All language subtitles for The Trust 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,239 --> 00:02:07,920 Xu Yu 2 00:02:16,919 --> 00:02:17,599 What is this 3 00:02:18,080 --> 00:02:20,439 Last time I visited General Xu 4 00:02:22,599 --> 00:02:23,400 It's from Big Brother 5 00:02:33,919 --> 00:02:35,240 Is the Duke trying to tell my body 6 00:02:35,759 --> 00:02:37,039 Father and brother are fighting in the battlefield 7 00:02:37,280 --> 00:02:38,439 I must take good care of myself 8 00:02:38,439 --> 00:02:39,599 No, no 9 00:02:40,719 --> 00:02:41,680 Duke, please rest assured 10 00:02:42,439 --> 00:02:44,080 My dad told me since I was a child 11 00:02:44,240 --> 00:02:45,919 Fight in the battlefield and serve the country faithfully 12 00:02:46,159 --> 00:02:47,120 Regardless of the Duke 13 00:02:47,120 --> 00:02:48,240 How to treat our Xu family 14 00:02:48,360 --> 00:02:49,759 The Xu family will not make it 15 00:02:49,759 --> 00:02:51,080 Things that hurt Dasheng 16 00:02:51,360 --> 00:02:52,120 It's not 17 00:02:55,520 --> 00:02:56,960 Loneliness made you angry yesterday 18 00:02:58,199 --> 00:02:59,800 I just want to give this to you 19 00:03:00,560 --> 00:03:01,759 It can make you happy 20 00:03:03,280 --> 00:03:04,639 Xiao Jinyun should care about me 21 00:03:04,639 --> 00:03:05,400 High unhappy 22 00:03:05,599 --> 00:03:06,759 How strange 23 00:03:09,759 --> 00:03:10,639 My body is frightened 24 00:03:13,039 --> 00:03:13,680 Xu Yu 25 00:03:14,479 --> 00:03:15,680 Is it in your eyes 26 00:03:15,919 --> 00:03:17,120 There's nothing left for you alone 27 00:03:17,120 --> 00:03:18,039 Are husband and wife in love 28 00:03:21,800 --> 00:03:22,719 The heart of the Lord 29 00:03:23,240 --> 00:03:24,680 How dare my body speculate 30 00:03:29,120 --> 00:03:31,039 Since we changed roles, 31 00:03:32,240 --> 00:03:33,840 Lonely people really understand your feelings 32 00:03:35,400 --> 00:03:37,560 And really understand who is sincere 33 00:03:37,960 --> 00:03:39,280 Who is taking part in the amusement 34 00:03:42,240 --> 00:03:43,000 Formerly 35 00:03:44,039 --> 00:03:45,439 I really ignored you alone 36 00:03:53,199 --> 00:03:54,639 The Duke still doesn't push himself 37 00:03:54,879 --> 00:03:56,080 Put these disgusting words 38 00:03:56,199 --> 00:03:57,159 Say and my body listened 39 00:03:59,120 --> 00:04:01,039 Don't talk alone with you and who you hear and listen to 40 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Xu Yuruo said alone 41 00:04:03,960 --> 00:04:05,879 I don't know anything about this incense 42 00:04:06,560 --> 00:04:07,319 Do you believe it 43 00:04:10,840 --> 00:04:12,639 You used to say it when you were unhappy 44 00:04:13,120 --> 00:04:14,479 If you don't believe it, you will argue with me 45 00:04:14,560 --> 00:04:15,439 But now 46 00:04:22,000 --> 00:04:22,639 Xu Yu 47 00:04:26,160 --> 00:04:27,839 I can only say this once 48 00:04:28,120 --> 00:04:28,839 You listen up 49 00:04:32,759 --> 00:04:34,279 Although I was alone before, I was interested in the Xu family 50 00:04:34,279 --> 00:04:35,040 Be more defensive 51 00:04:36,040 --> 00:04:37,639 But never meant to hurt you 52 00:04:39,680 --> 00:04:41,399 No one can hurt you 53 00:04:42,560 --> 00:04:43,600 Including the mother 54 00:04:45,959 --> 00:04:47,279 Don't hurt, don't hurt 55 00:04:47,800 --> 00:04:50,680 Why are you scratching my chest 56 00:04:58,240 --> 00:04:59,040 Report to the City 57 00:05:03,040 --> 00:05:04,360 What are you doing here 58 00:05:04,839 --> 00:05:05,399 I 59 00:05:06,720 --> 00:05:08,439 Said the Lord and Mother 60 00:05:08,720 --> 00:05:10,279 Let the Duke's wife go over 61 00:05:10,600 --> 00:05:11,879 It's non-toxic. I didn't see anything 62 00:05:12,600 --> 00:05:13,360 Non-toxic returned 63 00:05:34,240 --> 00:05:36,759 Madame's nearest body 64 00:05:36,959 --> 00:05:38,040 Are you still comfortable 65 00:05:39,079 --> 00:05:39,920 Back to Mother 66 00:05:40,319 --> 00:05:41,759 I used Jiang Yuanzheng's prescription 67 00:05:42,120 --> 00:05:43,120 Already much better 68 00:05:44,759 --> 00:05:45,560 That's good 69 00:05:50,279 --> 00:05:53,160 How do you like this embroidery 70 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 This material has fine texture 71 00:06:03,079 --> 00:06:04,519 Have the feeling of baking clouds and supporting the moon 72 00:06:05,040 --> 00:06:06,120 Nature is good 73 00:06:07,279 --> 00:06:08,439 This piece of embroidery 74 00:06:08,680 --> 00:06:10,720 It is when the old body is still in the right position 75 00:06:11,240 --> 00:06:13,800 The first master specially asked Shangfu Bureau 76 00:06:13,959 --> 00:06:15,720 Specially woven for old people 77 00:06:17,759 --> 00:06:20,480 I'll give it to you today 78 00:06:22,759 --> 00:06:24,040 Why did my mother suddenly 79 00:06:26,160 --> 00:06:27,680 This favor is too heavy 80 00:06:30,040 --> 00:06:32,879 Do you know the pattern on this 81 00:06:37,040 --> 00:06:38,439 These flowers and plants 82 00:06:38,839 --> 00:06:39,680 I don't know my body either 83 00:06:39,680 --> 00:06:40,600 What's your name 84 00:06:43,000 --> 00:06:45,399 This is called Yi Nan Hua 85 00:06:47,279 --> 00:06:49,959 Grass number should be male, both Ye and Zhen 86 00:06:50,240 --> 00:06:52,879 Gentleman indulges in music and harps 87 00:06:53,480 --> 00:06:54,920 Mother, this is a hint at Xu Yu 88 00:06:55,480 --> 00:06:57,079 Give birth to a prince for an orphan as soon as possible 89 00:06:59,519 --> 00:07:01,720 When you got married, 90 00:07:02,399 --> 00:07:03,839 Really repeated fouls 91 00:07:04,439 --> 00:07:05,720 Make an old man unhappy 92 00:07:06,519 --> 00:07:07,959 But the old