All language subtitles for The.Blacklist.S10E07.The.Freelancer.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,425 --> 00:00:10,678 I'm counting bones of your casualties 2 00:00:10,678 --> 00:00:13,806 You dig up demons like a sweet addiction 3 00:00:13,806 --> 00:00:16,434 Feeding me fear so you can take control 4 00:00:16,434 --> 00:00:20,396 You're gonna crumble, crumble, mm-hmm 5 00:00:20,396 --> 00:00:23,733 Don't you see you're drowning in your gold? 6 00:00:23,733 --> 00:00:26,610 Heavy ego weighing down your throat 7 00:00:26,610 --> 00:00:29,447 And now the cracks are creepin' up your tower 8 00:00:29,447 --> 00:00:32,867 You'll crumble, crumble, mm-hmm 9 00:00:32,867 --> 00:00:36,120 Playin' God with that facade 10 00:00:36,120 --> 00:00:39,457 Won't get you your Camelot 11 00:00:39,457 --> 00:00:42,376 Payback's hanging in the air 12 00:00:42,376 --> 00:00:45,629 Payback for your wicked lies 13 00:00:45,629 --> 00:00:48,799 Storm clouds rollin' in up high 14 00:00:48,799 --> 00:00:52,344 Singe and scorch the crimson sky 15 00:00:52,344 --> 00:00:54,847 Payback's hanging in the air 16 00:00:54,847 --> 00:00:58,601 Payback for your wicked lies 17 00:01:00,352 --> 00:01:03,522 Tick tock, tick tock 18 00:01:09,487 --> 00:01:10,946 Excuse me. Sir? 19 00:01:10,946 --> 00:01:12,323 Hey! 20 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Hey, wait a minute! Can you stop? 21 00:01:14,200 --> 00:01:16,076 I need to talk to you! 22 00:01:17,703 --> 00:01:20,122 So, how'd we look? Pass inspection? 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,582 Flying colors. No infractions. 24 00:01:21,582 --> 00:01:23,167 All right. So we're good to go? 25 00:01:23,167 --> 00:01:25,127 I gotta start loading if we're gonna make our departure. 26 00:01:25,127 --> 00:01:27,004 Gotta lotta chop out there today. 27 00:01:27,004 --> 00:01:28,964 Always feel bad for the schmuck who's gotta clean the head 28 00:01:28,964 --> 00:01:30,633 after a bumpy ride. 29 00:01:30,633 --> 00:01:33,260 You go ahead and get those people on board. 30 00:01:33,260 --> 00:01:35,554 Wouldn't want anyone to miss the ferry. 31 00:01:45,105 --> 00:01:48,150 {\an8}I brought some treats for Agnes. 32 00:01:48,150 --> 00:01:50,444 {\an8}You'll never guess where I got them. 33 00:01:50,444 --> 00:01:52,488 {\an8}The New Jersey Turnpike. 34 00:01:53,113 --> 00:01:55,407 {\an8}A diabolically inhumane 35 00:01:55,407 --> 00:01:58,118 {\an8}and utterly demoralizing length of road 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 {\an8}that surprisingly strings together 37 00:02:00,621 --> 00:02:04,792 {\an8}an intriguing collection of, eh, travel plazas. 38 00:02:04,792 --> 00:02:06,502 {\an8}Rest stops. 39 00:02:06,502 --> 00:02:10,256 {\an8}Each of which is named after a historical dead person 40 00:02:10,256 --> 00:02:12,842 {\an8}somehow associated with Jersey, 41 00:02:12,842 --> 00:02:14,510 {\an8}from Walt Whitman, 42 00:02:14,510 --> 00:02:17,847 {\an8}who frankly, I would associate more with New York-- 43 00:02:17,847 --> 00:02:20,307 {\an8}To Vince Lombardi, who I believe everyone 44 00:02:20,307 --> 00:02:23,102 {\an8}would associate with Green Bay, Wisconsin. 45 00:02:23,102 --> 00:02:26,063 {\an8}They have gummy snakes three feet long. 46 00:02:26,063 --> 00:02:27,898 {\an8}You drove yourself from New York this morning 47 00:02:27,898 --> 00:02:29,900 {\an8}to tour the New Jersey rest stops? 48 00:02:29,900 --> 00:02:31,318 {\an8}Last night, but yes. 49 00:02:32,278 --> 00:02:34,655 {\an8}It was a welcome addition to the itinerary. 50 00:02:34,655 --> 00:02:38,284 {\an8}I had an early meeting about a construction project. 51 00:02:39,118 --> 00:02:42,371 But I'm finding I prefer being under my own steam. 52 00:02:42,621 --> 00:02:44,832 {\an8}On the way back, I'm stopping for a ride 53 00:02:44,832 --> 00:02:48,002 {\an8}on the tallest roller coaster in North America. 54 00:02:48,878 --> 00:02:50,045 {\an8}I'm scared to death. 55 00:02:51,755 --> 00:02:53,757 {\an8}I was sorry to hear about Robert Vesco. 56 00:02:53,757 --> 00:02:55,634 {\an8}I know you two were close. 57 00:02:55,634 --> 00:02:57,011 {\an8}Too close, I'm afraid. 58 00:02:59,471 --> 00:03:01,181 {\an8}Robert was fond of saying 59 00:03:01,181 --> 00:03:04,435 {\an8}that he taught me everything I know. 60 00:03:07,062 --> 00:03:13,027 {\an8}But he didn't ever really know the half of who or what I am. 61 00:03:15,362 --> 00:03:16,947 {\an8}It was a terrible mistake 62 00:03:16,947 --> 00:03:19,783 {\an8}bringing him deeper into my world. 63 00:03:20,993 --> 00:03:23,996 {\an8}And, tragically, he was the one to pay the price for it. 64 00:03:24,747 --> 00:03:26,540 {\an8}He did save Dembe's life. 65 00:03:26,540 --> 00:03:28,083 Yes, he did do that. 66 00:03:29,543 --> 00:03:32,087 And that's a fine legacy. 67 00:03:35,549 --> 00:03:39,011 But I'll miss him, and it's entirely my fault. 68 00:03:44,725 --> 00:03:46,143 Usually is. 69 00:03:49,438 --> 00:03:51,231 How is Dembe feeling? 70 00:03:51,231 --> 00:03:53,609 {\an8}He's back to work. I told him he could take more time. 71 00:03:53,609 --> 00:03:55,486 But the FBI doctors cleared him, 72 00:03:55,486 --> 00:03:57,071 {\an8}and he said he'd rather work than not. 73 00:03:58,072 --> 00:04:00,074 {\an8}Excuse me. 74 00:04:00,074 --> 00:04:01,325 {\an8}Good morning. 75 00:04:04,036 --> 00:04:06,038 Turn on the local news, Harold. 76 00:04:08,123 --> 00:04:11,168 But why am I only hearing about this now? 77 00:04:12,586 --> 00:04:14,171 As details continue to emerge. - I see. 78 00:04:14,171 --> 00:04:16,924 I'll follow up with you about this later. 79 00:04:16,924 --> 00:04:18,509 My God. What happened? 80 00:04:18,509 --> 00:04:19,969 Alban Veseli happened. 81 00:04:19,969 --> 00:04:22,554 The Freelancer? You think he's responsible for this? 82 00:04:22,554 --> 00:04:25,474 After Wujing broke Veseli out of custody, 83 00:04:25,474 --> 00:04:29,645 I told my associate to put his invisible army 84 00:04:29,645 --> 00:04:32,231 of service industry troops on alert. 85 00:04:32,356 --> 00:04:35,818 A deckhand working on a tender ship by the piers 86 00:04:35,985 --> 00:04:39,029 reported seeing a man matching Veseli's description 87 00:04:39,029 --> 00:04:40,656 near the ferry termina, 88 00:04:41,407 --> 00:04:42,700 hours ago. 89 00:04:43,993 --> 00:04:46,537 I'm only sorry the tip didn't come in sooner. 90 00:04:47,329 --> 00:04:49,206 Here's someone who needs no introduction-- 91 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 The Freelancer, AKA Alban Veseli. 92 00:04:51,792 --> 00:04:53,836 We've seen how Veseli hides the identity 93 00:04:53,836 --> 00:04:55,379 of assassination targets 94 00:04:55,379 --> 00:04:57,423 by taking them out in large-scale disasters. 95 00:04:57,423 --> 00:04:59,508 Sacrificing dozens or even hundreds of lives 96 00:04:59,508 --> 00:05:01,260 to kill a single individual. 97 00:05:01,260 --> 00:05:04,680 NTSB is reporting 35 passengers and 7 crew members dead 98 00:05:04,680 --> 00:05:06,056 in Baltimore Harbor this morning. 99 00:05:06,056 --> 00:05:08,350 We've already taken this guy out, twice. 100 00:05:08,350 --> 00:05:10,102 What's it gonna take for us to keep him down? 101 00:05:10,102 --> 00:05:11,770 Reddington believes this event is tied 102 00:05:11,770 --> 00:05:13,272 directly to Wujing's plan 103 00:05:13,272 --> 00:05:15,482 to expose the task force's connection to him. 104 00:05:15,482 --> 00:05:17,818 That would explain why Wujing went to extreme lengths 105 00:05:17,818 --> 00:05:19,903 to break Veseli out of custody. 106 00:05:19,903 --> 00:05:22,239 Who was The Freelancer targeting by sinking that ferry? 107 00:05:22,239 --> 00:05:24,867 And how does the death of that target help Wujing? 