
Some of those aren't
gonna make it.
6
00:02:16,304 --> 00:02:17,971
Incident Room, 10 minutes,
everybody.
7
00:02:18,071 --> 00:02:20,208
I need all the heads of all the
Major Incident Response Teams
8
00:02:20,308 --> 00:02:21,475
in my office, now.
9
00:02:21,575 --> 00:02:22,576
Yeah.
10
00:02:22,676 --> 00:02:25,346
They found six
unused bullet casings,
11
00:02:25,446 --> 00:02:27,281
painted black,
on the station platform.
12
00:02:27,381 --> 00:02:28,682
What is that?
13
00:02:28,782 --> 00:02:29,883
Well, it could be...
14
00:02:29,983 --> 00:02:32,920
Could be a calling card.
Could be he got careless.
15
00:02:33,020 --> 00:02:35,723
Happy Fourth of July.
16
00:02:47,268 --> 00:02:49,437
(DIALING)
17
00:02:49,537 --> 00:02:51,705
(TELEPHONE RINGING)
18
00:02:53,140 --> 00:02:55,509
City Hall.
Office of the Mayor.
19
00:02:58,312 --> 00:03:01,014
HAVEL: Is about train
station killings
20
00:03:01,114 --> 00:03:03,951
and what I need city to do.
21
00:03:04,051 --> 00:03:05,953
This isn't hoax.
22
00:03:06,053 --> 00:03:10,858
You finding six
black shell casings
on train station floor.
23
00:03:10,958 --> 00:03:14,395
You finding envelope
in front of building,
24
00:03:14,495 --> 00:03:18,466
inside first
newspaper vending machine.
25
00:03:20,100 --> 00:03:21,969
Hello?
26
00:03:47,561 --> 00:03:50,364
LUKAS: All right,
listen up everyone.
27
00:03:50,464 --> 00:03:51,799
Shooter was black,
28
00:03:51,899 --> 00:03:53,434
white, Asian, tall,
29
00:03:53,534 --> 00:03:55,002
short, fat, thin,
30
00:03:55,102 --> 00:03:56,270
clean-shaven with a beard.
31
00:03:56,370 --> 00:03:57,538
Basically, we've got
nothing to go on
32
00:03:57,638 --> 00:03:59,673
except these shell
casings he left behind
33
00:03:59,773 --> 00:04:02,543
and a call he
made to City Hall
about the killings.
34
00:04:02,643 --> 00:04:04,678
The call to the mayor
was a recorded voice
35
00:04:04,778 --> 00:04:06,380
and it wasn't
long enough to trace.
36
00:04:06,480 --> 00:04:08,115
HARDY: Excuse me.
37
00:04:08,215 --> 00:04:11,118
This is what we found
inside the vending
machine at City Hall.
38
00:04:11,218 --> 00:04:13,321
You the police liaison
I asked the mayor for?
39
00:04:13,421 --> 00:04:15,255
Yeah. Officer Len Hardy.
Washington PD.
40
00:04:15,356 --> 00:04:16,657
Look, anything you
need from the city
41
00:04:16,757 --> 00:04:18,859
or emergency services,
I'll be on point.
42
00:04:18,959 --> 00:04:20,461
Thanks.
43
00:04:20,561 --> 00:04:22,563
All right, here it is.
Listen up, everyone.
44
00:04:22,663 --> 00:04:24,898
"The end is night.
The Digger is loose
45
00:04:24,998 --> 00:04:27,835
"and there is no
way to stop him."
46
00:04:27,935 --> 00:04:29,503
The Digger?
47
00:04:29,603 --> 00:04:32,205
"He will kill
again at 12:00 each day
for the next two days.
48
00:04:32,306 --> 00:04:35,108
"I am wanting
$20 million in cash,
49
00:04:35,208 --> 00:04:38,846
"which you will put into
a bag and leave it two
miles south of Route 66,
50
00:04:38,946 --> 00:04:42,850
"on the west side
of the beltway,
in the middle of the field.
51
00:04:42,950 --> 00:04:46,420
"Pay to me the money
by 1200 hours tomorrow.
52
00:04:46,520 --> 00:04:48,822
"Only I am knowing
how to stop The Digger.
53
00:04:48,922 --> 00:04:51,425
"If you apprehend me,
he will keep killing.
54
00:04:51,525 --> 00:04:54,061
"If you kill me,
he will keep killing."
55
00:04:56,364 --> 00:04:57,631
So now we're
dealing with two guys.
56
00:04:57,731 --> 00:04:59,800
And we got less than
24 hours to find them.
57
00:05:17,050 --> 00:05:18,986
(WOMAN SCREAMING)
58
00:05:21,288 --> 00:05:23,090
(CROWD CHATTERING)
59
00:05:25,959 --> 00:05:30,330
KINCAID: Robby, Shannon!
Come on, eat.
60
00:05:31,198 --> 00:05:32,633
Ugh!
61
00:05:32,733 --> 00:05:37,237
Hey! Guys, can you
stop leaving Marzipan
in my study?
62
00:05:37,337 --> 00:05:42,342
How many times
I gotta tell you?
All right.
63
00:05:44,578 --> 00:05:46,013
(EXHALES)
64
00:05:48,682 --> 00:05:52,319
Analysis of document
purporting to be
from Thomas Jefferson
65
00:05:52,420 --> 00:05:56,624
admitting to
paternity of child
by Sally Hemmings.
66
00:05:56,724 --> 00:06:01,595
Document examiner,
Parker Kincaid.
67
00:06:01,695 --> 00:06:05,433
Subject is
a single half-sheet folio
68
00:06:05,533 --> 00:06:09,537
with yellowing
around the edges and with
69
00:06:09,637 --> 00:06:11,839
copperplate handwriting.
70
00:06:11,939 --> 00:06:13,306
Also with...
71
00:06:13,407 --> 00:06:16,176
SHANNON: Marzipan's gone
missing again, Daddy.
72
00:06:16,276 --> 00:06:22,115
He seems to have moved
himself and his cage
into my study. Again.
73
00:06:26,487 --> 00:06:27,755
Is that the one
from the president?
74
00:06:27,855 --> 00:06:30,558
- Yeah.
- Is it worth a lot of money?
75
00:06:30,658 --> 00:06:33,326
It will be if I can prove
that it's really by him.
76
00:06:33,427 --> 00:06:35,328
So you can't touch
the paper, right?
77
00:06:35,429 --> 00:06:36,630
Yeah, that's right.
78
00:06:36,730 --> 00:06:38,799
Do you know why we
can't touch the paper?
79
00:06:39,700 --> 00:06:41,869
Because the oil on
our skin can cause a
80
00:06:41,969 --> 00:06:45,873
chemical reaction with
the paper and damage it.
81
00:06:45,973 --> 00:06:47,508
That's right.
82
00:06:47,608 --> 00:06:49,910
What you're looking for is?
83
00:06:50,010 --> 00:06:52,913
I'm looking for
the truth, honey.
84
00:06:53,013 --> 00:06:56,049
And no matter how
clever people try to be,
85
00:06:56,149 --> 00:06:58,486
there's always some little
thing that gives them away.
86
00:06:58,586 --> 00:07:00,621
My job is to find it.
87
00:07:03,256 --> 00:07:04,592
He's there.
88
00:07:04,692 --> 00:07:07,695
He's in the bushes
outside, watching.
89
00:07:07,795 --> 00:07:10,998
Okay. All right.
Show me. Come on.
90
00:07:14,034 --> 00:07:16,403
Now, what do we do
when we think we
see The Boatman?
91
00:07:16,504 --> 00:07:21,141
We put on our helmet,
our shield,
and we pick up our sword.
92
00:07:21,241 --> 00:07:22,576
That's right. Okay.
93
00:07:22,676 --> 00:07:25,513
I got mine, too. Okay?
94
00:07:26,446 --> 00:07:30,317
Now, where do you
think you saw him?
95
00:07:30,417 --> 00:07:32,285
I mean, I know
he's dead and that.
96
00:07:32,385 --> 00:07:34,054
I know what
happened to him but...
97
00:07:34,154 --> 00:07:37,491
Yeah. It's okay. Just tell me.
98
00:07:39,493 --> 00:07:41,161
There.
He was right over there.
99
00:07:41,261 --> 00:07:45,533
Under that tree.
I saw him from my window.
100
00:07:45,633 --> 00:07:47,801
You know what
I'm gonna do?
101
00:07:47,901 --> 00:07:50,738
I'm gonna cut down
that spooky old tree,
102
00:07:50,838 --> 00:07:53,106
okay?
103
00:07:53,206 --> 00:07:55,909
Yes, Mr. Director.
The mayor and I are
coordinating the money.
104
00:07:56,009 --> 00:07:57,678
She's having it pulled
from the city coffers
105
00:07:57,778 --> 00:08:00,047
and we'll take
over from there.
106
00:08:00,147 --> 00:08:03,116
Hopefully the money
will lead us to the killer.
107
00:08:03,216 --> 00:08:06,019
So the field where
he wants the drop off
is wide open.
108
00:08:06,119 --> 00:08:08,088
And you can see
in every direction,
109
00:08:08,188 --> 00:08:11,324
which means anybody
coming to get the money
is gonna see us.
110
00:08:11,424 --> 00:08:15,028
There is no way
we can get anywhere
near the drop point.
111
00:08:15,128 --> 00:08:17,330
Okay, looks like
an ordinary canvas bag
112
00:08:17,430 --> 00:08:20,901
but it's woven with
strands of copper,
making it an antenna.
113
00:08:21,001 --> 00:08:22,636
Transmitter is
in the handle.
114
00:08:22,736 --> 00:08:24,872
So we can stay
away from the drop off
with our units
115
00:08:24,972 --> 00:08:27,340
and regardless of
what trick he has,
116
00:08:27,440 --> 00:08:28,441
when he tries to
pick up the money,
117
00:08:28,542 --> 00:08:29,777
we'll always know
where it is.
118
00:08:29,877 --> 00:08:31,545
That's right. Now if
he gets rid of the bag,
119
00:08:31,645 --> 00:08:33,480
we've got another
surprise for him.
120
00:08:33,581 --> 00:08:37,718
The bottom of each one
is a dummy bundle
with its own transmitter.
121
00:08:37,818 --> 00:08:39,653
There's no way he
can hide this money.
122
00:08:39,753 --> 00:08:43,356
We find the money,
we find him.
123
00:08:43,456 --> 00:08:45,092
(SIRENS WAILING)
124
00:08:48,629 --> 00:08:52,165
No ID. But we found
this recorder on him.
125
00:08:55,202 --> 00:08:56,469
So everything is in place.
126
00:08:56,570 --> 00:08:58,238
All roads are closed
within a three-mile radius.
127
00:08:58,338 --> 00:09:00,340
LUKAS: Great.
We've got a hit
and run downtown.
128
00:09:00,440 --> 00:09:03,476
Male. No ID.
They found this on him.
129
00:09:03,577 --> 00:09:09,617
HAVEL: Is about train
station killings
and what I need city to do.
130
00:09:09,717 --> 00:09:12,119
This isn't hoax.
131
00:09:12,219 --> 00:09:18,091
You finding six
black shell casings
on train station floor.
132
00:09:18,191 --> 00:09:21,561
You finding envelope
in front of building,
133
00:09:21,662 --> 00:09:25,232
inside first
newspaper vending machine.
134
00:09:26,466 --> 00:09:28,568
Now we're in
even bigger trouble.
135
00:09:28,669 --> 00:09:31,304
The guy who pulled
the strings is dead.
136
00:09:31,404 --> 00:09:32,873
What about the money?
137
00:09:33,340 --> 00:09:34,875
Lock it up.
138
00:09:34,975 --> 00:09:36,610
We have to assume
that The Digger will
139
00:09:36,710 --> 00:09:38,779
kill tomorrow again
at noon as instructed.
140
00:09:38,879 --> 00:09:42,883
But now there's nobody to
give him his orders anymore.
141
00:09:42,983 --> 00:09:46,654
All we have to work with
is the taped voice of
a dead man and this.
142
00:09:46,754 --> 00:09:49,456
I know our guys are
still working on it, but...
143
00:09:49,556 --> 00:09:51,124
But what?
144
00:09:52,192 --> 00:09:54,227
There's this guy...
145
00:09:55,696 --> 00:09:57,831
Parker Kincaid.
146
00:09:57,931 --> 00:09:59,900
KINCAID: All right,
toss it over here.
147
00:10:00,000 --> 00:10:03,236
He ran the Document
Examination Department
till two years ago.
148
00:10:03,336 --> 00:10:04,638
Guy's a legend.
149
00:10:04,738 --> 00:10:06,506
We used to call him
The Puzzle Master.
150
00:10:06,606 --> 00:10:08,008
Why did he resign?
151
00:10:08,108 --> 00:10:10,978
Personal reasons.
It's complicated.
152
00:10:11,078 --> 00:10:13,313
We don't have time
for complications.
Find me somebody else.
153
00:10:13,413 --> 00:10:15,182
This guy's the best.
He's gonna give us the edge
154
00:10:15,282 --> 00:10:18,085
to stop that son of a bitch
from killing
somebody tomorrow.
155
00:10:18,185 --> 00:10:23,691
KINCAID: Okay,
be nice to your brother.
Be nice.
156
00:10:25,325 --> 00:10:26,559
SHANNON: Okay. Pass it.
157
00:10:26,660 --> 00:10:28,996
Hey, I gotta go to talk
to these people, okay?
158
00:10:34,601 --> 00:10:36,569
Whatever this
is about, Cage...
159
00:10:36,670 --> 00:10:38,071
I assume you
saw the news today
160
00:10:38,171 --> 00:10:39,907
about the shooting
in the train station?
161
00:10:40,007 --> 00:10:41,775
I'd like you
to meet my boss,
Margaret Lukas.
162
00:10:41,875 --> 00:10:43,911
I can see your
shoulder holster.
163
00:10:44,011 --> 00:10:47,347
You know I can't have
guns around my kids,
especially my son.
164
00:10:47,447 --> 00:10:48,615
I'm sorry.
165
00:10:48,716 --> 00:10:50,083
I hardly ever
watch the news.
166
00:10:50,183 --> 00:10:51,985
Seven dead.
A bunch more in the hospital.
167
00:10:52,085 --> 00:10:53,586
The shooter's primed
to kill again tomorrow.
168
00:10:53,687 --> 00:10:55,022
The only person who
can stop him is dead.
169
00:10:55,122 --> 00:10:56,824
The only clue
we have is this.
170
00:10:56,924 --> 00:10:58,992
I resigned. Sorry.
You're gonna have
to get somebody else.
171
00:10:59,092 --> 00:11:01,228
Sorry, maybe I didn't
make myself clear.
172
00:11:01,328 --> 00:11:03,897
We need your expertise
on the only
physical clue we have
173
00:11:03,997 --> 00:11:05,899
in order to stop
another massacre.
174
00:11:05,999 --> 00:11:07,835
Look, Parker, I'm sorry.
I know you wanted to
175
00:11:07,935 --> 00:11:09,136
make a clean break from
law enforcement...