body feels after all 93 00:07:08,360 --> 00:07:09,720 You are Dasheng's wife 94 00:07:10,399 --> 00:07:11,839 An old daughter-in-law 95 00:07:13,240 --> 00:07:15,720 The inner courtyard is peaceful and the children are extended 96 00:07:16,399 --> 00:07:18,399 Jiangshan can be fixed forever 97 00:07:19,639 --> 00:07:22,160 Do you understand this truth 98 00:07:22,680 --> 00:07:23,759 What the mother said is 99 00:07:27,079 --> 00:07:28,240 You suspect old age 100 00:07:28,240 --> 00:07:30,040 Have tampered with incense 101 00:07:30,600 --> 00:07:32,360 You can come straight to the old man 102 00:07:33,360 --> 00:07:34,639 Why go through the Duke 103 00:07:35,240 --> 00:07:37,199 To demonstrate in front of the old man 104 00:07:39,199 --> 00:07:39,879 Mother 105 00:07:40,439 --> 00:07:41,720 That's not what my body means 106 00:07:42,439 --> 00:07:44,399 My body thought there was a misunderstanding 107 00:07:44,480 --> 00:07:45,879 Will let the duke check it 108 00:07:46,519 --> 00:07:47,360 Unexpectedly 109 00:07:47,680 --> 00:07:49,199 Disturb, come here to the mother 110 00:07:50,800 --> 00:07:52,319 I've already checked my old body 111 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 The incense 112 00:07:54,480 --> 00:07:56,279 It's time for servants to purchase 113 00:07:56,480 --> 00:07:57,360 There is a mistake 114 00:07:58,639 --> 00:08:00,120 The old body penalty has also been punished 115 00:08:04,839 --> 00:08:06,279 Old people just don't want to 116 00:08:06,600 --> 00:08:09,639 This little thing disturbs the Duke 117 00:08:10,199 --> 00:08:11,639 Distract the Duke 118 00:08:12,519 --> 00:08:13,240 Do you know 119 00:08:14,439 --> 00:08:15,399 Yes, my mother 120 00:08:17,959 --> 00:08:18,680 Bearer 121 00:08:25,160 --> 00:08:26,120 These 122 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 They are all excellent supplements 123 00:08:31,360 --> 00:08:32,559 You take it back to your room 124 00:08:33,039 --> 00:08:34,360 Take good care of yourself 125 00:08:35,879 --> 00:08:36,759 Thank your mother 126 00:08:37,480 --> 00:08:39,320 Well, it's almost there today 127 00:08:40,360 --> 00:08:41,799 The old body is also tired 128 00:08:42,919 --> 00:08:44,440 You guys stand down 129 00:08:52,759 --> 00:08:54,039 It seems that I want to improve my mother 130 00:08:54,039 --> 00:08:55,200 The relationship with your wife 131 00:08:55,720 --> 00:08:57,159 Lonely needs to work harder 132 00:09:12,399 --> 00:09:13,639 These are all rewarded by the mother 133 00:09:17,480 --> 00:09:18,080 Yes 134 00:09:24,639 --> 00:09:26,440 My mother checked the incense 135 00:09:26,559 --> 00:09:27,480 It's all misunderstanding 136 00:09:27,840 --> 00:09:29,519 Those just now are all mothers 137 00:09:29,519 --> 00:09:31,200 Give your wife a recuperation 138 00:09:31,639 --> 00:09:32,799 And this embroidery 139 00:09:33,039 --> 00:09:35,279 It was also the first master who let Shangfu Bureau 140 00:09:35,279 --> 00:09:36,440 Specially woven to the mother 141 00:09:36,879 --> 00:09:37,960 It was also given to my wife 142 00:09:39,759 --> 00:09:40,679 These flowers and plants 143 00:09:40,679 --> 00:09:41,480 It's really beautifully embroidered 144 00:09:42,519 --> 00:09:43,480 I love it so much 145 00:09:44,039 --> 00:09:44,639 Duke 146 00:09:47,759 --> 00:09:48,360 Thank you 147 00:09:49,559 --> 00:09:50,679 My mother also said 148 00:09:51,279 --> 00:09:52,159 In her heart 149 00:09:52,879 --> 00:09:54,639 You have always been Dasheng's wife 150 00:09:55,360 --> 00:09:56,440 It's her daughter-in-law 151 00:09:57,080 --> 00:09:57,720 Really 152 00:10:04,080 --> 00:10:04,840 Duke 153 00:10:06,480 --> 00:10:07,240 Thank you 154 00:10:08,679 --> 00:10:09,440 Xie Gu 155 00:10:12,480 --> 00:10:13,759 Since my wedding, 156 00:10:14,759 --> 00:10:15,720 Never got it 157 00:10:15,720 --> 00:10:16,639 Mother's attention 158 00:10:18,480 --> 00:10:19,320 So this time 159 00:10:19,840 --> 00:10:21,159 Mother's love for my body 160 00:10:22,080 --> 00:10:24,360 It was the Duke who fought for my body 161 00:10:31,799 --> 00:10:33,000 I remember this pattern 162 00:10:34,000 --> 00:10:35,600 Pei Ji also has a piece 163 00:10:35,600 --> 00:10:36,679 Exactly the same silk material 164 00:10:37,639 --> 00:10:38,559 It must be the mother, too 165 00:10:38,559 --> 00:10:39,399 It's for her 166 00:10:52,480 --> 00:10:54,440 Yuer, I'm sorry 167 00:10:59,840 --> 00:11:01,600 I'm going to give it to the soldiers on the front line 168 00:11:01,600 --> 00:11:02,440 Write a letter of condolence 169 00:11:02,879 --> 00:11:04,000 Can you have a letter from home 170 00:11:04,360 --> 00:11:05,720 Ask someone to take it with you 171 00:11:07,080 --> 00:11:07,840 Is that all right 172 00:11:08,919 --> 00:11:11,039 If you have some food utensils, 173 00:11:11,240 --> 00:11:12,320 You can also bring it together 174 00:11:13,679 --> 00:11:15,360 Lord Xie, I'll go right away 175 00:11:22,679 --> 00:11:23,799 What a child 176 00:11:39,600 --> 00:11:40,279 Drive 177 00:11:44,080 --> 00:11:46,440 The weather in Xuding is cold at first 178 00:11:47,200 --> 00:11:49,440 This is God bless me in the north 179 00:11:50,320 --> 00:11:51,480 Tribes in the north of me 180 00:11:51,720 --> 00:11:53,320 What I am best at is the winter war 181 00:11:54,519 --> 00:11:55,960 You can't stop it today 182 00:11:56,360 --> 00:11:57,759 If you surrender to the king, 183 00:11:59,120 --> 00:12:01,000 This king guarantees that your men 184 00:12:01,639 --> 00:12:04,480 There is wine to drink, meat to eat and fur coat 185 00:12:04,799 --> 00:12:06,000 If you are stubborn, 186 00:12:06,720 --> 00:12:08,559 Then Hugh blames my fighters in the