Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,359 --> 00:01:53,319
My sisters
2
00:01:53,599 --> 00:01:55,359
Recently, the inner courtyard is quite restless
3
00:01:55,840 --> 00:01:57,280
Some people even kill them
4
00:01:57,280 --> 00:01:58,519
Reach out to me
5
00:01:58,959 --> 00:02:01,120
I think everyone should know
6
00:02:01,599 --> 00:02:03,519
The Duke attaches great importance to this matter
7
00:02:03,959 --> 00:02:05,760
But I don't want to pursue it anymore
8
00:02:06,519 --> 00:02:07,840
Like my sister here
9
00:02:07,840 --> 00:02:09,439
There are clues to provide
10
00:02:09,599 --> 00:02:11,360
I'd rather keep it a secret
11
00:02:11,680 --> 00:02:13,280
Let the Duke no longer pursue it
12
00:02:14,479 --> 00:02:16,479
If someone doesn't report it,
13
00:02:21,479 --> 00:02:23,120
To commit the same crime as the murderer
14
00:02:30,000 --> 00:02:30,919
Treasure sword
15
00:02:43,599 --> 00:02:46,199
God, this is too long, isn't it
16
00:02:47,360 --> 00:02:48,840
This is the Duke and me
17
00:02:48,840 --> 00:02:49,800
Made together
18
00:02:49,800 --> 00:02:51,120
Code of Conduct of Inner Court
19
00:02:52,199 --> 00:02:53,240
Since ancient times
20
00:02:53,360 --> 00:02:55,599
Women pay attention to three obedience and four virtues
21
00:02:56,199 --> 00:02:58,159
You have prepared your place in the inner court
22
00:02:58,479 --> 00:03:01,560
You should restrain your temperament and calm your heart
23
00:03:01,879 --> 00:03:04,719
Filial piety is clear, soft and kind
24
00:03:05,199 --> 00:03:08,560
Ruling inside to help the Duke set an example for the world
25
00:03:22,280 --> 00:03:23,000
Get up
26
00:03:27,800 --> 00:03:28,520
Class dismissed
27
00:03:32,039 --> 00:03:33,560
My sister is finished
28
00:03:34,080 --> 00:03:35,840
That's really good
29
00:03:36,360 --> 00:03:38,240
Sisters must go back
30
00:03:38,360 --> 00:03:39,840
Learn from time to time
31
00:03:40,800 --> 00:03:41,800
Yeah yeah
32
00:03:42,080 --> 00:03:43,280
Hurry back to study
33
00:03:43,719 --> 00:03:44,680
Let's go sister
34
00:03:45,680 --> 00:03:47,759
Let's go back and study hard
35
00:03:48,000 --> 00:03:49,840
Comprehend compliance
36
00:03:49,840 --> 00:03:52,439
The teachings of the Duke's wife
37
00:03:57,560 --> 00:04:00,199
Sitting for too long makes my legs numb
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,240
Don't blame me, madam
39
00:04:08,400 --> 00:04:09,360
Don't blame my sister
40
00:04:09,719 --> 00:04:11,479
Sister's belly
41
00:04:11,479 --> 00:04:12,439
Stupid brain
42
00:04:13,479 --> 00:04:14,879
Hurry back to study
43
00:04:14,879 --> 00:04:15,639
Or I'll forget
44
00:04:20,920 --> 00:04:21,720
Sister Qin
45
00:04:22,680 --> 00:04:24,519
Then check it first today
46
00:04:24,519 --> 00:04:25,759
Your study achievements
47
00:04:35,800 --> 00:04:37,240
I really can't eat any more in the future
48
00:04:38,040 --> 00:04:39,079
Just seven minutes full
49
00:04:48,800 --> 00:04:49,360
Brother
50
00:04:50,800 --> 00:04:52,279
Where's Sister Yu Yu
51
00:04:54,480 --> 00:04:55,240
Call Long Sister-in-law
52
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
Didn't you ask me to check Uncle Santai
53
00:04:59,560 --> 00:05:00,879
Is there any change in Hezhen Beihou
54
00:05:01,079 --> 00:05:01,839
There really is
55
00:05:02,680 --> 00:05:03,439
No
56
00:05:03,800 --> 00:05:04,680
I thought about it for a moment
57
00:05:04,680 --> 00:05:05,959
Who has just had an accident
58
00:05:05,959 --> 00:05:06,720
Just come out and scamper
59
00:05:06,879 --> 00:05:07,560
That must be to
60
00:05:07,560 --> 00:05:08,879
I stung for a while first
61
00:05:09,240 --> 00:05:10,040
That makes sense
62
00:05:12,279 --> 00:05:13,639
But I still have
63
00:05:13,639 --> 00:05:14,800
Other important clues to report
64
00:05:15,439 --> 00:05:16,199
Say it quickly
65
00:05:19,199 --> 00:05:20,399
Lady of Zhenbei Hou
66
00:05:20,399 --> 00:05:22,000
I once gave a sum of money to autumn hunting assassins
67
00:05:22,199 --> 00:05:23,279
So I called Zhenbei Hou
68
00:05:23,279 --> 00:05:23,920
Come for questioning
69
00:05:24,319 --> 00:05:25,000
Who knows
70
00:05:25,279 --> 00:05:26,160
Guess what
71
00:05:27,160 --> 00:05:28,519
Uncle Santai is coming
72
00:05:31,240 --> 00:05:33,279
I don't know what Jin Ming is doing
73
00:05:33,920 --> 00:05:36,079
I'm investigating the autumn hunting assassination
74
00:05:36,399 --> 00:05:37,319
Mrs. Zhen Bei Hou
75
00:05:37,959 --> 00:05:39,480
Gave the assassin a sum of money
76
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
Gongye is all planted and framed
77
00:05:42,920 --> 00:05:44,160
It's totally false
78
00:05:44,920 --> 00:05:46,519
The assassin is dead
79
00:05:47,160 --> 00:05:49,079
Those gossip are not surprising
80
00:05:49,600 --> 00:05:51,839
I think Zhenbei Hou
81
00:05:52,279 --> 00:05:54,639
Has nothing to do with this case
82
00:05:54,920 --> 00:05:57,399
But there is still a living one
83
00:05:57,720 --> 00:05:58,680
No but
84
00:05:59,680 --> 00:06:01,120
You want to make meritorious deeds alone
85
00:06:01,319 --> 00:06:02,959