176
00:11:09,236 --> 00:11:10,771
Look, I have to
get back to my kids.
177
00:11:10,871 --> 00:11:12,172
I can't do
anything for you.
178
00:11:12,272 --> 00:11:14,674
Mr. Kincaid, I'm sure
you have your reasons...
179
00:11:14,775 --> 00:11:16,643
I do. Really good ones.
180
00:11:16,744 --> 00:11:19,379
I just can't be involved.
That is a terrible
thing that happened.
181
00:11:19,479 --> 00:11:22,682
I hope you get a break.
But it can't be through me.
182
00:11:24,785 --> 00:11:29,022
Look, Parker,
we go back a long way.
183
00:11:29,122 --> 00:11:30,924
I wouldn't be here
if we didn't really
need you.
184
00:11:31,024 --> 00:11:32,592
Can we work something out?
185
00:11:32,692 --> 00:11:34,394
You know what
happened, Cage.
186
00:11:34,494 --> 00:11:35,695
You know I have my reasons.
187
00:11:35,796 --> 00:11:37,497
CAGE: Yeah, okay.
188
00:11:37,597 --> 00:11:40,100
I just thought it
was worth a shot.
189
00:11:43,804 --> 00:11:45,338
KINCAID: Buddy.
190
00:11:45,705 --> 00:11:46,673
No deal.
191
00:11:46,774 --> 00:11:48,375
(GRUNTING)
192
00:11:49,676 --> 00:11:50,744
All right,
we got 20 hours left.
193
00:11:50,844 --> 00:11:52,813
Get me back to the office.
194
00:11:52,913 --> 00:11:55,783
Look, I'm sorry.
This was a waste of time.
195
00:12:00,253 --> 00:12:01,822
We'll see.
196
00:12:38,025 --> 00:12:39,893
Hey, when I told you
to put your things
into neat piles,
197
00:12:39,993 --> 00:12:41,561
I didn't mean
on the floor.
198
00:12:41,661 --> 00:12:43,096
Are you mad at me?
199
00:12:43,196 --> 00:12:45,966
There is nothing
that you could ever do
200
00:12:46,066 --> 00:12:47,968
that would make me
mad at you.
201
00:12:48,068 --> 00:12:50,003
Is everything okay?
202
00:12:50,103 --> 00:12:51,138
Sure.
203
00:12:51,238 --> 00:12:52,806
Will you make a million dollars
if you prove
204
00:12:52,906 --> 00:12:55,775
that Thomas Jefferson
wrote that letter?
205
00:12:55,876 --> 00:12:57,044
If anyone's gonna
make a million dollars
206
00:12:57,144 --> 00:12:58,912
off of it,
it's not gonna be me.
207
00:12:59,012 --> 00:13:01,014
Oops!
Where you going?
208
00:13:01,114 --> 00:13:04,784
I have to feed Marzipan.
I need to get his food.
209
00:13:05,585 --> 00:13:06,920
(SIGHS)
210
00:13:15,595 --> 00:13:17,064
It's Mom!
211
00:13:17,164 --> 00:13:18,365
Shannon!
212
00:13:18,899 --> 00:13:20,333
JOAN: Honey!
213
00:13:20,868 --> 00:13:22,802
ROBBY: Mommy!
214
00:13:23,837 --> 00:13:27,941
Oh, Robby! Baby,
I missed you guys so much.
215
00:13:28,041 --> 00:13:32,679
The place was so beautiful.
Right on the water.
216
00:13:32,779 --> 00:13:36,549
And you know what?
I am going to take you
there one day, I promise.
217
00:13:36,649 --> 00:13:37,851
(CHUCKLES)
218
00:13:37,951 --> 00:13:40,053
Hey, Parker.
Hey, Joan. Come on in.
219
00:13:40,153 --> 00:13:42,222
Oh, umm, no, actually,
we're in a rush.
220
00:13:42,322 --> 00:13:44,457
Did you guys
like the presents?
221
00:13:44,557 --> 00:13:46,593
The Barbie was great.
222
00:13:46,693 --> 00:13:51,664
- Dad took back the shirt
and got one the right size.
- Don't worry about it.
223
00:13:51,764 --> 00:13:55,068
(SIGHS) Well, I wanted you to
have something till I got back.
224
00:13:55,168 --> 00:13:59,206
So, I will bring
the rest of your
presents tomorrow.
225
00:13:59,306 --> 00:14:01,641
Why don't you come in?
'Cause Shannon made cookies.
226
00:14:01,741 --> 00:14:06,179
I would love to,
but Jerry's waiting
for me in the car.
227
00:14:06,279 --> 00:14:08,448
We have to go to the kennel
and pick up the dogs.
228
00:14:08,548 --> 00:14:10,884
Poor things have
been caged up all week.
229
00:14:10,984 --> 00:14:12,785
Come here, pumpkins.
One more hug.
230
00:14:12,886 --> 00:14:14,587
(SIGHING)
231
00:14:14,687 --> 00:14:20,160
We're gonna see
a lot more of each
other soon, okay? Okay.
232
00:14:20,260 --> 00:14:22,329
Parker, will you
walk me to the car?
233
00:14:22,429 --> 00:14:26,633
Oh, yeah. Come on guys,
get inside. Eat.
234
00:14:32,672 --> 00:14:35,475
You look good.
Jerry's a lucky guy.
235
00:14:35,575 --> 00:14:37,144
You're just saying that.
236
00:14:37,244 --> 00:14:41,314
No, I mean it.
I'm happy for you.
237
00:14:42,282 --> 00:14:44,384
Well, I wish
you hadn't said that
238
00:14:44,484 --> 00:14:47,654
'cause it makes
what I have to do
that much more difficult.
239
00:14:49,289 --> 00:14:53,626
I could have let
the process server
do this after the holiday.
240
00:14:58,131 --> 00:15:02,269
Motion to Modify
Child Custody Order?
No, Joan. No.
241
00:15:02,369 --> 00:15:03,937
This isn't about you, Parker.
242
00:15:04,037 --> 00:15:07,574
I appreciate everything
you've done for them,
243
00:15:08,241 --> 00:15:09,876
but things have changed.
244
00:15:09,977 --> 00:15:13,146
I'm sober now. I've got
my life under control.
245
00:15:13,246 --> 00:15:15,949
Jerry and I, we're
getting married in the fall.
246
00:15:16,049 --> 00:15:17,817
You wanna bring
them back to court
247
00:15:17,917 --> 00:15:19,619
and put them through
all that? Again?
248
00:15:19,719 --> 00:15:21,621
I'm hoping we can work it out
between ourselves
249
00:15:21,721 --> 00:15:22,755
but if we can't then...
250
00:15:22,855 --> 00:15:24,057
We have an arrangement
that works.
251
00:15:24,157 --> 00:15:25,592
You have all the
visitation that you want!
252
00:15:25,692 --> 00:15:29,129
I don't want to be
a part-time mother anymore.
253
00:15:29,229 --> 00:15:31,631
You've had them for
two years, Parker.
254
00:15:31,731 --> 00:15:36,036
It's my turn now.
I've got my life
all sorted out.
255
00:15:36,136 --> 00:15:38,571
I can offer them a real home.
256
00:15:38,671 --> 00:15:40,173
This is their home.
257
00:15:40,273 --> 00:15:42,942
A home with a mom and a dad.
258
00:15:43,776 --> 00:15:45,578
I'm their dad.
259
00:15:45,678 --> 00:15:47,414
But I'm their mother,
260
00:15:47,514 --> 00:15:49,983
and I wanna be
with my kids for real.
261
00:15:50,083 --> 00:15:53,153
Not just for a couple
of hours at a time.
262
00:15:53,253 --> 00:15:56,456
And I think I'm entitled
to ask for that.
263
00:16:08,968 --> 00:16:11,204
(CAR ENGINE STARTS)
264
00:16:12,539 --> 00:16:14,541
KINCAID: Look, I want Joan
to be a part of their lives,
265
00:16:14,641 --> 00:16:16,843
but the court agreed
that it's best for
them to stay with me
266
00:16:16,943 --> 00:16:18,611
and nothing's
changed about that.
267
00:16:18,711 --> 00:16:20,047
The timing couldn't be worse.
268
00:16:20,147 --> 00:16:22,115
Robby's having nightmares
about The Boatman again.
269
00:16:22,215 --> 00:16:24,117
Calm down, Parker.
270
00:16:24,217 --> 00:16:26,253
Joan's the one
who walked out of
here two years ago
271
00:16:26,353 --> 00:16:28,055
and now she's
getting married again
272
00:16:28,155 --> 00:16:29,789
and she thinks she can just
swoop in and demand custody?
273
00:16:29,889 --> 00:16:32,692
I'm scared, Penny.
I know that she means it.
274
00:16:32,792 --> 00:16:35,828
And I think she's gonna
do everything she can
to get the kids back.
275
00:16:35,928 --> 00:16:38,598
Look, I'm just on my way
to court. Just send me
the custody order
276
00:16:38,698 --> 00:16:41,634
so I can take a look
at it and we'll go
from there. Okay?
277
00:16:42,035 --> 00:16:44,271
Okay.
278
00:16:46,339 --> 00:16:49,676
HAVEL: You finding envelope
in front of building,
279
00:16:49,776 --> 00:16:53,413
inside first
newspaper vending machine.
280
00:16:53,513 --> 00:16:57,117
...inside first
newspaper vending machine.
281
00:16:57,217 --> 00:17:03,290
Is about train
station killings.
This isn't hoax.
282
00:17:25,712 --> 00:17:27,647
KINCAID: Did you
brush your teeth?
283
00:17:27,747 --> 00:17:28,815
Yeah.
284
00:17:28,915 --> 00:17:31,984
Hmm? Up and down
and side to side?
285
00:17:32,085 --> 00:17:33,220
Mmm-hmm.
286
00:17:33,320 --> 00:17:34,421
You feeling okay, champ?
287
00:17:34,521 --> 00:17:36,089
Is there anything on your mind?
288
00:17:36,189 --> 00:17:37,690
The Boatman.
289
00:17:37,790 --> 00:17:41,094
I keep thinking about him.
Like he gets inside my head.
290
00:17:41,194 --> 00:17:45,232
You know, he can never
hurt you again. Ever.
291
00:17:45,332 --> 00:17:49,836
Not in a million
billion trillion years.
292
00:17:51,938 --> 00:17:53,606
Okay?
293
00:17:55,007 --> 00:17:56,075
Go to sleep.
294
00:17:56,176 --> 00:17:57,744
I'll sit right here.
295
00:18:09,622 --> 00:18:11,624
(BOTH GRUNTING)
296
00:18:14,594 --> 00:18:16,263
(GUN FIRES)
297
00:18:42,555 --> 00:18:47,126
FRED FLINTSTONE: No, Dino.
No, no, no, Dino!
298
00:18:47,794 --> 00:18:49,028
(LICKING SOUND)
299
00:18:49,128 --> 00:18:53,132
Will you cut it out?
Down, boy. Down, boy!
300
00:18:55,435 --> 00:18:57,170
Hey, what's this?
301
00:18:57,270 --> 00:19:00,139
My dinner on the table and...
302
00:19:08,515 --> 00:19:10,283
REPORTER ON TV:
Thank you, Dave.
303
00:19:10,383 --> 00:19:11,784
I'm here at Union Station
with an eyewitness.
304
00:19:11,884 --> 00:19:13,853
Can you describe
what you saw?
305
00:19:13,953 --> 00:19:16,022
People were
screaming and falling
and trying to run
306
00:19:16,122 --> 00:19:19,526
but there was nowhere
to run to and the shots
just kept coming
307
00:19:19,626 --> 00:19:21,661
and you couldn't tell
where they were coming from.
308
00:19:21,761 --> 00:19:23,996
And everyone was just
falling and screaming
and there was no...
309
00:19:24,096 --> 00:19:26,399
You couldn't get away.
Like, no one could get away.
310
00:19:26,499 --> 00:19:28,401
And the shots
just kept coming
311
00:19:28,501 --> 00:19:30,937
and he just kept shooting
and shooting and shooting.
312
00:19:31,037 --> 00:19:33,840
REPORTER: Also,
among the seven dead
are the parents
313
00:19:33,940 --> 00:19:37,143
of two children,
ages six and nine.
314
00:19:37,244 --> 00:19:39,212
Stay tuned for
further details about
315
00:19:39,312 --> 00:19:41,481
this horrendous
and shocking event.
316
00:19:41,581 --> 00:19:46,286
This is Sandra Weller,
reporting for WNKW.
317
00:19:49,155 --> 00:19:54,494
We are working round
the clock with the FBI
and the city police department
318
00:19:54,594 --> 00:19:56,963
to apprehend this criminal.
319
00:19:57,063 --> 00:20:00,800
We are aware of
the next threat to the city
320
00:20:00,900 --> 00:20:03,970
but we have no
indication of what
the location might be.
321
00:20:04,070 --> 00:20:06,673
REPORTER 1: Madam Mayor...
REPORTER 2: Madam Mayor,
do you have any...
322
00:20:08,241 --> 00:20:10,477
Two more victims just died.
323
00:20:10,577 --> 00:20:13,746
Any sign of the materials
and elementals lab report
on the note yet?
324
00:20:13,846 --> 00:20:16,115
No, nothing.
But I'll get on it.
325
00:20:16,215 --> 00:20:19,419
Hey, Security just
called about some guy
you were expecting?
326
00:20:44,110 --> 00:20:47,347
Welcome back, Mr. Kincaid.
327
00:20:47,447 --> 00:20:49,549
We're expecting a report
from Materials and Elemental
328
00:20:49,649 --> 00:20:51,318
and a psych profile
at any moment.
329
00:20:51,418 --> 00:20:53,252
You'll be working
in the documents lab.
330
00:20:53,353 --> 00:20:55,121
I heard you helped
set it up?
331
00:20:55,221 --> 00:20:58,791
Security had my ID
tag already made out.
332
00:20:59,726 --> 00:21:01,628
How did you know
that I'd change my mind?
333
00:21:01,728 --> 00:21:03,630
I saw how important
your family was to you.
334
00:21:03,730 --> 00:21:05,598
I knew you'd think about the
families torn apart yesterday,
335
00:21:05,698 --> 00:21:08,601
and ask yourself what the right
thing to do would be.
336
00:21:09,769 --> 00:21:13,205
It's almost 8:00.
We've got four hours left.
337
00:21:13,306 --> 00:21:16,609
KINCAID: My kids are not
to know I came here to help.
Nobody can know. Nobody.
338
00:21:16,709 --> 00:21:19,412
LUKAS: That's a big change
from everyone trying
to grab the headlines.
339
00:21:19,512 --> 00:21:22,582
No. I mean it. I had to lie to
them about where I was going
today.
340
00:21:22,682 --> 00:21:26,152
Not even the babysitter
knows the real reason.
341
00:21:26,252 --> 00:21:27,687
I got divorced
two years ago.