north 187 00:12:09,000 --> 00:12:10,279 Will your Xu Jiajun 188 00:12:10,720 --> 00:12:12,200 Tread the corpse horse without soul 189 00:12:14,720 --> 00:12:15,480 Jokes 190 00:12:16,039 --> 00:12:17,840 Our Xu Jiajun has never lost 191 00:12:18,399 --> 00:12:19,320 For twenty years 192 00:12:19,320 --> 00:12:20,799 Beat you back in Mobei 193 00:12:21,639 --> 00:12:24,200 Since you want to die today, 194 00:12:24,600 --> 00:12:26,279 Then I'll let you come and go 195 00:14:17,480 --> 00:14:18,279 Report to the Duke 196 00:14:18,799 --> 00:14:20,399 This is an urgent report from the north 197 00:14:33,120 --> 00:14:34,679 Marshal Xu killed Zamuxi 198 00:14:37,279 --> 00:14:38,000 It's me 199 00:14:40,799 --> 00:14:42,799 It is worthy of being my god of war 200 00:14:51,320 --> 00:14:52,399 Marshal Xu was seriously injured 201 00:14:53,320 --> 00:14:54,120 Report back to the Duke 202 00:14:55,720 --> 00:14:56,679 Son of Zamusi 203 00:14:56,840 --> 00:14:58,559 Tatar Gigi has succeeded to the throne 204 00:14:58,559 --> 00:15:01,000 Nowadays, tribes in the north 205 00:15:01,320 --> 00:15:02,399 Fighting for Zamuxi 206 00:15:02,399 --> 00:15:04,679 Crazy counterattack under the banner of revenge 207 00:15:05,759 --> 00:15:08,600 Our Dasheng army has lost three battles in a row 208 00:15:09,960 --> 00:15:11,399 What are the casualties of other soldiers 209 00:15:11,960 --> 00:15:13,200 Heavy casualties 210 00:15:14,200 --> 00:15:15,960 Now our army has retreated to the moon gate 211 00:15:16,519 --> 00:15:18,559 Tatar knocks at the gate every day and provokes 212 00:15:19,039 --> 00:15:20,000 Now 213 00:15:20,720 --> 00:15:22,559 General Xu Jun is recuperating at home 214 00:15:23,360 --> 00:15:24,919 Xu Shuai was seriously injured 215 00:15:25,120 --> 00:15:26,879 I'm afraid it's hard to stand alone 216 00:15:28,200 --> 00:15:31,679 I think Xu Shuai is old 217 00:15:32,039 --> 00:15:32,960 Difficult to shoulder a heavy responsibility 218 00:15:33,600 --> 00:15:35,159 Winning or losing is a common occurrence for military strategists 219 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 Both work for me Dasheng 220 00:15:36,720 --> 00:15:37,320 Duke 221 00:15:37,320 --> 00:15:38,919 Why do you slander me so much, Xu Shuai 222 00:15:41,240 --> 00:15:43,559 The duke and minister have this enlightenment 223 00:15:50,960 --> 00:15:51,720 I thought 224 00:15:51,799 --> 00:15:53,879 The manager should be replaced immediately 225 00:15:54,120 --> 00:15:55,360 Revive the morale of our army 226 00:15:58,759 --> 00:15:59,519 Presumptuous 227 00:16:01,039 --> 00:16:02,320 Change coaches in bursts 228 00:16:02,679 --> 00:16:03,720 It is a taboo for military strategists 229 00:16:04,320 --> 00:16:05,120 You people 230 00:16:05,320 --> 00:16:07,200 It doesn't hurt to talk standing up 231 00:16:07,480 --> 00:16:08,399 What's that called 232 00:16:09,559 --> 00:16:10,519 Watch the fire across the bank 233 00:16:11,600 --> 00:16:13,919 Everyone is full of shooting and nonsense 234 00:16:14,360 --> 00:16:16,960 I can't change this handsome according to my solitary view 235 00:16:18,080 --> 00:16:19,360 Sage of the Duke 236 00:16:20,200 --> 00:16:21,480 Sage of the Duke 237 00:16:25,639 --> 00:16:26,799 Now the front is in a hurry 238 00:16:27,799 --> 00:16:29,600 What do you think of Zhongqing's family 239 00:16:29,840 --> 00:16:30,679 It doesn't hurt to say it straight 240 00:16:31,279 --> 00:16:33,360 Please send more troops and grain to the duke 241 00:16:33,639 --> 00:16:36,559 Make a lasting plan for keeping customs 242 00:16:40,519 --> 00:16:41,480 Unexpectedly 243 00:16:41,480 --> 00:16:42,879 Dad still has prestige in the court 244 00:16:43,399 --> 00:16:44,919 It is no wonder that Xiao Jinyun is afraid 245 00:16:50,480 --> 00:16:51,320 Duke 246 00:16:53,039 --> 00:16:55,000 The old minister is also a military background 247 00:16:55,799 --> 00:16:57,919 Follow the first master to fight south and north 248 00:16:57,919 --> 00:16:58,960 Twenty years 249 00:16:59,879 --> 00:17:02,159 Now Xu Shuai is seriously injured 250 00:17:02,519 --> 00:17:04,319 There is no one available around 251 00:17:06,000 --> 00:17:08,319 The old minister is willing to go under his command 252 00:17:08,519 --> 00:17:10,319 At your disposal 253 00:17:14,400 --> 00:17:16,279 Uncle Tai is the body of a thousand dollars 254 00:17:16,920 --> 00:17:18,799 The DPRK and China are entangled in maintenance 255 00:17:19,279 --> 00:17:21,240 I can't live without you 256 00:17:22,599 --> 00:17:23,279 Duke 257 00:17:24,279 --> 00:17:26,240 Matters have priorities 258 00:17:26,559 --> 00:17:28,480 Please also ask the Duke to be Tiger Charms 259 00:17:28,480 --> 00:17:29,440 Give to an old minister 260 00:17:29,640 --> 00:17:32,119 Lead troops to go immediately 261 00:17:32,440 --> 00:17:34,480 Help Xu Shuai 262 00:17:36,640 --> 00:17:38,960 Who should be sent to this and who should not be sent to this 263 00:17:39,200 --> 00:17:40,119 Alone has his own plans 264 00:17:40,720 --> 00:17:41,359 Duke 265 00:17:42,079 --> 00:17:43,599 This matter can't be delayed 266 00:17:44,039 --> 00:17:45,880 Once the moon gate is broken, 267 00:17:46,960 --> 00:17:48,519 Dasheng crisis 268 00:17:49,319 --> 00:17:51,079 To ask about marching operations 269 00:17:51,799 --> 00:17:54,400 On the court today, 270 00:17:54,680 --> 00:17:56,119 Give up others 271 00:17:57,519 --> 00:17:58,119 You 272 00:17:58,359 --> 00:18:02,000 Please calm down the anger of the Duke and give him less peace 273 00:18:02,839 --> 00:18:06,039 The so-called clever woman can't cook without rice 274 00:18:06,160 --> 00:18:09,240 Waiting for me to quickly organize the Ministry