Not on a dead man
86
00:06:02,959 --> 00:06:03,800
Make a fuss
87
00:06:04,000 --> 00:06:05,800
To slander the Duke and his wife
88
00:06:06,319 --> 00:06:07,439
Take a closer look
89
00:06:08,079 --> 00:06:09,680
I can still join you
90
00:06:09,680 --> 00:06:11,120
Crime of disturbing Chaogang
91
00:06:12,519 --> 00:06:13,519
Uncle's words are heavy
92
00:06:14,959 --> 00:06:16,079
The case involves a wide range of issues
93
00:06:16,399 --> 00:06:17,680
Therefore, the case has not been closed
94
00:06:18,279 --> 00:06:19,680
Please come to my uncle this time
95
00:06:20,439 --> 00:06:21,360
Is to want to hear
96
00:06:21,360 --> 00:06:22,319
Third uncle's high opinion
97
00:06:24,519 --> 00:06:25,920
Yun Yang Bo is not well guarded
98
00:06:26,360 --> 00:06:27,959
The prickly duke has confessed
99
00:06:28,680 --> 00:06:29,439
Killing the Lord
100
00:06:29,720 --> 00:06:31,639
It is a felony of Zhulian Jiuzu
101
00:06:32,920 --> 00:06:34,399
Zhenbei Hou and Yunyangbo
102
00:06:34,399 --> 00:06:35,279
Being in-laws
103
00:06:35,600 --> 00:06:36,639
It was dealt with together
104
00:06:36,800 --> 00:06:38,240
It is also in jurisprudence
105
00:06:38,600 --> 00:06:40,480
Yunyang Bo followed the ancestors
106
00:06:40,480 --> 00:06:42,720
After years of hard work,
107
00:06:42,959 --> 00:06:45,680
I think I should be given a lighter punishment
108
00:06:45,759 --> 00:06:47,759
And there are many doubts in this case
109
00:06:48,079 --> 00:06:49,879
Bao Buqi Yun Yang Bo
110
00:06:49,879 --> 00:06:50,959
Is also threatened
111
00:06:50,959 --> 00:06:52,720
Was forced to take responsibility for the crime
112
00:06:53,560 --> 00:06:55,279
I don't know if it's
113
00:06:55,279 --> 00:06:57,240
Some young people want to be in power
114
00:06:57,480 --> 00:06:58,519
Exploit a topic
115
00:06:58,639 --> 00:07:00,120
Squeeze out us old ministers
116
00:07:00,879 --> 00:07:01,720
You in the north of the town
117
00:07:02,399 --> 00:07:03,000
Jin Ming
118
00:07:03,879 --> 00:07:05,639
Since there are many doubts in this case,
119
00:07:06,319 --> 00:07:07,279
I thought
120
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
Or ask the Duke to give the order
121
00:07:09,160 --> 00:07:10,560
Let Yun Yang Bo go first
122
00:07:11,199 --> 00:07:12,480
Take a long-term view
123
00:07:13,560 --> 00:07:15,600
The sky is cloudy, narrow and cold
124
00:07:16,000 --> 00:07:17,680
I'm worried about this Yunyang Bo
125
00:07:17,680 --> 00:07:19,000
Be locked in for a long time
126
00:07:19,000 --> 00:07:20,240
If you die
127
00:07:20,600 --> 00:07:22,720
That is, death tells no tales
128
00:07:23,480 --> 00:07:24,560
That uncle thought
129
00:07:25,360 --> 00:07:26,360
When how to fall
130
00:07:28,199 --> 00:07:29,839
Temporarily remove him from his post
131
00:07:30,680 --> 00:07:32,279
Ask him to retire and return home
132
00:07:37,560 --> 00:07:38,319
In this way
133
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
It's out of my control
134
00:07:41,079 --> 00:07:42,720
It's not something I can control
135
00:07:43,040 --> 00:07:43,560
What
136
00:07:45,000 --> 00:07:46,560
We have to find Xiao Jinyun to solve it
137
00:07:56,160 --> 00:07:57,319
What do you always do with me
138
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
No, then what's next
139
00:07:59,160 --> 00:08:00,480
Didn't you say there was new progress
140
00:08:00,879 --> 00:08:02,079
If you can't write, use force
141
00:08:02,319 --> 00:08:03,079
You said it, too
142
00:08:03,800 --> 00:08:04,839
With the family of Zhenbei Hou
143
00:08:05,040 --> 00:08:05,680
It also has a relationship
144
00:08:05,959 --> 00:08:07,399
Then contact the guards to arrest her
145
00:08:07,560 --> 00:08:08,600
Grab her
146
00:08:09,560 --> 00:08:10,240
Go quickly
147
00:08:26,000 --> 00:08:27,480
Before Li Meiren died,
148
00:08:27,759 --> 00:08:28,759
Told us everything
149
00:08:36,960 --> 00:08:38,080
What is Madame talking about
150
00:08:38,720 --> 00:08:39,600
My body can't understand
151
00:08:42,080 --> 00:08:43,639
It's just that there's one thing I don't know
152
00:08:46,399 --> 00:08:47,519
They caught it after all
153
00:08:47,519 --> 00:08:48,600
What do you have on you
154
00:08:48,679 --> 00:08:49,960
Make you willing to work hard
155
00:08:50,360 --> 00:08:51,879
Also offering Li Meiren's children
156
00:08:51,879 --> 00:08:52,720
Set me up
157
00:08:54,840 --> 00:08:56,879
No, my body hasn't done it
158
00:08:58,120 --> 00:08:59,240
It doesn't matter if you don't say it
159
00:08:59,799 --> 00:09:01,679
I will tell the Duke here
160
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
Check Hengshan Gongfu
161
00:09:03,480 --> 00:09:04,279
You will know
162
00:09:04,399 --> 00:09:05,080
No
163
00:09:07,639 --> 00:09:09,080
My body really hasn't done it
164
00:09:09,759 --> 00:09:11,240
Please also ask your wife to verify it according to the facts
165
00:09:11,399 --> 00:09:12,600
Don't bother the Duke
166
00:09:13,399 --> 00:09:14,600
If it is Hengshan Gong
167
00:09:14,600 --> 00:09:15,639
Instigated Qin Meiren
168
00:09:16,120 --> 00:09:17,559