342
00:21:27,787 --> 00:21:29,422
And one of the conditions
for me having custody
343
00:21:29,522 --> 00:21:31,591
instead of my ex-wife
is that I work at home
344
00:21:31,691 --> 00:21:33,326
and I don't do anything
to endanger the kids.
345
00:21:33,426 --> 00:21:35,528
I just found out
that the custody
case got reopened.
346
00:21:35,628 --> 00:21:38,064
- Their mother cannot
know about this.
- All right, listen.
347
00:21:38,164 --> 00:21:40,400
If you need to do
this anonymously,
that's fine by me.
348
00:21:40,500 --> 00:21:42,435
All that matters
is catching this guy.
349
00:21:42,535 --> 00:21:44,070
Okay, without
anyone to call him off,
350
00:21:44,170 --> 00:21:46,873
I suspect he's going to carry
out his orders to keep killing.
351
00:21:49,676 --> 00:21:52,912
Triple espresso
with a shot of half
and half, right?
352
00:21:54,947 --> 00:21:56,483
Thank you.
353
00:21:57,484 --> 00:21:59,486
Now, analysis of
the note suggests
354
00:21:59,586 --> 00:22:01,253
that the writer
was foreign born,
355
00:22:01,354 --> 00:22:03,189
been in the country
two or three years.
356
00:22:03,289 --> 00:22:07,293
Poorly educated, at most,
the equivalent of
two years high school.
357
00:22:07,394 --> 00:22:11,831
Probable IQ, 100,
plus or minus 10 points.
358
00:22:11,931 --> 00:22:14,133
Yeah. Textbook analysis.
Very impressive.
359
00:22:14,233 --> 00:22:17,103
Very thorough.
And completely wrong.
360
00:22:17,203 --> 00:22:18,304
This guy's not a foreigner.
361
00:22:18,405 --> 00:22:19,739
He's been living
here for years.
362
00:22:19,839 --> 00:22:23,042
He's well-educated and
his IQ is near genius level.
363
00:22:24,511 --> 00:22:26,779
Let's take a look at
the words on the page.
364
00:22:28,347 --> 00:22:30,216
Let's see here. Umm...
365
00:22:30,316 --> 00:22:35,021
One might misspeak and say,
"The end is night,"
but you wouldn't write it.
366
00:22:35,121 --> 00:22:38,324
Not unless you wanted to
throw people off the scent.
367
00:22:38,425 --> 00:22:39,959
The same thing with,
368
00:22:40,059 --> 00:22:42,328
"I am knowing."
369
00:22:42,429 --> 00:22:43,396
Sounds foreign.
370
00:22:43,496 --> 00:22:44,797
Yeah. It sounds fake.
371
00:22:44,897 --> 00:22:46,766
Sounds like he wants us
to believe he's foreign.
372
00:22:46,866 --> 00:22:48,435
Okay, if he's not
from the US though,
373
00:22:48,535 --> 00:22:49,936
why would he
write "1200 hours"?
374
00:22:50,036 --> 00:22:52,038
He did that once.
375
00:22:52,138 --> 00:22:53,906
But then here he
writes "twelve."
376
00:22:54,006 --> 00:22:56,643
If he's so smart,
what about
the spelling errors?
377
00:22:56,743 --> 00:22:59,946
You mean "their"
instead of "there"?
378
00:23:00,046 --> 00:23:02,048
Well, most people
would make that mistake
379
00:23:02,148 --> 00:23:04,083
if they were
keyboarding at high speed.
380
00:23:04,183 --> 00:23:07,019
But it's much rarer
in handwriting
381
00:23:07,119 --> 00:23:08,788
unless you wanted people
to think you were dumb.
382
00:23:08,888 --> 00:23:10,690
Does the letter
give us anything?
383
00:23:10,790 --> 00:23:12,892
It gives us
The Devil's Teardrop.
384
00:23:13,392 --> 00:23:15,061
The what?
385
00:23:15,161 --> 00:23:16,829
The Devil's Teardrop.
386
00:23:16,929 --> 00:23:18,698
CAGE: Yeah,
I remember that case.
387
00:23:18,798 --> 00:23:20,767
He was a serial killer.
He left notes on
the victim's body.
388
00:23:20,867 --> 00:23:23,402
He did what
the writer here does,
389
00:23:23,503 --> 00:23:25,738
places a dot above
his lowercase i's
390
00:23:25,838 --> 00:23:27,807
and makes
a small tail upwards.
391
00:23:27,907 --> 00:23:29,742
Could it be the same guy?
392
00:23:29,842 --> 00:23:32,912
That guy was beaten to death
in his cell years ago.
393
00:23:33,012 --> 00:23:35,314
Okay, you've shot down
every theory about
who this guy was,
394
00:23:35,414 --> 00:23:37,183
so do you have
your own theory?
395
00:23:37,283 --> 00:23:38,718
Not yet.
396
00:23:38,818 --> 00:23:40,787
Come on, the letter's
gotta give you
something about him.
397
00:23:40,887 --> 00:23:43,523
What his state of mind was,
what he was likely
to have planned next.
398
00:23:43,623 --> 00:23:45,492
I'm a scientist,
not a fortuneteller.
399
00:23:45,592 --> 00:23:46,693
But you said he was smart.
400
00:23:46,793 --> 00:23:47,960
Yeah, well, IQ is measurable.
401
00:23:48,060 --> 00:23:49,696
It's a metric.
I can tell you he's smart
402
00:23:49,796 --> 00:23:51,498
but I can't tell you
what he's gonna do next.
403
00:23:51,598 --> 00:23:53,533
I can't tell you anything
about his character.
404
00:23:53,633 --> 00:23:54,867
The guy is a psychopath.
405
00:23:54,967 --> 00:23:56,435
You can't tell anything
from his handwriting?
406
00:23:56,536 --> 00:23:57,637
Come on!
407
00:23:57,737 --> 00:23:59,371
Anybody who says
that they can analyze
408
00:23:59,472 --> 00:24:01,207
personality from
handwriting alone is lying.
409
00:24:01,307 --> 00:24:03,943
It's like reading
tarot cards and tea leaves.
410
00:24:04,043 --> 00:24:05,545
I mean, it's bogus.
411
00:24:05,645 --> 00:24:07,146
People make a living doing it.
412
00:24:07,246 --> 00:24:09,516
Yeah, people make a living
writing horoscopes.
413
00:24:09,616 --> 00:24:11,918
It's got just as
much to do with reality.
414
00:24:13,553 --> 00:24:14,987
Chief?
415
00:24:19,358 --> 00:24:20,593
I'm gonna have to
use the document lab
416
00:24:20,693 --> 00:24:22,228
if I'm gonna
analyze this further.
417
00:24:22,328 --> 00:24:24,497
Yeah. Absolutely.
418
00:24:26,465 --> 00:24:28,768
(SOBBING)
419
00:25:09,208 --> 00:25:10,777
Strange.
420
00:25:11,477 --> 00:25:12,344
What?
421
00:25:12,444 --> 00:25:14,346
There's no tremble.
422
00:25:14,446 --> 00:25:15,782
Tremble?
423
00:25:15,882 --> 00:25:17,650
Yeah, when people
fake their handwriting,
424
00:25:17,750 --> 00:25:20,186
try to write in a way that
can't be traced back to them,
425
00:25:20,286 --> 00:25:23,255
they're going against
years of muscle memory,
426
00:25:23,355 --> 00:25:27,827
forcing themselves
to overturn, you know,
the habits of a lifetime.
427
00:25:27,927 --> 00:25:31,463
Usually that results
in a shaky kind of lettering.
428
00:25:31,564 --> 00:25:34,300
I'm not seeing this here.
429
00:25:35,034 --> 00:25:36,869
Which means?
430
00:25:36,969 --> 00:25:38,771
Well, either he
had ice in his veins
431
00:25:38,871 --> 00:25:41,040
or this is his
actual handwriting.
432
00:25:41,140 --> 00:25:44,577
He was so sure
that we would never
even get close to him,
433
00:25:44,677 --> 00:25:46,946
he didn't even
bother to disguise it.
434
00:25:48,247 --> 00:25:49,582
Do we have anything?
435
00:25:52,619 --> 00:25:54,353
Yeah, there's something here.
436
00:25:54,453 --> 00:25:57,724
Under the surface.
Take a look.
437
00:25:57,824 --> 00:25:59,058
Indentations.
438
00:25:59,158 --> 00:26:01,928
He wrote something
on a sheet of paper
439
00:26:02,028 --> 00:26:03,495
on the same pad,
440
00:26:03,596 --> 00:26:05,064
before he wrote this.
441
00:26:05,632 --> 00:26:07,667
Umm...
442
00:26:07,767 --> 00:26:13,172
Here, first column,
lowercase "a-i-n,"
443
00:26:13,272 --> 00:26:15,474
then a space,
444
00:26:15,574 --> 00:26:17,810
then uppercase "S,"
445
00:26:17,910 --> 00:26:22,314
then a space, lowercase "n."
446
00:26:23,415 --> 00:26:25,551
First crime scene?
447
00:26:25,652 --> 00:26:27,687
Train Station?
448
00:26:29,555 --> 00:26:33,325
Second word,
three letters.
449
00:26:33,425 --> 00:26:36,896
"t-e-l..."
450
00:26:37,830 --> 00:26:39,966
Nothing more readable.
451
00:26:40,066 --> 00:26:42,301
Telephone?
Telephone company?
452
00:26:42,401 --> 00:26:44,070
Television studio?
453
00:26:44,170 --> 00:26:48,741
Mmm, it looks like the "t-e-l"
comes at the end of a word.
454
00:26:49,241 --> 00:26:52,311
Hotel! Motel?
455
00:26:52,411 --> 00:26:55,447
I mean, this guy was going
for maximum impact, right?
456
00:26:55,547 --> 00:26:59,385
Big targets, lots of victims.
That means someplace public.
457
00:26:59,485 --> 00:27:00,787
Yeah.
Like the lobby of a hotel.
458
00:27:00,887 --> 00:27:02,554
Yeah. Somewhere packed
for the July 4th holiday.
459
00:27:02,655 --> 00:27:05,224
- Near the sights?
- Downtown?
460
00:27:05,324 --> 00:27:08,027
KINCAID: Look, this is
the best I can give you.
461
00:27:08,127 --> 00:27:09,896
There are more letters
down here on the page
462
00:27:09,996 --> 00:27:11,731
but nothing I can decipher.
463
00:27:11,831 --> 00:27:13,733
They may refer to
subsequent attacks.
464
00:27:13,833 --> 00:27:15,601
- I'll just keep working on it.
- It's 9:03.
465
00:27:15,702 --> 00:27:17,670
We've got less than three hours
left. Do you think you're right?
466
00:27:17,770 --> 00:27:18,905
This is my best guess.
467
00:27:19,005 --> 00:27:20,239
We can't empty
every hotel in DC.
468
00:27:20,339 --> 00:27:21,507
HARDY: We won't have to.
469
00:27:21,607 --> 00:27:22,942
Just cover the most
likely targets, right?
470
00:27:23,042 --> 00:27:24,844
The big hotels
inside the city core.
471
00:27:24,944 --> 00:27:26,846
Hope you're right,
Kincaid. Yeah.
472
00:27:26,946 --> 00:27:28,681
We'll put small teams into them.
Tell them what to look for.
473
00:27:28,781 --> 00:27:30,149
Make sure we
don't start a panic.
474
00:27:30,249 --> 00:27:32,018
Hardy, you get
the city police
on board with this.
475
00:27:32,118 --> 00:27:33,452
We'll need them as backup.
476
00:27:33,552 --> 00:27:34,987
I don't want any
uniformed officer
477
00:27:35,087 --> 00:27:36,588
scaring this guy off, though.
478
00:27:36,689 --> 00:27:39,025
Just tell them it's
based on the best
information we've got.
479
00:27:39,125 --> 00:27:40,827
No problem.
I'll contact the hotels,
480
00:27:40,927 --> 00:27:43,395
have them beef up their own
security personnel as well.
481
00:27:43,495 --> 00:27:46,198
Somebody gets trigger happy,
we get a shootout in a crowded
hotel,
482
00:27:46,298 --> 00:27:48,000
a lot of innocent
people could get hurt.
483
00:27:48,100 --> 00:27:50,202
What's the alternative?
We sit here and do nothing?
484
00:27:50,302 --> 00:27:52,304
We gotta get out ahead of the
curve with this guy, right?
485
00:27:52,404 --> 00:27:55,574
I'm just saying that guns
and crowds don't mix.
486
00:27:55,674 --> 00:27:57,710
Look, I know the risks,
all right?
487
00:27:57,810 --> 00:27:59,678
It's a crime in
a federal district.
488
00:27:59,779 --> 00:28:02,681
It's my call. Do it.
489
00:28:36,482 --> 00:28:37,817
(PHONE DIALING)
490
00:28:39,418 --> 00:28:42,121
AUTOMATED VOICE: You have
no messages at this time.
491
00:28:50,429 --> 00:28:52,799
We've got everything
locked and loaded.
492
00:28:52,899 --> 00:28:55,201
All the major hotels covered.
493
00:28:55,301 --> 00:28:58,805
I almost feel bad for this
guy, having you on his case.
494
00:29:02,641 --> 00:29:03,810
Why did you quit?
495
00:29:03,910 --> 00:29:06,378
Three years ago,
I helped track down
496
00:29:06,478 --> 00:29:09,615
a serial killer
called The Boatman.
497
00:29:09,715 --> 00:29:13,119
He used to dump
bodies in the marina.
498
00:29:13,219 --> 00:29:16,455
I investigated
the notes he sent
boasting what he'd done
499
00:29:16,555 --> 00:29:18,090
and how we'd never catch him.
500
00:29:18,190 --> 00:29:22,594
I made connections that
got him 10 life sentences.
501
00:29:22,694 --> 00:29:27,333
On his way to jail,
he killed his
escort and escaped.
502
00:29:27,433 --> 00:29:31,938
He came to my
house in the night.
503
00:29:32,038 --> 00:29:35,374
I found him in
my son's bedroom.
504
00:29:35,474 --> 00:29:37,309
He had a gun.
505
00:29:39,745 --> 00:29:42,048
He was gonna kill him.
506
00:29:42,148 --> 00:29:43,582
He was gonna do
something to my daughter
507
00:29:43,682 --> 00:29:45,351
and make me watch.
508
00:29:45,985 --> 00:29:48,921
(BOTH GRUNTING)
509
00:29:55,594 --> 00:29:57,296
(GUN FIRES)
510
00:29:57,897 --> 00:29:59,365
I shot him.
511
00:29:59,966 --> 00:30:02,034
I know that case.
512
00:30:02,734 --> 00:30:04,336
My God, that was you?
513
00:30:04,436 --> 00:30:06,072
That was me.
514
00:30:06,973 --> 00:30:08,374
And your son?
515
00:30:08,474 --> 00:30:09,675
Umm...
516
00:30:09,775 --> 00:30:11,844
He was okay, physically.
517
00:30:11,944 --> 00:30:15,814
Emotionally, he's
still working through it.