of War 275 00:18:09,240 --> 00:18:10,960 Negotiate an additional dispatch 276 00:18:10,960 --> 00:18:13,079 The case of military forces and hay came out 277 00:18:13,960 --> 00:18:16,400 Then decide who to send to the war 278 00:18:17,279 --> 00:18:19,599 This Peggy's father is so exciting 279 00:18:20,920 --> 00:18:22,119 Tai Cheng has a point 280 00:18:22,839 --> 00:18:24,079 Lonely is very gratified 281 00:18:24,839 --> 00:18:25,680 Let's do it like this 282 00:18:26,359 --> 00:18:26,720 The minister obeys the decree 283 00:18:26,720 --> 00:18:27,920 Sage of the Duke 284 00:18:29,640 --> 00:18:31,759 As for future matters, we will discuss them later 285 00:18:32,519 --> 00:18:33,160 Retreat Korea 286 00:18:34,240 --> 00:18:35,920 I wait to retire 287 00:18:36,240 --> 00:18:39,960 Lord Chitose 288 00:18:53,359 --> 00:18:55,960 Since the Duke acceded to the throne, he has attached great importance to 289 00:18:56,240 --> 00:18:58,160 Military commanders are not connected 290 00:18:58,640 --> 00:18:59,680 What can I do about this 291 00:19:01,519 --> 00:19:02,480 Report to the Duke 292 00:19:02,880 --> 00:19:04,640 Two generals, Xu Jun and Xu Biao, asked for an audience 293 00:19:05,640 --> 00:19:06,200 Xuan 294 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 Duke and minister please fight 295 00:19:14,920 --> 00:19:15,440 Big 296 00:19:18,519 --> 00:19:20,759 General, you are fooling around 297 00:19:21,119 --> 00:19:22,200 Have you recovered from your illness 298 00:19:22,200 --> 00:19:22,799 You go to battle 299 00:19:23,200 --> 00:19:23,880 It's Big Brother 300 00:19:23,880 --> 00:19:24,720 Let me go 301 00:19:26,720 --> 00:19:27,359 Duke 302 00:19:27,599 --> 00:19:28,759 Although my brother has some brute force, 303 00:19:29,000 --> 00:19:30,119 But there is no talent for generals 304 00:19:30,440 --> 00:19:31,680 The morale of our army is low now 305 00:19:31,759 --> 00:19:32,359 Urgently needed 306 00:19:32,960 --> 00:19:33,880 Big Brother Big Brother 307 00:19:35,039 --> 00:19:36,079 City Lord 308 00:19:39,359 --> 00:19:40,359 Of course I know 309 00:19:40,640 --> 00:19:42,119 He is only cut out to be a pioneer 310 00:19:42,920 --> 00:19:44,839 But now the enemy is at present 311 00:19:45,319 --> 00:19:46,440 If you insist 312 00:19:46,720 --> 00:19:48,079 If you want to go to the battlefield with illness, 313 00:19:48,319 --> 00:19:49,559 In case something goes wrong 314 00:19:50,119 --> 00:19:50,960 This is not contributing to the 315 00:19:50,960 --> 00:19:52,119 The arrogance of the enemy 316 00:19:56,119 --> 00:19:57,079 Why don't you two go home first 317 00:19:57,519 --> 00:19:59,359 Think about it alone 318 00:20:01,240 --> 00:20:02,079 Micro-minister retires 319 00:20:03,079 --> 00:20:04,279 Brother, slow down 320 00:20:06,839 --> 00:20:08,240 Big brother, you said little sister 321 00:20:08,240 --> 00:20:09,119 I wish I were a man 322 00:20:09,400 --> 00:20:10,599 She's more of a general than I am 323 00:20:10,599 --> 00:20:11,880 The second child is cautious 324 00:20:13,640 --> 00:20:15,839 Yeah, I'm a man now 325 00:20:21,920 --> 00:20:22,519 Non-toxic 326 00:20:24,519 --> 00:20:25,119 In 327 00:20:25,720 --> 00:20:26,359 Where's Madame 328 00:20:26,880 --> 00:20:28,000 The Duke's wife is discussing 329 00:20:28,000 --> 00:20:29,319 Jin Minggong's Employment and Marriage 330 00:20:29,319 --> 00:20:30,920 Tell her quickly and quickly 331 00:20:31,079 --> 00:20:31,680 Yes 332 00:21:09,559 --> 00:21:10,799 Strange stones in the north 333 00:21:12,240 --> 00:21:13,039 This is not an old man 334 00:21:13,039 --> 00:21:14,319 Is it a bracelet for Yu'er 335 00:21:15,640 --> 00:21:16,640 This is the main thing in the city 336 00:21:16,640 --> 00:21:17,359 What are you doing 337 00:21:35,559 --> 00:21:36,160 Dad 338 00:21:36,880 --> 00:21:38,119 Last time I was in Shangyuan Festival 339 00:21:38,119 --> 00:21:40,000 Help you ask your eldest brother for protective talisman 340 00:21:50,519 --> 00:21:51,839 It's freezing in the north 341 00:21:52,240 --> 00:21:54,000 Our army is not fit to fight in winter 342 00:21:55,400 --> 00:21:57,079 Sure enough, Xu Shuai was right 343 00:21:58,240 --> 00:21:59,440 Can the Duke have a countermeasure 344 00:22:00,839 --> 00:22:02,200 Alone let the Ministry of Household Affairs and the Ministry of War 345 00:22:03,480 --> 00:22:04,960 Send hay and soldiers to reinforce 346 00:22:06,759 --> 00:22:07,759 Not at all now 347 00:22:07,759 --> 00:22:09,119 The problem of grain, grass, soldiers and horses 348 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 There are no generals in the Northwest Army 349 00:22:11,880 --> 00:22:12,599 No matter how many soldiers 350 00:22:12,599 --> 00:22:13,720 There is no one to deploy it 351 00:22:14,920 --> 00:22:15,599 So 352 00:22:20,039 --> 00:22:21,160 I want to lead the army to take a personal expedition 353 00:22:25,119 --> 00:22:25,799 No 354 00:22:26,519 --> 00:22:27,200 Duke 355 00:22:27,880 --> 00:22:29,359 I have thought about this matter again and again 356 00:22:30,119 --> 00:22:32,000 My eldest brother is too ill to go to the battlefield 357 00:22:32,359 --> 00:22:33,519 The second brother is foolhardy 358 00:22:34,039 --> 00:22:35,440 Morale in the army is low now 359 00:22:35,720 --> 00:22:37,200 Only lead the army to personally expedition 360 00:22:37,640 --> 00:22:39,480 It can revive the morale of the soldiers 361 00:22:39,759 --> 00:22:40,839 Jedi counterattack 362 00:22:40,839 --> 00:22:42,000 Is there no one else 363 00:22:42,240 --> 00:22:43,640 Can only the Xu family play 364 00:22:44,160 --> 00:22:45,240 Didn't your father train 365 00:22:45,240 --> 00:22:46,319 