108 00:05:24,867 --> 00:05:26,452 What's his end game here? 109 00:05:26,452 --> 00:05:27,745 These are questions we need to answer. 110 00:05:27,745 --> 00:05:29,329 Do we have any leads on the target? 111 00:05:29,329 --> 00:05:31,749 I sent you all copies of the passenger manifest 112 00:05:31,749 --> 00:05:35,502 and pulled a few notable victims that have been identified already. 113 00:05:35,502 --> 00:05:38,756 David Broderick, South Baltimore city council. 114 00:05:38,756 --> 00:05:41,341 Sarah Miller, on parole for counterfeiting. 115 00:05:41,341 --> 00:05:44,428 And Wade Han, over a dozen arrests 116 00:05:44,428 --> 00:05:46,305 for weapons trafficking and assault. 117 00:05:46,305 --> 00:05:48,766 Do any of these people have a connection to Reddington? 118 00:05:48,766 --> 00:05:51,060 I don't recognize any of them. 119 00:05:51,060 --> 00:05:53,228 Or anyone else on the passenger manifest. 120 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 Agent Malik, keep digging into possible targets. 121 00:05:55,939 --> 00:05:57,691 Ressler, Dembe, head to the docks. 122 00:05:57,691 --> 00:05:59,777 Look for anything that might help us find Veseli. 123 00:05:59,777 --> 00:06:02,237 I'll notify the NTSB that you're on your way. 124 00:06:09,995 --> 00:06:11,747 Excuse me. Excuse me. 125 00:06:11,747 --> 00:06:13,373 Hey, how you doing? FBI. 126 00:06:13,373 --> 00:06:14,625 Thank you. 127 00:06:17,461 --> 00:06:19,004 Are you okay, ma'am? 128 00:06:19,004 --> 00:06:20,380 Did you know someone on board? 129 00:06:20,380 --> 00:06:22,257 Uh, Joanie Wilson, my daughter. 130 00:06:22,257 --> 00:06:25,260 She commutes on the ferry. She's not answering her phone. 131 00:06:25,260 --> 00:06:27,221 There's a Red Cross volunteer inside. 132 00:06:27,221 --> 00:06:29,723 They're handling all inquiries for concerned family members. 133 00:06:29,723 --> 00:06:31,058 Oh, thank you. 134 00:06:32,101 --> 00:06:34,520 Show some courtesy and respect. 135 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 There are people here in pain. 136 00:06:36,396 --> 00:06:38,315 Sorry, man. My bad. 137 00:06:39,733 --> 00:06:41,401 It's too early to determine exact cause. 138 00:06:41,401 --> 00:06:44,279 But before the ferry went down, the captain reported a loud noise 139 00:06:44,279 --> 00:06:45,739 from a rupture in the engine room. 140 00:06:45,739 --> 00:06:47,658 It may have jeopardized the integrity of the hull. 141 00:06:47,658 --> 00:06:49,743 What's the likelihood of something like that ever happening? 142 00:06:49,743 --> 00:06:52,955 I don't know. We'll know more after the investigation. 143 00:06:52,955 --> 00:06:54,414 There is something weird, though. 144 00:06:54,414 --> 00:06:55,666 I'm all ears. 145 00:06:55,666 --> 00:06:57,084 According to the terminal manager, 146 00:06:57,084 --> 00:06:58,961 the ship received a clean safety inspection 147 00:06:58,961 --> 00:07:00,838 from a marine inspector for the Coast Guard. 148 00:07:00,838 --> 00:07:03,048 Would that inspector have access to the engine room? 149 00:07:03,048 --> 00:07:04,508 Yeah, sure. 150 00:07:04,508 --> 00:07:06,176 The engine room's one of the primary areas of focus 151 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 when it comes to safety. 152 00:07:07,970 --> 00:07:09,638 Nobody else by the waterline, got it? 153 00:07:09,638 --> 00:07:10,889 Keep the dock clear. 154 00:07:10,889 --> 00:07:12,641 We still have bodies in the water. 155 00:07:17,104 --> 00:07:18,856 Excuse me, sir. Can we speak with you? 156 00:07:18,856 --> 00:07:20,107 We're with the FBI. 157 00:07:20,107 --> 00:07:21,358 Of course, whatever you need. 158 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 NTSB said you're the one who dealt 159 00:07:22,776 --> 00:07:24,528 with the Coast Guard inspector this morning. 160 00:07:24,528 --> 00:07:26,780 Was there an inspection scheduled for today? 161 00:07:26,780 --> 00:07:28,699 Well, no. But that's not unusual. 162 00:07:28,699 --> 00:07:30,826 Coast Guard inspections are usually a surprise. 163 00:07:30,826 --> 00:07:32,369 Did anyone accompany the inspector 164 00:07:32,369 --> 00:07:34,079 - while he was on the ferry? - There's no need. 165 00:07:34,079 --> 00:07:35,455 They know their way around the vessels. 166 00:07:35,455 --> 00:07:37,291 So he was alone in the engine room. 167 00:07:37,291 --> 00:07:39,459 I guess. Unless there were crew members present. 168 00:07:39,459 --> 00:07:40,711 Why? What are you thinking? 169 00:07:40,711 --> 00:07:42,421 Was this the guy you met with? 170 00:07:42,421 --> 00:07:44,006 Yeah, that's him. 171 00:07:44,006 --> 00:07:45,674 Where exactly did you speak with him? On board? 172 00:07:45,674 --> 00:07:46,967 No. Right on the dock. 173 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 He was throwing away his gloves. 174 00:07:49,469 --> 00:07:51,096 Thank you. 175 00:07:53,432 --> 00:07:54,600 Hey. 176 00:08:01,148 --> 00:08:02,316 Oof! 177 00:08:02,316 --> 00:08:04,067 Some kind of chemical on this. 178 00:08:04,067 --> 00:08:05,777 We gotta get this analyzed. Fast. 179 00:08:05,777 --> 00:08:07,613 Our forensics team is already overloaded 180 00:08:07,613 --> 00:08:10,324 with all the evidence coming in from the ferry and the victims. 181 00:08:10,324 --> 00:08:11,950 You know who we could call? 182 00:08:11,950 --> 00:08:14,036 What about Reddington's pal? What was his name? Harry? 183 00:08:14,036 --> 00:08:15,704 Herbie. He came through in the past. 184 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 And he was quick. 185 00:08:17,331 --> 00:08:19,208 As long as there's no foosball tournament. 186 00:08:19,208 --> 00:08:20,459 - Foosball? - I'll tell you about it later. 187 00:08:20,459 --> 00:08:22,044 Let me get in touch with Cooper, 188 00:08:22,044 --> 00:08:23,587 see if he can't approve Herbie coming in today. 189 00:08:23,587 --> 00:08:25,881 We gotta get this analyzed immediately. 190 00:08:29,468 --> 00:08:30,636 ...marine tragedy. 191 00:08:30,636 --> 00:08:33,639 43 passengers and crew have been confirmed dead at this time, 192 00:08:33,639 --> 00:08:36,433 with several still unaccounted for. 193 00:08:36,433 --> 00:08:38,101 Wujing is very pleased. 194 00:08:39,228 --> 00:08:41,230 Well, he's gonna love what I have planned next. 195 00:08:58,121 --> 00:08:59,373 Gracias. Gracias. 196 00:09:00,832 --> 00:09:02,918 - Papi, get the door. - Ay. 197 00:09:08,507 --> 00:09:10,133 - Raymond! - Hello, Rogelio. 198 00:09:11,593 --> 00:09:13,804 Oh, I'm interrupting, lo siento. 199 00:09:13,804 --> 00:09:17,599 No, no, no, of course not. It's an honor to have you. 200 00:09:17,599 --> 00:09:20,644 You've got quite the operation going here. 201 00:09:20,644 --> 00:09:24,189 After so many years of washing sheets, I saw some room for improvement. 202 00:09:24,189 --> 00:09:25,857 Oh, feel this. 203 00:09:25,857 --> 00:09:28,568 Soft as a lamb, durable too, like nothing else on the market. 204 00:09:28,568 --> 00:09:30,487 Oh, my. That is nice. 205 00:09:30,487 --> 00:09:34,283 You must be putting in a tremendous amount of time 206 00:09:34,283 --> 00:09:36,326 and effort into this project. 207 00:09:36,326 --> 00:09:37,703 Mm-hmm. 208 00:09:37,703 --> 00:09:39,496 That explains it. 209 00:09:46,837 --> 00:09:48,422 Explains what? 210 00:09:48,422 --> 00:09:50,424 I needed you to reach out to me 211 00:09:50,424 --> 00:09:53,218 the moment Alban Veseli was spotted. 212 00:09:53,218 --> 00:09:54,886 But I didn't hear from you 213 00:09:54,886 --> 00:09:57,806 until after a dozen bodies had washed ashore, 214 00:09:57,806 --> 00:10:00,726 because your head is filled with Egyptian cotton. 215 00:10:00,726 --> 00:10:02,394 Raymond, I called you the second that tip came in. 216 00:10:02,394 --> 00:10:05,397 Rogelio, I need the full attention of you 217 00:10:05,397 --> 00:10:09,693 and every maid, bellhop, and busboy on your payroll. 