518
00:30:16,916 --> 00:30:19,886
His memory flares
up without warning.
519
00:30:19,986 --> 00:30:22,088
He has flashbacks
and his imagination
520
00:30:22,188 --> 00:30:24,490
is working overtime.
521
00:30:24,590 --> 00:30:26,458
I'm sorry to hear that.
522
00:30:27,059 --> 00:30:28,560
You have kids?
523
00:30:29,461 --> 00:30:30,863
(DOOR OPENS)
524
00:30:33,665 --> 00:30:36,035
All the units
are in place.
525
00:30:38,170 --> 00:30:40,039
Hope we got this right.
526
00:30:52,584 --> 00:30:55,087
(INAUDIBLE)
527
00:31:04,696 --> 00:31:06,365
(RADIOS CHATTERING)
528
00:32:28,981 --> 00:32:31,617
- (GUN FIRING)
- (PEOPLE SCREAMING)
529
00:32:58,310 --> 00:32:59,745
CAGE: Nine dead, 15 wounded.
530
00:32:59,845 --> 00:33:01,713
He hit the theater
up the street from the hotel.
531
00:33:01,813 --> 00:33:04,150
Maybe that was his plan,
maybe he knew we were there.
532
00:33:04,250 --> 00:33:05,784
Same black casings were found.
533
00:33:05,884 --> 00:33:08,520
Now, two of the agents
saw him, gave chase,
but he got away.
534
00:33:08,620 --> 00:33:11,490
This sketch was
the best we could do.
That's The Digger.
535
00:33:11,590 --> 00:33:13,425
- LUKAS: What's this?
- CAGE: He's got a scar
on his forehead.
536
00:33:13,525 --> 00:33:15,594
Other than that,
he just looks
like anybody else.
537
00:33:15,694 --> 00:33:17,929
Anybody else programed to
kill on a dead man's command.
538
00:33:18,030 --> 00:33:19,831
All right,
copy it to everybody.
539
00:33:19,931 --> 00:33:22,501
Can you talk to the mayor?
She's trying to put
a press release together.
540
00:33:22,601 --> 00:33:24,903
Can you handle it for me?
Tell her we've got
a sketch of the suspect
541
00:33:25,003 --> 00:33:27,206
- and we're having it
distributed as soon as we can.
- HARDY: Sure.
542
00:33:27,306 --> 00:33:29,641
And we've got the entire
downtown area closed down.
543
00:33:29,741 --> 00:33:32,578
We're searching block by
block, building by building.
544
00:33:32,678 --> 00:33:35,881
You won't find him.
He's planned all his escape
routes in advance.
545
00:33:35,981 --> 00:33:37,349
This is still
the only thing we have.
546
00:33:37,449 --> 00:33:39,418
- Materials and elemental.
- Finally.
547
00:33:39,518 --> 00:33:41,853
The main trace embedded in the
letter is brick dust.
548
00:33:41,953 --> 00:33:46,725
Also traces of
red clay, sulfur,
granite particles.
549
00:33:46,825 --> 00:33:50,862
- Carbon in the form
of ash and soot.
- This give you anything?
550
00:33:50,962 --> 00:33:52,198
Well, not unless
I can cross reference it
551
00:33:52,298 --> 00:33:54,133
with building permits,
environmental reports,
552
00:33:54,233 --> 00:33:56,835
anything that the city might
have that can tell us where this
stuff comes from.
553
00:33:56,935 --> 00:33:58,003
Well, we can help with that.
554
00:33:58,104 --> 00:33:59,538
We've implemented
new technologies
555
00:33:59,638 --> 00:34:03,542
that help trace source materials
throughout the district.
556
00:34:03,642 --> 00:34:06,745
(CELL PHONE RINGING)
557
00:34:06,845 --> 00:34:08,580
I have to take this.
558
00:34:10,048 --> 00:34:11,617
Penny, what's happening?
559
00:34:11,717 --> 00:34:13,018
The good news is
560
00:34:13,119 --> 00:34:15,254
she's not claiming
you're an unfit parent.
561
00:34:15,354 --> 00:34:17,756
The bad news is she
wants primary custody.
562
00:34:17,856 --> 00:34:20,726
- What can I do to stop this?
- Well, my suggestion would be
563
00:34:20,826 --> 00:34:23,829
that you and Joan
sit down, face to face.
564
00:34:23,929 --> 00:34:27,699
Try to resolve this, maybe agree
to some kind of mediation.
565
00:34:27,799 --> 00:34:30,236
If this goes to court,
they'll put
the kids on the stand.
566
00:34:30,336 --> 00:34:33,071
It's gonna be really hard
for them to look across
the courtroom
567
00:34:33,172 --> 00:34:34,906
at their mom
and say no to her.
568
00:34:35,006 --> 00:34:37,609
It's gonna be even tougher for
you to build a case against her.
569
00:34:37,709 --> 00:34:41,747
The best thing we can
do is change her mind
before it comes to that.
570
00:34:41,847 --> 00:34:43,882
I don't know if I
can get her to do that
but it's worth a try.
571
00:34:43,982 --> 00:34:46,385
Good. I'll call her attorney
and make the arrangements.
572
00:34:46,485 --> 00:34:48,754
Okay, you arrange it.
I have to go.
573
00:34:50,222 --> 00:34:51,857
All right, well,
we can overlay information
574
00:34:51,957 --> 00:34:54,059
from the city and the suburbs
from a variety of sources.
575
00:34:54,160 --> 00:34:55,727
So where do you
wanna go first?
576
00:34:55,827 --> 00:34:58,096
Okay, I was thinking
about the red clay
and brick dust.
577
00:34:58,197 --> 00:34:59,665
That could be from
a demolition site.
578
00:34:59,765 --> 00:35:01,433
All right.
Contractors would have
to pull permits for that
579
00:35:01,533 --> 00:35:03,635
so it should be
on file somewhere.
580
00:35:03,735 --> 00:35:06,838
Pretty cool, huh? We've made
some progress since you left.
581
00:35:06,938 --> 00:35:09,208
- Next?
- Okay, sulfur.
582
00:35:09,308 --> 00:35:11,643
That's the byproduct
of a lot of things,
583
00:35:11,743 --> 00:35:13,145
including vehicle exhaust.
584
00:35:13,245 --> 00:35:14,780
No problem.
We got an EPA overlay,
585
00:35:14,880 --> 00:35:17,015
which shows where it is
in its greatest concentration.
586
00:35:17,115 --> 00:35:22,554
Generally we use this program
to model nerve gas and
biological warfare attacks.
587
00:35:22,654 --> 00:35:26,258
All right, lose the ones
that don't connect with
the clay and brick dust.
588
00:35:26,358 --> 00:35:28,327
KINCAID: All right,
particles of granite.
589
00:35:28,427 --> 00:35:30,229
- That could be
from construction.
- Yeah, maybe.
590
00:35:30,329 --> 00:35:32,798
I also had to go to a
stonemason's yard last week.
591
00:35:32,898 --> 00:35:36,702
All right, so check
stonemasons' yards,
cemeteries, graveyards.
592
00:35:36,802 --> 00:35:38,570
(COMPUTER BEEPING)
593
00:35:38,670 --> 00:35:42,241
Lose the ones
that don't connect
with the others.
594
00:35:43,475 --> 00:35:44,976
Still too many choices.
595
00:35:45,076 --> 00:35:46,111
KINCAID: Ashes and soot.
596
00:35:46,212 --> 00:35:48,079
I worked this
case where that was
597
00:35:48,180 --> 00:35:50,316
embedded in the note
of the kidnapper.
598
00:35:50,416 --> 00:35:51,850
And the kidnapper
was hiding out
599
00:35:51,950 --> 00:35:54,453
in an old
incineration plant.
600
00:35:54,553 --> 00:35:56,822
(TYPING)
601
00:35:58,757 --> 00:36:01,126
- It's not helping.
- (CELL PHONE RINGING)
602
00:36:01,227 --> 00:36:02,594
It's my daughter.
603
00:36:03,995 --> 00:36:06,198
- Is everything okay, pumpkin?
- SHANNON: You'll be home soon?
604
00:36:06,298 --> 00:36:09,167
I don't know. I'll be home
as soon as I can.
605
00:36:09,268 --> 00:36:11,570
Is that why you called?
Is Robby okay?
606
00:36:11,670 --> 00:36:12,904
He's great.
607
00:36:13,572 --> 00:36:14,440
You sure?
608
00:36:14,540 --> 00:36:16,074
He was really scared
when he thought
609
00:36:16,174 --> 00:36:17,243
he saw him in the yard.
610
00:36:17,343 --> 00:36:18,644
Yeah. You know what?
611
00:36:18,744 --> 00:36:20,145
It's gonna take
a long time for him
612
00:36:20,246 --> 00:36:21,780
to deal with that
on his own.
613
00:36:21,880 --> 00:36:23,649
That's why you and
I are there for him.
614
00:36:23,749 --> 00:36:26,017
But there's
something else, right?
615
00:36:26,117 --> 00:36:27,519
I can tell in your voice.
616
00:36:27,619 --> 00:36:29,555
Is there something
going on with Mom?
617
00:36:29,655 --> 00:36:31,723
You looked kind of worried
when she left yesterday.
618
00:36:31,823 --> 00:36:35,694
Your mom and I have
some things that
we have to work out.
619
00:36:35,794 --> 00:36:38,163
Don't worry.
Everything's gonna be fine.
620
00:36:38,264 --> 00:36:39,731
You're sure?
621
00:36:39,831 --> 00:36:41,367
Yeah. Positive.
622
00:36:41,467 --> 00:36:44,603
Give Robby
a hug for me, okay?
And help Janet out.
623
00:36:44,703 --> 00:36:45,871
Okay.
624
00:36:47,072 --> 00:36:48,106
You need a hug, too?
625
00:36:48,206 --> 00:36:49,541
I guess so.
626
00:36:49,641 --> 00:36:52,244
I got one waiting for
you when I get home.
627
00:36:52,344 --> 00:36:54,946
Just be a kid, okay?
Stop worrying, that's my job.
628
00:36:55,046 --> 00:36:57,283
I love you.
629
00:37:01,920 --> 00:37:06,124
Hey, boss? So I was
thinking about the
soot and the ash.
630
00:37:06,224 --> 00:37:09,127
Why is there
so much carbon?
631
00:37:09,227 --> 00:37:12,331
What about the emissions
from a crematorium?
632
00:37:12,431 --> 00:37:14,566
Let's try it.
633
00:37:17,102 --> 00:37:18,904
Crematoriums.
634
00:37:21,006 --> 00:37:23,342
One location.
635
00:37:23,442 --> 00:37:25,777
Satellite view.
636
00:37:28,146 --> 00:37:29,981
There it is.
637
00:37:32,017 --> 00:37:35,253
That's where the demand note
was written.
638
00:37:37,088 --> 00:37:40,892
Name kind of fits. Gravesend.
639
00:37:50,302 --> 00:37:53,238
We find something,
it'd be helpful to
have you there with us.
640
00:37:53,339 --> 00:37:55,273
I think what
she's telling you is
641
00:37:55,374 --> 00:37:57,943
we need you for
another couple of hours.
642
00:37:58,910 --> 00:38:00,245
I'm sorry, guys.
643
00:38:00,346 --> 00:38:01,347
So what are we
gonna use on him?
644
00:38:01,447 --> 00:38:03,615
Feminine wiles
or brute force?
645
00:38:03,715 --> 00:38:07,018
Neither. Leave it up to you.
646
00:38:09,287 --> 00:38:10,656
I'll meet you there.
647
00:38:14,059 --> 00:38:15,561
I know lives are at stake.
648
00:38:15,661 --> 00:38:17,763
But this is why I didn't wanna
get sucked back in again.
649
00:38:17,863 --> 00:38:19,965
Having to choose
between the job
and my family.
650
00:38:20,065 --> 00:38:21,733
I respect your decision.
651
00:38:21,833 --> 00:38:23,869
And I know how complicated
these things can be.
652
00:38:23,969 --> 00:38:30,342
Well, good luck.
You're very understanding.
You must have kids.
653
00:38:31,977 --> 00:38:33,412
I had a son.
654
00:38:36,815 --> 00:38:40,752
He was just a couple of years
younger than your son
655
00:38:40,852 --> 00:38:43,555
when he died
in a plane crash
two years ago.
656
00:38:43,655 --> 00:38:44,623
Oh.
657
00:38:44,723 --> 00:38:47,993
His father was on
the plane with him.
658
00:38:51,463 --> 00:38:53,031
I was Special Agent
in Charge in San Diego
659
00:38:53,131 --> 00:38:58,970
and they were visiting
my husband's family here.
660
00:39:00,338 --> 00:39:02,974
It was a small commuter plane.
661
00:39:03,074 --> 00:39:05,977
It went down in some
woods in bad weather.
662
00:39:07,413 --> 00:39:08,980
There were no survivors.
663
00:39:09,848 --> 00:39:12,584
I'm so sorry.
664
00:39:12,684 --> 00:39:19,357
I transferred here so
that at least I'd be near.
665
00:39:20,859 --> 00:39:21,693
I can't imagine.
666
00:39:21,793 --> 00:39:23,529
It's like your
son and The Boatman.
667
00:39:23,629 --> 00:39:26,164
You know, you just
keep pushing it away,
668
00:39:26,264 --> 00:39:29,000
but it keeps coming back.
669
00:39:29,100 --> 00:39:31,403
(CELL PHONE RINGING)
670
00:39:33,138 --> 00:39:34,773
(CLEARS THROAT)
671
00:39:34,873 --> 00:39:36,442
This is Lukas.
672
00:39:37,543 --> 00:39:39,611
Great, I'll be right there.
673
00:39:39,711 --> 00:39:41,647
Couple of uniforms
knocking on doors
have a lead.
674
00:39:41,747 --> 00:39:45,283
As a law
enforcement professional,
675
00:39:45,383 --> 00:39:46,918
I'd like you to
stay on the case.
676
00:39:47,018 --> 00:39:49,488
But as my son's mother,
677
00:39:49,588 --> 00:39:53,592
I'd say you'd be well
within your rights to
tell me to get lost.
678
00:40:06,672 --> 00:40:09,741
Look who showed up.
I signed them out
for you just in case.
679
00:40:09,841 --> 00:40:11,409
KINCAID: All right.
I'll take the vest.
680
00:40:11,510 --> 00:40:14,079
We find this guy,
he's got nothing to lose.
681
00:40:14,179 --> 00:40:15,280
Things could happen fast.
682
00:40:15,380 --> 00:40:16,715
No gun.
683
00:40:16,815 --> 00:40:18,817
These guys were
going door to door
684
00:40:18,917 --> 00:40:20,819
with the sketch of The Digger.
Some guy down the street seems
to think
685
00:40:20,919 --> 00:40:23,455
he's seen him
coming in and out
of this warehouse.
686
00:40:23,555 --> 00:40:25,023
Let's go.
687
00:40:27,793 --> 00:40:32,464
Kincaid, why don't you
hang back a little bit?