The other generals 366 00:22:46,319 --> 00:22:47,799 There are no other generals 367 00:22:49,640 --> 00:22:50,559 Three years ago 368 00:22:51,039 --> 00:22:52,680 General Brave died in battle 369 00:22:53,160 --> 00:22:55,359 His son is less than six years old 370 00:22:56,440 --> 00:22:58,759 Two years ago, General Zhao 371 00:22:58,839 --> 00:23:00,240 Be recalled by a paper 372 00:23:00,519 --> 00:23:02,279 Inexplicably put in jail 373 00:23:02,640 --> 00:23:04,000 Now I am lame in one leg 374 00:23:05,319 --> 00:23:06,240 A year ago 375 00:23:06,920 --> 00:23:08,480 General Wang went deep into northern Xinjiang 376 00:23:08,920 --> 00:23:10,359 It is because of the problem of grain and grass 377 00:23:10,440 --> 00:23:12,079 Trapped and dead in life 378 00:23:12,079 --> 00:23:12,920 In the middle of the mountain 379 00:23:16,400 --> 00:23:17,440 The death of the first master 380 00:23:18,440 --> 00:23:20,319 Dasheng has been emphasizing literature and pressing martial arts 381 00:23:21,720 --> 00:23:22,720 It was a lonely negligence 382 00:23:23,759 --> 00:23:25,400 The military commanders are stupid one by one 383 00:23:25,759 --> 00:23:27,279 Where can I fight to be eloquent 384 00:23:27,279 --> 00:23:28,559 Civil servants who hold a group again 385 00:23:31,920 --> 00:23:34,000 So now 386 00:23:34,319 --> 00:23:35,960 Only lead the army to personal expedition 387 00:23:35,960 --> 00:23:36,680 It's a way 388 00:23:36,680 --> 00:23:38,279 It is no small matter to lead the army to personal expedition 389 00:23:38,920 --> 00:23:39,880 Let me think about it 390 00:23:40,319 --> 00:23:41,480 This military situation is urgent 391 00:23:41,880 --> 00:23:43,079 There is no time to think about it 392 00:23:43,119 --> 00:23:44,880 The danger of the battlefield is unpredictable 393 00:23:45,359 --> 00:23:47,000 There are too many uncontrollable factors 394 00:23:48,119 --> 00:23:49,920 Hengshan is eyeing up fairly 395 00:23:49,920 --> 00:23:50,759 Staring at us 396 00:23:51,519 --> 00:23:52,799 Above the court today 397 00:23:52,799 --> 00:23:54,079 He also speaks wildly 398 00:23:54,519 --> 00:23:55,799 Said besides him 399 00:23:55,799 --> 00:23:56,880 No one is qualified 400 00:23:56,880 --> 00:23:58,079 Go to the battlefield in the north 401 00:23:58,880 --> 00:23:59,480 Duke 402 00:23:59,720 --> 00:24:01,920 Dare to ask now, in addition to leading the army to personally expedition 403 00:24:01,920 --> 00:24:03,400 Who else can stop his mouth 404 00:24:05,279 --> 00:24:06,559 Taib has made progress 405 00:24:07,079 --> 00:24:08,480 As long as we find the meteorite 406 00:24:08,799 --> 00:24:09,759 You can exchange it back 407 00:24:10,640 --> 00:24:13,160 It's all in your heart now 408 00:24:13,799 --> 00:24:15,519 Or just your own body 409 00:24:41,799 --> 00:24:43,759 General, how is your injury 410 00:24:44,279 --> 00:24:45,000 There is no serious problem 411 00:24:48,079 --> 00:24:49,079 This is Baihua Buqi Pill 412 00:24:49,759 --> 00:24:50,680 Eat one quickly 413 00:24:55,400 --> 00:24:56,279 Heard about your father 414 00:24:56,279 --> 00:24:57,279 I also got a knife from Zamuxi 415 00:24:58,279 --> 00:24:59,720 This is my special golden sore medicine 416 00:25:02,200 --> 00:25:04,000 Thank you 417 00:25:04,519 --> 00:25:05,720 If you follow my doctor's advice 418 00:25:05,720 --> 00:25:07,000 It can be cured in two or three months 419 00:25:07,640 --> 00:25:09,319 Only before that 420 00:25:09,319 --> 00:25:10,799 Never be like this again 421 00:25:10,799 --> 00:25:11,759 Walk wildly 422 00:25:11,759 --> 00:25:13,839 But the war is tight 423 00:25:14,240 --> 00:25:16,079 My father was injured and there was no one on the front line 424 00:25:16,079 --> 00:25:16,640 I 425 00:25:17,240 --> 00:25:18,880 The battle ahead is decided by the duke 426 00:25:18,880 --> 00:25:20,400 Your father, he is lucky and has his own nature 427 00:25:20,400 --> 00:25:22,079 You can rest assured that you won't let him recuperate 428 00:25:23,720 --> 00:25:24,559 Yeah, big brother 429 00:25:24,559 --> 00:25:25,680 You should pay attention to your health 430 00:25:25,680 --> 00:25:26,640 Little sister is pregnant 431 00:25:27,000 --> 00:25:28,279 Anyway, the duke has his own arrangements 432 00:25:32,799 --> 00:25:33,440 Yuan Zheng 433 00:25:34,160 --> 00:25:34,799 This 434 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 Mrs. Duke, she 435 00:25:39,720 --> 00:25:40,480 Not pregnant 436 00:25:42,519 --> 00:25:43,920 Xu was in Xufu last time 437 00:25:43,920 --> 00:25:45,000 Madam can't bear it 438 00:25:45,000 --> 00:25:46,480 General Xu Biao's power of SHEN WOO 439 00:25:46,759 --> 00:25:47,640 Temporary prevarication 440 00:25:47,960 --> 00:25:48,960 Little sister lied to me 441 00:25:48,960 --> 00:25:49,759 Second brother 442 00:25:50,319 --> 00:25:51,519 How many time have I told you 443 00:25:51,799 --> 00:25:53,400 The body of the Duke's wife 444 00:25:53,559 --> 00:25:54,200 Naturally not 445 00:25:54,200 --> 00:25:55,279 Once upon a time in the mansion 446 00:25:55,599 --> 00:25:56,559 How can you play at will 447 00:25:57,799 --> 00:25:59,240 The hospital is laughing 448 00:26:01,519 --> 00:26:02,440 Don't say thank you for your great kindness 449 00:26:03,440 --> 00:26:04,240 Xu leaves 450 00:26:05,680 --> 00:26:06,359 Xu Duwei 451 00:26:07,440 --> 00:26:08,400 Take good care of the general 452 00:26:08,799 --> 00:26:09,720 The hospital is at ease 453 00:26:12,640 --> 00:26:13,240 Big Brother 454 00:26:13,640 --> 00:26:14,920 Why do you think little sister lied to me 455 00:26:14,920 --> 00:26:15,480 Also said 456 00:26:19,119 --> 00:26:20,160 There are no generals in the army 457 