All language subtitles for Superman.1978.EXTENDED.CUT..1080p.BluRay.x264-SiNNERS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:40,707 --> 00:00:45,201 BOY: "In the decade of the 19303, even the great city of Metropolis... 3 00:00:45,379 --> 00:00:49,122 ...was not spared the ravages of the worldwide depression. 4 00:00:49,299 --> 00:00:53,793 In the times of fear and confusion, the job of informing the public... 5 00:00:53,971 --> 00:00:56,883 ...was the responsibility of the Daily Planet... 6 00:00:57,057 --> 00:01:02,427 ...a great metropolitan newspaper, whose reputation for clarity and truth... 7 00:01:02,604 --> 00:01:07,564 ...had become a symbol of hope for the city of Metropolis. " 8 00:06:41,026 --> 00:06:44,143 JOR-EL: This is no fantasy... 9 00:06:44,321 --> 00:06:47,984 ...no careless product of wild imagination. 10 00:06:48,158 --> 00:06:50,820 No, my good friends. 11 00:06:52,162 --> 00:06:58,123 These indictments l have brought you today... 12 00:06:58,501 --> 00:07:03,495 ...the specific charges listed herein against the individuals... 13 00:07:03,673 --> 00:07:08,292 ...their acts of treason, their ultimate aim of sedition... 14 00:07:10,680 --> 00:07:16,971 ...these are matters of undeniable fact. 15 00:07:19,439 --> 00:07:24,183 | ask you now to pronounce judgment... 16 00:07:24,361 --> 00:07:27,194 ...on those accused. 17 00:07:33,536 --> 00:07:35,367 On this.... 18 00:07:35,538 --> 00:07:39,872 This mindless aberration, whose only means of expression... 19 00:07:40,043 --> 00:07:42,284 ...are wanton violence and destruction. 20 00:07:45,674 --> 00:07:46,880 On the woman, Ursa... 21 00:07:47,050 --> 00:07:50,634 ...whose perversions and unreasoning hatred of all mankind... 22 00:07:50,804 --> 00:07:54,672 ...have threatened even the children of the planet Krypton. 23 00:08:03,149 --> 00:08:05,686 Finally, General Zod. 24 00:08:06,736 --> 00:08:09,068 Once trusted by this council... 25 00:08:09,239 --> 00:08:12,857 ...charged with maintaining the defense of the planet Krypton itself. 26 00:08:13,034 --> 00:08:15,241 Chief architect of this intended revolution... 27 00:08:15,412 --> 00:08:21,248 ...and author of this insidious plot to establish a new order amongst us... 28 00:08:21,918 --> 00:08:25,001 ...with himself as absolute ruler. 29 00:08:27,424 --> 00:08:29,756 You have heard the evidence. 30 00:08:30,635 --> 00:08:33,092 The decision of the council will now be heard. 31 00:08:33,263 --> 00:08:34,594 Guilty. 32 00:08:35,557 --> 00:08:37,718 COUNCILMEN: Guilty. 33 00:08:38,685 --> 00:08:39,925 Guilty. 34 00:08:43,106 --> 00:08:45,222 The vote must be unanimous, Jorโ€”El. 35 00:08:46,192 --> 00:08:48,683 It has therefore now become your decision. 36 00:08:48,862 --> 00:08:51,194 You alone will condemn us if you wish... 37 00:08:51,364 --> 00:08:54,276 ...and you alone will be held responsible by me. 38 00:09:03,168 --> 00:09:04,453 Join us. 39 00:09:05,920 --> 00:09:09,629 You have been known to disagree with the council before. 40 00:09:09,799 --> 00:09:12,461 Yours could become an important voice in the new order... 41 00:09:12,635 --> 00:09:14,546 ...second only to my own. 42 00:09:15,180 --> 00:09:18,263 I offer you a chance for greatness, Jorโ€”El! 43 00:09:18,433 --> 00:09:21,550 Take it! Join us! 44 00:09:22,437 --> 00:09:24,803 You will bow down before me, Jorโ€”El. 45 00:09:24,981 --> 00:09:26,266 I swear it. 46 00:09:26,441 --> 00:09:31,310 No matter that it takes an eternity, you will bow down before me! 47 00:09:31,488 --> 00:09:32,819 Both you... 48 00:09:32,989 --> 00:09:33,978 ...and then one day... 49 00:09:34,199 --> 00:09:36,485 ...your heirs! 50 00:10:53,987 --> 00:10:55,852 No! 51 00:10:56,030 --> 00:10:59,488 -Let us out of here! -Help me! 52 00:11:05,165 --> 00:11:07,577 URSA: Forgive me! ZOD: I shall return! 53 00:11:07,750 --> 00:11:09,081 Forgive me! 54 00:11:09,294 --> 00:11:11,785 I shall return! 55 00:11:18,094 --> 00:11:20,506 [MACHINERY HUMMING] 56 00:11:27,103 --> 00:11:31,563 An unpleasant duty has been masterly performed, Jorโ€”El. 57 00:11:31,733 --> 00:11:34,770 They have received the fate they deserved. 58 00:11:34,944 --> 00:11:37,435 Isolation in the Phantom Zone... 59 00:11:37,614 --> 00:11:40,902 ...an eternal living death. 60 00:11:41,117 --> 00:11:44,280 A chance for life, nonetheless. 61 00:11:44,954 --> 00:11:47,070 As opposed to us. 62 00:11:47,790 --> 00:11:51,123 It's suicide. No, it's worse. 63 00:11:51,461 --> 00:11:52,621 It's genocide. 64 00:11:52,795 --> 00:11:54,751 Be warned, Jorโ€”El. 65 00:11:54,923 --> 00:11:59,292 The council has already evaluated this outlandish theory of yours. 66 00:12:00,470 --> 00:12:04,759 My friends, you know me to be neither rash nor impulsive. 67 00:12:04,933 --> 00:12:09,927 I am not given to wild, unsupported statements. 68 00:12:10,104 --> 00:12:13,596 And | tell you that we must evacuate this planet immediately. 69 00:12:14,609 --> 00:12:17,646 Jorโ€”El, you are one of Krypton's greatest scientists. 70 00:12:17,820 --> 00:12:19,981 Yes, but so is Vondโ€”Ah. 71 00:12:25,245 --> 00:12:28,988 It isn't that they question your data. The facts are undeniable. 72 00:12:32,669 --> 00:12:36,127 Itโ€˜s your conclusions we find unsupportable. 73 00:12:38,424 --> 00:12:43,339 This planet will explode within 30 days, if not sooner. 74 00:12:43,554 --> 00:12:46,091 | tell you, Krypton is simply shifting its orbit. 75 00:12:46,474 --> 00:12:50,183 Jorโ€”EI, be reasonable. 76 00:12:51,604 --> 00:12:53,515 My friend... 77 00:12:55,066 --> 00:12:56,681 ...l have never been otherwise. 78 00:12:57,360 --> 00:12:58,941 This madness is yours. 79 00:12:59,112 --> 00:13:01,854 This discussion is terminated. 80 00:13:02,365 --> 00:13:05,949 The decision of the council is final. 81 00:13:24,721 --> 00:13:30,717 Any attempt by you to create a climate of fear and panic among the populace... 82 00:13:30,893 --> 00:13:34,977 ...must be deemed by us an act of insurrection. 83 00:13:35,148 --> 00:13:38,231 You would accuse me of insurrection? 84 00:13:38,651 --> 00:13:41,484 Has it now become a crime to cherish life? 85 00:13:42,322 --> 00:13:45,814 You would be banished to endless imprisonment... 86 00:13:45,992 --> 00:13:47,402 ...in the Phantom Zone... 87 00:13:47,744 --> 00:13:49,826 ...the eternal void... 88 00:13:50,330 --> 00:13:53,163 ...which you yourself discovered. 89 00:13:54,083 --> 00:13:58,827 Will you abide by the council's decision? 90 00:14:03,343 --> 00:14:05,959 I will remain silent. 91 00:14:06,512 --> 00:14:12,007 Neither I, nor my wife will leave Krypton. 92 00:14:43,716 --> 00:14:45,798 [MACHINERY HUMS] 93 00:14:50,515 --> 00:14:52,551 [KAL-EL CRIES] 94 00:15:07,698 --> 00:15:08,733 Have you finished? 95 00:15:12,078 --> 00:15:13,864 Nearly. 96 00:15:18,584 --> 00:15:20,495 It's the only answer, Lara. 97 00:15:20,670 --> 00:15:25,881 If he remains here with us he will die as surely as we will. 98 00:15:26,050 --> 00:15:27,381 But why Earth, Jorโ€”EI? 99 00:15:27,802 --> 00:15:30,214 They're primitives thousands of years behind us. 100 00:15:30,388 --> 00:15:33,095 He will need that advantage to survive. 101 00:15:35,268 --> 00:15:39,887 Their atmosphere will sustain him. 102 00:15:48,030 --> 00:15:49,941 LARA: He will defy their gravity. 103 00:15:50,116 --> 00:15:52,573 JOR-EL: He will look like one of them. 104 00:15:52,952 --> 00:15:55,113 He won't be one of them. 105 00:15:55,288 --> 00:15:56,949 No. 106 00:15:57,123 --> 00:16:00,786 His dense molecular structure will make him strong. 107 00:16:02,128 --> 00:16:06,121 He'll be odd. Different. 108 00:16:06,883 --> 00:16:11,377 He'll be fast. Virtually invulnerable. 109 00:16:11,554 --> 00:16:15,297 Isolated, alone. 110 00:16:17,143 --> 00:16:18,303 [SIGHS] 111 00:16:18,478 --> 00:16:20,810 He will not be alone. 112 00:16:26,277 --> 00:16:28,768 He will never be alone. 113 00:16:37,413 --> 00:16:39,324 KRYPTONIAN: The energy input to Jorโ€”El's quarters... 114 00:16:39,499 --> 00:16:40,534 ...is now in excess. 115 00:16:40,791 --> 00:16:44,659 Our data indicates the loss is due to a misuse of energy. 116 00:16:44,879 --> 00:16:46,164 Investigate. 117 00:16:46,839 --> 00:16:50,002 And if the investigation proves correct? 118 00:16:52,011 --> 00:16:55,003 He knew the penalty he faced. 119 00:16:55,848 --> 00:16:57,839 Even as a member of this council. 120 00:17:00,353 --> 00:17:02,184 The law will be upheld. 121 00:17:50,486 --> 00:17:55,150 You will travel far, my little KaI-El. 122 00:17:56,492 --> 00:17:58,824 But we will never leave you... 123 00:17:59,537 --> 00:18:02,620 ...even in the face of our deaths. 124 00:18:02,790 --> 00:18:08,786 The richness of our lives, it will be yours. 