Till we make sure it's safe.
688
00:42:21,072 --> 00:42:22,207
It's clear.
689
00:42:22,307 --> 00:42:23,909
MAN: Roger that.
690
00:42:25,476 --> 00:42:27,613
I love what he's done
with the colors in this place.
691
00:42:27,713 --> 00:42:30,682
Get Forensics in here
as soon as we can.
692
00:42:36,988 --> 00:42:40,191
Not even a carton of
milk to get DNA with.
693
00:42:41,927 --> 00:42:43,194
He cleared everything out.
694
00:42:43,294 --> 00:42:45,931
Well, that would fit
with the psych profile.
695
00:42:46,031 --> 00:42:50,235
Everything he does is
orderly and precise.
696
00:42:55,340 --> 00:42:57,643
TV's still warm.
697
00:42:58,977 --> 00:43:01,046
He hasn't been
gone too long.
698
00:43:17,595 --> 00:43:19,798
Hey, this looks
like the note paper
699
00:43:19,898 --> 00:43:22,267
that the demand
letter was written on.
700
00:43:25,470 --> 00:43:27,205
It tell you anything?
701
00:43:27,305 --> 00:43:31,910
I can't really make it out.
Just looks like random
drawings or doodles.
702
00:43:36,347 --> 00:43:37,916
(GASPS)
703
00:43:42,453 --> 00:43:45,356
(GRUNTING)
704
00:43:46,091 --> 00:43:47,759
It's stuck.
705
00:43:49,661 --> 00:43:50,662
- (BEEPING)
- This thing's stuck.
706
00:43:50,762 --> 00:43:52,397
Get out now!
707
00:43:53,699 --> 00:43:55,033
He's got the place wired!
It's gonna blow!
708
00:43:55,133 --> 00:43:57,869
- Go! Kincaid!
- I don't wanna damage this.
709
00:43:57,969 --> 00:44:00,906
- Kincaid! Now!
- Almost got it.
710
00:44:01,006 --> 00:44:03,174
- Almost got it.
- Come on, let's go!
711
00:44:03,274 --> 00:44:04,609
It's all we got.
712
00:44:04,710 --> 00:44:06,577
CAGE: Come on,
it's gonna blow! Hurry up!
713
00:44:06,678 --> 00:44:09,414
Move! Move! Move!
714
00:44:12,350 --> 00:44:14,552
(YELLING)
715
00:44:14,652 --> 00:44:15,721
- LUKAS: Get up!
- KINCAID: Hey!
716
00:44:15,821 --> 00:44:18,289
- (GROANING)
- You all right?
717
00:44:18,389 --> 00:44:20,091
LUKAS: Let's go!
718
00:44:21,392 --> 00:44:24,362
KINCAID: Let's go!
Come on, Cage.
719
00:44:27,665 --> 00:44:30,235
CAGE: Get back!
720
00:44:31,737 --> 00:44:33,371
KINCAID: It's gonna blow! Go!
721
00:44:35,707 --> 00:44:37,208
Go!
722
00:45:01,800 --> 00:45:03,301
We're on it, Captain.
723
00:45:03,401 --> 00:45:05,804
Yeah, 10,000 copies
of the sketch of the
perp have gone out.
724
00:45:05,904 --> 00:45:07,873
We're also asking
newspapers and
television stations
725
00:45:07,973 --> 00:45:09,440
to run it as a lead item.
726
00:45:09,540 --> 00:45:11,476
Somebody is bound
to see this guy.
727
00:45:13,644 --> 00:45:15,814
Hey, what happened
out there?
728
00:45:15,914 --> 00:45:18,449
Place was wired.
Booby trapped.
729
00:45:20,285 --> 00:45:22,453
He must have figured we'd find
the place eventually.
730
00:45:22,553 --> 00:45:23,721
Yeah. Whoever's
behind all this
731
00:45:23,822 --> 00:45:25,757
has been one step
ahead of us all along.
732
00:45:25,857 --> 00:45:28,426
But now we have this.
And it might tell us
where the next target is.
733
00:45:28,526 --> 00:45:34,465
It's mainly doodles, but there
seem to be letters underneath.
734
00:45:34,565 --> 00:45:36,334
Can you write this down?
735
00:45:36,434 --> 00:45:38,103
Yeah.
736
00:45:39,570 --> 00:45:41,506
(HARDY CLEARS THROAT)
737
00:45:41,606 --> 00:45:43,141
Okay, shoot.
738
00:45:44,409 --> 00:45:46,211
Lowercase "a,"
739
00:45:47,178 --> 00:45:49,114
"l,"
740
00:45:49,214 --> 00:45:50,248
"l."
741
00:45:50,348 --> 00:45:51,349
"a-l-l"?
742
00:45:51,449 --> 00:45:53,351
Yup.
743
00:45:54,252 --> 00:45:56,521
Lowercase "i,"
744
00:45:56,621 --> 00:45:59,958
and uppercase "N."
745
00:46:01,126 --> 00:46:02,994
"i," "N" for Norma?
746
00:46:03,094 --> 00:46:04,429
Mmm-hmm.
747
00:46:04,529 --> 00:46:09,234
And there appear to
be some indentations
on these other sheets.
748
00:46:09,334 --> 00:46:14,072
Some are quite deep,
others are very faint.
749
00:46:15,140 --> 00:46:17,475
Another lowercase "i,"
750
00:46:19,444 --> 00:46:23,815
with a line ruled under it
and four uppercase S's.
751
00:46:23,915 --> 00:46:27,618
Scratch that.
They're dollar signs.
752
00:46:27,718 --> 00:46:30,155
It appears that
somebody was working
something out here,
753
00:46:30,255 --> 00:46:34,592
trying to put
the final elements
of a plan in place.
754
00:46:34,692 --> 00:46:36,394
Why write it all down?
755
00:46:36,494 --> 00:46:39,030
Maybe The Digger is
not all that smart.
756
00:46:39,130 --> 00:46:41,499
Maybe he needs it all
spelled out for him.
757
00:46:41,599 --> 00:46:44,769
That mark on his head
could be from a head injury.
758
00:46:44,870 --> 00:46:46,571
He needs it all
written down, step by step,
759
00:46:46,671 --> 00:46:50,375
and the dollar signs
are there to remind him
what's in it for him.
760
00:46:50,475 --> 00:46:52,343
Does it get us
any closer to him?
761
00:46:52,443 --> 00:46:55,646
It might, if I can decipher
the rest of the scribblings
762
00:46:55,746 --> 00:46:57,883
and fill in the gaps
between the letters.
763
00:46:57,983 --> 00:46:59,717
I need to run this
through a program
764
00:46:59,817 --> 00:47:01,186
that would remove
the scribblings
765
00:47:01,286 --> 00:47:05,223
so I could see what was
originally on the page.
766
00:47:06,257 --> 00:47:07,993
It doesn't give us
a lot to work with, huh?
767
00:47:08,093 --> 00:47:09,995
KINCAID: It's like
a crossword puzzle
768
00:47:10,095 --> 00:47:13,431
where we're missing half the
page as well as all the clues.
769
00:47:13,932 --> 00:47:14,900
How's Cage?
770
00:47:15,000 --> 00:47:16,567
Broke his leg.
771
00:47:16,667 --> 00:47:18,203
Someone else is
gonna have to pitch
772
00:47:18,303 --> 00:47:19,770
in that softball
league he's in,
773
00:47:19,871 --> 00:47:21,272
but other than that,
he'll be fine.
774
00:47:21,873 --> 00:47:22,874
By the way,
775
00:47:22,974 --> 00:47:24,910
next time I tell you to move,
776
00:47:25,010 --> 00:47:28,914
move,
or I'll leave you behind.
777
00:47:29,014 --> 00:47:32,317
I need to run this
through my lab at home.
778
00:47:32,417 --> 00:47:33,985
You can't do it here?
779
00:47:34,085 --> 00:47:36,054
I've been away
from my kids too long.
780
00:47:36,154 --> 00:47:38,356
If you don't mind,
I'd like to come with you.
781
00:47:38,456 --> 00:47:40,491
Right now that's
the only piece of evidence
782
00:47:40,591 --> 00:47:42,493
we have to our names.
783
00:47:42,593 --> 00:47:44,529
Sure.
784
00:48:11,456 --> 00:48:13,458
It's Margaret,
by the way.
785
00:48:13,558 --> 00:48:16,394
(DOOR OPENING)
786
00:48:17,228 --> 00:48:19,530
It's Robby.
The Boatman.
787
00:48:20,498 --> 00:48:22,067
You heard him?
788
00:48:22,900 --> 00:48:23,901
Where did you hear him?
789
00:48:24,002 --> 00:48:26,704
In the garage,
moving around.
790
00:48:26,804 --> 00:48:29,240
Okay. Take a deep breath.
791
00:48:30,141 --> 00:48:32,143
Remember your
sword and your shield.
792
00:48:32,243 --> 00:48:35,680
I heard noises and it was
just like the time when...
793
00:48:35,780 --> 00:48:38,549
When he came. And...
794
00:48:38,649 --> 00:48:41,219
All right. I'm gonna go down
and take a look, all right?
795
00:48:41,319 --> 00:48:42,520
Okay?
796
00:48:42,620 --> 00:48:44,822
And Janet's gonna stay here
with you while I do that.
797
00:48:44,922 --> 00:48:46,958
And Margaret's gonna
stay here with you.
798
00:48:47,392 --> 00:48:49,160
Okay?
799
00:48:49,260 --> 00:48:52,163
All right, everyone get
acquainted. I'll be right back.
800
00:48:54,832 --> 00:48:55,900
I'm Shannon.
801
00:48:56,001 --> 00:48:57,969
Are you one of
Dad's customers?
802
00:48:58,069 --> 00:49:00,972
I'm one of his
friends from work.
803
00:49:01,072 --> 00:49:02,940
This is Robby.
804
00:49:03,041 --> 00:49:04,009
Wanna say hi?
805
00:49:04,109 --> 00:49:07,112
- Hi.
- LUKAS: Hi.
806
00:49:07,212 --> 00:49:12,017
Hey, don't worry.
Everything's gonna be okay.
807
00:49:26,697 --> 00:49:28,533
(EXHALES)
808
00:49:28,633 --> 00:49:31,136
Hey, Robby, remember
that time when we got
sprayed by the skunk?
809
00:49:31,236 --> 00:49:33,338
(CHILDREN LAUGHING)
810
00:49:33,438 --> 00:49:37,708
The door blew open
and Mrs. Elroy's dog,
Chester, got in again.
811
00:49:37,808 --> 00:49:40,111
- Thanks, Daddy.
- Mmm-hmm.
812
00:49:44,849 --> 00:49:46,517
LUKAS: The Puzzle Master.
813
00:49:46,617 --> 00:49:48,419
The name
an over-imaginative journalist
814
00:49:48,519 --> 00:49:51,622
gave me for
helping solve a case.
815
00:49:51,722 --> 00:49:53,091
But you like puzzles.
816
00:49:53,191 --> 00:49:55,093
I like the challenge.
817
00:49:55,193 --> 00:49:57,662
It bothers me
to see something
I can't explain.
818
00:49:57,762 --> 00:50:02,033
Like why my son's
possessions seem to have
a life of their own.
819
00:50:04,769 --> 00:50:06,404
This must be tough for you.
820
00:50:07,738 --> 00:50:11,442
My son was as messy
as your son seems to be.
821
00:50:11,542 --> 00:50:13,778
Maybe all boys
are like that.
822
00:50:14,412 --> 00:50:15,313
Yeah.
823
00:50:15,413 --> 00:50:17,315
What was the thing
you said to Robby
824
00:50:17,415 --> 00:50:19,350
about the sword
and shield?
825
00:50:19,450 --> 00:50:21,686
Something
the psychologist suggested.
826
00:50:21,786 --> 00:50:25,256
It's a way for him to feel
like he has some power,
827
00:50:25,356 --> 00:50:27,158
you know, like he's not
completely defenseless.
828
00:50:27,258 --> 00:50:31,796
He's getting better at it.
It's a slow process.
829
00:50:32,997 --> 00:50:35,166
The divorce didn't help.
830
00:50:35,266 --> 00:50:39,804
Something like The Boatman
can have a real
strain on a marriage.
831
00:50:39,904 --> 00:50:42,407
I mean, there were
problems there, anyway...
832
00:50:45,476 --> 00:50:49,814
Well, if there's anything
else that this paper can
tell us, I'll find it.
833
00:50:49,914 --> 00:50:52,583
It might take some time,
but I'll work through
the night if I have to.
834
00:50:52,683 --> 00:50:54,385
And I know that
there's a deadline
835
00:50:54,485 --> 00:50:57,122
so you can stay
as late as you want.
836
00:51:01,526 --> 00:51:02,227
SHANNON: Daddy?
837
00:51:02,327 --> 00:51:04,129
I'm going to bed now.
838
00:51:04,229 --> 00:51:06,131
Okay, I'll be right
up to put you to bed.
839
00:51:06,231 --> 00:51:07,765
- Good night.
- Good night.
840
00:51:07,865 --> 00:51:09,534
I'll see you again sometime?
841
00:51:09,634 --> 00:51:11,369
Maybe. Yeah.
842
00:51:11,469 --> 00:51:14,272
I'd like that.
Dad works too hard.
843
00:51:14,372 --> 00:51:16,241
He doesn't meet
enough people.
844
00:51:20,945 --> 00:51:22,012
She's terrific.
845
00:51:22,113 --> 00:51:23,348
Yeah.
846
00:51:23,448 --> 00:51:24,749
I'm pretty lucky.
847
00:51:24,849 --> 00:51:26,050
From what I can see,
848
00:51:26,151 --> 00:51:29,320
your kids are
pretty lucky, too.
849
00:51:31,088 --> 00:51:33,958
Why don't you put
your daughter to bed?
850
00:51:34,058 --> 00:51:36,827
This is gonna be
an all-nighter
for me, too.
851
00:51:38,596 --> 00:51:41,366
Just let me know
if you find something, okay?
852
00:51:43,434 --> 00:51:45,403
Hey, I know
we're under the gun,
853
00:51:45,503 --> 00:51:47,338
but I need an hour tomorrow,
first thing.
854
00:51:47,438 --> 00:51:49,340
Legal stuff.
Gotta sit down
with my lawyer
855
00:51:49,440 --> 00:51:50,908
and my ex-wife's.
856
00:51:51,008 --> 00:51:52,677
I'm sorry.
857
00:51:52,777 --> 00:51:54,279
Do what you have to do.
858
00:51:58,783 --> 00:52:00,318
Thanks.
859
00:52:05,856 --> 00:52:07,658
LUKAS: Kincaid's
made some progress
860
00:52:07,758 --> 00:52:09,927
but he needs to do more work.
Right now,
861
00:52:10,027 --> 00:52:12,230
we're gonna have to proceed
under the assumption
that he won't
862
00:52:12,330 --> 00:52:14,832
be able to tell us what
today's target might be.