00:26:20,920 --> 00:26:22,799 It is the accumulated disadvantages of Dasheng for many years 458 00:26:23,720 --> 00:26:25,680 It was not caused by one person at a time 459 00:26:26,480 --> 00:26:28,799 The Duke need not blame himself too much 460 00:26:30,000 --> 00:26:30,960 Lonely is the Duke 461 00:26:31,400 --> 00:26:32,880 Of course, with the soldiers of Dasheng 462 00:26:32,880 --> 00:26:33,599 Advance and retreat together 463 00:26:33,839 --> 00:26:34,960 If it was before 464 00:26:35,079 --> 00:26:36,440 Lonely must not hesitate 465 00:26:36,440 --> 00:26:38,119 Go to the battlefield to boost morale 466 00:26:40,119 --> 00:26:41,039 But now 467 00:26:41,519 --> 00:26:43,880 But now the Duke 468 00:26:43,880 --> 00:26:45,599 I exchanged my body with the Duke's wife 469 00:26:46,440 --> 00:26:48,599 The Duke is worried about his wife's safety 470 00:26:49,720 --> 00:26:52,440 It stands to reason that my wife has studied martial arts since childhood 471 00:26:52,960 --> 00:26:54,799 It's really more suitable than loneliness 472 00:26:55,359 --> 00:26:56,559 But she really wants to go 473 00:26:57,440 --> 00:26:58,640 Lonely and uneasy 474 00:26:59,319 --> 00:27:01,400 Although she grew up in a military family, 475 00:27:02,039 --> 00:27:04,039 But it is also used to pampering 476 00:27:04,839 --> 00:27:06,319 If this really goes to the north, 477 00:27:07,559 --> 00:27:08,960 It must be impossible to adapt 478 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Just let me go 479 00:27:16,599 --> 00:27:17,640 When did you come 480 00:27:19,200 --> 00:27:20,319 I'm your wife 481 00:27:21,119 --> 00:27:21,920 Nature wants 482 00:27:21,920 --> 00:27:23,119 Nestled by your side 483 00:27:23,920 --> 00:27:24,799 But now 484 00:27:25,039 --> 00:27:26,960 Not only family hatred but also national hatred 485 00:27:27,240 --> 00:27:27,920 I should have 486 00:27:27,920 --> 00:27:29,359 Really standing by your side 487 00:27:29,440 --> 00:27:31,000 Do something for our big son 488 00:27:32,039 --> 00:27:32,720 As the saying goes 489 00:27:33,000 --> 00:27:34,839 A thousand troops are easy to get, but one will be hard to find 490 00:27:35,480 --> 00:27:36,839 It just happened that we switched 491 00:27:36,839 --> 00:27:38,039 I have been practicing martial arts since childhood 492 00:27:38,640 --> 00:27:39,920 Don't you think this expedition 493 00:27:39,920 --> 00:27:41,000 Is it providence 494 00:27:41,599 --> 00:27:42,599 Isn't that right, Taibu 495 00:27:48,119 --> 00:27:50,440 Duke, everything is destined 496 00:27:51,279 --> 00:27:52,559 Although I pushed the performance, 497 00:27:52,559 --> 00:27:54,920 Another meteorite spar is in the north 498 00:27:55,400 --> 00:27:57,279 Since the war in the north has turned sharply, 499 00:27:57,640 --> 00:27:59,400 Explain that madam hit 500 00:27:59,799 --> 00:28:01,599 When there is this sign of the northern border, 501 00:28:02,680 --> 00:28:03,440 Is 502 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 So today 503 00:28:05,720 --> 00:28:06,519 The three of us 504 00:28:06,640 --> 00:28:07,920 Just discuss it quickly 505 00:28:08,200 --> 00:28:09,640 The Regent would be fine 506 00:28:15,799 --> 00:28:16,599 Say so 507 00:28:16,599 --> 00:28:18,000 Chrysanthemum banquet is just a process 508 00:28:18,240 --> 00:28:19,559 You still have to follow 509 00:28:19,559 --> 00:28:20,640 Miss of the assistant minister's house of the Ministry of Rites 510 00:28:20,640 --> 00:28:21,400 Go on a date 511 00:28:21,400 --> 00:28:23,359 Yeah, so brother 512 00:28:23,599 --> 00:28:24,359 You must give it to you 513 00:28:24,359 --> 00:28:26,160 The cutest brother wants to find a way 514 00:28:26,240 --> 00:28:26,920 Jin Ming 515 00:28:27,559 --> 00:28:29,559 Your eldest sister-in-law will lead the army to take a personal expedition 516 00:28:29,559 --> 00:28:31,920 I want you to act as regent 517 00:28:35,079 --> 00:28:37,279 Yes, my brother is disturbing me 518 00:28:38,599 --> 00:28:39,400 Stop 519 00:28:44,160 --> 00:28:47,359 No, no, no, I don't want a regent 520 00:28:47,599 --> 00:28:49,000 When I think of those people facing up, 521 00:28:49,000 --> 00:28:49,920 What are you chirping about 522 00:28:49,920 --> 00:28:51,119 I don't know what to say 523 00:28:51,720 --> 00:28:52,640 Isn't there another uncle 524 00:28:52,640 --> 00:28:53,279 And Taicheng 525 00:28:53,279 --> 00:28:54,319 For this reason 526 00:28:54,400 --> 00:28:56,240 Lonely people need you to reconcile them 527 00:29:01,000 --> 00:29:02,480 If you promise to be alone 528 00:29:03,240 --> 00:29:04,279 Lonely can help you 529 00:29:04,279 --> 00:29:05,480 Go and ask the mother for instructions 530 00:29:05,799 --> 00:29:06,599 Tell you not to 531 00:29:06,599 --> 00:29:08,240 Dating the lady of the assistant minister's house 532 00:29:13,319 --> 00:29:14,160 Non-toxic main 533 00:29:14,319 --> 00:29:15,319 This is Lord Peggy 534 00:29:15,319 --> 00:29:16,720 Sent me to send ginseng soup to the duke 535 00:29:17,319 --> 00:29:18,079 Miss Ping'er 536 00:29:18,519 --> 00:29:20,119 The Duke has seen no one today 537 00:29:21,240 --> 00:29:21,920 Please go back 538 00:29:27,839 --> 00:29:28,559 Your Excellency 539 00:29:28,839 --> 00:29:30,519 Didn't the Duke say no one would be seen 540 00:29:30,839 --> 00:29:32,000 Are you going to visit again 541 00:29:33,519 --> 00:29:34,880 What do you know 542 00:29:35,480 --> 00:29:37,839 The Duke said no one would be seen 543 00:29:37,920 --> 00:29:39,480 It proves that Xu Yu is not here either 544 00:29:40,240 --> 00:29:41,400 I heard that Xu Ding was on the battlefield 545 00:29:41,400 --> 00:29:43,279 He was seriously injured and