125 00:18:09,338 --> 00:18:13,672 All that I have, all that I've learned, everything I feel... 126 00:18:14,135 --> 00:18:16,672 ...all this and more... 127 00:18:18,180 --> 00:18:21,013 ...l bequeath you, my son. 128 00:18:23,686 --> 00:18:29,522 You will carry me inside you all the days of your life. 129 00:18:30,860 --> 00:18:36,651 You will make my strength your own, see my life through your eyes... 130 00:18:36,824 --> 00:18:39,861 ...as your life will be seen through mine. 131 00:18:42,371 --> 00:18:46,580 The son becomes the father, and the father the son. 132 00:18:51,130 --> 00:18:53,212 This is all I.... 133 00:18:55,468 --> 00:18:57,629 All I can send you... 134 00:18:58,638 --> 00:19:00,048 ...KaI-EI. 135 00:19:46,519 --> 00:19:50,262 [HIGH-PITCHED HUMMING] 136 00:19:55,277 --> 00:19:57,108 [EXPLOSIONS OUTSIDE] 137 00:20:20,094 --> 00:20:21,300 [HUMMING] 138 00:20:50,249 --> 00:20:51,489 [CRASHING] 139 00:21:07,433 --> 00:21:09,424 [MACHINERY BEEPING] 140 00:21:13,189 --> 00:21:15,180 [BEEPING FASTER] 141 00:22:04,073 --> 00:22:06,280 [SCREAMING] 142 00:24:22,670 --> 00:24:24,661 [HIGH-PITCHED WHINE] 143 00:24:43,482 --> 00:24:45,643 [SCREAMING] 144 00:24:45,985 --> 00:24:49,068 ZOD: Stop. Stop, stop! 145 00:24:52,658 --> 00:24:54,649 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: --which Einstein called. .. 146 00:24:54,827 --> 00:24:55,987 ...his theory of relativity. 147 00:24:56,161 --> 00:25:01,155 Embedded in the crystals before you is the total accumulation of all literature... 148 00:25:01,333 --> 00:25:04,166 ...and scienti๏ฌc fact from dozens of other worlds... 149 00:25:04,336 --> 00:25:07,578 ...spanning the 28 known galaxies. 150 00:25:27,359 --> 00:25:32,228 Early Chinese writings point out the complex relationships... 151 00:25:34,533 --> 00:25:37,991 By carrying this complex equation to its ultimate power, my son.... 152 00:25:42,291 --> 00:25:44,623 Chief among these powers will be your sight... 153 00:25:44,793 --> 00:25:46,704 your strength, your hearing... 154 00:25:46,879 --> 00:25:51,714 your ability to propel yourself at almost limitless speed. 155 00:25:51,884 --> 00:25:56,878 The early history of our universe was a bloody mosaic of interplanetary war. 156 00:25:57,056 --> 00:25:59,968 Each of the six galaxies which you will pass through... 157 00:26:00,142 --> 00:26:02,975 ...contain their own individual law, space and time. 158 00:26:03,145 --> 00:26:07,354 It is forbidden for you to interfere with human history. 159 00:26:18,827 --> 00:26:21,034 [SIZZLING] 160 00:26:39,056 --> 00:26:40,262 [CRASHES] [SCREAMS] 161 00:26:40,432 --> 00:26:42,093 What was that? 162 00:26:44,311 --> 00:26:45,391 [TIRE POPS] 163 00:27:05,541 --> 00:27:07,452 Now, wouldn't that beat all get-out? 164 00:27:07,626 --> 00:27:09,332 Will you-- You.... 165 00:27:09,586 --> 00:27:10,621 Huh? 166 00:27:18,137 --> 00:27:19,297 Pa.... 167 00:27:20,264 --> 00:27:22,129 Oh, my. 168 00:27:46,456 --> 00:27:47,741 [METAL CLANGS] 169 00:27:49,168 --> 00:27:50,954 [GRUNTING] 170 00:27:54,756 --> 00:27:56,838 All these years, as happy as we've been... 171 00:27:57,009 --> 00:27:58,840 ...how I've prayed the good Lord... 172 00:27:59,011 --> 00:28:01,593 ...see fit to give us a child. 173 00:28:03,098 --> 00:28:05,589 Honey, will you hand me that rag up there. 174 00:28:05,767 --> 00:28:07,257 You take things easy, Jonathan. 175 00:28:07,436 --> 00:28:09,973 Remember what Doc Frye said about that heart of yours. 176 00:28:20,032 --> 00:28:22,068 ...who that boy's proper family is. 177 00:28:23,118 --> 00:28:26,201 He hasn't got any. Not around here, anyway. 178 00:28:30,000 --> 00:28:32,616 Martha, are you thinking what I think you're thinking? 179 00:28:33,754 --> 00:28:37,963 We could say he's the child of my cousin in North Dakota. 180 00:28:38,133 --> 00:28:39,464 And just now orphaned. 181 00:28:41,261 --> 00:28:44,424 -Oh, Martha. -Jonathan, he's only a baby. 182 00:28:44,598 --> 00:28:48,307 Martha, now, you saw how we found him. 183 00:28:49,728 --> 00:28:52,310 There's something very strange about that boy. 184 00:28:52,481 --> 00:28:54,392 Yeah, you saw him. Martha, you saw him... 185 00:28:54,566 --> 00:28:57,023 ...just as plain as I did, Martha. 186 00:29:00,948 --> 00:29:04,111 Martha Clark Kent, are you listening to what I'm saying? 187 00:29:04,952 --> 00:29:06,783 Jonathan! 188 00:29:58,880 --> 00:30:00,996 All right, bring that ball back. Come on, now. 189 00:30:01,174 --> 00:30:02,880 Again, and through the uprights! 190 00:30:03,051 --> 00:30:05,884 [CHEERING AND CHANTING] 191 00:30:06,054 --> 00:30:09,638 COACH: Pick up that ball, it's a fumble! Come on back, let's sharpen and try again. 192 00:30:11,018 --> 00:30:13,509 CHEERLEADERS: Hey, yo! Let's go! 193 00:30:13,687 --> 00:30:14,927 [COACH BLOWS WHISTLE] 194 00:30:15,105 --> 00:30:18,188 Come on, let's get that ball over the uprights, not underneath it! 195 00:30:18,358 --> 00:30:21,020 What, do you think that ball's gonna do, just fly there by itself? 196 00:30:21,194 --> 00:30:23,401 -Come on! GIRLS: Ra, ra, ra! 197 00:30:23,739 --> 00:30:27,527 What's wrong? We've got to get it together, guys. 198 00:30:33,165 --> 00:30:34,200 [WHISTLE BLOWS] 199 00:30:34,374 --> 00:30:36,114 Come on, gang. 200 00:30:37,252 --> 00:30:38,867 BOY 1: Come on. 201 00:30:39,046 --> 00:30:41,753 BOY 2: That was a great game. BOY 3: Yeah, but next week we're.... 202 00:30:42,424 --> 00:30:44,085 GIRL 1: All right. 203 00:30:45,260 --> 00:30:46,716 Come on, gang, hustle. Let's go. 204 00:30:46,887 --> 00:30:48,423 Stack your helmets neatly. 205 00:30:48,597 --> 00:30:51,589 Remember about those uniforms. Cleaned and washed by tomorrow... 206 00:30:51,767 --> 00:30:53,758 ...and looking like a football team. 207 00:30:53,935 --> 00:30:55,926 Clark, have the clothes washed and ready... 208 00:30:56,104 --> 00:30:57,719 -...for tomorrow's game. -Yes, sir. 209 00:30:57,898 --> 00:30:59,263 Got to beat Mount Vernon High! 210 00:30:59,441 --> 00:31:02,353 BOY 4: Can you give me a lift? COACH: Home early! 211 00:31:07,574 --> 00:31:10,691 Lana? Don't bother with these, huh? 212 00:31:10,869 --> 00:31:13,611 I'll take them in with the other equipment. 213 00:31:13,789 --> 00:31:16,576 -Thank you, Clark. -Sure. 214 00:31:17,542 --> 00:31:20,124 I think you're the nicest guy in the whole school. 215 00:31:22,297 --> 00:31:23,878 Well, thanks. 216 00:31:24,758 --> 00:31:28,125 Of course, it's part of the job, being team manager and all. 217 00:31:29,721 --> 00:31:32,053 And I'd do it for you anyway. 218 00:31:32,974 --> 00:31:35,807 Listen, a whole bunch of us are going up to Mary Ellen's... 219 00:31:35,977 --> 00:31:37,592 ...play some records. 220 00:31:38,355 --> 00:31:39,720 Would you like to come? 221 00:31:40,816 --> 00:31:42,681 Oh, well.... 222 00:31:42,859 --> 00:31:45,441 Heh. I don't know.... 223 00:31:49,199 --> 00:31:52,282 Sure. Sounds like it'd be a lot of fun. 224 00:31:52,452 --> 00:31:55,114 Kent can't make it. Still got a lot of work to do. 225 00:31:55,539 --> 00:31:58,372 What are you talking about? I just finished stacking all the-- 226 00:31:58,542 --> 00:31:59,873 -All that? -Oh. 227 00:32:00,502 --> 00:32:02,367 Oh, Brad. 228 00:32:02,754 --> 00:32:04,494 GIRL 2: Hey, come on, Lana. 229 00:32:04,673 --> 00:32:07,961 ALL: Bad taste, bad Brad. 230 00:32:08,135 --> 00:32:11,343 [GIGGLING AND CHATTERING] 231 00:32:11,555 --> 00:32:14,843 Sorry, Lana. Guess I'd better clean it up. 232 00:32:16,017 --> 00:32:17,507 BRAD: Come on, Lana. 233 00:32:17,686 --> 00:32:19,392 Come on, let's go. 234 00:32:20,397 --> 00:32:22,058 -He's got to clean up. -Bye, Clark. 235 00:32:22,232 --> 00:32:24,894 -Yeah. Bye, Lana. -Clean this up, Clark. 236 00:32:26,319 --> 00:32:27,604 GIRL 3: Let's go. GIRL 4: Bye, Clark. 237 00:32:27,779 --> 00:32:30,395 BOY 5: We're off to Mary Ellen's. GIRL 4: See you, Clark. 238 00:32:31,074 --> 00:32:32,564 GIRL 3: All right. 239 00:32:33,743 --> 00:32:35,324 GIRL 4: Bye, Clark. BOY 5: Bye, Clark. 240 00:32:35,495 --> 00:32:38,737 GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow. Bye-bye. 241 00:33:00,520 --> 00:33:02,602 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 242 00:33:45,023 --> 00:33:47,059 Woo-hoo! 243 00:33:55,784 --> 00:33:59,072 Golly, I saw a boy out there run as fast as the train! 244 00:33:59,287 --> 00:34:01,323 Faster even! 245 00:34:01,498 --> 00:34:04,911 Lois Lane, you have a writer's gift for invention. 246 00:34:05,085 --> 00:34:07,076 -|'|| say that for you. -But-- But-- 247 00:34:07,295 --> 00:34:10,537 Lois, please read your book. 248 00:34:10,924 --> 00:34:12,414 No one ever believes me. 249 00:34:26,481 --> 00:34:28,472 [ROCK MUSIC PLAYING OVER CAR STEREO] 250 00:34:28,650 --> 00:34:30,641 [CHEERLEADERS CHEERING] 251 00:34:57,887 --> 00:34:59,377 [TEENS CHATTERING] 252 00:35:04,269 --> 00:35:05,725 [ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO] 253 00:35:38,053 --> 00:35:40,089 Hey, look. There's Clark. 254 00:35:40,263 --> 00:35:42,595 BOY: How come he's here? 255 00:35:42,766 --> 00:35:44,757 Clark. 256 00:35:44,934 --> 00:35:46,640 How'd you get here so fast? 257 00:35:47,687 --> 00:35:50,303 -I ran. BRAD: Ran, huh? 258 00:35:50,482 --> 00:35:53,645 Told you he's an oddball. Let's get out of here. 259 00:36:00,533 --> 00:36:03,070 Been showing off a bit, haven't you, son? 260 00:36:10,960 --> 00:36:12,450 Uh.... 261 00:36:15,423 --> 00:36:17,630 I didn't mean to show off, Pa. 262 00:36:21,096 --> 00:36:24,554 It's just that, guys like that Brad, I just want to tear them apart. 263 00:36:24,724 --> 00:36:26,589 Yeah. I know. 264 00:36:26,768 --> 00:36:28,884 -Yeah, I know I shouldn't. -Yeah, I know... 265 00:36:29,062 --> 00:36:31,053 ...you can do all these amazing things... 266 00:36:31,231 --> 00:36:33,938 ...and sometimes you think that you will just go bust... 267 00:36:34,109 --> 00:36:35,895 ...unless you can tell people about it. 268 00:36:36,069 --> 00:36:38,902 Yeah. I mean, every time I get the football... 