Then everything makes sense
169
00:09:20,240 --> 00:09:21,559
Then you can be careful
170
00:09:22,240 --> 00:09:23,799
This matter should not be made public
171
00:09:24,120 --> 00:09:26,159
I have my own decisions with the duke here
172
00:09:27,679 --> 00:09:28,399
Stand down
173
00:09:30,480 --> 00:09:31,240
Yes
174
00:09:49,080 --> 00:09:50,080
Where have you been
175
00:09:51,240 --> 00:09:52,600
When my body just came back,
176
00:09:53,320 --> 00:09:55,000
Just met the Duke
177
00:09:55,000 --> 00:09:55,919
Interrogating Qin Meiren
178
00:09:56,399 --> 00:09:57,120
Just outside the window
179
00:09:57,360 --> 00:09:58,639
I watched and studied carefully
180
00:09:59,480 --> 00:10:00,360
This Qin beauty
181
00:10:00,799 --> 00:10:01,759
It's really weird
182
00:10:04,159 --> 00:10:04,919
Be alone in this matter
183
00:10:04,919 --> 00:10:06,200
There is already a nine-point assurance
184
00:10:07,360 --> 00:10:08,519
You mustn't make trouble
185
00:10:25,039 --> 00:10:26,559
Tai Bu Dao
186
00:10:32,080 --> 00:10:33,159
Why is Taibu here
187
00:10:34,519 --> 00:10:36,879
I have met the duke and my wife
188
00:10:40,639 --> 00:10:42,320
If the leisurely deduction is correct
189
00:10:42,799 --> 00:10:44,559
Weird is in the inner room
190
00:10:46,840 --> 00:10:47,799
I wonder if I can
191
00:10:50,639 --> 00:10:51,320
Be my guest
192
00:10:57,080 --> 00:10:57,879
Xu Yu
193
00:11:44,279 --> 00:11:44,919
Found it
194
00:11:46,320 --> 00:11:47,039
That's it
195
00:11:57,960 --> 00:11:58,600
Oh, by the way
196
00:12:00,360 --> 00:12:01,000
You see
197
00:12:01,360 --> 00:12:02,919
This is a strange stone found in the north
198
00:12:03,159 --> 00:12:04,840
It is said to have the effect of eliminating diseases and prolonging life
199
00:12:04,840 --> 00:12:06,320
Dad found it by chance in the north
200
00:12:06,480 --> 00:12:07,200
Made a bracelet
201
00:12:07,200 --> 00:12:08,440
It's convenient for you to wear
202
00:12:09,039 --> 00:12:09,519
Come
203
00:12:15,000 --> 00:12:16,039
This is before my father went out to war
204
00:12:16,039 --> 00:12:16,799
A bracelet for me
205
00:12:17,080 --> 00:12:17,840
After the swap
206
00:12:18,000 --> 00:12:19,360
Because the Duke doesn't like jewelry
207
00:12:19,360 --> 00:12:20,519
So I treasured it
208
00:12:21,679 --> 00:12:22,519
Strange stone
209
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
It is the same as what is recorded in the book
210
00:12:26,279 --> 00:12:28,759
Meteorites are extraterrestrial things
211
00:12:29,480 --> 00:12:30,360
After several years
212
00:12:30,960 --> 00:12:32,279
Even decades
213
00:12:32,279 --> 00:12:33,399
It will only appear once
214
00:12:33,799 --> 00:12:36,000
The flames were blazing when they fell to the ground
215
00:12:36,399 --> 00:12:37,399
Shining with golden light
216
00:12:38,279 --> 00:12:39,080
Infinite power
217
00:12:40,679 --> 00:12:41,840
What is even more peculiar is that
218
00:12:42,399 --> 00:12:44,519
Rumor has it that this meteorite spar
219
00:12:44,679 --> 00:12:46,840
It is one of the few fine products
220
00:12:47,399 --> 00:12:49,399
It can cure all stubborn diseases
221
00:12:49,600 --> 00:12:51,639
Even rejuvenating
222
00:12:53,399 --> 00:12:54,120
But
223
00:12:54,399 --> 00:12:56,120
Some people have spent a little time
224
00:12:56,559 --> 00:12:57,960
He died suddenly and suddenly
225
00:13:01,840 --> 00:13:02,440
Duke
226
00:13:03,000 --> 00:13:03,200
This
227
00:13:03,919 --> 00:13:04,840
Madam, don't worry
228
00:13:05,200 --> 00:13:06,039
Now it seems that
229
00:13:06,600 --> 00:13:08,919
This string of spar is the same as that recorded in the book
230
00:13:09,120 --> 00:13:09,960
Far from each other
231
00:13:11,600 --> 00:13:12,440
What do you mean
232
00:13:14,240 --> 00:13:16,279
The Duke who might have died
233
00:13:16,840 --> 00:13:18,519
But I exchanged identities with my wife
234
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
I have to go back to Picking Star Pavilion first
235
00:13:24,120 --> 00:13:25,159
Deduce it carefully
236
00:13:25,480 --> 00:13:26,519
To get the result
237
00:13:50,799 --> 00:13:52,639
Meteorite bracelets from my father
238
00:13:52,639 --> 00:13:54,360
Did it cause us to swap bodies
239
00:13:54,919 --> 00:13:56,320
How can this be done
240
00:13:59,360 --> 00:14:01,519
Bracelets are only for eliminating diseases and disasters
241
00:14:01,960 --> 00:14:03,200
Madam, don't be nervous
242
00:14:03,679 --> 00:14:04,799
Taibu also said it
243
00:14:04,879 --> 00:14:06,879
This spar is a thing outside the sky
244
00:14:07,360 --> 00:14:09,720
The day of falling into the water coincides with the dog food day
245
00:14:10,399 --> 00:14:12,200
What happened to us
246
00:14:12,639 --> 00:14:14,120
It must have something to do with this astronomical phenomenon
247
00:14:14,759 --> 00:14:15,720
Unexpectedly
248
00:14:15,879 --> 00:14:17,759
The Duke will take the initiative to defend me
249
00:14:25,279 --> 00:14:26,120
I see
250
00:14:35,559 --> 00:14:36,519
Meteorite spar
251
00:14:36,519 --> 00:14:38,440
We must cooperate with the right place at the right time