863
00:52:14,932 --> 00:52:17,335
And that means we continue
doing as we have been
864
00:52:17,435 --> 00:52:20,438
and keep everyone
on high alert.
865
00:52:20,538 --> 00:52:22,373
Yeah, Metro will
be doing the same.
866
00:52:22,473 --> 00:52:24,375
We're bringing all live bodies
from neighboring forces,
867
00:52:24,475 --> 00:52:26,344
covering shopping malls,
places of entertainment,
868
00:52:26,444 --> 00:52:28,446
anywhere that large
numbers of the public
will congregate.
869
00:52:28,546 --> 00:52:30,948
Hopefully,
these headlines will
keep everyone at home.
870
00:52:31,048 --> 00:52:34,219
But if they don't,
we need to be out
there protecting them.
871
00:52:34,319 --> 00:52:35,820
Something else.
872
00:52:35,920 --> 00:52:38,456
It appears as though
this guy was ordered
to kill three times
873
00:52:38,556 --> 00:52:40,358
and then disappear for good.
874
00:52:40,458 --> 00:52:42,126
And we missed him
at the train station,
875
00:52:42,227 --> 00:52:43,628
we missed him
at the theater.
876
00:52:43,728 --> 00:52:46,864
If we don't catch him
in the act this time,
877
00:52:46,964 --> 00:52:49,667
we may never find him.
878
00:52:49,767 --> 00:52:51,602
This is our last chance.
879
00:53:02,179 --> 00:53:03,914
JOAN: I'm not
attacking you, Parker.
880
00:53:04,014 --> 00:53:06,584
This is about what's
changed in my life,
not yours.
881
00:53:06,684 --> 00:53:08,586
I'm sure we all agree
you've done a fine job
882
00:53:08,686 --> 00:53:10,321
with Robby and Shannon,
Mr. Kincaid,
883
00:53:10,421 --> 00:53:12,122
but now Joan feels
she's ready to get back
884
00:53:12,223 --> 00:53:14,759
- into their lives as
a full-time mother.
- We understand that,
885
00:53:14,859 --> 00:53:17,127
but there's a reason
why the court gave
Parker full custody.
886
00:53:17,228 --> 00:53:19,297
That was over
two years ago.
887
00:53:19,397 --> 00:53:23,234
I had a drinking problem.
It's in the file.
888
00:53:23,334 --> 00:53:25,470
But I was in treatment
and I'm sober now
889
00:53:25,570 --> 00:53:27,272
and I'm in a stable relationship
with somebody
890
00:53:27,372 --> 00:53:29,907
who wants to have the kids
be with us all the time.
891
00:53:30,007 --> 00:53:31,576
Yeah, but you went on your
vacation without them.
892
00:53:31,676 --> 00:53:33,311
That was the only
time Jerry and I
893
00:53:33,411 --> 00:53:34,679
could get away and
you know that, Parker.
894
00:53:34,779 --> 00:53:36,481
And I would have
taken them with me
895
00:53:36,581 --> 00:53:38,182
but I'm not allowed
to leave the country
with them.
896
00:53:38,283 --> 00:53:40,285
That's something
you insisted on.
897
00:53:40,385 --> 00:53:42,353
It's actually something
the court stipulated.
898
00:53:42,453 --> 00:53:44,589
I gave up my career in
order to be with them.
899
00:53:44,689 --> 00:53:47,425
Yes, and that career
endangered the lives
of your family.
900
00:53:47,525 --> 00:53:50,328
I learned to be
a full-time
stay-at-home dad
901
00:53:50,428 --> 00:53:51,662
and I'm good at it.
902
00:53:51,762 --> 00:53:53,097
BEN: No one's saying
you're not, Mr. Kincaid.
903
00:53:53,197 --> 00:53:54,465
We're just
saying that it's fair.
904
00:53:54,565 --> 00:53:56,133
And it's in the best
interests of the children
905
00:53:56,233 --> 00:53:57,502
for Joan to have
primary custody right now.
906
00:53:57,602 --> 00:54:00,271
We have a child who
is still traumatized
907
00:54:00,371 --> 00:54:02,573
by a violent incident
that happened at the house.
908
00:54:02,673 --> 00:54:05,075
I have a letter
from his psychologist
909
00:54:05,175 --> 00:54:08,413
saying how important
stability is to his
complete recovery.
910
00:54:09,880 --> 00:54:13,217
We referred this to
a child psychologist
as well.
911
00:54:13,318 --> 00:54:15,085
She said the best
thing for Robby is to be
912
00:54:15,185 --> 00:54:16,787
out of the house
where it happened.
913
00:54:16,887 --> 00:54:19,557
The presence of his
father is a continual
reminder of the event.
914
00:54:19,657 --> 00:54:22,693
We also have letters
from Joan's physicians
and treatment specialists
915
00:54:22,793 --> 00:54:25,996
saying that she is
entirely fit to assume
full responsibility.
916
00:54:26,096 --> 00:54:27,632
KINCAID: What about the kids?
917
00:54:27,732 --> 00:54:29,900
What about
what's best for them?
918
00:54:30,000 --> 00:54:32,537
Shannon already asked me
if something's wrong.
919
00:54:32,637 --> 00:54:35,239
She senses what's going on
and it's upsetting her.
920
00:54:35,340 --> 00:54:36,541
Is that where you want them?
921
00:54:36,641 --> 00:54:38,643
Back in court with us
fighting over them?
922
00:54:39,276 --> 00:54:41,011
I've changed, Parker.
923
00:54:41,111 --> 00:54:43,047
I want a second chance.
924
00:54:43,147 --> 00:54:44,281
And I deserve the opportunity
925
00:54:44,382 --> 00:54:46,884
to make my case
before a judge.
926
00:54:49,887 --> 00:54:52,557
- Now what?
- We get a court date,
we argue your case.
927
00:54:52,657 --> 00:54:54,191
In the meantime,
you don't do anything
928
00:54:54,291 --> 00:54:55,793
to give them any
kind of ammunition.
929
00:54:55,893 --> 00:54:58,295
Like what? Developing
a sudden crack habit?
930
00:54:58,396 --> 00:55:00,965
It would be smart
not to do that.
931
00:55:01,065 --> 00:55:03,734
I thought this
wasn't about me
not being a good dad.
932
00:55:03,834 --> 00:55:06,904
It's isn't.
But the playing
field isn't level.
933
00:55:07,004 --> 00:55:10,274
Everything being equal,
most judges would
give the mother custody.
934
00:55:10,375 --> 00:55:11,742
You know I can't
let that happen.
935
00:55:11,842 --> 00:55:13,644
I'm gonna fight this
all the way for you.
936
00:55:13,744 --> 00:55:15,813
I think we've got
a really good shot,
but if this goes to court,
937
00:55:15,913 --> 00:55:19,484
you know as well as I do,
it's a roll of the dice.
938
00:55:22,387 --> 00:55:25,790
NEWSCASTER ON RADIO:
Tension in the street
mounts as day three begins.
939
00:55:25,890 --> 00:55:27,725
The mayor's plea
for people to keep
940
00:55:27,825 --> 00:55:29,860
off the streets and not
gather in large groups
941
00:55:29,960 --> 00:55:31,929
has been greeted
with resistance
942
00:55:32,029 --> 00:55:33,598
from those who are
determined to celebrate
943
00:55:33,698 --> 00:55:35,666
July 4th in
traditional fashion.
944
00:55:35,766 --> 00:55:37,668
Anything less,
they say, is a surrender
945
00:55:37,768 --> 00:55:40,805
to the violence of
the past two days.
946
00:55:57,688 --> 00:55:58,889
What are you doing here?
947
00:55:58,989 --> 00:56:00,758
HARDY: Lukas needs to
know what you've got.
948
00:56:00,858 --> 00:56:02,560
We've got two hours left.
We're running
out of time, man.
949
00:56:02,660 --> 00:56:05,362
I know how much time we have.
I'm going as fast as I can.
950
00:56:05,463 --> 00:56:07,331
Can I help you out?
951
00:56:07,432 --> 00:56:11,402
Yeah.
Pull your car around back.
And no guns in the house.
952
00:56:22,913 --> 00:56:24,248
All right.
953
00:56:24,348 --> 00:56:26,083
Nanotechnology, all right?
954
00:56:26,183 --> 00:56:28,553
I have a program that
slices one sheet of paper
955
00:56:28,653 --> 00:56:31,522
into hundreds and
hundreds of nanosheets.
956
00:56:31,622 --> 00:56:33,624
It's like slicing a gene
957
00:56:33,724 --> 00:56:35,225
so you can see inside.
958
00:56:35,325 --> 00:56:36,594
Okay.
959
00:56:36,694 --> 00:56:38,596
I printed these up
last night.
960
00:56:38,696 --> 00:56:40,197
We gotta comb
through all of these
961
00:56:40,297 --> 00:56:42,066
and see if
there's anything here.
962
00:56:43,200 --> 00:56:44,602
Okay, gotta be
honest with you,
963
00:56:44,702 --> 00:56:45,803
I'm not really sure
what I'm looking at here.
964
00:56:45,903 --> 00:56:47,738
It's a bunch of
squiggly lines.
965
00:56:47,838 --> 00:56:50,475
Most of it's gonna
look like gibberish,
966
00:56:50,575 --> 00:56:53,110
just let me know
if anything jumps out at you,
967
00:56:53,210 --> 00:56:54,411
any letters or
words or phrases,
968
00:56:54,512 --> 00:56:55,913
anything that could
be a clue.
969
00:56:56,013 --> 00:56:57,848
Okay.
970
00:57:25,109 --> 00:57:26,677
Yeah, keep moving.
This way.
971
00:57:26,777 --> 00:57:28,946
Yeah, yeah, yeah.
972
00:58:37,314 --> 00:58:39,416
(SIGHS)
973
00:58:39,516 --> 00:58:41,351
(TELEPHONE RINGS)
974
00:58:41,451 --> 00:58:42,853
It's Lukas.
975
00:58:44,755 --> 00:58:48,358
Nothing?
From any of the units?
976
00:58:48,458 --> 00:58:52,029
Ours? Metro?
Transit Police?
977
00:58:52,129 --> 00:58:54,565
Okay, great. Thanks.
978
00:58:56,967 --> 00:58:58,035
(RINGS)
979
00:58:58,135 --> 00:59:00,304
Yeah?
980
00:59:00,404 --> 00:59:02,472
Really? Nowhere?
981
00:59:02,573 --> 00:59:04,008
Thanks.
982
00:59:04,108 --> 00:59:06,210
Nothing.
983
00:59:08,178 --> 00:59:09,814
Maybe he got cold
feet when he saw
984
00:59:09,914 --> 00:59:12,817
how many guys
we had out there.
985
00:59:12,917 --> 00:59:14,719
Could be.
986
00:59:14,819 --> 00:59:16,386
You don't think so.
987
00:59:16,486 --> 00:59:18,488
I'm interested in fact,
not speculation.
988
00:59:18,589 --> 00:59:21,391
You got anything yet?
989
00:59:21,491 --> 00:59:22,693
No.
990
00:59:22,793 --> 00:59:25,162
Just random letters.
991
00:59:25,262 --> 00:59:29,099
SHANNON: Daddy,
can I have something to eat?
992
00:59:29,199 --> 00:59:31,068
Be right back.
993
00:59:31,168 --> 00:59:33,738
Hey. How about
some fruit salad?
994
00:59:33,838 --> 00:59:35,305
Yeah. Can I ask you
something, Dad?
995
00:59:35,405 --> 00:59:38,375
Sure, pumpkin.
Have you lost
Marzipan again?
996
00:59:38,475 --> 00:59:41,445
No. I just wondered
if I could stay up
for the midnight fireworks.
997
00:59:41,545 --> 00:59:45,282
Midnight?
You think you can
stay awake that long?
998
00:59:45,382 --> 00:59:47,151
I'd just really
love to see them.
999
00:59:47,251 --> 00:59:50,487
It's so beautiful
and everyone cheers
and waves their flags.
1000
00:59:50,587 --> 00:59:53,090
I've stayed up
past 12:00 before.
1001
00:59:56,861 --> 00:59:58,528
Yeah. That's a great idea.
1002
00:59:58,629 --> 01:00:02,767
Why don't you, me and
Robby stay up and watch
the fireworks? Okay?
1003
01:00:02,867 --> 01:00:05,102
I'm gonna go back
to work now.
1004
01:00:10,507 --> 01:00:12,777
So do you think
we still need to go
through this stuff?
1005
01:00:12,877 --> 01:00:15,179
The guy didn't show, right?
1006
01:00:15,279 --> 01:00:19,216
Hey. I don't think we
should drop our guard
just yet.
1007
01:00:19,316 --> 01:00:20,818
The three days are up.
1008
01:00:20,918 --> 01:00:23,020
Shannon just asked me if she
could stay up till midnight.
1009
01:00:23,120 --> 01:00:24,689
12:00 midnight.
1010
01:00:24,789 --> 01:00:26,523
The demand note didn't
say anything about noon.
1011
01:00:26,623 --> 01:00:28,492
It said he was
gonna kill at 12:00.
1012
01:00:28,592 --> 01:00:31,295
You really think
he'd give us an extra
12 hours to stop him?
1013
01:00:31,395 --> 01:00:34,799
It's also another 12 hours
for him to set up
something really big.
1014
01:00:34,899 --> 01:00:36,734
We're not done
with The Digger yet.
1015
01:00:36,834 --> 01:00:38,268
Listen, you gotta
give me something solid
1016
01:00:38,368 --> 01:00:40,204
to go on this time, Kincaid,
if I'm gonna ask the mayor
1017
01:00:40,304 --> 01:00:44,174
to keep the whole city on
lockdown for Fourth of July.
1018
01:00:44,942 --> 01:00:46,711
HARDY: Okay, wait a sec.
1019
01:00:47,444 --> 01:00:48,879
It's the Fourth of July.
1020
01:00:48,979 --> 01:00:50,380
Yeah.
1021
01:00:50,480 --> 01:00:51,816
How do people celebrate?
1022
01:00:51,916 --> 01:00:54,719
And where in DC do
they go to do it?
1023
01:01:12,469 --> 01:01:14,004
You found it. You call it.
1024
01:01:14,104 --> 01:01:15,806
We think he's gonna hit
the Fourth of July crowd
1025
01:01:15,906 --> 01:01:17,674
at the National
Mall at midnight.
1026
01:01:17,775 --> 01:01:19,343
Now, I'm just guessing.
I'm not the expert here,
1027
01:01:19,443 --> 01:01:21,812
but the word "fire"
kept jumping out at us.
1028
01:01:21,912 --> 01:01:23,413
At first we thought
maybe it was open fire,
1029
01:01:23,513 --> 01:01:25,783
or maybe he was
gonna light a fire
to cover his tracks.
1030
01:01:25,883 --> 01:01:27,718
I don't know.
But when Parker suggested
1031
01:01:27,818 --> 01:01:30,855
that the attack
was gonna take place
at 12:00 midnight, I thought,
1032
01:01:30,955 --> 01:01:33,623
"Fireworks."