218 00:10:09,693 --> 00:10:12,321 I'll triple the reward. I'll-- I'll stay up all night 219 00:10:12,321 --> 00:10:13,780 and make sure everyone's on alert. 220 00:10:13,780 --> 00:10:15,073 Well, about that. 221 00:10:15,073 --> 00:10:17,784 I actually have a second request. 222 00:10:17,784 --> 00:10:20,704 I need to stay in town until I sort this out. 223 00:10:20,704 --> 00:10:23,874 That wouldn't be a pull-out, would it? 224 00:10:23,874 --> 00:10:28,754 As a possible investor, I'd love a chance to test these sheets. 225 00:10:31,298 --> 00:10:35,886 I am very proud to say that one of us is celebrating 226 00:10:35,886 --> 00:10:37,971 a year sober today. 227 00:10:40,265 --> 00:10:42,267 Donald, why don't you come up here? 228 00:10:47,981 --> 00:10:49,733 Congratulations. 229 00:10:49,733 --> 00:10:51,818 - Thank you. - Want to say something? 230 00:10:51,818 --> 00:10:53,820 Go ahead. 231 00:10:56,865 --> 00:10:58,450 Thank you. 232 00:10:58,450 --> 00:11:00,869 I mean, I really wouldn't be here without 233 00:11:00,869 --> 00:11:02,371 everyone in this room. 234 00:11:03,246 --> 00:11:06,917 I used to think that going it alone made me stronger. 235 00:11:06,917 --> 00:11:09,628 But that's not true. 236 00:11:10,545 --> 00:11:12,881 No, not in here, not out there. 237 00:11:14,716 --> 00:11:19,221 No, real strength comes from accepting that you're... 238 00:11:22,224 --> 00:11:23,934 ...accepting that you're weak 239 00:11:25,769 --> 00:11:28,313 and that it's okay to ask for help. 240 00:11:36,738 --> 00:11:38,281 Powerful words, Donald. 241 00:11:39,032 --> 00:11:42,077 Please don't ever make me do that again. 242 00:11:42,077 --> 00:11:44,204 You know, there's a lot of people that need help. 243 00:11:44,871 --> 00:11:48,250 You ever, uh, you ever thought about becoming a sponsor? 244 00:11:48,250 --> 00:11:49,334 Sponsor? 245 00:11:49,918 --> 00:11:52,045 No. No, that's a big step. 246 00:11:53,046 --> 00:11:54,381 So is a year sober. 247 00:11:55,340 --> 00:11:56,758 I think you're ready. 248 00:11:57,843 --> 00:11:59,970 You, uh, you see that guy over there? 249 00:12:00,554 --> 00:12:02,764 You're in similar lines of work. 250 00:12:02,764 --> 00:12:04,474 You know better than anyone how hard it is 251 00:12:04,474 --> 00:12:06,059 to stay clean in this town 252 00:12:06,643 --> 00:12:09,688 in a high-stress job, where everything's a secret. 253 00:12:09,688 --> 00:12:11,356 I don't talk about my work here. 254 00:12:11,356 --> 00:12:12,732 I know, but... 255 00:12:13,525 --> 00:12:16,695 I've been leading meetings in D.C. for a long time. 256 00:12:16,695 --> 00:12:19,823 There's a... look. 257 00:12:19,823 --> 00:12:21,700 You have it, so does he. 258 00:12:22,909 --> 00:12:24,578 I think you could help each other. 259 00:12:26,746 --> 00:12:28,957 - Can I think about it? - Of course, take your time. 260 00:12:28,957 --> 00:12:30,542 We'll talk about it next meeting, all right? 261 00:12:39,301 --> 00:12:41,094 Where are we right now? 262 00:12:41,094 --> 00:12:43,597 Those were some crazy cool security protocols. 263 00:12:43,597 --> 00:12:45,474 I gotta be honest, when I saw those blackout goggles, 264 00:12:45,474 --> 00:12:46,683 I was like, "Whoa!" 265 00:12:46,683 --> 00:12:48,185 I mean, this is like the modern-day 266 00:12:48,185 --> 00:12:50,645 bag over the head like in the movies, right? 267 00:12:50,645 --> 00:12:52,939 Except I get to go home and kiss Holly, 268 00:12:52,939 --> 00:12:54,941 make faces at Sue... right? 269 00:12:54,941 --> 00:12:56,818 I get to go home, right? 270 00:12:56,818 --> 00:12:58,195 You do. 271 00:13:00,155 --> 00:13:01,740 Whoa! 272 00:13:01,740 --> 00:13:03,116 Whoa, this is... 273 00:13:03,909 --> 00:13:05,285 What is this? 274 00:13:05,285 --> 00:13:07,120 Hey, Herbie. Thanks for helping us out. 275 00:13:07,120 --> 00:13:08,914 I know you. We spoke on the phone. 276 00:13:08,914 --> 00:13:10,165 Donald, right? 277 00:13:10,165 --> 00:13:11,791 Agent Ressler. 278 00:13:11,791 --> 00:13:13,710 And-- And my man Dembe. 279 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 You're part of all this? That is so cool. 280 00:13:16,004 --> 00:13:17,631 How's it feel to be on the straight and narrow? 281 00:13:17,631 --> 00:13:19,299 It doesn't feel straight or narrow. 282 00:13:19,299 --> 00:13:21,176 Herbie, why don't I show you the lab? 283 00:13:21,176 --> 00:13:23,261 We need to find out how that ferry was sabotaged. 284 00:13:23,261 --> 00:13:24,804 Yeah, my Laminar Hood at home 285 00:13:24,804 --> 00:13:26,139 is just not big enough for the job. 286 00:13:26,139 --> 00:13:27,390 You know how it is. 287 00:13:27,390 --> 00:13:28,767 Did Red set this up? 288 00:13:28,767 --> 00:13:31,311 The fewer questions, the better, Mr. Hambright. 289 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 Wait a minute. 290 00:13:33,063 --> 00:13:34,189 Is this a black site? 291 00:13:35,023 --> 00:13:36,399 I figured it out, right? 292 00:13:36,399 --> 00:13:38,068 Which means that you guys are, 293 00:13:38,068 --> 00:13:39,444 dramatic pause... 294 00:13:39,444 --> 00:13:40,695 CIA. 295 00:13:40,695 --> 00:13:42,155 - No. - Oh, okay. 296 00:13:42,155 --> 00:13:43,281 NSA. 297 00:13:44,324 --> 00:13:45,742 Come on, Herbie. 298 00:13:45,742 --> 00:13:47,327 Red's really anxious for those results. 299 00:13:47,327 --> 00:13:48,954 NGA? NRO? 300 00:13:48,954 --> 00:13:50,830 I know this can't be NCIS. I've watched that for years. 301 00:13:50,830 --> 00:13:52,290 It's nothing like this. 302 00:13:52,290 --> 00:13:53,708 - Here? - Yeah. Right here. 303 00:13:56,795 --> 00:13:58,421 Bathroom's free. 304 00:14:00,090 --> 00:14:01,466 I see you found my robe. 305 00:14:01,466 --> 00:14:03,343 Oh, yes. I'm so sorry. 306 00:14:03,343 --> 00:14:04,636 I hope you don't mind. 307 00:14:04,636 --> 00:14:06,680 It was either this or young Teo's, 308 00:14:06,680 --> 00:14:08,557 which nobody wants to see me in. 309 00:14:08,557 --> 00:14:10,141 But I'm terribly sorry. 310 00:14:10,141 --> 00:14:11,601 I'll replace it immediately. 311 00:14:11,601 --> 00:14:13,687 Don't be silly. It looks very nice. 312 00:14:13,687 --> 00:14:15,146 Just make yourself at home. 313 00:14:15,146 --> 00:14:16,481 I need to help Ita. 314 00:14:16,481 --> 00:14:18,275 She got up early to make you arepas. 315 00:14:18,275 --> 00:14:19,859 Aww! 316 00:14:19,859 --> 00:14:21,611 Gracias. 317 00:14:23,488 --> 00:14:25,156 I think she has a crush on you. 318 00:14:25,156 --> 00:14:27,492 Not half as much as I have on her. 319 00:14:27,492 --> 00:14:30,036 You two keep spoiling me, I'll have to extend my visit. 320 00:14:30,036 --> 00:14:33,164 Careful, day two is when Abuelita really makes her move. 321 00:14:33,164 --> 00:14:35,667 Ha! I can't wait. 322 00:14:35,667 --> 00:14:38,295 All right, so I ran a whole bunch of tests on your glove. 323 00:14:38,295 --> 00:14:40,463 The noxious fumes come from a bacteria-- 324 00:14:40,463 --> 00:14:42,424 Leptospirillum ferricomedentis. 325 00:14:42,424 --> 00:14:44,009 Is it dangerous? 326 00:14:44,009 --> 00:14:45,969 I put my nose pretty close to that thing. 327 00:14:45,969 --> 00:14:48,054 No, as long as it didn't touch your skin, you're okay. 328 00:14:48,054 --> 00:14:49,639 It's not an infectious agent. 329 00:14:49,639 --> 00:14:52,309 Ferrum, "iron." Comedentis, "devouring." 330 00:14:52,309 --> 00:14:53,768 "Iron devouring." 331 00:14:53,768 --> 00:14:55,520 And if anything, the name undersells it. 332 00:14:55,520 --> 00:14:57,814 One swab could eat through a nail in under an hour. 333 00:14:57,814 --> 00:14:59,482 Normally, it's used for industrial cleanup, 334 00:14:59,482 --> 00:15:01,151 but it could also weaken 335 00:15:01,151 --> 00:15:02,819 the tensile strength of a ship's hull. 336 00:15:02,819 --> 00:15:04,237 If one were so inclined. 