252
00:14:38,600 --> 00:14:40,279
Yin and Yang exchange will occur
253
00:14:40,440 --> 00:14:42,600
Tell me what the hell is going on
254
00:14:44,399 --> 00:14:46,039
The Duke's wife wants to change back to her body
255
00:14:46,720 --> 00:14:47,879
I'm afraid we'll have to wait
256
00:14:48,159 --> 00:14:49,440
It's the next dog food day
257
00:14:49,679 --> 00:14:50,960
The next dog food day
258
00:14:51,480 --> 00:14:52,879
When will the solitary wait
259
00:14:53,759 --> 00:14:54,919
Don't be impatient, Duke
260
00:14:55,399 --> 00:14:56,200
Not only that
261
00:14:56,960 --> 00:14:58,240
This string of meteorite spar
262
00:14:58,399 --> 00:14:59,360
Energy has been exhausted
263
00:14:59,919 --> 00:15:01,639
We have to find another meteorite spar
264
00:15:02,159 --> 00:15:03,960
So that I can put
265
00:15:03,960 --> 00:15:05,039
Two bodies change back
266
00:15:05,240 --> 00:15:06,159
But this is interchangeable
267
00:15:06,320 --> 00:15:07,759
What does it have to do with the sky
268
00:15:08,720 --> 00:15:09,879
When the dog eats the sun
269
00:15:10,559 --> 00:15:12,240
The magnetic field of the sun and the moon has undergone drastic changes
270
00:15:12,559 --> 00:15:14,120
Meteorite spar at that time
271
00:15:14,120 --> 00:15:15,440
To play such a role
272
00:15:16,440 --> 00:15:17,679
And in the lotus pond,
273
00:15:18,559 --> 00:15:20,720
Energy circulation with water as medium
274
00:15:21,200 --> 00:15:23,720
This makes the two bodies exchange
275
00:15:26,159 --> 00:15:27,759
Why is solitary so unlucky
276
00:15:31,799 --> 00:15:32,840
Be a lonely woman
277
00:15:33,840 --> 00:15:34,759
No, it's also good
278
00:15:38,360 --> 00:15:38,960
Taibu
279
00:15:39,639 --> 00:15:41,919
Where can I find another piece
280
00:15:41,919 --> 00:15:42,759
What about meteorite spar
281
00:15:45,399 --> 00:15:46,120
Northern border
282
00:15:47,480 --> 00:15:48,240
Northern border
283
00:15:49,159 --> 00:15:49,799
Exactly
284
00:15:52,480 --> 00:15:54,240
I will pay close attention to the sky
285
00:15:55,120 --> 00:15:56,039
Deduction period
286
00:16:12,600 --> 00:16:13,960
Gongye Gongye
287
00:16:14,279 --> 00:16:15,240
Save Xiaguan
288
00:16:15,679 --> 00:16:17,360
Cheap inside was taken by Xiaoyaogong
289
00:16:17,879 --> 00:16:20,159
At this time, he is awaiting trial at Dali Temple
290
00:16:20,759 --> 00:16:22,559
If you are really convicted, come here
291
00:16:22,799 --> 00:16:23,519
Guan Chong
292
00:16:26,159 --> 00:16:27,919
What do you think of this sachet
293
00:16:29,200 --> 00:16:30,159
My Lord
294
00:16:30,519 --> 00:16:31,759
What time is it
295
00:16:32,519 --> 00:16:33,360
Xiaguanshi
296
00:16:33,639 --> 00:16:35,440
I'm not in the mood to taste any sachets
297
00:16:36,080 --> 00:16:37,440
In a panic
298
00:16:38,200 --> 00:16:39,240
How to be a great weapon
299
00:16:43,120 --> 00:16:43,879
Let me ask you something
300
00:16:45,480 --> 00:16:46,279
This sachet
301
00:16:47,360 --> 00:16:49,039
Is it in the name of your family
302
00:16:49,039 --> 00:16:50,519
From the spice shop
303
00:16:51,759 --> 00:16:54,159
Xiaguan doesn't know the intention of Gongye
304
00:16:56,960 --> 00:16:58,000
Get up, get up
305
00:17:03,679 --> 00:17:05,720
Ask the public to give directions
306
00:17:06,799 --> 00:17:07,559
This case
307
00:17:10,559 --> 00:17:12,319
Emphasis on positivism
308
00:17:23,319 --> 00:17:25,519
I have killed Yun Yang Bo
309
00:17:26,720 --> 00:17:27,400
Purpose
310
00:17:27,920 --> 00:17:30,319
Is to bite Xu Ding and not let go
311
00:17:33,119 --> 00:17:35,000
If there are others at this time,
312
00:17:35,000 --> 00:17:38,319
Insist on forcibly putting the town north Houfu
313
00:17:38,319 --> 00:17:40,160
Be involved in this matter
314
00:17:41,400 --> 00:17:45,079
The old man can use each other
315
00:17:45,359 --> 00:17:47,640
On the grounds of overcorrection
316
00:17:48,000 --> 00:17:49,720
Come and fight against an army
317
00:18:01,279 --> 00:18:02,640
Xiaoyaogong found out
318
00:18:03,079 --> 00:18:04,079
Zhenbei Houfu
319
00:18:04,079 --> 00:18:05,480
It has something to do with autumn hunting and assassination
320
00:18:07,000 --> 00:18:08,759
How dare you plead for them
321
00:18:09,799 --> 00:18:11,519
There is no distinction between right and wrong
322
00:18:11,960 --> 00:18:12,599
Bearer
323
00:18:13,440 --> 00:18:15,799
Drag out the staff and blame twenty
324
00:18:23,359 --> 00:18:24,039
Wait a minute
325
00:18:27,599 --> 00:18:28,559
Mother calms her anger
326
00:18:29,359 --> 00:18:31,519
Although Houfu in the north of the town is quite suspected,
327
00:18:31,519 --> 00:18:32,799
But there is no conclusive evidence
328
00:18:33,279 --> 00:18:34,200
Tao Shu-ren
329
00:18:34,200 --> 00:18:36,240
It is also a sincere filial piety
330
00:18:36,880 --> 00:18:38,799
Dasheng governs the world with filial piety
331
00:18:38,960 --> 00:18:40,319
His heart may not be punished
332
00:18:42,160 --> 00:18:42,960
Host and mother
333
00:18:43,599 --> 00:18:45,400
There must be some misunderstanding in this
334
00:18:45,759 --> 00:18:46,720
Uncle and aunt
335