269 00:36:39,072 --> 00:36:41,939 -...I can make a touchdown. Every time. -That's for sure. 270 00:36:42,117 --> 00:36:44,608 I mean, is it showing off if somebody's doing... 271 00:36:44,786 --> 00:36:48,404 ...the things he's capable of doing? Is a bird showing off when it flies? 272 00:36:48,581 --> 00:36:51,744 No. No, now you listen to me. 273 00:36:51,918 --> 00:36:54,079 When you first came to us, we thought people... 274 00:36:54,254 --> 00:36:56,916 ...would come take you away because when they found out... 275 00:36:57,090 --> 00:37:00,753 ...you know, the things you could do, and that worried us a lot. 276 00:37:00,927 --> 00:37:03,794 Then a man gets older, and he thinks very differently... 277 00:37:03,972 --> 00:37:06,679 ...and things get very clear. 278 00:37:06,891 --> 00:37:08,722 And there's one thing I do know, son... 279 00:37:08,893 --> 00:37:12,306 ...and that is you are here for a reason. 280 00:37:12,480 --> 00:37:14,892 I don't know whose reason, but whatever the reason... 281 00:37:15,066 --> 00:37:17,022 ...maybe it's because... 282 00:37:20,780 --> 00:37:22,520 I don't know, it's.... 283 00:37:24,284 --> 00:37:26,115 But I do know one thing: 284 00:37:26,286 --> 00:37:28,948 It's not to score touchdowns. 285 00:37:29,247 --> 00:37:30,657 Huh? 286 00:37:31,291 --> 00:37:32,781 Thanks, Dad. 287 00:37:34,127 --> 00:37:36,038 |'|| race you to it. Dad. 288 00:37:36,212 --> 00:37:38,203 -You will, huh? -Come on. Come on, Pop, run. 289 00:37:38,381 --> 00:37:40,542 Come on. Move. Move. Yeah, go, go, go. Come on, run. 290 00:37:40,717 --> 00:37:41,752 [DOG BARKING] 291 00:37:41,926 --> 00:37:45,089 Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy. 292 00:37:46,097 --> 00:37:48,133 [PANTING] 293 00:37:51,978 --> 00:37:53,889 Oh, no. 294 00:38:10,163 --> 00:38:11,824 Jonathan. 295 00:38:13,833 --> 00:38:15,994 Jonathan! 296 00:38:21,633 --> 00:38:23,089 Dad. 297 00:38:30,016 --> 00:38:31,927 Jonathan! 298 00:38:34,020 --> 00:38:37,262 No! Jonathan! 299 00:39:13,726 --> 00:39:15,933 All those things I can do... 300 00:39:17,438 --> 00:39:19,474 ...all those powers... 301 00:39:22,151 --> 00:39:24,483 ...and I couldn't even save him. 302 00:40:12,201 --> 00:40:13,486 [RADIO CRACKLING] 303 00:40:25,214 --> 00:40:26,704 [CRACKLING STOPS] 304 00:40:26,883 --> 00:40:28,874 [WHIRRING SOUND BEGINS] 305 00:40:30,261 --> 00:40:32,343 [WOLF HOWLS] 306 00:41:18,351 --> 00:41:20,763 [DOG BARKING] 307 00:43:02,455 --> 00:43:05,162 [ROOSTER CROWS] 308 00:43:16,886 --> 00:43:19,673 Clark, get up. 309 00:43:23,101 --> 00:43:25,387 Good morning, Smiley. 310 00:43:26,479 --> 00:43:29,095 Clark, breakfast. 311 00:43:32,360 --> 00:43:35,352 Are you gonna sleep all day? 312 00:43:36,405 --> 00:43:39,693 Clark, come on. Get up. 313 00:43:41,786 --> 00:43:43,196 [ROOSTER CROWS] 314 00:43:47,875 --> 00:43:49,957 [DOG BARKING] 315 00:44:39,677 --> 00:44:41,508 I have to leave. 316 00:44:47,351 --> 00:44:49,763 I knew this time would come. 317 00:44:50,605 --> 00:44:52,311 We both knew it... 318 00:44:52,481 --> 00:44:54,597 ...from the day we found you. 319 00:45:05,328 --> 00:45:08,035 I talked to Ben Hubbard yesterday... 320 00:45:08,331 --> 00:45:14,543 ...and he said that he'd be happy to help out from now on. 321 00:45:21,052 --> 00:45:22,508 [EXHALES SHARPLY] 322 00:45:22,720 --> 00:45:24,301 Mother.... 323 00:45:25,306 --> 00:45:27,297 I know, son. 324 00:45:29,018 --> 00:45:30,724 I know. 325 00:45:34,482 --> 00:45:37,940 Do you know where you're headed? 326 00:45:41,781 --> 00:45:43,237 North. 327 00:45:48,579 --> 00:45:50,570 Remember us, son. 328 00:45:52,416 --> 00:45:54,247 Always remember us. 329 00:49:19,039 --> 00:49:21,200 [HIGH-PITCHED WHINE] 330 00:54:42,196 --> 00:54:44,608 [CRYSTAL WHINES] 331 00:55:19,942 --> 00:55:22,058 JOR-EL [OVER CRYSTAL]: My son... 332 00:55:28,450 --> 00:55:30,907 you do not remember me. 333 00:55:31,829 --> 00:55:33,569 I am Jor-El. 334 00:55:34,623 --> 00:55:36,079 Iโ€™m your father. 335 00:55:38,544 --> 00:55:41,627 By now, you will have reached your 18th year... 336 00:55:41,797 --> 00:55:44,459 ...as it is measured on Earth. 337 00:55:44,633 --> 00:55:48,091 By that reckoning, I will have been dead... 338 00:55:48,262 --> 00:55:51,504 ...for many thousands of your years. 339 00:55:52,975 --> 00:55:55,967 The knowledge that l have... 340 00:55:56,144 --> 00:55:58,886 ...matters physical and historic... 341 00:55:59,064 --> 00:56:03,273 ...I've given you fully on your voyage to your new home. 342 00:56:03,443 --> 00:56:08,858 These are important matters, to be sure, but still matters of mere fact. 343 00:56:10,367 --> 00:56:13,200 There are questions to be asked. 344 00:56:13,370 --> 00:56:17,113 And it is time for you to do so. 345 00:56:18,959 --> 00:56:20,745 Here in this.... 346 00:56:21,628 --> 00:56:25,041 This Fortress of Solitude... 347 00:56:25,841 --> 00:56:28,503 ...we shall try to ๏ฌnd the answers together. 348 00:56:29,720 --> 00:56:34,805 How does a good man live? What is virtue? 349 00:56:34,975 --> 00:56:39,560 When does a man's obligation to those around him exceed his obligation to himself? 350 00:56:39,730 --> 00:56:42,642 And these are not simple questions. 351 00:56:43,567 --> 00:56:45,899 Even on Krypton... 352 00:56:46,862 --> 00:56:51,822 ...there is no precise science which provides us with the answers. 353 00:56:52,868 --> 00:56:58,033 I can only tell you what I myself believe. 354 00:56:58,916 --> 00:57:01,578 And to this end I've tried to anticipate your questions... 355 00:57:01,752 --> 00:57:04,334 ...in the order of their importance to you. 356 00:57:06,006 --> 00:57:07,917 So, my son... 357 00:57:08,800 --> 00:57:10,381 ...speak. 358 00:57:11,428 --> 00:57:13,134 Who am I? 359 00:57:13,597 --> 00:57:15,758 Your name is Kalโ€”El. 360 00:57:16,516 --> 00:57:20,259 You are the only survivor of the planet Krypton. 361 00:57:20,646 --> 00:57:23,137 Even though youโ€™ve been raised as a human being... 362 00:57:23,315 --> 00:57:25,180 you are not one of them. 363 00:57:25,817 --> 00:57:28,024 You have great powers... 364 00:57:28,195 --> 00:57:32,279 ...only some of which you have as yet discovered. 365 00:57:34,743 --> 00:57:36,279 Come with me now, my son... 366 00:57:36,453 --> 00:57:39,286 ...as we break through the bonds of your earthly con๏ฌnement. 367 00:57:39,456 --> 00:57:42,948 Traveling through time and space in the six known dimensions. 368 00:57:43,126 --> 00:57:46,493 Your powers will far exceed those of mortal men. 369 00:57:46,672 --> 00:57:49,789 It is forbidden for you to interfere with human history. 370 00:57:49,967 --> 00:57:53,676 Rather, let your leadership stir others to. 371 00:57:54,972 --> 00:57:59,887 In this next year, we shall examine the human heart. 372 00:58:00,060 --> 00:58:02,767 It is more fragile than your own. 373 00:58:02,938 --> 00:58:04,144 For the past two years-- 374 00:58:04,314 --> 00:58:08,808 As we pass through the flaming turmoil which is the edge of your own galaxy... 375 00:58:08,986 --> 00:58:11,352 ...we'll enter the realm of the red Krypton sun... 376 00:58:11,530 --> 00:58:14,146 ...source of your strength and nourishment... 377 00:58:14,324 --> 00:58:17,031 ...cause of our eventual destruction. 378 00:58:18,036 --> 00:58:21,028 The planet Krypton, my son. 379 00:58:21,206 --> 00:58:24,573 Your home, as it was. 380 00:58:25,669 --> 00:58:29,787 This year, we shall examine the various concepts of immortality... 381 00:58:29,965 --> 00:58:32,707 ...and their basis in actual fact. 382 00:58:33,010 --> 00:58:37,595 The total accumulation of all knowledge, spanning the 28 known galaxies... 383 00:58:37,764 --> 00:58:41,131 ...is embedded in the crystals which [have sent along with you. 384 00:58:41,309 --> 00:58:43,345 Study them well, my son... 385 00:58:43,520 --> 00:58:46,353 ...and learn from them. We 've reasoned out logical judgments. 386 00:58:46,523 --> 00:58:49,890 By the time you return to the con๏ฌnes of your galaxy... 387 00:58:50,068 --> 00:58:52,810 12 of your years will have passed. 388 00:58:52,988 --> 00:58:57,948 For this reason, among others, I have chosen Earth for you. 389 00:58:58,118 --> 00:59:01,406 It is now time for you to rejoin your new world... 390 00:59:01,580 --> 00:59:04,993 ...and to serve its collective humanity. 391 00:59:05,500 --> 00:59:07,957 Live as one of them, Kal-El... 392 00:59:08,128 --> 00:59:11,666 ...to discover where your strength and your power are needed. 393 00:59:11,840 --> 00:59:17,551 Always hold in your heart the pride of your special heritage. 394 00:59:17,721 --> 00:59:21,054 They can be a great people, Kalโ€”El. They wish to be. 395 00:59:21,600 --> 00:59:24,717 They only lack the light to show the way. 396 00:59:25,771 --> 00:59:30,014 For this reason above all, their capacity for good... 397 00:59:30,567 --> 00:59:32,728 ...l have sent them you... 398 00:59:34,237 --> 00:59:36,193 ...my only son. 399 01:00:13,235 --> 01:00:15,726 [WHISTLE BLOWING] [HORNS HONKING] 400 01:00:23,328 --> 01:00:26,570 CAB DRIVER: Okay, this is it, mac, the Daily Planet. 401 01:00:26,748 --> 01:00:28,784 Fresh fruit. Hey, lady, how about a tomato? 402 01:00:28,959 --> 01:00:30,870 Fresh fruit. Hey, baby, how's it going? 403 01:00:31,044 --> 01:00:35,333 Hey, fresh fruit and vegetables. They're SO fresh.... 