337 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 So The Freelancer rigged the engine to blow, 338 00:15:06,114 --> 00:15:07,907 but he wanted to make sure it would punch a hole in the ship. 339 00:15:07,907 --> 00:15:09,492 How would he get this bacteria? 340 00:15:09,492 --> 00:15:11,328 It's heavily regulated and super rare. 341 00:15:11,328 --> 00:15:13,747 But I tracked down the lab that bio-engineers it. 342 00:15:13,747 --> 00:15:16,166 I called the lab, and last week they sold a vial 343 00:15:16,166 --> 00:15:18,752 to the Appalachian Defense Alliance, 344 00:15:18,752 --> 00:15:20,837 supposedly for cleaning up mining waste. 345 00:15:20,837 --> 00:15:22,505 Supposedly? 346 00:15:22,505 --> 00:15:25,425 The Appalachian Alliance doesn't exist except on paper. 347 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 But their bank account seemed real enough. 348 00:15:27,218 --> 00:15:30,639 So I made a call and requisitioned their transaction history. 349 00:15:31,723 --> 00:15:34,726 Gas masks, tools, flammable solvents, 350 00:15:34,726 --> 00:15:36,686 everything needed to punch a hole in that ship. 351 00:15:36,686 --> 00:15:38,938 Uh, yeah, except there's only one problem. 352 00:15:38,938 --> 00:15:40,607 Can you spot it? 353 00:15:40,607 --> 00:15:41,733 Can you? 354 00:15:42,776 --> 00:15:44,152 I did. 355 00:15:44,152 --> 00:15:45,528 The solvents. Look at the-- 356 00:15:45,528 --> 00:15:46,988 It's the timestamps. 357 00:15:46,988 --> 00:15:48,823 Yeah, they were purchased yesterday afternoon. 358 00:15:49,574 --> 00:15:50,950 After the ferry explosion. 359 00:15:50,950 --> 00:15:52,410 So The Freelancer's planning 360 00:15:52,410 --> 00:15:53,870 another high body count somewhere? 361 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 Thank you for your help today, Mr. Hambright. 362 00:15:57,207 --> 00:15:59,501 But maybe it's time for Agent Malik to escort you back-- 363 00:15:59,501 --> 00:16:01,086 I'm-- I'm all right. I'm good. 364 00:16:01,086 --> 00:16:03,338 I could stay until you, you know, get this guy. 365 00:16:03,338 --> 00:16:04,673 I'm pretty invested now. 366 00:16:04,673 --> 00:16:06,549 And I have a sitter till 6:00, so... 367 00:16:06,549 --> 00:16:08,301 Oh, okay. Fine. 368 00:16:08,301 --> 00:16:10,178 I suppose if we're facing an arson attack 369 00:16:10,178 --> 00:16:12,597 somewhere in the city, we gotta use everything we can. 370 00:16:12,597 --> 00:16:14,641 Uh, but, if it's all right... is there, like, a snack room 371 00:16:14,641 --> 00:16:16,059 or something where I could get a drink? 372 00:16:16,059 --> 00:16:18,144 Just like a soda, some chips. 373 00:16:18,144 --> 00:16:19,854 I've only had applesauce today. 374 00:16:19,854 --> 00:16:21,147 Yes. 375 00:16:21,147 --> 00:16:22,565 Agent Malik can show you the way. 376 00:16:22,565 --> 00:16:24,359 Oh, cool, great. 377 00:16:27,320 --> 00:16:28,780 Mmm. 378 00:16:28,780 --> 00:16:30,865 Oh, no, no, no, no. Gracias, Abuelita. 379 00:16:30,865 --> 00:16:32,575 I couldn't eat another bite, 380 00:16:32,575 --> 00:16:36,329 even though it is the best arepa I have ever tasted. 381 00:16:36,329 --> 00:16:37,997 - Ohh. - Gracias. 382 00:16:39,249 --> 00:16:40,625 Raymond. 383 00:16:40,625 --> 00:16:42,085 Ah! 384 00:16:42,085 --> 00:16:43,878 Excuse me. 385 00:16:47,507 --> 00:16:49,300 There's gonna be another attack. 386 00:16:49,300 --> 00:16:51,594 Right here, in downtown D.C. 387 00:16:51,594 --> 00:16:53,138 How do you know this? 388 00:16:53,138 --> 00:16:55,181 I just left the housekeeper from the Broadhurst Hotel, 389 00:16:55,181 --> 00:16:57,892 who saw a man who looked exactly like Veseli go into a room. 390 00:16:57,892 --> 00:16:59,436 She brought him an extra towel to be sure, 391 00:16:59,436 --> 00:17:00,895 and he gave her some cash. 392 00:17:00,895 --> 00:17:04,399 Told her to take an early lunch and don't come back to work today. 393 00:17:05,358 --> 00:17:08,737 Well, we couldn't ask for a more detailed tip than that, could we? 394 00:17:12,157 --> 00:17:13,825 Reddington, I'm here with the team. 395 00:17:13,825 --> 00:17:16,119 We've got a situation. Yes, you do. 396 00:17:16,119 --> 00:17:18,580 The Freelancer is at the Broadhurst Hotel, 397 00:17:18,580 --> 00:17:21,207 and he's planning another attack imminently. 398 00:17:21,207 --> 00:17:22,584 What exactly, I can't say. 399 00:17:22,584 --> 00:17:23,960 We can. 400 00:17:23,960 --> 00:17:25,628 We need to call D.C. Fire Department. 401 00:17:25,628 --> 00:17:28,631 Tell them we got a suspected arson, they need to send engines immediately. 402 00:17:28,631 --> 00:17:30,425 I'll scramble EMS and Metro PD. 403 00:17:30,425 --> 00:17:32,218 Ressler, Zuma, get to that hotel. 404 00:17:32,218 --> 00:17:34,262 Malik, stay on the ferry manifest. 405 00:17:34,262 --> 00:17:36,639 And, uh... look after our guest. 406 00:17:37,474 --> 00:17:38,683 Oh, I just... 407 00:17:53,865 --> 00:17:55,450 FBI. 408 00:17:55,450 --> 00:17:57,869 We need to speak to whoever's in charge here. 409 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 Fire Chief set up a command post across the street 410 00:17:59,746 --> 00:18:00,997 in the lobby of that building. 411 00:18:00,997 --> 00:18:02,248 I think he's over there right now. 412 00:18:02,248 --> 00:18:03,374 Thank you. 413 00:18:18,181 --> 00:18:19,766 Excuse me. 414 00:18:19,766 --> 00:18:21,351 Agents Ressler, Zuma, FBI. 415 00:18:21,351 --> 00:18:22,852 Oh, they were lucky. 416 00:18:22,852 --> 00:18:24,687 If you hadn't called when you did, 417 00:18:24,687 --> 00:18:26,898 we would have lost the entire 9th floor and everyone on it. 418 00:18:26,898 --> 00:18:28,358 But everyone's accounted for. 419 00:18:28,358 --> 00:18:29,609 Is that where the fire started? 420 00:18:29,609 --> 00:18:31,152 Apparently. 421 00:18:31,152 --> 00:18:32,821 The point of origin was a housekeeping closet. 422 00:18:32,821 --> 00:18:34,197 Something flammable in there, 423 00:18:34,197 --> 00:18:35,865 probably cleaning supplies, chemicals. 424 00:18:35,865 --> 00:18:38,326 What about the guests who were evacuated? Can we speak with them? 425 00:18:38,326 --> 00:18:40,203 I've got the guests cordoned off in the bullpen 426 00:18:40,203 --> 00:18:41,454 while we take statements. 427 00:18:41,454 --> 00:18:42,872 Anybody you want to talk to? 428 00:18:42,872 --> 00:18:45,208 Let's start with everybody on the 9th floor. 429 00:18:47,377 --> 00:18:48,753 Can you think of any reason 430 00:18:48,753 --> 00:18:50,839 someone might want to cause you harm? 431 00:18:50,839 --> 00:18:52,298 Me? No. 432 00:18:52,298 --> 00:18:54,551 No, of course not. 433 00:18:54,551 --> 00:18:56,553 - Actually, uh, well... - What? 434 00:18:56,553 --> 00:18:58,429 You think someone would want to harm me? 435 00:18:58,429 --> 00:19:00,098 No, I think someone might want to harm me. 436 00:19:00,098 --> 00:19:02,016 - I've got bookies. - Well, you also have a wife. 437 00:19:02,016 --> 00:19:03,685 They don't need to know that. 438 00:19:03,685 --> 00:19:05,645 Well, now they do. Wait. 439 00:19:05,645 --> 00:19:09,190 So, are you saying that you think someone set that fire on purpose? 440 00:19:11,359 --> 00:19:13,361 I don't know. 441 00:19:13,361 --> 00:19:14,904 What? 442 00:19:14,904 --> 00:19:16,823 Sorry, you don't know whether you're in Washington 443 00:19:16,823 --> 00:19:18,491 for business or pleasure? 444 00:19:18,491 --> 00:19:19,951 Uh... Oh, no. Yeah. 445 00:19:19,951 --> 00:19:21,494 Yeah, business, definitely. 446 00:19:22,328 --> 00:19:25,039 But, uh, s-some pleasure, too. You know? 447 00:19:26,499 --> 00:19:27,959 What exactly do you do for work? 448 00:19:27,959 --> 00:19:29,752 Oh, me? I-- I work at a bank. 449 00:19:30,545 --> 00:19:33,631 I know you can't speculate, but if you suspect this was arson, 450 00:19:33,631 --> 00:19:35,633 you should really look at the manager. 