00:18:46,720 --> 00:18:48,000
Be timid by nature
336
00:18:48,480 --> 00:18:50,200
How dare they murder the Lord
337
00:18:52,599 --> 00:18:54,400
Old age has forgotten
338
00:18:55,400 --> 00:18:58,799
You are the niece of Mrs. Hou in the north of the town
339
00:19:00,160 --> 00:19:01,039
At the beginning
340
00:19:01,400 --> 00:19:03,279
Or did she promise to lift you in
341
00:19:04,079 --> 00:19:06,039
But you are the concubine of the Duke
342
00:19:06,279 --> 00:19:07,519
Non-intimacy
343
00:19:07,759 --> 00:19:09,559
It is even more necessary to be cautious
344
00:19:14,720 --> 00:19:15,400
Don't you be here
345
00:19:15,400 --> 00:19:16,440
It's crying
346
00:19:16,759 --> 00:19:18,079
Your mood has been lost by crying
347
00:19:19,000 --> 00:19:21,160
As the saying goes, help one's relatives
348
00:19:21,599 --> 00:19:23,039
Don't give the mistress any more trouble
349
00:19:23,400 --> 00:19:24,119
That's enough
350
00:19:26,960 --> 00:19:28,160
Pei Ji is like this
351
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
Associate in the inner courtyard
352
00:19:30,400 --> 00:19:32,440
To their sisters and their family affairs
353
00:19:32,759 --> 00:19:35,119
Look on coldly and watch the fire from the other side
354
00:19:36,240 --> 00:19:38,200
Starting next month, the case money will be halved
355
00:19:39,279 --> 00:19:41,599
Penalty copying of virtue and filial piety
356
00:19:41,880 --> 00:19:42,799
One hundred times each
357
00:19:46,519 --> 00:19:47,279
Tao Shu-ren
358
00:19:48,279 --> 00:19:49,599
Old age will bring you
359
00:19:50,039 --> 00:19:52,000
Divided from Houfu in the north of the town
360
00:19:53,480 --> 00:19:54,839
Whether they're right or wrong
361
00:19:55,000 --> 00:19:56,119
It has nothing to do with you
362
00:19:57,680 --> 00:19:58,799
But remember
363
00:19:59,559 --> 00:20:00,920
Don't talk nonsense in the future
364
00:20:01,559 --> 00:20:02,839
Be grounded for one month
365
00:20:04,319 --> 00:20:05,440
Aunt
366
00:20:06,480 --> 00:20:08,079
All right, stand down.
367
00:20:08,799 --> 00:20:10,119
Thank your mistress
368
00:20:28,519 --> 00:20:29,559
What do you say this word
369
00:20:36,200 --> 00:20:36,880
I'm not watching
370
00:20:37,559 --> 00:20:38,680
Jin Ming Jin Ming
371
00:20:38,880 --> 00:20:39,599
You tell me
372
00:20:39,599 --> 00:20:40,359
Family members of Zhenbei Hou
373
00:20:40,359 --> 00:20:41,200
Have you confessed or not
374
00:20:42,640 --> 00:20:43,680
In August
375
00:20:43,960 --> 00:20:45,279
Family members of Beihou in that town
376
00:20:45,279 --> 00:20:46,960
Pray for blessings in temples on the outskirts of the city
377
00:20:48,559 --> 00:20:50,200
I met a wandering Taoist priest
378
00:20:50,359 --> 00:20:51,599
Gave him a sum of money
379
00:20:52,599 --> 00:20:53,400
The Taoist priest
380
00:20:53,559 --> 00:20:55,640
Grow careless and have a cross-fleshed face
381
00:20:56,000 --> 00:20:57,000
What Taoist priest is that
382
00:20:57,279 --> 00:20:58,839
Is clearly the assassin's brother
383
00:21:03,839 --> 00:21:04,920
That is to say
384
00:21:06,200 --> 00:21:07,160
North Houfu of this town
385
00:21:07,160 --> 00:21:08,759
Gave the assassin's brother a sum of money
386
00:21:10,319 --> 00:21:11,640
Then the assassination of autumn hunting
387
00:21:11,640 --> 00:21:12,920
It must have something to do with her
388
00:21:12,920 --> 00:21:14,279
No, no, no
389
00:21:15,000 --> 00:21:16,319
Although this little male master
390
00:21:16,319 --> 00:21:17,920
Knowing the joints
391
00:21:18,200 --> 00:21:19,319
But the family of Zhenbei Hou
392
00:21:19,319 --> 00:21:20,599
Insist on the money
393
00:21:21,200 --> 00:21:23,079
It's spice money for wandering Taoist priests
394
00:21:23,160 --> 00:21:24,359
Doesn't that distort the facts
395
00:21:24,359 --> 00:21:25,319
Right
396
00:21:26,680 --> 00:21:27,920
But please rest assured
397
00:21:28,640 --> 00:21:30,200
According to the clues I am investigating now,
398
00:21:30,599 --> 00:21:31,519
Zhenbei Hou and Hengshan Gong
399
00:21:31,519 --> 00:21:32,240
There must be an affair
400
00:21:32,799 --> 00:21:34,480
And the Yunyangbo thing
401
00:21:34,680 --> 00:21:36,079
They must have been involved
402
00:21:38,200 --> 00:21:39,119
That is to say
403
00:21:40,279 --> 00:21:41,240
You have mastered
404
00:21:41,240 --> 00:21:42,200
Smooth evidence
405
00:21:44,240 --> 00:21:45,279
I'll just tell you that
406
00:21:46,519 --> 00:21:47,240
Not yet
407
00:21:52,960 --> 00:21:54,119
When this discerning person sees it,
408
00:21:54,519 --> 00:21:55,640
I knew that Hengshan Gong
409
00:21:55,880 --> 00:21:57,079
Hou Yun Yang Bo in Zhenbei
410
00:21:58,200 --> 00:21:59,759
Isn't this the villain iron triangle
411
00:22:01,279 --> 00:22:03,200
It's just that this investigation
412
00:22:03,200 --> 00:22:04,599
It's deadlocked again
413
00:22:05,920 --> 00:22:07,319
Not a stalemate
414
00:22:09,000 --> 00:22:10,160
But whether we
415
00:22:10,160 --> 00:22:11,279
How reluctant
416
00:22:12,200 --> 00:22:14,759
This case can only be based on Yunyang Bo
417
00:22:14,880 --> 00:22:16,240
Planting the Xu family to close the case