404 01:00:36,091 --> 01:00:38,628 Fresh fruit and vegetables. Get them while they're hot. 405 01:00:38,802 --> 01:00:41,339 Look at these tomatoes. Aren't they beautiful? 406 01:00:41,555 --> 01:00:43,011 [PEOPLE CHATTERING] 407 01:00:43,181 --> 01:00:44,591 [TYPEWRITER KEYS CLACKING] 408 01:00:46,726 --> 01:00:48,967 [PHONE RINGING] 409 01:00:53,483 --> 01:00:56,771 He did a great job. You see his article this morning? 410 01:01:05,537 --> 01:01:07,243 JIMMY: Smile. 411 01:01:08,874 --> 01:01:12,287 -How many T's in "bloodletting"? -TWO. 412 01:01:18,300 --> 01:01:20,666 -What are you writing, Miss Lane? -An Ode to Spring. 413 01:01:20,844 --> 01:01:22,880 -How do you Spell "massacre"? -Uh.... 414 01:01:23,054 --> 01:01:27,343 -Mโ€”Aโ€”Sโ€”S-A-C-R-E. -A. . .C. .. 415 01:01:27,517 --> 01:01:29,257 ...R-E. Thank you. 416 01:01:29,436 --> 01:01:31,643 Golly, how come you get all the great stories? 417 01:01:31,813 --> 01:01:34,099 A good reporter doesn't get great stories, Jimmy. 418 01:01:34,274 --> 01:01:36,105 -A good reporter... [LOIS AND PERRY] ...makes them great. 419 01:01:36,276 --> 01:01:37,937 Here's that story on the East Side murder. 420 01:01:38,111 --> 01:01:41,194 Way | see, it's a banner headline, front page with maybe my picture-- 421 01:01:41,364 --> 01:01:44,481 There's only one P in "rapist." Lois Lane, say hello to Clark Kent. 422 01:01:44,659 --> 01:01:46,945 -Told you one P. -He|lo, Miss Lane. How are--? 423 01:01:47,120 --> 01:01:49,452 LOIS: Remember my exposรฉ on the sex and drug orgies... 424 01:01:49,623 --> 01:01:51,204 ...in the senior citizens home? 425 01:01:51,374 --> 01:01:53,365 How you doing? Jimmy Olsen, photographer. 426 01:01:53,543 --> 01:01:56,376 -Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you. -Yeah. 427 01:01:56,546 --> 01:01:59,663 It's got everything. It's got sex, violence, the ethnic angle-- 428 01:01:59,841 --> 01:02:02,207 So does a lady wrestler with a foreign accent. 429 01:02:02,385 --> 01:02:04,717 -Kent, can you Open this? -Oh, sure, Mr. White. 430 01:02:04,888 --> 01:02:06,549 This could be a series of articles: 431 01:02:06,723 --> 01:02:09,715 "Making Sense of Senseless Killings," by Lois Lane. 432 01:02:09,893 --> 01:02:12,475 We get psychologists, sociologists-- 433 01:02:12,646 --> 01:02:16,230 Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage. 434 01:02:16,399 --> 01:02:19,061 -The Daily Planet has a tradition-- -Oh, I'm sorry. 435 01:02:19,736 --> 01:02:22,728 Gosh, I'm sorry. I didn't mean to Shake it up like that. 436 01:02:22,906 --> 01:02:24,897 CLARK: Oh, of course not, Lois. 437 01:02:25,075 --> 01:02:28,567 Why would anyone want to make a total stranger look like a fool? 438 01:02:30,872 --> 01:02:33,238 -|'|| take that. -Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White. 439 01:02:33,416 --> 01:02:37,159 Olsen, why am I paying you when I Should have you arrested for loitering? 440 01:02:37,337 --> 01:02:38,918 -GO get Mr.... A towel. -Kent. 441 01:02:39,089 --> 01:02:40,545 -Move, kid, move. -Right, chief. 442 01:02:40,715 --> 01:02:42,580 -Make mine black, no sugar. -Right, chief. 443 01:02:42,759 --> 01:02:45,171 -And don't call me sugar. -"Blood is in Metropolis... 444 01:02:45,345 --> 01:02:47,427 -Right, sugar. -...while the crocuses bloom." 445 01:02:47,597 --> 01:02:50,760 Chief wants coffee, no sugar. I'll take tea with lemon. 446 01:02:50,934 --> 01:02:54,552 Lois, why don't you take Kent out to meet everybody, huh? 447 01:02:54,729 --> 01:02:57,937 Just introduce him around. He's starting with the paper today. 448 01:02:58,108 --> 01:02:59,518 I'm giving him the City beat. 449 01:03:00,277 --> 01:03:03,440 Chief, that's my beat. 450 01:03:03,613 --> 01:03:07,947 Lois, Clark Kent may seem like just a mild-mannered reporter, but listen... 451 01:03:08,118 --> 01:03:11,576 ...not only does he know how to treat his editor in chief with respect... 452 01:03:11,746 --> 01:03:14,283 ...not only does he have a snappy, punchy prose style... 453 01:03:14,457 --> 01:03:18,291 ...but he is, in my 40 years in this business, the fastest typist I've seen. 454 01:03:18,461 --> 01:03:20,122 -That's great. -Excuse me. I'm sorry. 455 01:03:20,297 --> 01:03:22,583 Here, you forgot my article. 456 01:03:24,634 --> 01:03:26,795 Oh, excuse me, Mr. White? 457 01:03:26,970 --> 01:03:30,212 I was wondering if perhaps you could arrange for half my salary... 458 01:03:30,390 --> 01:03:33,302 ...to be sent to this address on a weekly basis. 459 01:03:33,476 --> 01:03:35,057 -Your bookie, right? -My what? 460 01:03:35,228 --> 01:03:39,312 Don't tell me, he sends a check every week to his sweet, gray-haired mother. 461 01:03:39,482 --> 01:03:41,473 Actually, she's silver-haired. 462 01:03:43,361 --> 01:03:44,942 Uh, I'll see what I can do. 463 01:03:45,113 --> 01:03:48,105 Uh, thank you very much, Mr. White. 464 01:03:48,491 --> 01:03:49,947 Excuse me. 465 01:03:51,911 --> 01:03:53,492 Well.... 466 01:03:54,497 --> 01:03:56,078 Any more at home like you? 467 01:03:56,249 --> 01:03:58,365 Not really, no. 468 01:04:00,920 --> 01:04:02,911 I didn't think so. 469 01:04:04,007 --> 01:04:07,499 -Wel|, get yourself a desk over here. -Over here? 470 01:04:07,677 --> 01:04:11,010 Yeah, right here. There are some papers in a pile right there. 471 01:04:11,181 --> 01:04:14,014 Sorry. Excuse me. 472 01:04:29,032 --> 01:04:31,648 -Hi, Bill Breesen. -Hi, Clark Kent. 473 01:04:31,826 --> 01:04:33,362 -Very nice to meet you. -Welcome aboard. 474 01:04:33,536 --> 01:04:34,651 Thank you. 475 01:04:34,871 --> 01:04:38,034 -Here's your towel, Mr. Clark. -Um, Kent. 476 01:04:38,208 --> 01:04:39,288 -What? -Kent. 477 01:04:39,459 --> 01:04:41,165 Oh. Clark Kent. 478 01:04:41,336 --> 01:04:42,997 Jimmy Olsen. 479 01:04:58,478 --> 01:05:00,218 WOMAN: Yeah. It's fantastic. LOIS: So you--? 480 01:05:00,397 --> 01:05:02,888 -I met this really great guy. -Hey, fabulous. 481 01:05:03,066 --> 01:05:05,057 Yeah, fabulous. I met him at this dude ranch. 482 01:05:05,276 --> 01:05:08,188 -Did you know I used to ride? -Yeah, I've been Since I was 7. 483 01:05:08,363 --> 01:05:11,400 -Oh, I gotta mail these letters. -Okay, bye. Good luck tonight. 484 01:05:11,574 --> 01:05:13,064 -Oh, hi, Clark. -Hi, Lois. 485 01:05:13,243 --> 01:05:15,074 How'd you like your first day on the job? 486 01:05:15,245 --> 01:05:18,737 Well, frankly, the hours were sort of longer than I expected... 487 01:05:18,915 --> 01:05:22,407 ...but on the whole, I mean, meeting you and Jimmy Olsen and Mr. White... 488 01:05:22,585 --> 01:05:24,200 ...gosh, I'd say it's been swell. 489 01:05:24,379 --> 01:05:26,916 -Swell? -Yeah. 490 01:05:27,841 --> 01:05:32,426 You know, Clark, there are very few people left in the world... 491 01:05:32,595 --> 01:05:34,756 ...who feel comfortable saying that word. 492 01:05:34,931 --> 01:05:36,262 -What word? -"Swell." 493 01:05:36,433 --> 01:05:39,015 Really? I always thought it was kind Of natural. 494 01:05:39,602 --> 01:05:40,762 Ooh. 495 01:05:41,062 --> 01:05:43,348 -I'm sorry. -C|ark. 496 01:05:43,523 --> 01:05:45,104 MAN: It's all right. 497 01:05:46,276 --> 01:05:47,607 -Sorry, Lois. -Oh, hi, Rex. 498 01:05:47,777 --> 01:05:49,438 -Oh, Lois. -See anything good today? 499 01:05:49,612 --> 01:05:51,193 -Not until you came along. -LoiS? 500 01:05:51,364 --> 01:05:53,070 -Oh, Rex, this iS-- -Clark Kent. 501 01:05:53,241 --> 01:05:55,698 -Yeah, hi, see you around. -Bye. 502 01:05:57,412 --> 01:06:00,370 -Lois? -Hey, where you going? 503 01:06:00,540 --> 01:06:03,202 -Can I help you with your coat? -Oh, yeah. Thanks. 504 01:06:03,751 --> 01:06:06,117 -So you like Mr. White. -I thought he was a nice guy. 505 01:06:06,337 --> 01:06:08,953 -Jimmy Olsen was fantastic. THUG: Hey, come here. 506 01:06:09,132 --> 01:06:11,589 Come on, come on. Get in here. Hurry up. Come on. 507 01:06:11,759 --> 01:06:14,796 -We'd better get out of here. -I think we'd better do what he says. 508 01:06:14,971 --> 01:06:18,134 -Come on, come on. Get in here, quick. -Don't do anything. 509 01:06:18,308 --> 01:06:19,718 -That's it. -We're coming. 510 01:06:19,893 --> 01:06:21,975 -Come on. -We're coming. Excuse me. 511 01:06:22,145 --> 01:06:23,385 -GO on, back there. -Here? 512 01:06:23,563 --> 01:06:25,474 Please don't point that at me, sir. 513 01:06:25,648 --> 01:06:27,980 -You could hurt somebody with that. -Yeah, yeah. 514 01:06:28,151 --> 01:06:30,984 -Okay, okay, hold it there. -Just a minute, mister. 515 01:06:31,154 --> 01:06:34,146 I realize of course that times are tough for some these days... 516 01:06:34,365 --> 01:06:35,821 ...but this isn't the answer. 517 01:06:35,992 --> 01:06:40,156 You can't solve society's problems with a gun. 518 01:06:40,330 --> 01:06:44,448 You know something, buddy? You're right. I'm gonna turn over a new leaf. 519 01:06:44,626 --> 01:06:47,789 Good for you, sir. That's the Spirit. He doesn't really want to hurt anybody. 520 01:06:47,962 --> 01:06:48,997 Uh-huh. 521 01:06:49,172 --> 01:06:52,005 -Right after I rip off this lady's purse. -Of course. 522 01:06:52,675 --> 01:06:54,165 Now come on, lady, hand it over. 523 01:06:54,344 --> 01:06:56,960 Lois, I think maybe you better.... 524 01:07:01,017 --> 01:07:03,508 CLARK: Lois, what are you doing? 525 01:07:06,606 --> 01:07:08,187 [GRUNTING] 526 01:07:17,534 --> 01:07:19,946 Clark! Clark. 