451 00:19:36,426 --> 00:19:38,219 I-- I watch a lot of true crime documentaries. 452 00:19:38,219 --> 00:19:40,221 And there was this one, where this girl went missing... 453 00:19:40,221 --> 00:19:43,099 The press outside... I can't... 454 00:19:43,099 --> 00:19:45,184 I don't want to be on-- on the news or-- 455 00:19:45,184 --> 00:19:46,811 Or in the papers, especially anything 456 00:19:46,811 --> 00:19:49,105 that might be shown in the, uh, the-- the Richmond area. 457 00:19:49,105 --> 00:19:50,857 Sir, is that where your wife lives? 458 00:19:50,857 --> 00:19:53,151 Wife? Psst, I don't... 459 00:19:53,151 --> 00:19:55,570 What kind of information do you have access to at your bank? 460 00:19:55,570 --> 00:19:57,280 Anything sensitive, confidential? 461 00:19:57,280 --> 00:19:59,115 Oh, yeah. Absolutely. 462 00:19:59,115 --> 00:20:01,284 My co-worker Emily, I was the first person she told 463 00:20:01,284 --> 00:20:02,535 when she got pregnant. 464 00:20:02,535 --> 00:20:03,828 And I didn't tell anyone. 465 00:20:03,828 --> 00:20:05,413 I told my dentist, but, I mean... 466 00:20:05,413 --> 00:20:07,707 I think we meant anything that might be related 467 00:20:07,707 --> 00:20:09,083 to illegal activity. 468 00:20:09,584 --> 00:20:11,002 I'm sorry, guys. 469 00:20:11,002 --> 00:20:14,047 My brain just really, like, can't right now. 470 00:20:15,465 --> 00:20:19,135 You're really intense with the badges and the questions. 471 00:20:19,135 --> 00:20:20,929 - He's high. - As a kite. 472 00:20:21,930 --> 00:20:23,473 Are we almost done? 473 00:20:23,473 --> 00:20:25,141 I-I was supposed to be out of here hours ago, and I just... 474 00:20:25,141 --> 00:20:27,018 You want to leave now? 475 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 We're being interrogated by the FBI. 476 00:20:29,103 --> 00:20:31,064 Well, I mean, if they need anything else, 477 00:20:31,064 --> 00:20:32,523 I'll give them my-- my card, okay? 478 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 Just... 479 00:20:34,484 --> 00:20:36,069 And is-- is there another way out of here, you know, 480 00:20:36,069 --> 00:20:37,737 away from the... cameras. 481 00:20:37,737 --> 00:20:40,448 I just... 482 00:20:40,448 --> 00:20:42,992 You know what? Uh, I-I can't find my cards. 483 00:20:42,992 --> 00:20:45,870 Uh, it's okay. We have your names. 484 00:20:45,870 --> 00:20:47,538 I think we're all set. 485 00:20:47,538 --> 00:20:49,374 We'll reach out if there's anything else we need. 486 00:20:49,374 --> 00:20:50,875 Yeah, I-I don't want my name in the paper. 487 00:20:50,875 --> 00:20:52,543 Um, either of our names. 488 00:20:52,543 --> 00:20:54,837 Okay. Okay. Thank you, sir. 489 00:20:54,837 --> 00:20:56,631 Seriously? 490 00:20:59,384 --> 00:21:00,760 We have your payment for the tip. 491 00:21:02,512 --> 00:21:05,348 But we just have a few questions to ask you first. 492 00:21:05,348 --> 00:21:07,141 Maria, please, have a seat. 493 00:21:14,565 --> 00:21:18,653 Maria, Rogelio and I are business associates. 494 00:21:19,612 --> 00:21:23,491 And our business relies on information... 495 00:21:23,616 --> 00:21:26,244 Accurate information. 496 00:21:26,244 --> 00:21:30,123 Information that people's lives depend on. 497 00:21:31,791 --> 00:21:35,294 So you can imagine my surprise 498 00:21:35,294 --> 00:21:40,508 when you turned up with this individual's entire story 499 00:21:41,426 --> 00:21:45,221 wrapped up in a nice, neat bow. 500 00:21:46,889 --> 00:21:49,350 Please, mister, I... 501 00:21:49,350 --> 00:21:51,144 I-I have two babies. 502 00:21:53,021 --> 00:21:57,984 Maria, the man Rogelio asked you to look for, 503 00:21:57,984 --> 00:22:01,112 did you find him, or did he find you? 504 00:22:01,112 --> 00:22:02,405 He came to me 505 00:22:02,405 --> 00:22:04,240 when I arrived on the floor 506 00:22:04,240 --> 00:22:05,491 in the hallway. 507 00:22:05,491 --> 00:22:07,410 He promised me $10,000 508 00:22:07,410 --> 00:22:10,246 if I told Rogelio exactly what he said. 509 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 Go home to your children. 510 00:22:17,962 --> 00:22:19,672 Maria. 511 00:22:19,672 --> 00:22:21,549 You're forgetting something. 512 00:22:27,180 --> 00:22:28,306 Raymond. 513 00:22:29,682 --> 00:22:31,350 You're paying her for betraying us? 514 00:22:31,350 --> 00:22:35,021 We offered Maria money in exchange for information. 515 00:22:35,021 --> 00:22:37,899 She may have fed us the who, what, and where 516 00:22:37,899 --> 00:22:39,776 on someone else's orders. 517 00:22:39,776 --> 00:22:41,903 But the why she just gave us? 518 00:22:43,529 --> 00:22:45,615 That's something to pay for. 519 00:22:45,615 --> 00:22:48,409 And maybe a new stroller for good measure. 520 00:22:48,993 --> 00:22:52,830 You realize this all started with that picture of us. 521 00:22:52,830 --> 00:22:53,998 You think? 522 00:22:54,791 --> 00:22:56,501 Ah, that was years ago. 523 00:22:56,501 --> 00:22:58,169 And nobody really saw that. 524 00:22:58,169 --> 00:22:59,337 I don't know. 525 00:23:00,338 --> 00:23:03,257 We were both there. Together. 526 00:23:05,551 --> 00:23:07,595 Would you give me a moment? 527 00:23:13,476 --> 00:23:14,936 Raymond. 528 00:23:14,936 --> 00:23:17,021 Have you identified a target at the hotel? 529 00:23:17,021 --> 00:23:18,272 Not yet. 530 00:23:18,272 --> 00:23:19,565 How about the ferry? 531 00:23:19,565 --> 00:23:20,900 Nothing yet there either. 532 00:23:20,900 --> 00:23:22,443 I'm not surprised. 533 00:23:22,443 --> 00:23:25,154 The source who led us to the hotel came to Rogelio 534 00:23:25,154 --> 00:23:27,490 on the instructions of The Freelancer himself. 535 00:23:27,490 --> 00:23:29,033 The Freelancer gave the tip? 536 00:23:29,951 --> 00:23:32,954 Why would Veseli notify us of his own attack? 537 00:23:32,954 --> 00:23:35,289 Because this was never about the attack. 538 00:23:35,289 --> 00:23:36,916 It was about our response. 539 00:23:37,667 --> 00:23:39,961 Wujing has been looking for proof of my relationship 540 00:23:39,961 --> 00:23:41,587 with the FBI. 541 00:23:41,587 --> 00:23:44,465 If The Freelancer feeds my network information 542 00:23:44,465 --> 00:23:47,301 and the FBI intervenes before they have cause, 543 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 then Wujing establishes a causal link 544 00:23:49,178 --> 00:23:51,848 between my world and yours. 545 00:23:51,848 --> 00:23:54,267 The only question is how he intends to prove it. 546 00:23:54,851 --> 00:23:56,811 I might have an answer to that. 547 00:24:01,607 --> 00:24:03,818 This footage came from an outside CCTV camera 548 00:24:03,818 --> 00:24:06,028 on the same block as the hotel. 549 00:24:06,028 --> 00:24:08,072 Look. This one. 550 00:24:08,072 --> 00:24:11,033 All the other stringers are taking photos of the action, 551 00:24:11,033 --> 00:24:14,787 but this guy's camera's pointed directly at us. 552 00:24:14,787 --> 00:24:16,664 And look at this. 553 00:24:16,664 --> 00:24:18,875 He was the first photographer to arrive. 554 00:24:18,875 --> 00:24:21,794 Four minutes before we notified the fire department. 555 00:24:21,794 --> 00:24:25,089 And this same guy was at the site of the ferry incident. 556 00:24:25,089 --> 00:24:27,383 I thought he might have snapped a photo of me, 557 00:24:27,383 --> 00:24:30,928 but it was so chaotic, I couldn't be certain. 558 00:24:31,512 --> 00:24:34,056 Malik and Ressler are trying to get an ID on him now. 559 00:24:36,142 --> 00:24:37,810 Raymond, I can't shake a feeling. 560 00:24:37,810 --> 00:24:40,146 We know this man from somewhere. 561 00:24:40,146 --> 00:24:42,023 Yeah, we do. 562 00:24:42,982 --> 00:24:46,194 He's the same photographer that took that picture of us six years ago. 563 00:24:46,777 --> 00:24:47,862 That photo? 