418
00:22:18,359 --> 00:22:19,240
Brother and eldest sister-in-law
419
00:22:19,240 --> 00:22:20,480
They must be very unwilling
420
00:22:21,880 --> 00:22:24,480
Jin Ming has worked hard these days
421
00:22:32,279 --> 00:22:34,640
Right, right, hard work
422
00:22:36,880 --> 00:22:38,640
It's really hard
423
00:22:38,759 --> 00:22:40,359
Although Jin Ming is now
424
00:22:40,359 --> 00:22:41,759
There is no conclusive evidence yet
425
00:22:42,000 --> 00:22:42,960
But from his perseverance
426
00:22:42,960 --> 00:22:44,319
It is not difficult to see in the small eyes
427
00:22:44,799 --> 00:22:45,599
Find evidence
428
00:22:45,920 --> 00:22:47,240
It's only a matter of time
429
00:22:59,039 --> 00:23:00,640
How come brother is always like this lately
430
00:23:00,640 --> 00:23:01,640
Throw it away when you run out of my brother
431
00:23:04,599 --> 00:23:05,599
This Li Meiren thing
432
00:23:06,359 --> 00:23:07,440
You can put it away for a while
433
00:23:07,960 --> 00:23:09,079
It's a top priority
434
00:23:09,160 --> 00:23:10,799
Or solve the problems of the former dynasty
435
00:23:11,240 --> 00:23:12,319
After all, Heng Shan Gong
436
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
Is now eyeing up
437
00:23:13,880 --> 00:23:14,599
Keep an eye on us
438
00:23:23,160 --> 00:23:24,960
Yeah, that's the look
439
00:23:25,319 --> 00:23:26,359
It hurts
440
00:23:27,119 --> 00:23:27,720
Pain
441
00:23:29,799 --> 00:23:30,680
What's wrong with you
442
00:23:31,079 --> 00:23:32,519
I didn't eat anything cold either
443
00:23:33,200 --> 00:23:33,839
Xu Yu
444
00:23:34,480 --> 00:23:36,720
Do you have something hidden
445
00:23:38,200 --> 00:23:39,519
Before I swap with you
446
00:23:39,519 --> 00:23:40,359
I'm in good health
447
00:23:41,039 --> 00:23:41,640
Duke
448
00:23:42,279 --> 00:23:43,039
Did you eat it by mistake again
449
00:23:43,039 --> 00:23:43,680
What is it
450
00:23:43,720 --> 00:23:45,160
I don't I don't
451
00:23:47,400 --> 00:23:48,119
No
452
00:23:49,079 --> 00:23:50,880
Xuan Xuan Jiang Yuanzheng
453
00:23:51,400 --> 00:23:52,160
Are you all right
454
00:23:57,880 --> 00:23:59,240
Why is it so painful
455
00:24:06,839 --> 00:24:07,599
Madam Hui
456
00:24:08,319 --> 00:24:09,839
From the pulse condition of the Duke,
457
00:24:10,400 --> 00:24:11,400
It's not cold in the palace
458
00:24:11,920 --> 00:24:13,759
It's poisoning
459
00:24:14,480 --> 00:24:15,160
Poisoning
460
00:24:17,359 --> 00:24:18,319
In what poison
461
00:24:19,079 --> 00:24:20,039
Untie the solitary
462
00:24:20,400 --> 00:24:21,519
The Duke need not panic
463
00:24:22,160 --> 00:24:23,240
This poison is not fatal
464
00:24:23,839 --> 00:24:24,519
It's just
465
00:24:25,440 --> 00:24:26,680
Some deplete the body
466
00:24:27,960 --> 00:24:28,559
This
467
00:24:29,480 --> 00:24:30,160
Check
468
00:24:32,160 --> 00:24:32,839
Bearer
469
00:24:58,960 --> 00:25:00,039
These are all ladies
470
00:25:00,039 --> 00:25:01,200
Eat and use on weekdays
471
00:25:24,720 --> 00:25:25,480
Found it
472
00:25:26,759 --> 00:25:27,839
This is the fragrance
473
00:25:31,480 --> 00:25:33,480
Well, why don't you go down first
474
00:25:41,079 --> 00:25:42,480
This incense is this morning
475
00:25:42,480 --> 00:25:43,559
I brought it from Fengyi Palace
476
00:25:44,000 --> 00:25:46,759
So there is something wrong with this fragrance
477
00:25:47,359 --> 00:25:50,160
Yes, this incense is a fake
478
00:25:51,319 --> 00:25:52,119
Fake object
479
00:25:53,079 --> 00:25:54,119
Rong Chen's detailed report
480
00:25:54,880 --> 00:25:56,480
This fragrance is called Huanyixiang
481
00:25:56,880 --> 00:25:58,480
Toxic but not symptomatic
482
00:25:58,799 --> 00:25:59,880
Long-term fumigation
483
00:26:00,039 --> 00:26:02,119
There is a danger of being pregnant and having no heir
484
00:26:02,440 --> 00:26:04,240
However, when this incense is made,
485
00:26:04,240 --> 00:26:06,079
I'm afraid I've strayed into a blind Fengming grass
486
00:26:06,279 --> 00:26:07,920
Make the effect turn into
487
00:26:08,039 --> 00:26:09,200
Reduce fat and meat
488
00:26:09,200 --> 00:26:11,519
The abdominal pain is unbearable when you smell it slightly
489
00:26:11,799 --> 00:26:12,680
Diarrhea persists
490
00:26:13,680 --> 00:26:16,079
Fengming grass is commonly used in folk boudoir
491
00:26:16,359 --> 00:26:18,599
Thin skeleton and beautiful appearance
492
00:26:19,000 --> 00:26:19,759
This fragrance
493
00:26:20,880 --> 00:26:21,839
Who gave it to
494
00:26:31,799 --> 00:26:32,839
From the mistress
495
00:26:39,920 --> 00:26:41,319
My body doesn't like incense
496
00:26:42,000 --> 00:26:43,559
So it's useless to keep it all the time
497
00:26:44,519 --> 00:26:45,200
Recently
498
00:26:45,920 --> 00:26:47,200
The Duke approved so many documents
499
00:26:47,200 --> 00:26:47,839
Too tired
500
00:26:48,920 --> 00:26:50,039
Bring me here this morning
501
00:26:50,039 --> 00:26:50,680
It's lit
502
00:26:51,000 --> 00:26:51,920
Who would have thought
503
00:26:56,880 --> 00:26:58,200
I'm afraid there will be misunderstanding in this matter
504
00:27:02,400 --> 00:27:02,960