527 01:07:20,119 --> 01:07:23,327 Clark, are you all right? Clark! 528 01:07:23,498 --> 01:07:25,329 What happened? 529 01:07:25,625 --> 01:07:27,707 Golly. I guess I must have fainted. 530 01:07:27,877 --> 01:07:29,538 Fainted? 531 01:07:29,712 --> 01:07:32,328 -You fainted? -Sorry. 532 01:07:44,018 --> 01:07:45,383 Swell. 533 01:07:45,562 --> 01:07:48,178 Oh, really, Lois, supposing that man had Shot you? 534 01:07:48,356 --> 01:07:52,565 Is it worth risking your life over $10, two credit cards, a hairbrush, and lipstick? 535 01:07:53,528 --> 01:07:56,065 -How'd you know that? -Know what? 536 01:07:56,990 --> 01:08:00,198 You just described the exact contents of my purse. 537 01:08:00,952 --> 01:08:02,067 Hm. 538 01:08:02,579 --> 01:08:05,537 Um, wild guess. 539 01:08:08,585 --> 01:08:10,075 Taxi! 540 01:08:51,544 --> 01:08:54,126 -Mustard, sauerkraut? -P|ain. 541 01:08:54,422 --> 01:08:57,289 -What, no mustard or sauerkraut? -No, plain, man. Plain. 542 01:08:57,467 --> 01:08:59,332 Here's a buck. GO buy yourself a trip to Bermuda. 543 01:08:59,510 --> 01:09:00,499 Gee, thanks a lot. 544 01:09:02,847 --> 01:09:05,259 -Hey. -Hi, Otis. 545 01:09:15,526 --> 01:09:18,768 -SO, what's happening, partner? -Look what we got. 546 01:09:18,946 --> 01:09:21,358 -Let'S take him. -Wait a minute. 547 01:09:21,532 --> 01:09:24,365 Maybe he'll lead us to the big man himself. 548 01:09:24,535 --> 01:09:27,948 -Lex Luthor? -You got it, Armus. 549 01:09:28,539 --> 01:09:30,871 We'll make captain by midnight. 550 01:09:36,464 --> 01:09:40,048 Metropolis 46 to headquarters. We have suspect under surveillance. 551 01:09:40,218 --> 01:09:41,958 Let's go. 552 01:10:19,298 --> 01:10:20,959 Hey, what do you read? 553 01:10:21,134 --> 01:10:23,750 XK 101 rocket to be used. 554 01:10:23,928 --> 01:10:25,464 Hey, what do you read? 555 01:10:25,638 --> 01:10:27,219 -Hey, Matt. -Hey, hey, Otis. 556 01:10:27,390 --> 01:10:29,597 Just getting the Daily Planet here. 557 01:10:30,560 --> 01:10:33,768 Hey, what do you read? Down, down. 558 01:10:33,938 --> 01:10:35,644 Okay, okay. 559 01:10:35,857 --> 01:10:39,475 Okay. All right. See, I'm paying him. I got a pretzel too. 560 01:10:39,652 --> 01:10:43,236 Thanks, Otis. Okay. How many did he take, Shutzy? 561 01:10:45,742 --> 01:10:49,234 WOMAN [OVER PA]: Now arriving on track 10 upper level... 562 01:10:49,412 --> 01:10:56,204 ...the Yankee Clipper from Augusta, Boston, Spring๏ฌeld, Hartford... 563 01:10:56,377 --> 01:10:59,244 This is Metropolis 46. We're on foot. Over and out. 564 01:10:59,422 --> 01:11:00,958 Let's go. 565 01:11:05,178 --> 01:11:07,760 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 566 01:11:07,930 --> 01:11:09,795 Your attention, please. 567 01:11:09,974 --> 01:11:16,595 Metropolis Railway is announcing a delay of departure for the express... 568 01:11:16,773 --> 01:11:22,109 ...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis, and Chicago. 569 01:11:22,278 --> 01:11:29,616 That train will now depart on Track 28 lower level at 8: 15. 570 01:11:29,786 --> 01:11:34,200 No further delays are expected at this time. 571 01:11:46,636 --> 01:11:48,843 WOMAN [OVER PA]: Your attention, please. 572 01:11:49,013 --> 01:11:50,674 Your attention, please. 573 01:11:50,848 --> 01:11:54,306 The Metropolis Flyer is now ready for departure... 574 01:11:54,477 --> 01:11:58,686 ...on the upper level, Track 6, stopping at New Rochelle. 575 01:11:58,856 --> 01:12:02,019 All right, he's going down to the train platform. I'm going after him. 576 01:12:02,193 --> 01:12:04,650 Okay, Harry. I'll call for backup. Be careful, now. 577 01:12:04,821 --> 01:12:07,187 -All right, Armus, all right. WOMAN: All aboard, please. 578 01:12:09,033 --> 01:12:11,524 Now boarding on the lower level-- 579 01:12:11,702 --> 01:12:15,160 MAN: Smoking cars forward, all aboard. -Hey. 580 01:12:15,331 --> 01:12:19,995 Metropolis Transportation. Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 581 01:12:20,169 --> 01:12:23,252 Come along, gotta get these cars going. Keep it moving, keep it moving. 582 01:12:23,464 --> 01:12:25,671 Ten minutes we leave, folks. Ten minutes. 583 01:12:25,842 --> 01:12:28,299 Metropolis Transportation, folks. Hurry along, now. 584 01:12:28,469 --> 01:12:30,710 All aboard. Boarding. 585 01:12:31,597 --> 01:12:33,929 Ten minutes, folks. Come on, air-conditioned cars. 586 01:12:34,100 --> 01:12:36,637 Mount Vernon, Poughkeepsie, Glen Corners. 587 01:12:36,811 --> 01:12:39,302 Aboard now. All aboard. Metropolis Transportation. 588 01:12:39,480 --> 01:12:42,972 Metropolis Transportation. Buffalo, Syracuse. 589 01:12:43,150 --> 01:12:45,983 Smoking cars are forward. Move along now. 590 01:12:46,153 --> 01:12:47,563 Put your luggage up the top. 591 01:12:47,738 --> 01:12:51,401 Smoking cars forward. All aboard. Boarding. 592 01:13:29,280 --> 01:13:33,444 I seen him, and I'm right on him. Lower level, Track 22. 593 01:13:33,618 --> 01:13:35,825 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 594 01:13:58,184 --> 01:14:00,140 [BELL DINGING] 595 01:14:18,788 --> 01:14:19,823 So that's it. 596 01:14:35,513 --> 01:14:40,382 Armus, come in please. Listen, make it Track 23. Repeat, Track 23. 597 01:14:40,559 --> 01:14:44,347 I watched him and I think I know how he does it. Out. 598 01:15:02,665 --> 01:15:04,201 [MACHINE BUZZING] 599 01:15:08,421 --> 01:15:12,414 LEX: It's amazing that brain can generate enough power to keep those legs moving. 600 01:15:23,894 --> 01:15:25,885 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 601 01:15:32,194 --> 01:15:34,105 [HYDRAULICS HISS] 602 01:15:39,243 --> 01:15:41,279 [GRUNTING] 603 01:15:44,206 --> 01:15:45,537 [SCREAMS] 604 01:15:54,383 --> 01:15:55,919 Harry. 605 01:15:57,720 --> 01:16:00,803 Harry, where are you? Harry. 606 01:16:08,606 --> 01:16:10,142 Oh, no. 607 01:16:16,989 --> 01:16:18,525 Harry.... 608 01:16:20,659 --> 01:16:22,274 Sick. 609 01:16:30,169 --> 01:16:34,082 -Sick. You're really Sick. -Sick, Miss Teschmacher? 610 01:16:34,256 --> 01:16:37,498 Sick, when I'm mere days from executing the crime of the century? 611 01:16:37,676 --> 01:16:40,634 No, no, no. Step away from that, please. 612 01:16:41,931 --> 01:16:45,674 How do you choose to congratulate the greatest criminal mind of our time? 613 01:16:46,310 --> 01:16:48,517 DO you tell me that I'm brilliant? Oh, no, no. 614 01:16:48,687 --> 01:16:51,019 That would be too Obvious, I grant you. 615 01:16:51,190 --> 01:16:54,853 Charismatic. Fiendishly gifted. 616 01:16:55,528 --> 01:16:56,813 Try "twisted." 617 01:16:57,363 --> 01:16:58,443 [CHUCKLES] 618 01:17:02,576 --> 01:17:05,192 Get away from there. Get away, get away, get away! 619 01:17:06,705 --> 01:17:08,195 Tell me something, Lex. 620 01:17:08,374 --> 01:17:11,286 Why do SO many people have to die for the crime of the century? 621 01:17:11,460 --> 01:17:13,200 Why? You ask why? 622 01:17:13,379 --> 01:17:16,371 Why does the phone always ring when you're in the bathtub? 623 01:17:17,716 --> 01:17:21,629 Why is the most brilliantly diabolical leader of our time... 624 01:17:21,804 --> 01:17:23,886 ...surrounding himself with total nincompoops? 625 01:17:24,098 --> 01:17:25,963 I'm back, Mr. Luthor. 626 01:17:26,142 --> 01:17:28,724 Yes, I was just talking about you. 627 01:17:29,228 --> 01:17:30,889 You were followed again. 628 01:17:35,067 --> 01:17:37,900 In spite of those catlike reflexes. 629 01:17:40,406 --> 01:17:43,739 Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry. 630 01:17:43,909 --> 01:17:45,399 Otis. 631 01:17:46,370 --> 01:17:48,531 Is that the newspaper I asked you to get me? 632 01:17:49,373 --> 01:17:50,579 Yeah. 633 01:17:51,250 --> 01:17:53,241 Why am I not reading it? 634 01:17:54,879 --> 01:17:56,835 Because I haven't given it to you yet? 635 01:17:57,006 --> 01:17:58,416 -Right. -Oh. 636 01:18:03,179 --> 01:18:05,090 At last, it's official. 637 01:18:05,514 --> 01:18:08,756 Thanks to the generous help of the United States government, we will pull off... 638 01:18:08,934 --> 01:18:11,767 ...the greatest real-estate swindle Of all time. 639 01:18:11,937 --> 01:18:14,349 Lex, what iS this obsession with real estate? 640 01:18:14,523 --> 01:18:16,434 All the time, "land, land, land." 641 01:18:16,609 --> 01:18:19,601 MiSS Teschmacher, when I was 6 years Old, my father said to me-- 642 01:18:19,778 --> 01:18:21,018 "Get out." 643 01:18:22,281 --> 01:18:26,274 Before that. He said, "Son, stocks may rise and fall. 644 01:18:26,452 --> 01:18:28,784 Utilities and transportation systems may collapse. 645 01:18:28,954 --> 01:18:31,866 People are no damn good. But they will always need land... 646 01:18:32,041 --> 01:18:34,282 ...and they'll pay through the nose to get it." 647 01:18:34,460 --> 01:18:36,291 "Remember," my father said.... 648 01:18:36,462 --> 01:18:38,373 -Land. -Right. 649 01:18:39,965 --> 01:18:43,628 It's a pity that he didn't see from such humble beginnings... 650 01:18:43,802 --> 01:18:45,463 ...how I've created this empire. 651 01:18:45,638 --> 01:18:47,128 An empire? This? 652 01:18:47,973 --> 01:18:50,464 MiSS Teschmacher, how many girls do you know... 653 01:18:50,684 --> 01:18:52,970 ...who have a Park Avenue address like this one? 654 01:18:53,145 --> 01:18:54,931 Park Avenue address? 655 01:18:55,105 --> 01:18:56,811 Two hundred feet below. 