564 00:24:47,862 --> 00:24:49,822 It can't be. 565 00:24:49,822 --> 00:24:52,325 Remember, Rogelio was there, too? 566 00:24:52,325 --> 00:24:56,495 Alban Veseli is paying Rogelio's people to pass tips to me 567 00:24:56,495 --> 00:24:58,789 and then sending this photographer 568 00:24:58,789 --> 00:25:03,586 to the incident sites to capture your team responding. 569 00:25:03,586 --> 00:25:07,340 Confirmation of what Wujing has been searching for, 570 00:25:07,340 --> 00:25:10,176 evidence of my relationship with the FBI. 571 00:25:10,176 --> 00:25:12,220 Do you think he has all the evidence he needs? 572 00:25:12,220 --> 00:25:14,722 Well, you know, there's scarcely a rule 573 00:25:14,722 --> 00:25:17,308 I haven't broken in my life, Dembe. 574 00:25:17,308 --> 00:25:20,228 But there is one even I won't trifle with, 575 00:25:20,228 --> 00:25:21,979 the Rule of Three. 576 00:25:22,396 --> 00:25:25,650 Goldilocks and the Three Bears, the Three Little Pigs, 577 00:25:25,650 --> 00:25:28,194 the three-paragraph persuasive essay. 578 00:25:28,194 --> 00:25:31,239 Three is the smallest number of any elements 579 00:25:31,239 --> 00:25:35,326 that firmly establishes a pattern in the human mind. 580 00:25:35,868 --> 00:25:38,079 And these photos illustrate the story 581 00:25:38,079 --> 00:25:40,498 Wujing is attempting to tell about me. 582 00:25:41,374 --> 00:25:43,918 Which means The Freelancer is planning another attack. 583 00:25:44,293 --> 00:25:48,089 And Wujing's personal paparazzo is going to lead you there. 584 00:25:53,719 --> 00:25:55,554 According to the local press corps office, 585 00:25:55,554 --> 00:25:57,640 his name is Keith Perry. 586 00:25:57,640 --> 00:25:59,350 He's a local photojournalist 587 00:25:59,350 --> 00:26:01,811 who covers everything from inaugurations 588 00:26:01,811 --> 00:26:04,814 to the Maryland Little League state championship. 589 00:26:04,814 --> 00:26:07,024 He'll even snap an occasional celebrity 590 00:26:07,024 --> 00:26:10,569 to testify to Congress about a pet project of the month. 591 00:26:10,569 --> 00:26:12,863 He snapped a photo of Raymond several years ago 592 00:26:12,863 --> 00:26:14,740 that ran in a small daily rag. 593 00:26:14,740 --> 00:26:16,534 How come no one told us about this before? 594 00:26:16,534 --> 00:26:19,870 It wasn't a big deal. The clearest face was Rogelio's. 595 00:26:19,870 --> 00:26:21,998 Perry only got the back of Raymond's head. 596 00:26:22,206 --> 00:26:24,417 But now, Raymond believes The Freelancer 597 00:26:24,417 --> 00:26:27,878 is planning another attack and Keith Perry will no doubt 598 00:26:27,878 --> 00:26:30,381 be there to capture when we arrive on the scene. 599 00:26:30,381 --> 00:26:32,258 We need to find Perry. Immediately. 600 00:26:32,258 --> 00:26:34,760 We sent uniforms to his apartment, but he wasn't there. 601 00:26:34,760 --> 00:26:36,262 He's not answering the phone number listed 602 00:26:36,262 --> 00:26:37,680 with the press corps, either. 603 00:26:37,680 --> 00:26:39,557 Reach out to every level of law enforcement. 604 00:26:39,557 --> 00:26:41,434 I want every eyeball within a hundred square miles 605 00:26:41,434 --> 00:26:42,685 looking for this guy. 606 00:26:42,685 --> 00:26:45,563 Finding him is our best way of preventing further loss of life. 607 00:26:45,563 --> 00:26:47,398 Uh, excuse me. Sorry. 608 00:26:47,398 --> 00:26:49,483 Uh, hey. 609 00:26:49,483 --> 00:26:51,694 You have something to offer, Mr. Hambright? 610 00:26:53,487 --> 00:26:55,698 Oh, take your time. No rush. 611 00:26:55,990 --> 00:26:59,869 Look, um, I know this isn't exactly my area of expertise. 612 00:27:00,161 --> 00:27:02,163 - What is it, Herbie? - It's this. 613 00:27:02,163 --> 00:27:03,414 See this. 614 00:27:03,414 --> 00:27:05,082 Can you zoom in? 615 00:27:06,751 --> 00:27:08,419 That hardware is made by Novall. 616 00:27:08,419 --> 00:27:10,921 - Novall? - Yeah, it's a wireless cloud adapter. 617 00:27:10,921 --> 00:27:13,758 It uploads every photo you take to the cloud in real time. 618 00:27:13,758 --> 00:27:15,801 Super useful if you take hundreds of pictures a day. 619 00:27:15,801 --> 00:27:17,470 Which I do, 620 00:27:17,470 --> 00:27:18,971 of Sue. 621 00:27:18,971 --> 00:27:20,723 Man, they say that kids change every single day, 622 00:27:20,723 --> 00:27:23,309 but you don't really start noticing that until you look at pictures. 623 00:27:23,309 --> 00:27:25,061 Oh! That reminds me. 624 00:27:25,061 --> 00:27:27,021 Would you guys mind giving my Instagram a little follow? 625 00:27:27,021 --> 00:27:29,690 It's @AGirlNamedSue222. 626 00:27:29,690 --> 00:27:30,941 Siya? 627 00:27:30,941 --> 00:27:32,610 You thinking about it? 628 00:27:32,610 --> 00:27:34,487 Back to Novall. 629 00:27:34,487 --> 00:27:36,655 You think Perry was connecting to Novall 630 00:27:36,655 --> 00:27:38,532 - while taking these pictures? - Yeah. 631 00:27:38,532 --> 00:27:40,868 I mean, if the camera's on, he's connect and transmitting. 632 00:27:40,868 --> 00:27:42,286 Instant upload, that's the plus. 633 00:27:42,286 --> 00:27:43,704 Malik, get a subpoena. 634 00:27:43,704 --> 00:27:45,748 We need access to his photo storage, now. 635 00:27:53,297 --> 00:27:55,716 I noticed the chip in there. 636 00:27:55,716 --> 00:27:59,053 - I realized it must be, what? - A year. 637 00:27:59,053 --> 00:28:00,513 Congratulations. 638 00:28:00,513 --> 00:28:02,681 That's a major accomplishment. 639 00:28:02,681 --> 00:28:04,725 That's what everyone keeps telling me, yeah. 640 00:28:04,725 --> 00:28:06,018 Oh. Sick of hearing it? 641 00:28:06,894 --> 00:28:07,978 Once was enough. 642 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 Okay, okay. 643 00:28:13,359 --> 00:28:14,527 Uh... 644 00:28:15,319 --> 00:28:17,154 NA wants me to sponsor someone. 645 00:28:19,073 --> 00:28:20,116 Are you gonna do it? 646 00:28:21,158 --> 00:28:22,743 I'm not sure. 647 00:28:22,743 --> 00:28:24,745 Some days, I can't even help myself. 648 00:28:25,454 --> 00:28:27,581 How am I supposed to help someone else? 649 00:28:29,583 --> 00:28:31,794 Maybe that's the point. 650 00:28:31,794 --> 00:28:34,839 I've never known you not to be of service when you can be. 651 00:28:38,634 --> 00:28:40,344 Subpoena came through. 652 00:28:42,680 --> 00:28:46,142 Novall was able to identify the account and give us access. 653 00:28:46,684 --> 00:28:48,894 This is Perry's live photostream. 654 00:28:49,979 --> 00:28:51,772 We're in every photo. 655 00:28:51,772 --> 00:28:53,649 Okay, this is getting creepy. 656 00:28:53,649 --> 00:28:54,733 Ooh, look. 657 00:28:54,733 --> 00:28:57,069 He's uploading more photos-- right now, as we speak. 658 00:28:57,069 --> 00:28:58,487 But where is this? 659 00:28:58,487 --> 00:28:59,947 Looks like an apartment building. 660 00:28:59,947 --> 00:29:01,198 Can we identify which one? 661 00:29:01,198 --> 00:29:02,867 I can't see any street signs. 662 00:29:02,867 --> 00:29:04,618 Are there any active emergency calls? 663 00:29:04,618 --> 00:29:05,953 Checking with EMS now. 664 00:29:05,953 --> 00:29:07,621 Nothing. 665 00:29:07,621 --> 00:29:09,290 Look at the differences in the photos. 666 00:29:09,290 --> 00:29:10,916 {\an8}He's taking test shots. 667 00:29:10,916 --> 00:29:12,793 {\an8}He's playing around with the F-stop and shutter speed. 668 00:29:12,793 --> 00:29:14,795 The Freelancer must have sent him. 669 00:29:14,795 --> 00:29:16,672 This may be the location of the third attack 670 00:29:16,672 --> 00:29:18,132 that Raymond predicted. 671 00:29:18,132 --> 00:29:19,550 It fits the pattern. 672 00:29:19,550 --> 00:29:21,594 Malik, can we get a more specific location? 673 00:29:21,594 --> 00:29:22,803 Almost. 674 00:29:22,803 --> 00:29:26,432 I'm zeroing in on the hotspot he's using to transmit. 