You
505
00:27:04,160 --> 00:27:06,839
Go to Cian Palace and ask your mother
506
00:27:09,960 --> 00:27:11,079
I can't come out
507
00:27:26,400 --> 00:27:27,359
My son is here
508
00:27:31,680 --> 00:27:32,200
Mother
509
00:27:40,279 --> 00:27:41,039
That Huan Yi Xiang
510
00:27:41,039 --> 00:27:42,000
What the hell is going on
511
00:27:45,319 --> 00:27:46,319
You all go down
512
00:27:53,759 --> 00:27:54,960
How is it so good
513
00:27:55,279 --> 00:27:56,720
Suddenly mentioned this today
514
00:27:58,960 --> 00:27:59,680
That's right
515
00:28:00,839 --> 00:28:01,839
It's made for the mother
516
00:28:06,480 --> 00:28:07,759
My son just wants to say
517
00:28:09,079 --> 00:28:10,039
That's fake incense
518
00:28:13,160 --> 00:28:15,799
It smells like diarrhea at most
519
00:28:23,160 --> 00:28:24,640
Isn't this lady useless
520
00:28:26,240 --> 00:28:27,319
You won't say it today
521
00:28:27,880 --> 00:28:29,359
I also forgot about it
522
00:28:31,160 --> 00:28:31,720
What's the matter
523
00:28:32,720 --> 00:28:33,720
Did your lady use it
524
00:28:34,559 --> 00:28:36,160
Why did the mother do this
525
00:28:38,559 --> 00:28:40,039
Isn't that all you said
526
00:28:40,960 --> 00:28:42,960
Said the Xu family was ambitious
527
00:28:43,200 --> 00:28:44,440
And hold military power
528
00:28:46,440 --> 00:28:47,440
So be the mother
529
00:28:47,880 --> 00:28:49,720
I was forced to make this decision
530
00:28:51,559 --> 00:28:53,240
The Xu family will not seek to usurp the throne
531
00:28:54,039 --> 00:28:55,880
Besides, my wife is infertile
532
00:28:56,079 --> 00:28:57,480
Will this court be more stable
533
00:28:57,839 --> 00:28:58,519
My son
534
00:28:59,039 --> 00:29:00,599
Have you been spoiling Xu Yu recently
535
00:29:00,599 --> 00:29:01,559
It's a little too much
536
00:29:03,599 --> 00:29:05,319
Even the most basic judgments have been lost
537
00:29:08,440 --> 00:29:10,079
Mother's son
538
00:29:10,279 --> 00:29:11,079
Mother knows
539
00:29:12,000 --> 00:29:13,400
Xu Yu has made progress recently
540
00:29:14,480 --> 00:29:16,359
For my mother to see you young couple
541
00:29:16,480 --> 00:29:18,599
The intimacy is inseparable
542
00:29:18,960 --> 00:29:20,640
I am very happy in my heart
543
00:29:21,160 --> 00:29:22,279
But you have to remember
544
00:29:23,079 --> 00:29:25,799
The most taboo thing in the inner courtyard is special pet
545
00:29:26,960 --> 00:29:28,319
The Duke must not
546
00:29:28,680 --> 00:29:29,839
For a Xu Yu
547
00:29:30,240 --> 00:29:31,640
Snubbed the other beauties
548
00:29:32,480 --> 00:29:33,960
Especially Pei Ji
549
00:29:35,200 --> 00:29:36,200
You have to remember
550
00:29:37,119 --> 00:29:40,799
Taicheng is the closest to his family
551
00:29:42,279 --> 00:29:43,160
Do you understand
552
00:29:50,200 --> 00:29:51,079
My son understands
553
00:30:08,000 --> 00:30:09,200
Greet Your Excellency
554
00:30:09,720 --> 00:30:10,640
Pei Ji, please go back
555
00:30:11,000 --> 00:30:12,160
Shu Ren's body is slightly ill
556
00:30:12,160 --> 00:30:13,119
It's already rested
557
00:30:13,440 --> 00:30:15,160
Your family is such a big shelf
558
00:30:20,319 --> 00:30:23,000
My sister is Xinzhu's sister
559
00:30:23,400 --> 00:30:24,319
I brought you
560
00:30:24,319 --> 00:30:26,880
Newly brewed sweet-scented osmanthus wine in the dining room
561
00:30:35,319 --> 00:30:39,240
There is also crab roe soup bag in Qinghuan Building
562
00:30:59,480 --> 00:31:01,240
That's not what solitary means
563
00:31:01,559 --> 00:31:03,319
It's the mother who worries too much
564
00:31:44,039 --> 00:31:44,839
I'm sorry
565
00:32:00,480 --> 00:32:02,160
Madam is separated from orphans again
566
00:32:02,799 --> 00:32:03,440
Solitary
567
00:32:04,640 --> 00:32:06,759
I only care about the national luck and star potential
568
00:32:07,240 --> 00:32:09,079
I can't control the quarrel between husband and wife
569
00:32:09,400 --> 00:32:10,880
I don't want you to take care of this
570
00:32:11,279 --> 00:32:12,839
I was so lonely that I quickly changed back to my body
571
00:32:12,839 --> 00:32:14,119
To solve these troubles
572
00:32:15,880 --> 00:32:16,680
It's no use being anxious
573
00:32:17,200 --> 00:32:18,359
The top priority now
574
00:32:18,640 --> 00:32:20,000
Is to find meteorite spar
575
00:32:21,559 --> 00:32:22,240
Duke, please see
576
00:32:24,680 --> 00:32:25,519
What is this
577
00:32:25,680 --> 00:32:28,200
This is the cycle chart of the sun and the moon
578
00:32:28,559 --> 00:32:29,920
According to this, it can be inferred that
579
00:32:29,920 --> 00:32:31,519
The date of the next dog food day
580
00:32:32,640 --> 00:32:34,079
As long as we find meteorite spar,
581
00:32:34,559 --> 00:32:36,480
Combine the astronomical phenomena and deploy the method array
582
00:32:36,839 --> 00:32:39,039
I can exchange you back
583
00:32:41,119 --> 00:32:44,200
The north is vast and the soldiers are burning
584
00:32:45,039 --> 00:32:46,759
When will we find this spar
585
00:32:48,680 --> 00:32:50,559
Everything is destined
586
00:32:51,680 --> 00:32:53,279
The Duke should let nature take its course