656 01:18:56,982 --> 01:18:59,644 Do you realize what people are shelling out up there... 657 01:18:59,818 --> 01:19:02,810 ...for a few miserable rooms Off a common elevator? 658 01:19:02,988 --> 01:19:05,650 TOGETHER: What more could anyone ask? 659 01:19:06,367 --> 01:19:10,485 Sunshine? A night on the town instead of under it? 660 01:19:10,704 --> 01:19:13,070 [GROWLING] 661 01:19:13,916 --> 01:19:17,329 -OtiS? -YeS? 662 01:19:17,503 --> 01:19:19,869 Did you feed the babies? 663 01:19:20,881 --> 01:19:23,623 Not-- Not today, Mr. Luthor. 664 01:19:23,801 --> 01:19:27,635 Otis, feed the babies. 665 01:19:27,805 --> 01:19:30,012 -Mr. Luthor, please. -OtiS! 666 01:19:30,182 --> 01:19:31,171 [GASPS] 667 01:19:34,770 --> 01:19:36,886 [SIGHS] 668 01:19:41,068 --> 01:19:42,524 Relax. 669 01:19:45,406 --> 01:19:48,068 [GROWLING AND SNARLING] 670 01:19:58,377 --> 01:20:00,663 [PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO] 671 01:20:03,007 --> 01:20:05,464 [BUBBLING AND SNORTING] 672 01:20:16,603 --> 01:20:19,436 Your babies weren't hungry, Mr. Luthor. 673 01:20:19,898 --> 01:20:24,232 Ugh. Lex, you're sick. 674 01:20:24,403 --> 01:20:25,893 You are really sick. 675 01:20:26,071 --> 01:20:29,279 You would take a diaper pin to cut a baby's throat. 676 01:20:29,450 --> 01:20:32,283 You'd fix the brakes on your own grandmother's wheelchair. 677 01:20:34,663 --> 01:20:38,030 I don't know, just explain one thing to me, Lex. 678 01:20:39,251 --> 01:20:41,708 Why do I love you so much? 679 01:20:41,879 --> 01:20:42,959 [CHUCKLES] 680 01:20:43,130 --> 01:20:48,716 Because life with me is never dull. 681 01:20:51,680 --> 01:20:54,888 No, it's never dull, Lex... 682 01:20:55,976 --> 01:20:58,683 ...because you are the pits. 683 01:20:58,854 --> 01:21:01,220 You're really the pits. 684 01:21:09,865 --> 01:21:11,605 Later. 685 01:21:17,790 --> 01:21:19,155 -Olsen! JIMMY: Yeah? 686 01:21:19,333 --> 01:21:22,325 Get this Loch Ness update right into Composing. 687 01:21:22,669 --> 01:21:26,412 Yeah? NO, that's it, Roth. Put it to bed. Right. 688 01:21:26,590 --> 01:21:29,627 -What are you standing around here for? -|'m not-- 689 01:21:29,802 --> 01:21:32,339 -I wasn't gonna say it. -GO. 690 01:21:36,517 --> 01:21:39,008 -Ah, the sex maniac profile. -Right. 691 01:21:39,186 --> 01:21:41,848 Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner. What do you bet? 692 01:21:42,022 --> 01:21:43,762 There's no Z in "brassiere." 693 01:21:43,941 --> 01:21:46,182 Hey, nice job on that union scandal, Kent. 694 01:21:46,360 --> 01:21:48,521 Well, gosh, thanks, Mr. White. 695 01:21:51,448 --> 01:21:52,483 Uh.... 696 01:21:52,658 --> 01:21:54,194 Oh, hi, Clark. Good night. 697 01:21:54,368 --> 01:21:57,110 -Here, let me carry that for you. -Oh, thanks a lot. 698 01:21:57,287 --> 01:21:59,323 Lois, have you got a minute? 699 01:21:59,498 --> 01:22:01,705 Excuse me, please. Lois? 700 01:22:01,875 --> 01:22:05,208 And these two go to the addresses on the envelope, Okay? 701 01:22:05,379 --> 01:22:08,337 Lois, I was wondering if you would like to have dinner With me? 702 01:22:08,507 --> 01:22:11,123 -Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked. -Oh. 703 01:22:11,301 --> 01:22:14,168 Air Force One'S landing at the airport and this kid's there... 704 01:22:14,346 --> 01:22:18,009 ...to make sure you-knowโ€”who answers a few questions he'd rather duck. 705 01:22:18,183 --> 01:22:20,640 -My goodness, don't you ever let up? -What for? 706 01:22:20,811 --> 01:22:23,723 I've seen how the other half lives. My Sister, for instance. 707 01:22:23,897 --> 01:22:26,889 Three kids, two cats, and one mortgage. Yech. 708 01:22:27,109 --> 01:22:28,565 I would go bananas in a week. 709 01:22:28,735 --> 01:22:30,396 Oh, can I take you to the airport? 710 01:22:30,571 --> 01:22:32,812 Not unless you can fly. 711 01:22:33,365 --> 01:22:35,902 -C|ark? Ladies. -Sorry. 712 01:22:36,076 --> 01:22:39,409 -Change my clothes. Thank you. Bye. -Hey, Lois, maybe we could--? 713 01:22:39,621 --> 01:22:41,111 [SIGHS] 714 01:22:42,875 --> 01:22:44,206 Um.... 715 01:22:45,252 --> 01:22:46,662 Lois? 716 01:22:46,920 --> 01:22:51,584 -Would you be a pet and mail that? -Oh, sure-- Good night. 717 01:22:52,759 --> 01:22:54,169 [EXHALES SHARPLY] 718 01:22:55,554 --> 01:22:59,718 Oh. Going down, please. Going down. 719 01:23:02,603 --> 01:23:05,436 -Going down? -Going up, up, up. 720 01:23:05,647 --> 01:23:06,932 [CHATTERING] 721 01:23:07,107 --> 01:23:08,597 Good night. 722 01:23:19,912 --> 01:23:22,119 MAN [OVER RADIO]: Daily Planet Copter 1, this is ground. 723 01:23:22,956 --> 01:23:24,617 PILOT [OVER RADIO]: Planet 1, go ahead. 724 01:23:25,459 --> 01:23:30,249 MAN: We have Miss Lane for a ride to Metropolis Airport to meet Air Force One. 725 01:23:31,089 --> 01:23:33,330 PILOT: Roger, we're on our way and have you in sight. 726 01:23:33,509 --> 01:23:35,670 Have one aboard for transfer, over. 727 01:23:36,720 --> 01:23:40,258 MAN: Roger, Planet 1. Youโ€™re cleared. Wind, 020 at 15, gusting. 728 01:23:40,432 --> 01:23:41,717 Altimeter two-niner-eight-niner. 729 01:23:42,809 --> 01:23:44,470 PILOT: Roger, over and out. 730 01:23:46,396 --> 01:23:48,227 [HELICOPTER WHIRRING] 731 01:24:35,279 --> 01:24:37,395 [RATTLING] 732 01:25:03,348 --> 01:25:05,259 A malfunction. Can't get liftoff. 733 01:25:05,434 --> 01:25:07,800 MAN: You hooked the cable. -What'S happening? 734 01:25:08,645 --> 01:25:10,351 -Ah! -Set it down. 735 01:25:10,522 --> 01:25:13,514 Oh, my God! We've lost stabilizer rotor control, I can't hold it! 736 01:25:18,864 --> 01:25:20,980 I can't hold it! I can't hold it! 737 01:25:24,119 --> 01:25:26,110 [SCREAMING] 738 01:25:38,508 --> 01:25:40,044 Wake up! 739 01:25:43,472 --> 01:25:44,837 Help! 740 01:25:45,015 --> 01:25:47,882 Help! Help! 741 01:25:49,353 --> 01:25:51,765 [PEOPLE CHATTERING] 742 01:25:53,982 --> 01:25:56,064 [LOIS GRUNTING] 743 01:25:58,570 --> 01:26:00,652 [SIRENS WAILING] 744 01:26:02,574 --> 01:26:04,735 Come on, step back. Step back, folks. 745 01:26:04,910 --> 01:26:08,073 -All right, let's get back a little. -Move over across the street. 746 01:26:11,083 --> 01:26:12,744 Bring the cameras over here. Okay. 747 01:26:12,918 --> 01:26:15,409 Okay, you see the helicopter up there? 748 01:26:21,927 --> 01:26:23,417 Help me! 749 01:26:26,807 --> 01:26:28,547 [SHRIEKS] 750 01:26:31,353 --> 01:26:33,594 COP: All right, move back. Let the ambulance through. 751 01:26:39,111 --> 01:26:40,601 Help me! 752 01:26:43,448 --> 01:26:44,733 Ah! 753 01:26:45,701 --> 01:26:47,407 Okay. Come on, hold it. Get back. 754 01:26:47,577 --> 01:26:49,613 [SCREAMING] 755 01:26:51,123 --> 01:26:53,956 Come on. Come on, get Off the streets. Come on, get back. 756 01:26:54,126 --> 01:26:56,959 Move, let the firemen through. 757 01:26:57,129 --> 01:26:59,415 Boys, come on, now. Make a line. 758 01:27:04,928 --> 01:27:06,793 Move to the other side of the street. 759 01:27:08,140 --> 01:27:09,971 Come on. Get along. 760 01:27:10,142 --> 01:27:11,473 Get away from the building. 761 01:27:14,104 --> 01:27:16,265 Hold these crowds back. Move. Move. 762 01:27:18,650 --> 01:27:20,140 LOIS: Help me! 763 01:27:25,782 --> 01:27:27,864 [HONKING] 764 01:27:35,834 --> 01:27:38,826 -Say, Jim, woo! -Excuse me. 765 01:27:39,004 --> 01:27:40,790 That's a bad outfit. 766 01:27:41,381 --> 01:27:43,963 -WOO! -Okay, Bresslaw, move these people out. 767 01:27:53,393 --> 01:27:55,429 COP: Oh, God, look up there. 768 01:27:56,855 --> 01:27:58,095 What the hell's that? 769 01:27:59,524 --> 01:28:01,640 -Oh! -Easy, miss. I've got you. 770 01:28:01,818 --> 01:28:03,524 You-- You've got me? 771 01:28:03,695 --> 01:28:05,686 Who's got you? 772 01:28:06,406 --> 01:28:10,524 I can't believe it. | just cannot believe it. He got her. 773 01:28:13,663 --> 01:28:14,823 [GASPING] 774 01:28:15,624 --> 01:28:17,285 [SCREAMS] 775 01:28:21,838 --> 01:28:23,123 [CHEERING] 776 01:28:55,247 --> 01:28:57,238 Gentlemen, this man needs help. 777 01:28:59,084 --> 01:29:03,077 Well, I certainly hope this little incident hasn't put you off flying, miss. 778 01:29:04,047 --> 01:29:08,461 Statistically speaking, of course, it's still the safest way to travel. 779 01:29:08,760 --> 01:29:11,172 Right. Wait. 780 01:29:16,101 --> 01:29:17,432 Who are you? 781 01:29:18,270 --> 01:29:19,601 A friend. 782 01:29:24,609 --> 01:29:26,474 Bye. 783 01:30:29,341 --> 01:30:30,581 [GRUNTING] 784 01:31:32,237 --> 01:31:34,774 Hi there. Something wrong with the elevator? 785 01:31:35,031 --> 01:31:36,487 Ah! 786 01:31:42,288 --> 01:31:43,698 Going down. 787 01:31:50,463 --> 01:31:52,124 Nah. 788 01:31:56,011 --> 01:31:57,046 Officer. 789 01:32:00,557 --> 01:32:03,139 Good evening, Officer Mooney. 790 01:32:03,309 --> 01:32:06,142 Well, they say confession iS good for the soul. 791 01:32:07,439 --> 01:32:09,475 I'd listen to this man. 792 01:32:09,649 --> 01:32:11,480 Take him away. 793 01:32:16,114 --> 01:32:17,729 [TIRES SCREECH] 794 01:32:18,158 --> 01:32:19,398 [SIREN WAILING] 795 01:32:56,446 --> 01:32:57,982 Come on. Let's get out of here. 796 01:33:00,366 --> 01:33:02,027 [GUNFIRE IN DISTANCE] 797 01:33:08,291 --> 01:33:10,373 MAN 1: Move your ass. Come on. Come on. 798 01:33:11,044 --> 01:33:13,035 Okay, let's go. Let's go. 799 01:33:13,213 --> 01:33:17,206 Drop your weapons. Drop your weapons. 