even lost the battle 546 00:29:43,599 --> 00:29:44,720 A good day for madam 547 00:29:44,920 --> 00:29:46,160 It seems that it is the end 548 00:29:50,240 --> 00:29:51,720 Adults are so bright and intelligent 549 00:29:52,200 --> 00:29:53,119 The Duke this time 550 00:29:53,119 --> 00:29:54,480 I'm sure I'll spoil my adults as soon as possible 551 00:29:57,359 --> 00:29:58,519 Pampering 552 00:29:58,960 --> 00:30:01,039 I think you are better than your master 553 00:30:01,039 --> 00:30:02,119 And get excited 554 00:30:03,519 --> 00:30:05,039 Ping'er is happy for adults 555 00:30:05,799 --> 00:30:08,200 After all, since adults were admitted to hospital, 556 00:30:08,519 --> 00:30:10,000 Although the mistress is extremely fond of it 557 00:30:10,400 --> 00:30:12,160 But the Duke is not 558 00:30:12,160 --> 00:30:12,839 Presumptuous 559 00:30:14,200 --> 00:30:15,440 Matters of the Master 560 00:30:15,519 --> 00:30:16,920 You also came to criticize 561 00:30:17,920 --> 00:30:18,799 Your Excellency pardon 562 00:30:18,960 --> 00:30:20,400 Ping'er made a slip of the tongue for a moment 563 00:30:23,599 --> 00:30:25,160 If the Xu family falls down, 564 00:30:25,759 --> 00:30:27,359 What the Duke can rely on 565 00:30:27,359 --> 00:30:28,759 There is only Tai Cheng 566 00:30:30,519 --> 00:30:33,599 Will the favor of the Pei family be far behind 567 00:30:44,680 --> 00:30:45,599 Would you stop shaking 568 00:30:46,200 --> 00:30:47,640 How can you go to the battlefield with such shaking 569 00:30:49,599 --> 00:30:50,400 Lord Peggy 570 00:30:50,519 --> 00:30:51,920 Don't be embarrassed about non-toxicity 571 00:30:53,119 --> 00:30:54,440 The Duke is dealing with government affairs 572 00:30:55,119 --> 00:30:55,759 Inconvenient 573 00:30:56,200 --> 00:30:56,799 Duke 574 00:30:57,000 --> 00:30:58,319 Lord Pei Ji has come to see you 575 00:31:00,440 --> 00:31:01,039 Come in 576 00:31:02,920 --> 00:31:03,599 Your Excellency 577 00:31:07,920 --> 00:31:08,559 Non-toxic 578 00:31:09,319 --> 00:31:10,119 Didn't I tell you 579 00:31:10,119 --> 00:31:11,079 No one is seen 580 00:31:11,599 --> 00:31:12,359 I 581 00:31:16,200 --> 00:31:18,440 My body is here to visit the Lord 582 00:31:20,519 --> 00:31:23,000 The Duke is really hard 583 00:31:23,000 --> 00:31:25,039 So many documents need to be approved 584 00:31:27,240 --> 00:31:29,400 I'll rub my body into the house for you 585 00:31:33,880 --> 00:31:34,519 Phyllostachys chinensis 586 00:31:34,799 --> 00:31:35,880 You, you listen to me 587 00:31:36,920 --> 00:31:37,799 Heart bamboo me 588 00:31:38,400 --> 00:31:38,960 No need 589 00:31:39,000 --> 00:31:40,240 Duke, what happened to your leg 590 00:31:40,240 --> 00:31:40,880 Nothing, nothing 591 00:31:40,880 --> 00:31:41,480 My body will be later 592 00:31:41,480 --> 00:31:42,440 Rub your legs more 593 00:31:42,519 --> 00:31:43,039 No 594 00:31:44,240 --> 00:31:45,480 Let's, let's not be outside 595 00:31:45,480 --> 00:31:46,039 You can also press 596 00:31:46,039 --> 00:31:48,039 Duke, look at the documents you approved 597 00:31:48,039 --> 00:31:49,200 So hard 598 00:31:49,200 --> 00:31:51,759 My body has specially learned some 599 00:31:51,759 --> 00:31:53,079 Massage trick 600 00:31:53,680 --> 00:31:54,759 Xinzhu, listen to me 601 00:31:56,759 --> 00:31:57,759 Don't don't move 602 00:32:03,839 --> 00:32:05,960 Lonely likes to stew slowly over a small fire 603 00:32:06,319 --> 00:32:07,119 How about we 604 00:32:08,440 --> 00:32:09,759 How about warming up first 605 00:32:10,759 --> 00:32:11,400 Good 606 00:32:13,799 --> 00:32:15,480 I, I heard people say it 607 00:32:16,000 --> 00:32:16,920 This Zama step 608 00:32:17,119 --> 00:32:18,680 Help to adjust the atmosphere 609 00:32:20,319 --> 00:32:21,240 Activating blood circulation and removing blood stasis 610 00:32:22,359 --> 00:32:24,440 This relieves fatigue 611 00:32:25,000 --> 00:32:25,880 This, this 612 00:32:25,880 --> 00:32:27,960 Why don't you take a horse walk with solitary 613 00:32:28,200 --> 00:32:29,400 This body 614 00:32:33,839 --> 00:32:35,440 You, you refuse to be alone 615 00:32:35,839 --> 00:32:36,640 My body is not 616 00:32:37,720 --> 00:32:38,799 My body is incompetent 617 00:32:39,279 --> 00:32:41,680 Don't laugh at my body, duke 618 00:32:41,960 --> 00:32:43,759 Won't learn from me 619 00:32:46,599 --> 00:32:47,640 Squat down 620 00:32:50,160 --> 00:32:50,799 Right 621 00:32:54,319 --> 00:32:55,079 Put your arms up 622 00:32:57,519 --> 00:32:58,160 Lower 623 00:33:00,559 --> 00:33:01,400 Waist waist waist 624 00:33:04,720 --> 00:33:05,720 Lower 625 00:33:15,359 --> 00:33:16,319 Duke 626 00:33:44,200 --> 00:33:45,680 Long sister-in-law wants to lead the army to personally expedition 627 00:33:45,680 --> 00:33:46,599 Let me regent 628 00:33:47,079 --> 00:33:48,039 Brother is still accurate 629 00:33:49,599 --> 00:33:50,799 I think they are all crazy 630 00:33:51,839 --> 00:33:53,960 Crazy or not I don't know 631 00:33:54,599 --> 00:33:56,519 But the change of consciousness 632 00:33:56,960 --> 00:33:58,799 It's inherently extraordinary 633 00:34:01,359 --> 00:34:03,240 They won't be afraid of me taking the opportunity to rebel 634 00:34:03,799 --> 00:34:04,559 Rebellion 635 00:34:08,960 --> 00:34:09,800 Just you 636 00:34:13,840 --> 00:34:15,079 You'd better do something about it 637 00:34:15,599 --> 00:34:16,079 Stop those 638 00:34:16,079 --> 00:34:17,360 Someone who wants to make trouble 639 00:34:21,440 --> 00:34:23,039 I can't think of it at all 640 00:34:59,639 --> 00:35:00,960 I didn't expect the Duke to give it to my body 641 00:35:00,960 --> 00:35:01,920 This startled salamander sword 642 00:35:02,360 --> 00:35:03,800 