587
00:32:54,119 --> 00:32:56,799
So I'm alone with my wife
588
00:32:57,599 --> 00:32:58,440
I don't know when
589
00:32:58,440 --> 00:32:59,359
To change it
590
00:33:00,599 --> 00:33:03,640
And then we go on like this in the long run
591
00:33:04,160 --> 00:33:05,440
Dasheng Bihui
592
00:33:06,880 --> 00:33:08,000
Don't worry, Duke
593
00:33:08,960 --> 00:33:10,079
The matter of exchanging bodies
594
00:33:10,599 --> 00:33:12,319
We have to take a long-term view
595
00:33:16,680 --> 00:33:18,640
They are going to exchange brothers and sisters
596
00:33:19,000 --> 00:33:21,160
This is a conspiracy
597
00:33:30,319 --> 00:33:31,559
What the hell is this
598
00:33:32,319 --> 00:33:33,519
Sheep is not sheep, dog is not dog
599
00:33:35,559 --> 00:33:37,440
Brother, something bad happened
600
00:33:37,440 --> 00:33:39,200
This is a real crisis
601
00:33:39,200 --> 00:33:40,720
Madame and Taib conspired to rebel
602
00:33:40,720 --> 00:33:41,599
They're trying to hurt you
603
00:33:42,519 --> 00:33:43,400
Who is going to rebel
604
00:33:43,640 --> 00:33:44,680
Madam and Taibu
605
00:33:44,960 --> 00:33:45,599
Definitely
606
00:33:45,599 --> 00:33:46,880
It must be the madam who forced Taibu
607
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
Let Taibu use hex
608
00:33:47,880 --> 00:33:49,119
Let you exchange your bodies
609
00:33:49,319 --> 00:33:50,839
This is this. I'm outside the Star Picking Pavilion
610
00:33:50,839 --> 00:33:51,720
Hear it with one's own ears
611
00:33:53,200 --> 00:33:54,279
This it
612
00:33:55,240 --> 00:33:57,039
Brother, why are you still standing still
613
00:33:57,160 --> 00:33:58,039
Once they succeed
614
00:33:58,039 --> 00:33:59,960
You, you become a woman
615
00:34:00,240 --> 00:34:02,240
Then we'll be miserable
616
00:34:03,559 --> 00:34:06,079
This silly brother must have been frightened
617
00:34:10,199 --> 00:34:11,719
Jin Ming is actually something
618
00:34:11,719 --> 00:34:12,599
It's not what you think
619
00:34:13,000 --> 00:34:13,800
Why don't you let him
620
00:34:14,559 --> 00:34:15,239
Let you
621
00:34:16,400 --> 00:34:17,000
Forget it, forget it
622
00:34:17,199 --> 00:34:18,119
You come with me to Fengyi Palace
623
00:34:18,400 --> 00:34:19,280
Let him explain it to you himself
624
00:34:19,280 --> 00:34:20,199
Brother can't go
625
00:34:20,199 --> 00:34:21,199
You can't go
626
00:34:21,880 --> 00:34:22,559
Brother
627
00:34:22,880 --> 00:34:24,280
What did you bring me here for
628
00:34:25,079 --> 00:34:26,079
How dangerous it is
629
00:34:26,679 --> 00:34:28,239
You're still in the mood for tea
630
00:34:29,800 --> 00:34:31,440
Madam is here
631
00:34:48,880 --> 00:34:49,800
What's wrong with him
632
00:34:52,519 --> 00:34:53,599
What a silly boy
633
00:34:53,800 --> 00:34:55,320
I heard you plotting with Taib
634
00:34:55,320 --> 00:34:56,719
I have to change my lonely body
635
00:35:04,559 --> 00:35:06,880
Lonely is your brother
636
00:35:07,760 --> 00:35:09,079
That's your eldest sister-in-law
637
00:35:09,480 --> 00:35:10,079
What
638
00:35:16,639 --> 00:35:17,679
What what
639
00:35:20,079 --> 00:35:22,159
It all has to start from
640
00:35:22,159 --> 00:35:24,039
Talking about the day when you fell into the lotus pond
641
00:35:30,199 --> 00:35:31,480
And then we just
642
00:35:31,480 --> 00:35:32,800
Inexplicably exchanged
643
00:35:40,000 --> 00:35:41,800
Then accompany me to go shopping for flowers that day
644
00:35:42,800 --> 00:35:44,039
Who is going shopping
645
00:35:47,679 --> 00:35:48,400
Don't talk
646
00:35:49,920 --> 00:35:52,480
Speaking of which, I haven't settled accounts with you yet
647
00:35:53,239 --> 00:35:53,920
I
648
00:35:54,079 --> 00:35:55,880
How did I know this was the eldest sister-in-law
649
00:36:04,840 --> 00:36:06,440
I told you
650
00:36:07,119 --> 00:36:08,280
How is my brother's archery
651
00:36:08,280 --> 00:36:09,320
Will advance by leaps and bounds
652
00:36:09,719 --> 00:36:10,400
Uncle Lian San
653
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
I've lost like pants
654
00:36:12,800 --> 00:36:14,559
I was weird at that time
655
00:36:15,519 --> 00:36:17,760
My brother's archery is extremely poor
656
00:36:18,320 --> 00:36:19,400
I was won by others that year
657
00:36:19,400 --> 00:36:20,320
To be a daughter-in-law
658
00:36:21,199 --> 00:36:23,280
And the eldest sister-in-law
659
00:36:23,280 --> 00:36:25,199
How can you rebel with the Xu family
660
00:36:25,199 --> 00:36:26,079
Smelly boy
661
00:36:27,719 --> 00:36:28,639
My brother is just
662
00:36:28,639 --> 00:36:29,599
Just tell the truth
663
00:36:29,800 --> 00:36:30,719
Brother, this is too little brother
664
00:36:30,719 --> 00:36:31,480
Have good advice gone against your ears? What
665
00:36:31,679 --> 00:36:32,920
Pain, pain, pain
666
00:36:36,400 --> 00:36:37,159
Elder brother archery
667
00:36:37,159 --> 00:36:38,159
Archery is the best in the world
668
00:36:38,320 --> 00:36:38,920
Again
669
00:36:39,400 --> 00:36:40,679
It hurts, it hurts. My ear is going to fall off
43835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.