800 01:33:17,383 --> 01:33:19,169 Come on, let's get out of here. 801 01:33:19,344 --> 01:33:21,050 COP: Okay, hold it. Hold it right there. 802 01:33:21,554 --> 01:33:23,215 -Freeze, you turkeys. MAN 2: Don't shoot. 803 01:33:23,389 --> 01:33:25,004 MAN 3: Be cool. You got us. 804 01:33:49,666 --> 01:33:51,406 Bad vibrations? 805 01:33:51,584 --> 01:33:54,747 Sergeant, you don't believe me. I swear, flying. 806 01:33:54,921 --> 01:33:57,207 With a big red cape and bright red boots, as well. 807 01:33:57,382 --> 01:33:59,543 -Watch the desk. -Quick as a wink, he was gone. 808 01:33:59,717 --> 01:34:02,584 Flew up in the air again, he did, like a big blue bird. 809 01:34:02,762 --> 01:34:04,502 -A blue bird... -You don't believe me. 810 01:34:04,681 --> 01:34:06,421 -...with bright red boots. -F|ying. 811 01:34:06,599 --> 01:34:08,180 Take off, go back to Murphy's bar. 812 01:34:08,351 --> 01:34:10,433 -Continue what you started. -Don't believe me. 813 01:34:10,603 --> 01:34:14,266 I'll be off in a few minutes and I'll meet you there myself. 814 01:34:14,440 --> 01:34:16,146 [CROWD CLAMORING] 815 01:34:22,615 --> 01:34:26,107 Mooney, the first bottle's on me. 816 01:34:26,286 --> 01:34:27,742 Let me get my hat. 817 01:34:36,129 --> 01:34:37,414 [THUNDER CRASHES] 818 01:34:38,131 --> 01:34:40,372 GIRL: Hey, Frisky, will you come down from there. 819 01:34:40,884 --> 01:34:44,172 Hey, cat. Come on, Frisky, come down! 820 01:34:44,345 --> 01:34:47,087 Come on down, you dumb cat. 821 01:34:47,265 --> 01:34:49,005 Come on. 822 01:34:49,225 --> 01:34:52,092 Frisky, you dumb cat, will you come down from there? 823 01:34:52,729 --> 01:34:54,970 Come on, Frisky, come on. Come down. 824 01:34:56,482 --> 01:34:58,222 Hi. I'll get him. 825 01:35:01,362 --> 01:35:02,647 [MEOWS] 826 01:35:02,822 --> 01:35:04,813 Come on. It's all right. 827 01:35:05,909 --> 01:35:07,570 Here you go, miss. 828 01:35:07,744 --> 01:35:10,451 Gee, thanks, mister. He's such a naughty cat. 829 01:35:10,622 --> 01:35:12,533 -| always tell him not to-- -Hold on, now. 830 01:35:12,707 --> 01:35:16,040 Let's not be too hard on Frisky, okay? You know something... 831 01:35:16,211 --> 01:35:18,748 ...we all get a little afraid of heights now and again. 832 01:35:19,214 --> 01:35:20,203 Well... 833 01:35:21,216 --> 01:35:23,298 ...goodbye, Frisky. So long, now. 834 01:35:31,226 --> 01:35:33,888 Mommy, Mommy, Frisky was stuck in the tree. 835 01:35:34,103 --> 01:35:37,061 This man swooped out of the Sky and gave him to me. 836 01:35:37,232 --> 01:35:40,395 MOM: Haven't I told you to stop telling lies? 837 01:35:40,735 --> 01:35:43,147 [THUNDER CRASHING] 838 01:35:46,741 --> 01:35:50,029 Get a weather report from Metropolis Airport. 839 01:35:51,246 --> 01:35:53,532 Metropolis Airport, this is Air Force One. 840 01:35:53,706 --> 01:35:56,243 -Could we have the weather report? MAN: Roger, Air Force One. 841 01:35:56,417 --> 01:35:58,658 Metropolis, currently ceiling 500 overcast. 842 01:35:58,836 --> 01:36:00,747 700 broken, visibility one half and showers. 843 01:36:00,922 --> 01:36:03,538 Wind 240 at 25, altimeter niner-niner-eight. 844 01:36:03,716 --> 01:36:05,252 Roger. 845 01:36:05,426 --> 01:36:07,792 Well, it doesn't look too good. What do you think? 846 01:36:08,554 --> 01:36:10,419 No, it doesn't. 847 01:36:10,598 --> 01:36:12,805 Yeah, and the old man hates bumpy, that's great. 848 01:36:12,976 --> 01:36:16,389 -Better tell him to get rid Of his drink. -The old man drinks? 849 01:36:16,562 --> 01:36:19,269 After a mouthful of peanuts, wouldn't you? Ha-ha-ha. 850 01:36:21,859 --> 01:36:23,645 -What the hell was that? -What happened? 851 01:36:23,903 --> 01:36:25,188 We lost power in number one. 852 01:36:25,363 --> 01:36:27,194 Lost power? We lost the whole engine. 853 01:36:27,991 --> 01:36:29,982 -Shut down one. -Pu|l one throttle closed. 854 01:36:30,159 --> 01:36:32,696 -Bring up two and three. -There's not enough pressure... 855 01:36:35,039 --> 01:36:38,372 Mayday, mayday, Metropolis tower. Air Force One. 856 01:36:38,543 --> 01:36:41,831 We have lost port outboard engine and part of wing. 857 01:36:42,005 --> 01:36:44,712 Request emergency landing. What's the position? 858 01:36:44,882 --> 01:36:46,793 Ten miles southwest Of Metropolis Airport. 859 01:36:46,968 --> 01:36:49,550 -Notify them the president's onboard. -POSition, 10 miles... 860 01:36:49,721 --> 01:36:52,383 ...that's 10 miles southwest Metropolis Airport. 861 01:36:52,557 --> 01:36:56,345 Heading 305. Height, 6000 feet. 862 01:37:15,580 --> 01:37:18,242 What the hell happened? We got our engine back? 863 01:37:18,416 --> 01:37:20,407 What the hell's going on out there? 864 01:37:20,585 --> 01:37:23,827 Fly. Don't look. Just fly. 865 01:37:24,005 --> 01:37:25,916 We got something. 866 01:37:26,090 --> 01:37:30,959 I ain't saying what it is. Just trust me. 867 01:37:47,070 --> 01:37:50,233 JOR-EL: You enjoyed it. 868 01:37:52,742 --> 01:37:54,733 I don't know what to say, Father. 869 01:37:54,911 --> 01:37:56,947 I'm afraid ljust got carried away. 870 01:37:57,163 --> 01:38:00,997 -I anticipated this, my son. -You couldn't have. 871 01:38:01,167 --> 01:38:03,829 You couldn't have imagined... 872 01:38:04,295 --> 01:38:05,785 How good it felt? 873 01:38:08,341 --> 01:38:10,957 You are revealed to the world. 874 01:38:12,345 --> 01:38:14,802 Very well. So be it. 875 01:38:16,182 --> 01:38:19,470 But you still must keep your secret identity. 876 01:38:19,644 --> 01:38:20,679 Why? 877 01:38:21,104 --> 01:38:23,095 The reasons are two. 878 01:38:23,272 --> 01:38:26,480 First, you cannot serve humanity 28 hours a day. 879 01:38:27,860 --> 01:38:30,351 -24. -Or 24... 880 01:38:30,530 --> 01:38:33,693 ...as it is in Earth time. 881 01:38:33,991 --> 01:38:36,482 Your help would be called for endlessly. 882 01:38:36,661 --> 01:38:40,700 Even for those tasks which human beings could solve themselves. 883 01:38:40,873 --> 01:38:44,536 It is their habit to abuse their resources in such a way. 884 01:38:44,710 --> 01:38:45,870 And secondly? 885 01:38:46,045 --> 01:38:49,879 Second, your enemies will discover... 886 01:38:50,049 --> 01:38:52,210 ...their only way to hurt you: 887 01:38:52,385 --> 01:38:54,671 By hurting the people you care for. 888 01:38:58,933 --> 01:39:00,844 Lastly... 889 01:39:02,520 --> 01:39:05,603 ...do not punish yourself for your feelings of vanity. 890 01:39:05,773 --> 01:39:07,604 Simply learn to control them. 891 01:39:08,025 --> 01:39:11,688 It is an affliction common to all, even on Krypton. 892 01:39:11,863 --> 01:39:15,071 Our destruction could have been avoided but for the vanity of some... 893 01:39:15,241 --> 01:39:18,449 ...who consider us indestructible. 894 01:39:19,495 --> 01:39:22,328 Were it not for vanity, why... 895 01:39:24,125 --> 01:39:26,616 ...at this very moment... 896 01:39:30,131 --> 01:39:33,123 ...I could embrace you in my arms... 897 01:39:40,183 --> 01:39:41,673 ...my son. 898 01:40:17,970 --> 01:40:20,211 MAN [ON TV]: Reports are coming in of a miraculous saving... 899 01:40:20,389 --> 01:40:22,596 -...of Air Force One... MAN 2: A burglar was apprehended... 900 01:40:22,767 --> 01:40:26,225 -...by a man in a blue suit and red cape. -...rescuing Miss Lois Lane... 901 01:40:26,395 --> 01:40:29,307 ...writer on the Daily Planet, with one hand, and a.... 902 01:40:34,737 --> 01:40:37,729 Yeah, that'll be the day, huh? 903 01:40:37,907 --> 01:40:40,819 I said, that'll be the day when a guy could fly, huh? 904 01:40:40,993 --> 01:40:44,110 Oh, I don't know. You'd be surprised. 905 01:40:45,039 --> 01:40:47,781 -Yeah. -Some sort of fantastic hoax. 906 01:40:47,959 --> 01:40:49,665 Your guess is as good as anybody's. 907 01:40:49,835 --> 01:40:52,326 True or false, miracle or fraud? 908 01:40:52,505 --> 01:40:55,463 -The answer is up to you. Man or myth? LEX: Miss Teschmacher! 909 01:40:55,633 --> 01:40:57,214 Turn it Off. 910 01:40:59,971 --> 01:41:01,962 [HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO] 911 01:41:06,352 --> 01:41:09,936 Mr. Luthor? What's a myth? 912 01:41:10,106 --> 01:41:13,690 Something unreal. Something not quite human. 913 01:41:13,859 --> 01:41:15,850 Something like you, Otis. 914 01:41:17,196 --> 01:41:19,027 I'm a myth. 915 01:41:25,580 --> 01:41:29,539 Lex, what's the story on this guy? 916 01:41:29,709 --> 01:41:31,574 Do you think he's the genuine article? 917 01:41:31,752 --> 01:41:34,915 -If he is, he's not from this world. -Why? 918 01:41:35,089 --> 01:41:38,252 If any human being were gonna perpetrate such a fantastic hoax... 919 01:41:38,426 --> 01:41:40,291 ...it would have been me. 920 01:41:43,556 --> 01:41:45,012 [GASPS] 921 01:41:49,103 --> 01:41:52,095 Otis! My robe! 922 01:41:54,233 --> 01:41:56,770 Right away, Mr. Luthor. 923 01:41:57,111 --> 01:42:00,524 It all fits somehow, his coming here to Metropolis... 924 01:42:01,449 --> 01:42:03,815 ...and at this particular time. 925 01:42:07,079 --> 01:42:09,570 There's kind of a cruel justice about it. 926 01:42:15,338 --> 01:42:17,954 Miss Teschmacher, you look so pretty today. 927 01:42:18,132 --> 01:42:20,293 I'm gonna take your picture. 928 01:42:22,303 --> 01:42:24,214 Smile. 929 01:42:29,101 --> 01:42:30,932 There you go. 930 01:42:31,604 --> 01:42:33,344 Otis! 931 01:42:36,108 --> 01:42:37,939 To commit the crime of the century... 