The kind of fireworks
1033
01:01:33,724 --> 01:01:37,895
that they're gonna set off at
the National Mall on the Fourth
of July at midnight.
1034
01:01:37,995 --> 01:01:40,264
Now, the noise will
give him enough cover
to get off a bunch of shots
1035
01:01:40,364 --> 01:01:41,966
before anybody
raises the alarm.
1036
01:01:42,066 --> 01:01:44,268
In the ensuing panic,
he makes his escape.
1037
01:01:44,368 --> 01:01:47,071
It fits the MO. The train
station, the theater.
1038
01:01:47,171 --> 01:01:49,573
Those are places
where a large
number of victims
1039
01:01:49,673 --> 01:01:51,041
are herded into one area.
1040
01:01:51,141 --> 01:01:53,878
And there's something else.
It's a headline act.
1041
01:01:53,978 --> 01:01:57,347
Murder in the nation's capital
at the stroke of midnight.
1042
01:01:57,447 --> 01:02:01,986
The writer of that note
would have wanted
to go out on a bang.
1043
01:02:23,808 --> 01:02:27,311
LUKAS: 300 acres of trees,
jogging paths,
public entrances,
1044
01:02:27,411 --> 01:02:29,814
buildings to
take cover behind,
and targets everywhere.
1045
01:02:29,914 --> 01:02:34,318
We'll set up checkpoints
on all the main access points.
Here, here, here and here.
1046
01:02:34,418 --> 01:02:37,321
Lock everything down,
flood the area with
everything we got.
1047
01:02:37,421 --> 01:02:40,290
What if he's already inside
any perimeter you establish?
1048
01:02:40,390 --> 01:02:42,960
Let's assume you're right. He
thinks he's a step ahead of us.
1049
01:02:43,060 --> 01:02:45,162
Except this time,
we're one step ahead of him.
1050
01:02:45,262 --> 01:02:47,631
We know what he looks like,
we know his agenda,
1051
01:02:47,731 --> 01:02:49,033
and we're the ones
setting the trap.
1052
01:02:49,133 --> 01:02:50,868
You make it sound so easy.
But if we guess wrong,
1053
01:02:50,968 --> 01:02:52,169
we leave the rest
of the city naked.
1054
01:02:52,269 --> 01:02:55,005
You're right.
It's a hell of a risk.
1055
01:02:56,406 --> 01:02:58,909
It's one we're
gonna have to take.
1056
01:02:59,009 --> 01:03:00,444
Hardy, why don't
you go back
to headquarters,
1057
01:03:00,544 --> 01:03:01,645
let 'em know
what's going on.
1058
01:03:01,745 --> 01:03:03,213
I'll contact
the mayor and director
1059
01:03:03,313 --> 01:03:04,614
and I'll hook up
with you later.
1060
01:03:04,714 --> 01:03:06,984
You got it.
1061
01:03:07,084 --> 01:03:08,785
Really putting your
career on the line,
aren't you?
1062
01:03:08,886 --> 01:03:11,721
Probably.
It's all your fault.
1063
01:03:11,822 --> 01:03:13,257
Well, that's what
you get when you hire
1064
01:03:13,357 --> 01:03:15,259
the best document
examiner in town.
1065
01:03:15,359 --> 01:03:17,061
Well, you were
Cage's big idea,
not mine.
1066
01:03:17,161 --> 01:03:19,763
Sorry you agreed?
1067
01:03:19,864 --> 01:03:21,765
Ask me at one
minute past midnight.
1068
01:03:21,866 --> 01:03:23,167
We're staying up for
the fireworks on TV.
1069
01:03:23,267 --> 01:03:25,335
Can't you stay?
I'm making a cake.
1070
01:03:25,435 --> 01:03:26,871
I would love to, Shannon.
1071
01:03:26,971 --> 01:03:28,138
I'm so sorry,
I have to go to work though.
1072
01:03:28,238 --> 01:03:29,673
Will you save me a piece?
1073
01:03:29,773 --> 01:03:31,275
Okay.
1074
01:03:33,677 --> 01:03:38,615
Ironic, isn't it?
I lost my family
and got a career.
1075
01:03:38,715 --> 01:03:43,353
You gave up your career
but get to be with your kids.
1076
01:03:43,453 --> 01:03:46,090
Don't get sucked
back into this, Kincaid.
1077
01:03:47,157 --> 01:03:48,959
Not at their expense.
1078
01:03:49,059 --> 01:03:51,028
No job is worth it,
take it from me.
1079
01:03:51,128 --> 01:03:53,998
Be careful out
there tonight, Margaret.
1080
01:03:57,534 --> 01:04:02,106
- (ENGINE STARTS)
- (CELL PHONE RINGING)
1081
01:04:02,206 --> 01:04:02,907
Hello?
1082
01:04:03,007 --> 01:04:04,174
PENNY: Listen, Parker.
1083
01:04:04,274 --> 01:04:06,210
In anticipation of
the custody hearing,
1084
01:04:06,310 --> 01:04:09,313
the court has
mandated home visits
for both you and Joan.
1085
01:04:09,413 --> 01:04:10,714
Home visits?
1086
01:04:10,814 --> 01:04:12,482
A social worker from the
Family Services Department
1087
01:04:12,582 --> 01:04:14,218
is gonna come by to
check on the house,
1088
01:04:14,318 --> 01:04:15,920
observe the kids,
that sort of thing.
1089
01:04:16,020 --> 01:04:17,922
- It's fairly routine.
- When is she coming?
1090
01:04:18,022 --> 01:04:20,024
The visits are supposed
to be unannounced
1091
01:04:20,124 --> 01:04:22,059
but a friend in
social services tipped me
1092
01:04:22,159 --> 01:04:23,660
that she's likely
to come by tomorrow.
1093
01:04:23,760 --> 01:04:25,429
Tomorrow? It's a holiday.
1094
01:04:25,529 --> 01:04:28,265
Joan's attorney is
pushing the court hard
to move things forward.
1095
01:04:28,365 --> 01:04:29,900
You're planning on
being home, aren't you?
1096
01:04:30,000 --> 01:04:31,868
Of course.
1097
01:04:31,969 --> 01:04:33,737
Penny, are you
going anywhere tonight?
1098
01:04:33,837 --> 01:04:37,107
If I can ever get out of here.
I'm gonna go have dinner with
friends,
1099
01:04:37,207 --> 01:04:40,010
and then watch the fireworks at
the Mall. Why, you need a date?
1100
01:04:40,110 --> 01:04:41,811
No. Just stay home.
Just tell your friends
1101
01:04:41,912 --> 01:04:43,113
to come over and
have a party there.
1102
01:04:43,213 --> 01:04:44,814
What are you saying?
1103
01:04:44,915 --> 01:04:47,284
Look, you're just
gonna have a better time
if you stay at home.
1104
01:04:47,384 --> 01:04:49,987
That's all I can tell you.
Okay? I gotta go.
1105
01:04:52,689 --> 01:04:54,858
We're trying to encourage
people to stay home,
1106
01:04:54,959 --> 01:04:56,326
but obviously,
it's a big holiday.
1107
01:04:56,426 --> 01:04:57,962
And we've assigned
law enforcement
1108
01:04:58,062 --> 01:05:01,098
to every access corridor
in and out of the Mall.
1109
01:05:01,198 --> 01:05:02,967
And we know what time
the attack's gonna happen,
1110
01:05:03,067 --> 01:05:05,369
we know what the likely
MO is gonna be,
1111
01:05:05,469 --> 01:05:07,571
and we know what
the shooter looks like.
1112
01:05:07,671 --> 01:05:09,739
Maybe this time we're
in the driver's seat.
1113
01:05:09,839 --> 01:05:11,976
Way to go!
1114
01:05:12,076 --> 01:05:13,110
(BOTH LAUGHING)
1115
01:05:13,210 --> 01:05:15,679
- I win!
- Yeah, you do, buddy.
1116
01:05:15,779 --> 01:05:18,715
What do you wanna
play next, Daddy?
1117
01:05:18,815 --> 01:05:23,520
Let's play that
really awesome game,
cleaning up the house.
1118
01:05:23,620 --> 01:05:24,821
No, Daddy.
1119
01:05:24,921 --> 01:05:26,256
No, it's a tradition.
1120
01:05:26,356 --> 01:05:27,791
Anybody who wants to
stay up till midnight
1121
01:05:27,891 --> 01:05:30,027
has to help
clean up the house.
1122
01:05:43,173 --> 01:05:45,675
(POLICE SIREN WAILING)
1123
01:05:53,450 --> 01:05:55,585
(INAUDIBLE)
1124
01:06:42,166 --> 01:06:44,068
(RATTLING)
1125
01:06:56,012 --> 01:06:58,648
I know how you feel, buddy.
1126
01:07:34,984 --> 01:07:36,653
No.
1127
01:07:51,101 --> 01:07:52,802
Oh, my God.
1128
01:07:53,803 --> 01:07:56,140
(DIALING)
1129
01:08:02,246 --> 01:08:04,414
(CELL PHONE RINGING)
1130
01:08:05,382 --> 01:08:07,117
- Hi.
- Where are you?
1131
01:08:07,217 --> 01:08:10,287
- I'm at a checkpoint
near the West Mall.
- Is Hardy with you?
1132
01:08:10,387 --> 01:08:13,123
No, he's working
a Metro detail somewhere.
1133
01:08:13,223 --> 01:08:14,958
When was the last
time you saw him?
1134
01:08:15,058 --> 01:08:17,093
I don't know,
50 minutes, an hour ago?
1135
01:08:17,194 --> 01:08:19,629
So you don't know
for sure where he is?
1136
01:08:19,729 --> 01:08:22,399
No. No, what's going on?
1137
01:08:28,438 --> 01:08:30,574
When he took dictation from me
in the document lab,
1138
01:08:30,674 --> 01:08:33,277
he was disguising
his handwriting.
1139
01:08:33,377 --> 01:08:36,780
There's evidence of tremble
in several of his letters,
1140
01:08:36,880 --> 01:08:39,149
which means that
he was faking it.
1141
01:08:39,249 --> 01:08:41,318
But he made
a devil's teardrop
1142
01:08:41,418 --> 01:08:43,019
on his lowercase i,
1143
01:08:43,119 --> 01:08:47,791
the same thing that
is in the demand note.
1144
01:08:52,095 --> 01:08:54,864
It's him. It's Hardy.
1145
01:08:54,964 --> 01:08:57,534
- (GASPS)
- Hardy's the one
who's behind all this.
1146
01:08:57,634 --> 01:08:59,769
He's the one giving
The Digger his orders.
1147
01:08:59,869 --> 01:09:04,541
Hey. I need to be
on the other side
of that door, fellas.
1148
01:09:05,309 --> 01:09:06,876
You'll need clearance.
1149
01:09:06,976 --> 01:09:08,077
Yeah.
1150
01:09:08,178 --> 01:09:09,779
Got that right here.
1151
01:09:12,148 --> 01:09:13,750
Up. Move.
1152
01:09:18,522 --> 01:09:21,024
KINCAID: It sounds crazy,
but look at the facts.
1153
01:09:21,124 --> 01:09:25,061
It was Hardy who
led us into the ambush
at Gravesend.
1154
01:09:25,161 --> 01:09:28,365
It was Hardy who
planted the clue
about the National Mall
1155
01:09:28,465 --> 01:09:30,300
and made sure that
I didn't miss it,
1156
01:09:30,400 --> 01:09:32,736
meaning that you have
got everybody over there
1157
01:09:32,836 --> 01:09:34,771
and virtually
nobody anywhere else.
1158
01:09:34,871 --> 01:09:39,443
I'll bet The Digger isn't
anywhere near the Mall.
1159
01:09:40,076 --> 01:09:42,279
Why would Hardy?
1160
01:09:42,379 --> 01:09:44,548
Where's the $20 million
from the city right now?
1161
01:09:44,648 --> 01:09:47,584
It's in the evidence locker
back at headquarters.
1162
01:09:47,684 --> 01:09:49,286
Are you
seriously suggesting...
1163
01:09:49,386 --> 01:09:52,656
Wait a minute. What about
the guy who made the demand?
1164
01:09:52,756 --> 01:09:54,358
The one with
the tape recorder?
1165
01:09:54,458 --> 01:09:56,326
A patsy. Hardy probably told him
1166
01:09:56,426 --> 01:09:58,462
that he would cut him in
and then he killed him,
1167
01:09:58,562 --> 01:10:00,230
so that we spend our time
running in circles,
1168
01:10:00,330 --> 01:10:02,366
looking for the killer,
not the real, live guy
1169
01:10:02,466 --> 01:10:04,067
who's still
pulling the strings.
1170
01:10:04,167 --> 01:10:05,969
I'm on my way there.
1171
01:10:06,069 --> 01:10:07,537
Be careful, Margaret.
1172
01:10:07,637 --> 01:10:09,773
You said you'd
see Shannon again.
1173
01:10:09,873 --> 01:10:11,975
I want you to
keep that promise.
1174
01:10:12,676 --> 01:10:13,977
Yeah.
1175
01:10:39,569 --> 01:10:41,371
(TURNING ON RADIO)
1176
01:10:41,471 --> 01:10:42,706
Agent Martin.
1177
01:10:42,806 --> 01:10:44,908
I need backup at
headquarters now!
1178
01:10:45,008 --> 01:10:46,510
Copy.
1179
01:11:22,045 --> 01:11:23,580
Hardy?
1180
01:11:23,680 --> 01:11:25,349
Hardy!
1181
01:11:56,012 --> 01:11:57,714
(TIRES SCREECHING)
1182
01:12:15,331 --> 01:12:16,933
(GRUNTING)
1183
01:12:24,007 --> 01:12:25,875
Give it up, Hardy!
1184
01:12:30,013 --> 01:12:31,548
(GRUNTS)
1185
01:12:33,182 --> 01:12:36,820
(GROANING)
1186
01:12:43,226 --> 01:12:45,462
Pretty cool plan, huh?
1187
01:12:46,663 --> 01:12:49,566
One of the greatest
heists of all time.
1188
01:12:50,299 --> 01:12:51,468
And maybe even the greatest.
1189
01:12:51,568 --> 01:12:54,571
The Digger. Where is he?
1190
01:12:54,671 --> 01:12:56,540
Is he at the Mall?
1191
01:12:56,973 --> 01:12:59,443
The Digger?
1192
01:12:59,543 --> 01:13:02,679
My old Marine buddy,
The Digger,
1193
01:13:02,779 --> 01:13:05,114
never met an order
he wouldn't follow.
1194
01:13:05,214 --> 01:13:08,351
After that head wound,
1195
01:13:08,452 --> 01:13:10,854
the perfect killer.
1196
01:13:11,588 --> 01:13:13,490
Where is he?
1197
01:13:15,224 --> 01:13:18,495
He's exactly
where he should be,
1198
01:13:18,595 --> 01:13:21,397
doing exactly what
I told him to do.