Now it really comes in handy 643 00:35:07,239 --> 00:35:08,320 A man 644 00:35:08,320 --> 00:35:10,039 Let my wife go out for orphans 645 00:35:10,320 --> 00:35:11,960 If this is written in the history books, 646 00:35:12,280 --> 00:35:13,800 Will be laughed at for thousands of years 647 00:35:14,480 --> 00:35:16,480 Who will know if my body doesn't say it 648 00:35:17,599 --> 00:35:18,920 And my body thought this time 649 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 It must be providence 650 00:35:22,119 --> 00:35:23,239 Alone is worried about you 651 00:35:29,760 --> 00:35:32,599 Don't you still have thousands of troops 652 00:35:32,599 --> 00:35:33,360 What about protection 653 00:35:34,119 --> 00:35:35,679 The Duke need not worry too much 654 00:35:36,559 --> 00:35:37,960 And lead the army to personal expedition 655 00:35:38,400 --> 00:35:39,559 Is to boost morale 656 00:35:39,880 --> 00:35:41,159 Let the people see it 657 00:35:41,400 --> 00:35:43,280 Dasheng's determination to win 658 00:35:46,639 --> 00:35:47,960 Just before the war 659 00:35:49,199 --> 00:35:50,519 You still have to convince someone 660 00:35:53,920 --> 00:35:54,599 What are you talking about 661 00:35:55,119 --> 00:35:56,360 You will lead the army to take a personal expedition 662 00:35:57,119 --> 00:35:58,719 You have never been good at riding and shooting 663 00:35:58,719 --> 00:35:59,400 Mother 664 00:35:59,960 --> 00:36:01,800 My son's skills have improved a lot 665 00:36:02,199 --> 00:36:03,079 As you can see, 666 00:36:03,519 --> 00:36:04,559 This autumn hunting time 667 00:36:04,800 --> 00:36:06,320 I shot the horse myself 668 00:36:07,920 --> 00:36:08,840 Shoot a horse 669 00:36:10,880 --> 00:36:12,960 Riding a horse and shooting a deer 670 00:36:14,079 --> 00:36:15,159 But you're the one 671 00:36:15,159 --> 00:36:16,320 An open duke 672 00:36:16,719 --> 00:36:17,960 Go deep into enemy positions 673 00:36:18,119 --> 00:36:19,239 How dangerous 674 00:36:19,519 --> 00:36:21,320 This autumn hunting and battlefield 675 00:36:21,480 --> 00:36:22,719 How to compare them 676 00:36:23,039 --> 00:36:24,880 The danger is well known 677 00:36:25,039 --> 00:36:25,679 It's just 678 00:36:35,639 --> 00:36:36,079 It's just 679 00:36:37,400 --> 00:36:39,400 But solitary has the ability to protect themselves 680 00:36:40,039 --> 00:36:41,440 And Marshal Xu escorted 681 00:36:42,000 --> 00:36:42,719 This is safe 682 00:36:43,119 --> 00:36:44,400 Nature is not a problem 683 00:36:46,559 --> 00:36:47,519 Duke 684 00:36:47,880 --> 00:36:49,880 You are the master of Dasheng 685 00:36:50,400 --> 00:36:51,679 When the artifact is heavy, 686 00:36:52,599 --> 00:36:53,599 The largest in the residence 687 00:36:54,559 --> 00:36:56,239 Can you use its front lightly 688 00:36:57,519 --> 00:36:58,280 Duke 689 00:36:58,400 --> 00:37:01,039 You'd better find another good general to go 690 00:37:11,719 --> 00:37:12,840 Children's ministers and teenagers acceded to the throne 691 00:37:13,320 --> 00:37:14,719 Although it is expensive to have the eldest son, 692 00:37:15,079 --> 00:37:17,199 But there is no size of the country 693 00:37:19,639 --> 00:37:21,360 Practice the position of the Ninth Five-Year Plan 694 00:37:21,840 --> 00:37:22,920 It will be difficult to convince the public 695 00:37:23,199 --> 00:37:25,360 It is because the DPRK and China are in danger 696 00:37:25,719 --> 00:37:29,039 Involving my mother, I often worry about it 697 00:37:33,039 --> 00:37:34,239 The Duke said so 698 00:37:34,840 --> 00:37:36,559 It is true that this is not without reason 699 00:37:37,519 --> 00:37:38,840 But have you ever thought about 700 00:37:39,519 --> 00:37:40,639 You are not in the court 701 00:37:41,280 --> 00:37:43,920 Then who will handle this court affairs 702 00:37:44,639 --> 00:37:45,440 This court service 703 00:37:52,519 --> 00:37:54,840 This government affairs has its own photo by Jin Ming 704 00:37:59,320 --> 00:38:00,639 Regency Jin Ming 705 00:38:01,039 --> 00:38:02,039 His abilities 706 00:38:02,719 --> 00:38:04,360 This mother naturally knows 707 00:38:05,079 --> 00:38:05,960 Jin Ming 708 00:38:06,079 --> 00:38:07,960 The Duke's power over his brother 709 00:38:08,199 --> 00:38:09,679 Is there some misunderstanding 710 00:38:10,400 --> 00:38:11,079 Duke 711 00:38:11,880 --> 00:38:12,880 No matter what you say 712 00:38:13,760 --> 00:38:14,840 Old age won't be accurate 713 00:38:24,880 --> 00:38:25,559 Mother 714 00:38:26,840 --> 00:38:27,559 Ancestral Lord 715 00:38:27,880 --> 00:38:29,559 Right here in this palm-sized place 716 00:38:30,159 --> 00:38:32,119 Fighting on horseback for twenty years 717 00:38:32,320 --> 00:38:33,880 Lay down three thousand miles of Jiangshan 718 00:38:35,119 --> 00:38:36,639 Become the Lord of Multiplication 719 00:38:37,519 --> 00:38:39,079 My son often recalls 720 00:38:40,760 --> 00:38:42,280 Tears are about to fall down 721 00:38:43,000 --> 00:38:44,440 Now the front line is in a hurry 722 00:38:45,880 --> 00:38:46,960 Lack of food 723 00:38:48,400 --> 00:38:50,199 The morale of the soldiers was low 724 00:38:50,440 --> 00:38:51,760 In this case 725 00:38:52,159 --> 00:38:53,800 Only the Duke led the army to make a personal expedition 726 00:38:54,280 --> 00:38:56,480 Work together with Marshal Xu 727 00:38:56,920 --> 00:38:58,519 It is possible to tide over the difficulties 728 00:38:59,559 --> 00:39:01,920 My mother's son promises you 729 00:39:02,519 --> 00:39:04,039 As long as this war is won 730 00:39:04,760 --> 00:39:06,159 At least you can protect me 731 00:39:06,559 --> 00:39:07,679 Ten years of peace 48731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.