675 00:29:26,432 --> 00:29:27,683 Okay... 676 00:29:28,225 --> 00:29:29,393 Got it. 677 00:29:29,393 --> 00:29:30,644 Laurel Vistas. 678 00:29:30,644 --> 00:29:32,021 It's in Arlington. 679 00:29:32,021 --> 00:29:35,065 12 stories, 16 units per floor. 680 00:29:35,774 --> 00:29:38,235 That could mean dozens, if not hundreds of victims. 681 00:29:38,235 --> 00:29:40,988 The Freelancer's gonna cause a building collapse. 682 00:30:12,811 --> 00:30:14,605 I've been in contact with the City Planner's office 683 00:30:14,605 --> 00:30:16,023 in Arlington. 684 00:30:16,023 --> 00:30:17,816 Laurel Vistas is an 80-year-old property 685 00:30:17,816 --> 00:30:20,694 that's had 7 different owners in the last 10 years alone. 686 00:30:20,694 --> 00:30:23,197 It's racked up more code violations in that period 687 00:30:23,197 --> 00:30:24,823 then I have time to read out. 688 00:30:24,823 --> 00:30:27,493 But several involve water damage near a retaining wall 689 00:30:27,493 --> 00:30:29,954 in the basement that backs onto the Potomac Aquifer. 690 00:30:29,954 --> 00:30:31,497 That water could take out the whole building. 691 00:30:31,497 --> 00:30:32,748 You need to get down there. 692 00:30:32,748 --> 00:30:34,416 And Malik, you're on Perry. 693 00:30:54,687 --> 00:30:55,729 Hey! 694 00:30:57,398 --> 00:30:58,774 Stop! 695 00:31:01,777 --> 00:31:02,945 Mr. Perry. 696 00:31:02,945 --> 00:31:05,364 Waiting for the perfect shot? 697 00:31:05,364 --> 00:31:06,615 Or just waiting for us? 698 00:31:06,615 --> 00:31:07,866 What? What do you mean? 699 00:31:07,866 --> 00:31:09,410 Let's go, shutterbug. 700 00:31:30,264 --> 00:31:31,640 Show me your hands! 701 00:31:31,640 --> 00:31:33,058 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 702 00:31:33,058 --> 00:31:34,435 I'm unarmed. 703 00:31:36,145 --> 00:31:37,479 How 'bout a horse trade, huh? 704 00:31:38,772 --> 00:31:40,566 I show you how to undo the damage I've just done, 705 00:31:40,566 --> 00:31:41,817 and you let me... 706 00:32:07,801 --> 00:32:10,137 He's alive. But out cold. 707 00:32:13,349 --> 00:32:16,060 Uh, mayday-- We've got bigger problems over here. 708 00:32:17,519 --> 00:32:18,937 You smell gas? 709 00:32:20,230 --> 00:32:22,983 Looks like the chemical ate through the main gas line. 710 00:32:26,403 --> 00:32:27,821 What's the update? 711 00:32:27,821 --> 00:32:29,615 The Freelancer's unconscious and in custody. 712 00:32:29,615 --> 00:32:32,951 We have one civilian down, and a live incendiary device. 713 00:32:32,951 --> 00:32:34,787 I'm willing to bet when this timer goes off, 714 00:32:34,787 --> 00:32:36,246 it'll overload the fuse box. 715 00:32:36,246 --> 00:32:38,040 Gonna be a shower of sparks. 716 00:32:38,040 --> 00:32:40,084 Agent Malik is working with Arlington County Police 717 00:32:40,084 --> 00:32:41,502 to evacuate the building. 718 00:32:41,502 --> 00:32:42,878 If you're down there when the wall goes, 719 00:32:42,878 --> 00:32:44,505 you'll drown under tons of mud and silt. 720 00:32:44,505 --> 00:32:46,006 You need to leave, now. 721 00:32:46,006 --> 00:32:47,466 No, there's not enough time to get everyone out. 722 00:32:47,466 --> 00:32:49,259 Then we're not going anywhere. 723 00:32:51,011 --> 00:32:52,888 I don't know which wire to pull. 724 00:32:52,888 --> 00:32:54,682 Any one of them could set it off. 725 00:32:54,682 --> 00:32:56,183 What if we cut the main power? 726 00:32:56,183 --> 00:32:58,686 No power, no sparks, no... 727 00:32:58,686 --> 00:33:00,646 Better than any idea I've got. 728 00:33:04,692 --> 00:33:07,194 Let's hope this works. 729 00:33:13,992 --> 00:33:15,411 All right. 730 00:33:15,411 --> 00:33:17,496 No power, no sparks. 731 00:33:17,496 --> 00:33:18,872 We're good. 732 00:33:19,790 --> 00:33:21,917 No. 733 00:33:21,917 --> 00:33:24,086 We're not. 734 00:33:31,385 --> 00:33:33,053 Rogelio just got a tip, 735 00:33:33,053 --> 00:33:34,930 the collapse of an apartment building in Arlington. 736 00:33:34,930 --> 00:33:36,056 Yes, we got it. 737 00:33:36,056 --> 00:33:37,516 Is everyone safe? 738 00:33:37,516 --> 00:33:39,268 For now. 739 00:33:39,268 --> 00:33:40,519 Good. 740 00:33:40,519 --> 00:33:42,604 But Veseli got away. 741 00:33:43,313 --> 00:33:45,274 That is not so good. 742 00:33:49,486 --> 00:33:51,196 It started with a photo. 743 00:33:51,196 --> 00:33:52,906 Six or seven years ago, 744 00:33:52,906 --> 00:33:55,492 I was covering this reception at a hotel near Dupont. 745 00:33:55,492 --> 00:33:57,161 A big fundraiser thing. 746 00:33:57,161 --> 00:33:58,746 I was getting nothing shots, 747 00:33:58,746 --> 00:34:01,123 so I went around to the back of the building. 748 00:34:01,123 --> 00:34:04,001 Thought I could get someone sneaking in, sneaking out. 749 00:34:04,960 --> 00:34:07,254 I see someone standing on the curb 750 00:34:07,254 --> 00:34:08,672 over by the loading dock. 751 00:34:09,590 --> 00:34:11,592 I swear to God, it's Raymond Reddington, 752 00:34:11,592 --> 00:34:13,177 talking with this Latino guy. 753 00:34:13,886 --> 00:34:16,305 But before I could get my camera ready and snapping, 754 00:34:16,305 --> 00:34:18,140 Reddington steps into the street, 755 00:34:18,140 --> 00:34:20,184 ducks into a waiting car, and is gone. 756 00:34:21,852 --> 00:34:24,563 I get a-- a blurry pic of the back of his head. 757 00:34:24,563 --> 00:34:26,231 I couldn't sell the damn thing anywhere. 758 00:34:26,231 --> 00:34:27,858 Nobody would believe me that it was Reddington. 759 00:34:28,776 --> 00:34:30,778 I got one outlet to pay me for it. 760 00:34:30,778 --> 00:34:32,237 Tabloid. 761 00:34:32,237 --> 00:34:33,822 Even they speculated. 762 00:34:35,449 --> 00:34:39,077 God, if I could've just proved it, 763 00:34:40,454 --> 00:34:42,331 it would've been one helluva payday. 764 00:34:43,165 --> 00:34:44,958 Then, all of a sudden, a few months ago, 765 00:34:44,958 --> 00:34:46,627 someone shows at my door 766 00:34:46,627 --> 00:34:48,670 and wants to know about the photograph. 767 00:34:49,296 --> 00:34:51,298 Said he worked for somebody. 768 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 Um... 769 00:34:53,550 --> 00:34:54,968 Wu-something. 770 00:34:56,011 --> 00:34:57,638 They wanted to know about the photo 771 00:34:57,638 --> 00:34:59,389 and who the guy with Reddington was. 772 00:35:00,849 --> 00:35:03,519 Then they said they wanted me to take some new photos. 773 00:35:13,529 --> 00:35:15,197 You really can't stay for dinner? 774 00:35:15,197 --> 00:35:18,033 Sadly, it's time for me to head back to New York. 775 00:35:18,033 --> 00:35:19,910 Soledad's paella is legendary. 776 00:35:19,910 --> 00:35:21,495 It has a cult following. 777 00:35:21,495 --> 00:35:23,372 And it's not nearly as good reheated. 778 00:35:23,372 --> 00:35:25,249 I'll be the judge of that. 779 00:35:26,792 --> 00:35:30,254 Rogelio, please tell your lovely wife 780 00:35:30,254 --> 00:35:33,549 that her hospitality, much like her paella, 781 00:35:33,549 --> 00:35:35,634 is unrivaled. 782 00:35:35,634 --> 00:35:37,427 Yours as well. 783 00:35:37,427 --> 00:35:42,641 Your sheets are truly the finest I have ever slept on. 784 00:35:42,641 --> 00:35:46,311 I have the utmost faith in your new business endeavor. 785 00:35:46,311 --> 00:35:47,729 I hope you'll give us an endorsement 786 00:35:47,729 --> 00:35:49,189 when the time comes. 787 00:35:49,189 --> 00:35:50,566 You can be in our first commercial. 788 00:35:50,566 --> 00:35:52,234 Wouldn't that be something? 789 00:35:52,234 --> 00:35:53,902 But the least I can do is invest. 790 00:35:53,902 --> 00:35:55,237 Tell me how much you need. 791 00:35:55,237 --> 00:35:56,697 Ah, that-- That's generous, Raymond. 792 00:35:56,697 --> 00:35:58,782 - But no, thank you. - A hundred thousand? 793 00:35:58,782 --> 00:36:02,244 You don't understand. I-- I don't need you to invest. 