1199
01:13:29,405 --> 01:13:32,476
(BELL TOLLING)
1200
01:13:51,928 --> 01:13:53,663
(CLATTERING)
1201
01:13:56,533 --> 01:13:57,501
(SIGHS)
1202
01:13:57,601 --> 01:13:59,603
Damn dog.
1203
01:14:06,209 --> 01:14:07,977
(GRUNTING)
1204
01:14:09,445 --> 01:14:11,180
(YELLING)
1205
01:15:35,164 --> 01:15:37,233
(GROANING)
1206
01:15:56,085 --> 01:15:58,121
(EXHALES)
1207
01:16:18,942 --> 01:16:20,576
(GASPS)
1208
01:16:38,194 --> 01:16:39,896
(GROANS)
1209
01:16:56,112 --> 01:16:57,647
Shannon!
1210
01:17:00,016 --> 01:17:01,384
Robby!
1211
01:17:14,931 --> 01:17:17,100
(DOOR BELL RINGS)
1212
01:17:21,838 --> 01:17:25,074
Good morning.
Ella Whitaker,
Child Protective Services.
1213
01:17:25,174 --> 01:17:27,210
- I'm here to
interview your children.
- Uh-huh.
1214
01:17:27,310 --> 01:17:29,979
Mind if I come in,
Mr. Kincaid?
1215
01:17:30,079 --> 01:17:31,314
No.
1216
01:17:31,414 --> 01:17:33,216
Hey.
1217
01:17:34,450 --> 01:17:36,219
I won by two goals, Daddy.
1218
01:17:36,319 --> 01:17:38,121
Hello, children.
1219
01:17:38,221 --> 01:17:41,190
Hi, I'm Margaret Lukas,
friend of the family.
1220
01:17:41,290 --> 01:17:42,759
If you don't mind,
Mr. Kincaid,
1221
01:17:42,859 --> 01:17:44,293
I'd like to speak
to the children.
1222
01:17:44,393 --> 01:17:45,594
Yeah. Of course.
1223
01:17:45,695 --> 01:17:48,364
Hey, kids,
can you show me your rooms?
1224
01:17:48,464 --> 01:17:50,433
It's okay. She just wants to ask
you some questions.
1225
01:17:50,533 --> 01:17:53,903
Come on!
My room's over there.
1226
01:17:57,807 --> 01:18:01,144
- What?
- Hardy said he'd sent The
Digger on one last mission.
1227
01:18:01,244 --> 01:18:03,880
I guessed he was
after that sheet of paper
you took from him.
1228
01:18:03,980 --> 01:18:06,816
It's the only thing
that physically tied him
to the crime.
1229
01:18:06,916 --> 01:18:10,720
I brought a SWAT team here
but we were too late.
1230
01:18:10,820 --> 01:18:12,221
You'd already
taken care of it.
1231
01:18:12,321 --> 01:18:16,159
We found The Digger
up there on the stairs.
1232
01:18:16,259 --> 01:18:18,094
You were out cold.
1233
01:18:19,528 --> 01:18:20,964
For a moment, I thought...
1234
01:18:21,064 --> 01:18:22,398
Parker?
1235
01:18:24,400 --> 01:18:25,301
Hi, Joan.
1236
01:18:25,401 --> 01:18:27,103
Hello. Hello.
1237
01:18:27,203 --> 01:18:29,172
Hi.
1238
01:18:30,807 --> 01:18:33,176
Joan, this is Margaret Lukas.
She's a...
1239
01:18:33,276 --> 01:18:37,814
Hi. Nice to meet you.
I'm a friend of Parker's.
1240
01:18:37,914 --> 01:18:40,984
- Through his work.
- Nice to meet you.
1241
01:18:42,819 --> 01:18:44,788
If you'll excuse me...
1242
01:18:47,356 --> 01:18:49,725
She spend the night?
1243
01:18:50,326 --> 01:18:51,227
No.
1244
01:18:51,327 --> 01:18:53,362
You sure about that?
1245
01:18:54,230 --> 01:18:56,499
Quite sure.
1246
01:18:56,599 --> 01:18:57,767
God, Parker,
it smells like you've been
1247
01:18:57,867 --> 01:18:59,568
cleaning up
a storm around here.
1248
01:18:59,668 --> 01:19:01,404
Yeah, well...
1249
01:19:01,504 --> 01:19:03,106
Where are the kids?
1250
01:19:03,206 --> 01:19:05,508
Upstairs with
the social worker.
1251
01:19:05,608 --> 01:19:08,111
I'm gonna go bring
them their presents.
1252
01:19:14,617 --> 01:19:16,085
What did you do?
1253
01:19:16,185 --> 01:19:18,321
This place was a mess.
I mean, there was
blood everywhere.
1254
01:19:18,421 --> 01:19:22,358
After we did forensics
and bagged the body,
I called in a cleanup crew.
1255
01:19:22,458 --> 01:19:24,928
They weren't thrilled
about working on the holiday,
1256
01:19:25,028 --> 01:19:28,865
but I figured
we owed it to you.
1257
01:19:28,965 --> 01:19:30,699
They did a pretty good job,
don't you think?
1258
01:19:30,800 --> 01:19:33,602
- Yeah.
- I mean, aside from
the missing hallway table,
1259
01:19:33,702 --> 01:19:36,973
and there's some blood
behind the painting
up there on the stairs.
1260
01:19:37,073 --> 01:19:40,676
ROBBY: This is my hamster,
Marzipan,
1261
01:19:40,776 --> 01:19:43,246
but it's Evil
Monster Marzipan
1262
01:19:43,346 --> 01:19:47,283
because it's attacking
this little guy.
1263
01:19:48,584 --> 01:19:51,720
These are my other friends
and we're in our rocket ship.
1264
01:19:51,821 --> 01:19:53,722
We're blasting off.
1265
01:19:53,823 --> 01:19:57,526
Yeah. But it's the morning
because the sky is blue.
1266
01:19:57,626 --> 01:19:59,762
And this is me,
1267
01:19:59,863 --> 01:20:02,899
practicing my
fighting skills.
You see?
1268
01:20:02,999 --> 01:20:06,035
That's my sword
and that's my shield.
1269
01:20:07,203 --> 01:20:08,704
SHANNON: I think something's
going on with Mom
1270
01:20:08,804 --> 01:20:11,440
and we might have to move.
1271
01:20:11,540 --> 01:20:14,911
I don't wanna move either.
I know Robby doesn't,
1272
01:20:15,011 --> 01:20:19,115
but sometimes we have to do
what the grownups tell us,
1273
01:20:19,215 --> 01:20:22,651
even if we don't like it.
1274
01:20:22,751 --> 01:20:25,588
I think Mom's better now
but don't worry.
1275
01:20:25,688 --> 01:20:26,789
I'll take care
of you and Robby
1276
01:20:26,890 --> 01:20:30,326
if she gets the way
she was before.
1277
01:20:30,426 --> 01:20:33,863
Just like Daddy
takes care of all of us.
1278
01:20:39,869 --> 01:20:43,172
You've got some
great kids there,
Mr. Kincaid.
1279
01:20:44,340 --> 01:20:46,209
You've done
a great job with them.
1280
01:20:46,309 --> 01:20:47,977
Thank you.
1281
01:20:51,780 --> 01:20:53,282
(DOOR CLOSES)
1282
01:20:59,055 --> 01:21:00,723
Joan? Are you okay?
1283
01:21:00,823 --> 01:21:02,758
I'm fine.
1284
01:21:02,858 --> 01:21:07,230
Um... Parker,
1285
01:21:07,330 --> 01:21:09,933
you know that I love
Robby and Shannon
so much, right?
1286
01:21:10,033 --> 01:21:14,837
And that I would do
anything for them?
1287
01:21:14,938 --> 01:21:17,773
Well, maybe now is not
the time to make a change.
1288
01:21:17,873 --> 01:21:21,444
And I'm really sorry.
I'm sorry that I put
us both through this.
1289
01:21:21,544 --> 01:21:27,216
No. Don't be sorry. I mean,
you're their mom.
1290
01:21:27,316 --> 01:21:29,285
And that's never gonna change.
1291
01:21:29,385 --> 01:21:32,388
No. It won't.
1292
01:21:34,357 --> 01:21:38,627
Can you tell them
that I left
the presents upstairs?
1293
01:21:38,727 --> 01:21:41,497
Mmm-hmm.
1294
01:21:41,597 --> 01:21:44,067
Can you tell them
that I love them?
1295
01:21:45,601 --> 01:21:47,370
Okay.
1296
01:21:52,741 --> 01:21:53,876
Where'd the table go?
1297
01:21:53,977 --> 01:21:56,179
And the painting...
1298
01:21:57,613 --> 01:21:59,015
...you moved it.
1299
01:21:59,115 --> 01:22:00,849
- It doesn't look good up there.
It looks...
- No, no.
1300
01:22:00,950 --> 01:22:04,220
- (CELL PHONE RINGING)
- Wait. Um...
1301
01:22:06,855 --> 01:22:11,560
Hello, darling. Yes, it took
a little bit longer than I
thought.
1302
01:22:11,660 --> 01:22:15,198
Okay, I'm on my way.
1303
01:22:15,965 --> 01:22:18,367
Um... I gotta go.
1304
01:22:18,467 --> 01:22:22,238
I... got a hungry
man on my hands.
1305
01:22:23,872 --> 01:22:25,508
Thank you.
1306
01:22:34,150 --> 01:22:35,418
Everything okay?
1307
01:22:35,518 --> 01:22:36,852
Better than okay.
1308
01:22:36,952 --> 01:22:39,422
Good.
1309
01:22:39,522 --> 01:22:41,890
I guess I should let you
and your kids be then.
1310
01:22:41,991 --> 01:22:44,793
Why don't you
spend the day with us?
1311
01:22:44,893 --> 01:22:47,030
I don't know,
I should probably...
1312
01:22:47,130 --> 01:22:49,032
The kids would love it.
1313
01:22:50,899 --> 01:22:52,568
Just the kids?
1314
01:22:53,636 --> 01:22:55,171
And their dad.
1315
01:22:57,640 --> 01:22:59,308
Sure. I'd like that.
1316
01:22:59,908 --> 01:23:01,644
Thank you.
1317
01:23:04,047 --> 01:23:08,784
There's something I wanna
clear up with you,
if that's all right?
1318
01:23:08,884 --> 01:23:11,420
In the lab,
the first time we met,
1319
01:23:11,520 --> 01:23:14,490
I upset you somehow.
1320
01:23:14,590 --> 01:23:18,094
Offended you in
some way, personally.
1321
01:23:18,194 --> 01:23:19,662
Why do you say that?
1322
01:23:19,762 --> 01:23:22,598
'Cause I'm the Puzzle Master,
remember?
1323
01:23:23,166 --> 01:23:25,201
Whatever I said
1324
01:23:25,301 --> 01:23:27,536
bothered you so much
you had to leave the room.
1325
01:23:27,636 --> 01:23:30,106
And when you came back,
you were very angry.
1326
01:23:30,206 --> 01:23:33,042
I just wanna know
what I said or did
1327
01:23:33,142 --> 01:23:37,546
because I wanna
see you again.
1328
01:23:50,259 --> 01:23:51,894
Before my son
got on the plane,
1329
01:23:51,994 --> 01:23:55,231
he wrote me a postcard
1330
01:23:55,331 --> 01:23:56,732
to tell me how
much he loved me.
1331
01:23:56,832 --> 01:24:01,837
He must have slipped it
in the box without a stamp,
1332
01:24:01,937 --> 01:24:05,074
not realizing,
'cause he was only six.
1333
01:24:11,380 --> 01:24:14,283
It showed up
in the mailbox
1334
01:24:14,383 --> 01:24:19,122
a week after his funeral.
Postage due.
1335
01:24:19,222 --> 01:24:21,824
I have it. I carry
it with me everywhere.
1336
01:24:23,025 --> 01:24:26,829
I brought it to
a handwriting analyst.
1337
01:24:26,929 --> 01:24:28,431
And she said
the shape of these letters
1338
01:24:28,531 --> 01:24:30,866
and how they're spaced
shows that whoever wrote this
1339
01:24:30,966 --> 01:24:33,302
is very creative
and charming.
1340
01:24:33,402 --> 01:24:36,739
And brilliant.
No patience for deception.
1341
01:24:36,839 --> 01:24:39,308
I know it by heart.
1342
01:24:42,345 --> 01:24:46,515
She also said that he has
a great capacity to love.
1343
01:24:48,417 --> 01:24:53,322
And that I was very lucky
to have a son like this.
1344
01:24:56,392 --> 01:24:59,262
If I didn't have
that to cling to,
1345
01:24:59,362 --> 01:25:01,264
I would have
lost my mind.
1346
01:25:03,299 --> 01:25:05,501
And then you...
1347
01:25:05,601 --> 01:25:07,035
You say that
it's all nonsense,
1348
01:25:07,136 --> 01:25:08,871
that it doesn't
mean anything.
1349
01:25:08,971 --> 01:25:11,006
But it does.
1350
01:25:11,106 --> 01:25:12,541
But you said...
1351
01:25:12,641 --> 01:25:14,343
Yeah, but it's what your
son wrote that counts,
1352
01:25:14,443 --> 01:25:16,145
not the shape
of the letters.
1353
01:25:16,245 --> 01:25:18,681
The teardrop "i" doesn't prove
1354
01:25:18,781 --> 01:25:20,616
that Hardy was a psychopath.
1355
01:25:20,716 --> 01:25:23,819
We can draw that conclusion
from his actions.
1356
01:25:23,919 --> 01:25:25,321
Just as what your son wrote
1357
01:25:25,421 --> 01:25:30,693
tells us what kind of
human being he was,
1358
01:25:30,793 --> 01:25:33,329
how much he loved you,
1359
01:25:33,429 --> 01:25:37,366
and what kind of a person
he was gonna grow up to be.
1360
01:25:39,435 --> 01:25:43,306
Paper is amazing stuff.
1361
01:25:43,406 --> 01:25:48,844
It seems fragile
but it lasts longer
than almost anything.
1362
01:25:50,546 --> 01:25:53,216
The essence of
your son is on here.
1363
01:25:54,617 --> 01:25:58,687
There's a link between you
and him that can never break.
1364
01:25:58,787 --> 01:26:01,624
It makes him immortal.
1365
01:26:01,724 --> 01:26:04,760
Or as close to that
as any of us are gonna get.
1366
01:26:07,062 --> 01:26:08,564
Thank you.
1367
01:26:11,300 --> 01:26:15,904
So Shannon tells me
you have a letter written
by Thomas Jefferson.
1368
01:26:16,004 --> 01:26:20,376
A letter that
somebody claims is
by Thomas Jefferson.
1369
01:26:20,476 --> 01:26:21,910
That's what pays
the rent now,
1370
01:26:22,010 --> 01:26:25,748
trying to figure
out what's fake
and what isn't.
1371
01:26:27,015 --> 01:26:29,885
What the real thing is.
1372
01:26:29,985 --> 01:26:32,955
Yeah. I guess that's
what we're all looking for...
1373
01:26:35,258 --> 01:26:37,226
...the real thing.
97862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.