794 00:36:02,244 --> 00:36:05,581 Working for you, I've grown my intelligence network 795 00:36:05,581 --> 00:36:08,876 from the city to the region to the entire country. 796 00:36:08,876 --> 00:36:10,419 I've built a nice nest egg. 797 00:36:11,003 --> 00:36:15,299 So, I'm using it to help pay for my dream. 798 00:36:16,133 --> 00:36:18,844 You're evolving, my friend. You don't need me anymore. 799 00:36:18,844 --> 00:36:21,763 Raymond, no, I'd never dare say that. 800 00:36:21,763 --> 00:36:23,640 Yeah, I owe you. 801 00:36:23,640 --> 00:36:25,100 Everything. 802 00:36:25,100 --> 00:36:26,643 I just don't need you for this. 803 00:36:26,643 --> 00:36:30,397 Well, the day you do need an investor or a spokesman 804 00:36:30,397 --> 00:36:32,858 who happens to be on the most wanted list, 805 00:36:32,858 --> 00:36:34,943 click your heels and there I'll be. 806 00:36:35,944 --> 00:36:38,989 In the meantime, I need two sets of those sheets. 807 00:36:38,989 --> 00:36:40,657 Queen size. 808 00:36:40,657 --> 00:36:42,868 Claro. You got it, amigo. 809 00:36:46,788 --> 00:36:48,040 Hey. 810 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 You, uh, nauseous? 811 00:36:50,626 --> 00:36:52,002 Yeah, thanks. 812 00:36:52,002 --> 00:36:53,879 Yeah, the first week's the hardest. 813 00:36:53,879 --> 00:36:55,756 Feels like your, uh, blood's on fire? 814 00:36:55,756 --> 00:36:58,050 - Yeah, and your veins might explode. - Mm-hmm. 815 00:36:58,050 --> 00:36:59,927 At least, at this point, I'm praying they do. 816 00:36:59,927 --> 00:37:01,553 How many days are you? 817 00:37:01,553 --> 00:37:02,804 Uh, four. 818 00:37:02,804 --> 00:37:04,264 Uh, four and a half. 819 00:37:04,264 --> 00:37:05,515 Mm. Don't knock the half. 820 00:37:05,515 --> 00:37:07,100 It's an accomplishment. 821 00:37:07,100 --> 00:37:10,187 I know it doesn't seem like it at this point, but it is. 822 00:37:10,187 --> 00:37:11,521 Donald. 823 00:37:11,521 --> 00:37:12,981 Jonathan. 824 00:37:19,947 --> 00:37:23,617 How did Mr. Hambright work out for you today? 825 00:37:23,617 --> 00:37:25,494 He's actually proven to be quite useful. 826 00:37:25,494 --> 00:37:26,954 More than once. 827 00:37:26,954 --> 00:37:28,830 Quite a character, isn't he? 828 00:37:28,830 --> 00:37:30,540 To say the least. 829 00:37:31,416 --> 00:37:33,126 You're headed back up the turnpike? 830 00:37:33,126 --> 00:37:35,253 I've got that coaster to ride. 831 00:37:35,921 --> 00:37:38,131 Listen, I told Agnes 832 00:37:38,131 --> 00:37:42,094 that saltwater taffy will be the order of the day 833 00:37:42,094 --> 00:37:45,055 on my next jaunt through the Garden State. 834 00:37:45,055 --> 00:37:47,975 So beware, I'll be bringing her a bundle. 835 00:37:47,975 --> 00:37:51,144 Maybe she could share it with the boy she's got a crush on at school. 836 00:37:51,144 --> 00:37:53,230 Agnes has a young suitor? 837 00:37:53,230 --> 00:37:55,023 She's only told Charlene. 838 00:37:55,023 --> 00:37:57,109 I'm still waiting for her to come to me with the news. 839 00:37:58,235 --> 00:38:01,363 I admire the relationship you've built with her. 840 00:38:02,656 --> 00:38:05,075 Fatherhood isn't for the faint of heart. 841 00:38:05,075 --> 00:38:07,536 Some days I find myself wondering if... 842 00:38:08,704 --> 00:38:10,497 If everything else is worth it. 843 00:38:10,497 --> 00:38:12,874 The job. The Blacklist. 844 00:38:12,874 --> 00:38:14,835 How much it takes me away from her. 845 00:38:15,460 --> 00:38:18,880 I miss that little girl every moment I'm not with her. 846 00:38:18,880 --> 00:38:20,382 Yeah. 847 00:38:21,633 --> 00:38:23,010 And I hate to tell you, 848 00:38:23,010 --> 00:38:25,095 but we're not getting any younger, Harold. 849 00:38:25,095 --> 00:38:26,555 No, we're not. 850 00:38:26,555 --> 00:38:28,265 And it seems like every time we stop a threat, 851 00:38:28,265 --> 00:38:29,933 it just begets three more. 852 00:38:29,933 --> 00:38:32,436 It's a disastrous domino effect. 853 00:38:33,145 --> 00:38:36,815 Taking down Marvin Gerard sets in motion 854 00:38:36,815 --> 00:38:40,110 a chain of events that eventually sinks a ferry. 855 00:38:40,110 --> 00:38:41,653 And The Freelancer is still out there. 856 00:38:41,653 --> 00:38:43,905 Do you think he has anything else planned for us? 857 00:38:43,905 --> 00:38:45,991 I haven't the foggiest. 858 00:38:45,991 --> 00:38:47,868 Wujing has gotten what he wanted. 859 00:38:47,868 --> 00:38:49,536 He did, didn't he? 860 00:38:49,536 --> 00:38:51,038 It's the one thing I haven't been able 861 00:38:51,038 --> 00:38:53,123 - to stop thinking about. - What? 862 00:38:53,123 --> 00:38:55,208 Photographs of the task force. 863 00:38:55,208 --> 00:38:56,501 Concrete evidence. 864 00:38:57,085 --> 00:38:58,462 Now that Wujing has them, 865 00:38:58,462 --> 00:39:00,672 what's he planning to do with them? 866 00:39:05,385 --> 00:39:06,803 Time will tell. 867 00:39:16,104 --> 00:39:17,898 {\an8}Thank you for agreeing to meet. 868 00:39:18,815 --> 00:39:21,568 I was surprised when you wanted it to be here. 869 00:39:21,568 --> 00:39:23,111 And without protection. 870 00:39:24,196 --> 00:39:26,907 I wouldn't say that. 871 00:39:33,205 --> 00:39:34,331 I see. 872 00:39:36,458 --> 00:39:38,668 You have the high ground. 873 00:39:38,668 --> 00:39:40,170 What do you want? 874 00:39:40,837 --> 00:39:44,841 My employer is interested in hiring your... team 875 00:39:46,218 --> 00:39:47,969 to remove a common threat. 876 00:39:48,720 --> 00:39:50,972 I don't have to tell you anything about Raymond Reddington 877 00:39:50,972 --> 00:39:52,974 you don't already know. 878 00:39:54,810 --> 00:39:56,144 Reddington. 879 00:39:57,813 --> 00:40:01,483 It is my understanding that Marvin Gerard contracted 880 00:40:01,483 --> 00:40:03,568 your forces to take out Reddington 881 00:40:03,568 --> 00:40:05,362 as part of their war last year. 882 00:40:05,362 --> 00:40:06,738 Yeah. 883 00:40:06,738 --> 00:40:08,615 And now our colleague, Henrick Fisker, 884 00:40:08,615 --> 00:40:10,909 is rotting in a CIA black site. 885 00:40:10,909 --> 00:40:12,786 Hm. 886 00:40:12,786 --> 00:40:17,082 What if I told you that those two things-- 887 00:40:17,082 --> 00:40:19,709 Raymond Reddington still alive 888 00:40:19,709 --> 00:40:23,046 and your brother in arms in custody, 889 00:40:23,046 --> 00:40:24,840 were directly related? 890 00:40:27,300 --> 00:40:28,552 I'm listening. 891 00:40:28,552 --> 00:40:31,221 Reddington has an immunity agreement 892 00:40:31,221 --> 00:40:34,766 and a covert FBI task force that does his bidding 893 00:40:34,766 --> 00:40:37,018 and allows him to grow his empire with impunity. 894 00:40:37,018 --> 00:40:38,520 I don't believe you. 895 00:40:38,520 --> 00:40:40,397 What if I can prove it? 896 00:40:46,570 --> 00:40:48,780 Show me proof, and then we'll talk. 897 00:40:59,958 --> 00:41:01,459 We fed three tips 898 00:41:01,459 --> 00:41:03,962 to part of Reddington's intelligence network, 899 00:41:03,962 --> 00:41:06,173 and three times his federal pack hounds 900 00:41:06,173 --> 00:41:10,510 showed up to investigate before they were declared a crime. 901 00:41:10,510 --> 00:41:13,221 Agent Donald Ressler, FBI. 902 00:41:13,221 --> 00:41:15,682 Agent Dembe Zuma, FBI. 903 00:41:15,682 --> 00:41:17,559 Agent Siya Malik, 904 00:41:17,559 --> 00:41:20,478 a curveball, is actually MI6. 905 00:41:24,024 --> 00:41:26,276 Interesting. Hm. 906 00:41:26,610 --> 00:41:27,944 To say the least. 907 00:41:28,904 --> 00:41:32,157 So, does this satisfy your requirement for proof? 908 00:41:33,074 --> 00:41:34,618 What do you think? 909 00:41:37,579 --> 00:41:41,041 I think you should tell your employer 910 00:41:41,041 --> 00:41:45,253 that we are very, very expensive. 63688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.