932 01:42:38,152 --> 01:42:41,565 ...a man would just naturally want to face the challenge of the century. 933 01:42:43,449 --> 01:42:47,408 Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that flies is just sort of passing through. 934 01:42:47,578 --> 01:42:49,944 -You know? -Passing through? 935 01:42:50,164 --> 01:42:51,950 Not on your life, Otis... 936 01:42:52,124 --> 01:42:54,615 ...which I would gladly sacrifice, by the way... 937 01:42:54,794 --> 01:42:58,958 ...for the opportunity of destroying everything that he represents. 938 01:42:59,965 --> 01:43:01,796 And, Otis, by the way... 939 01:43:01,967 --> 01:43:05,459 ...the next time, put my robe on after I'm out Of the pool. 940 01:43:05,638 --> 01:43:06,798 [GASPS] 941 01:43:07,348 --> 01:43:09,430 Mr-- I'm sorโ€”- 942 01:43:19,985 --> 01:43:22,727 PERRY: Now look. The Post: "It flies." 943 01:43:22,905 --> 01:43:25,237 The News: "Look, Ma, no wires." 944 01:43:25,408 --> 01:43:27,364 The Times: "Blue bomb buzzes Metropolis." 945 01:43:27,535 --> 01:43:28,570 The Planet: 946 01:43:28,744 --> 01:43:31,736 We have the story of the century here. 947 01:43:31,914 --> 01:43:33,870 I want the name of this whatchamacallit... 948 01:43:34,041 --> 01:43:36,202 ...to go with the Planet like bacon and eggs... 949 01:43:36,377 --> 01:43:39,335 ...franks and beans, death and taxes, politics and corruption. 950 01:43:39,505 --> 01:43:41,416 I don't think that he would lend himself... 951 01:43:41,590 --> 01:43:43,581 ...to any cheap promotion schemes, Mr. White. 952 01:43:43,759 --> 01:43:45,920 Exactly how would you know that, Kent? 953 01:43:46,095 --> 01:43:47,335 Um.... 954 01:43:48,264 --> 01:43:50,095 Just a first impression. 955 01:43:50,266 --> 01:43:52,678 Who's talking cheap? I'll make him partner if I have to. 956 01:43:52,852 --> 01:43:54,558 -Right? -Right, chief. 957 01:43:56,147 --> 01:43:57,603 I want the real story. 958 01:43:57,773 --> 01:44:00,105 I want the inside dope on this guy. 959 01:44:00,276 --> 01:44:03,939 Has he got a family? Where does he live? What does the S stand for? 960 01:44:04,155 --> 01:44:06,441 LOIS: "Tonight at 8, your place. Hopefully, a friend. " 961 01:44:06,657 --> 01:44:07,772 PERRY: How does he fly? 962 01:44:07,950 --> 01:44:09,440 A friend? 963 01:44:12,747 --> 01:44:15,238 Tony, who is he? Mike, what's his name? 964 01:44:15,416 --> 01:44:17,748 What's he got hidden under that cape? Batteries? 965 01:44:17,918 --> 01:44:19,283 Why did he Show up last night? 966 01:44:19,462 --> 01:44:21,623 Dick, where does he come from? 967 01:44:21,797 --> 01:44:23,082 Does he have a girlfriend? 968 01:44:25,634 --> 01:44:27,295 What's his favorite ball team, Kent? 969 01:44:27,470 --> 01:44:30,303 Now, listen to me. I tell you, boys and girls... 970 01:44:30,473 --> 01:44:32,464 ...whichever one of you gets it out of him... 971 01:44:32,641 --> 01:44:35,553 ...iS gonna wind up with the Single most important interview... 972 01:44:35,728 --> 01:44:39,471 ...Since God talked to Moses. 973 01:44:42,318 --> 01:44:44,149 What are you standing around about for? 974 01:44:44,320 --> 01:44:47,653 Move. Get on that story. 975 01:44:47,823 --> 01:44:50,656 Let me tell you something, Vinnie. A good reporter doesn't get great stories... 976 01:44:50,826 --> 01:44:52,908 -...a good reporter makes them great. -Oh, yeah? 977 01:44:53,078 --> 01:44:55,364 -Olsen! -Yeah. Chief wants me. 978 01:44:55,539 --> 01:44:57,370 -Yeah, Chief? -Black, no sugar. 979 01:44:57,541 --> 01:45:00,203 ๏ฌ‚AUGHS] 980 01:45:01,796 --> 01:45:05,288 Black, nO sugar! You heard him. 981 01:45:07,802 --> 01:45:08,791 Sheesh. 982 01:45:08,969 --> 01:45:10,175 [PHONE RINGS] 983 01:45:20,481 --> 01:45:22,893 "Eight O'clock," he says, 8:00, 8:00. 984 01:45:23,067 --> 01:45:24,557 Some friend. 985 01:45:25,361 --> 01:45:28,569 The story of my life. Cinderella bites the dust. 986 01:45:40,918 --> 01:45:42,249 Good evening, Miss Lane. 987 01:45:44,839 --> 01:45:47,205 Uh, hi. 988 01:45:47,383 --> 01:45:49,419 Oh, I'm sorry, did you have plans this evening? 989 01:45:49,635 --> 01:45:51,921 Oh. Oh, this Old thing-- NO. 990 01:45:52,096 --> 01:45:56,089 -It'S no trouble at all to come later. -No. Don't move! 991 01:45:56,267 --> 01:45:58,383 Um.... Or.... 992 01:45:59,228 --> 01:46:01,059 Sure, you can move. 993 01:46:01,605 --> 01:46:03,391 Just don't fly away, all right? 994 01:46:04,275 --> 01:46:06,436 Sorry to drop in on you like this, Miss Lane... 995 01:46:06,610 --> 01:46:09,022 ...but there must be a lot of questions about me... 996 01:46:09,196 --> 01:46:12,563 -...that people would like the answers to. -Of course, yes. 997 01:46:18,163 --> 01:46:20,279 You really Shouldn't smoke, you know, Miss Lane. 998 01:46:21,458 --> 01:46:24,120 Don't tell me. Lung cancer, right? 999 01:46:26,297 --> 01:46:28,288 Well, not yet, thank goodness. 1000 01:46:30,593 --> 01:46:33,130 Um, would you like a glass of wine? 1001 01:46:33,304 --> 01:46:35,465 No, thanks. I never drink when I fly. 1002 01:46:36,807 --> 01:46:38,138 Nice place. 1003 01:46:38,309 --> 01:46:41,472 Oh, thank you. Thank you. 1004 01:46:41,770 --> 01:46:44,557 Should we get started with the interview? 1005 01:46:46,317 --> 01:46:48,683 Oh. Thank you. 1006 01:46:49,403 --> 01:46:52,611 Well, let's start with your vital statistics. 1007 01:46:52,781 --> 01:46:54,567 Are you married? 1008 01:46:54,742 --> 01:46:56,323 No. No, I'm not. 1009 01:46:57,202 --> 01:46:58,988 Do you have a girlfriend? 1010 01:46:59,163 --> 01:47:03,156 No, I don't, but if! did, Miss Lane, you'd be the first to know about it. 1011 01:47:08,797 --> 01:47:10,913 Um, how old are you? 1012 01:47:11,091 --> 01:47:13,503 -Over 21. -Oh, I get it. 1013 01:47:13,677 --> 01:47:15,508 You don't want anyone to know how old-- Okay. 1014 01:47:15,679 --> 01:47:18,341 How big are you? How tall are you? 1015 01:47:18,515 --> 01:47:20,927 -About 6'4". -Six-foot-fou r. 1016 01:47:21,101 --> 01:47:25,014 -And hOW much do you weigh? -Around 2, 225. 1017 01:47:25,606 --> 01:47:28,018 Two-- 225? 1018 01:47:30,235 --> 01:47:31,600 Hm. 1019 01:47:33,030 --> 01:47:37,319 Well, I assume, then, that... 1020 01:47:37,701 --> 01:47:41,694 ...the rest Of your bodily functions are normal? 1021 01:47:42,373 --> 01:47:43,704 Sorry. I beg your pardon? 1022 01:47:44,875 --> 01:47:47,036 Well, putting it delicately... 1023 01:47:51,048 --> 01:47:52,959 ...do you... 1024 01:47:55,511 --> 01:47:57,047 ...eat? 1025 01:47:57,221 --> 01:48:00,384 Yes. Yes, I do. When I'm hungry. 1026 01:48:00,891 --> 01:48:04,054 You do. Of course you do. 1027 01:48:04,228 --> 01:48:07,220 Well. Well, then, is it true... 1028 01:48:07,398 --> 01:48:11,641 ...that you can see through anything? 1029 01:48:11,819 --> 01:48:14,310 Yes, I can. Well, pretty much. 1030 01:48:14,488 --> 01:48:18,072 And that you're totally impervious to pain? 1031 01:48:18,242 --> 01:48:20,073 Well, so far. 1032 01:48:21,036 --> 01:48:23,573 What color underwear am I wearing? 1033 01:48:24,373 --> 01:48:25,658 Hm. 1034 01:48:27,376 --> 01:48:29,412 -I'm sorry. I embarrassed you, didn't I? -No. 1035 01:48:29,586 --> 01:48:31,201 -I did. -No, no. Not at all. 1036 01:48:31,380 --> 01:48:34,588 It's just that this planter must be made of lead. 1037 01:48:34,758 --> 01:48:36,999 -YeS, it is. So? -Oh, you see, I... 1038 01:48:37,177 --> 01:48:39,384 ...I sort of have a problem seeing through lead. 1039 01:48:40,097 --> 01:48:42,008 Oh, that's interesting. 1040 01:48:42,182 --> 01:48:44,093 "Problems seeing through lead." 1041 01:48:44,685 --> 01:48:47,893 -Do you have a first name? -What, like Ralph or something? 1042 01:48:48,063 --> 01:48:49,769 -No. I mean like-- -Pink. 1043 01:48:49,940 --> 01:48:52,272 -Huh? -Pink. 1044 01:48:54,445 --> 01:48:56,902 I'm sorry, Miss Lane. I didn't mean to embarrass you. 1045 01:48:57,406 --> 01:48:59,738 You didn't embarrass me. 1046 01:48:59,908 --> 01:49:01,944 Um.... Uh.... 1047 01:49:02,119 --> 01:49:04,280 What's your background? Where do you hail from? 1048 01:49:05,622 --> 01:49:07,954 Well, that's kind of hard to explain, actually. 1049 01:49:08,125 --> 01:49:11,743 You see, I'm from.... Well, pretty far away. 1050 01:49:11,920 --> 01:49:13,626 Another galaxy, as a matter of fact. 1051 01:49:13,839 --> 01:49:16,296 -I come from a planet called Krypton. -Huh? 1052 01:49:16,800 --> 01:49:18,131 Krypton. 1053 01:49:19,136 --> 01:49:23,630 Oh, Cripton. With a C-R-l...? NO. 1054 01:49:23,807 --> 01:49:27,425 No, actually, it's Krypton, with a K-R-Y-P-T-O-N. 1055 01:49:27,603 --> 01:49:32,472 K-R-Y.... Do you like pink? 1056 01:49:37,654 --> 01:49:40,066 I like pink very much, Lois. 1057 01:49:43,994 --> 01:49:46,485 -Why are you--? -I'm sorry? 1058 01:49:46,997 --> 01:49:50,831 I mean, why are you here? There must be a reason for you to be here. 1059 01:49:51,001 --> 01:49:54,994 Yes. I'm here to fight for truth and justice and the American way. 1060 01:49:55,881 --> 01:49:58,998 You're gonna end up fighting every elected official in this country. 1061 01:49:59,176 --> 01:50:01,167 I'm sure you don't really mean that, Lois. 1062 01:50:01,345 --> 01:50:02,835 -I don't believe this. -LoiS? 1063 01:50:03,013 --> 01:50:06,005 -Hm? -IneverHe. 1064 01:50:07,518 --> 01:50:09,429 Oh. 1065 01:50:10,395 --> 01:50:11,680 Um.... 1066 01:50:12,606 --> 01:50:13,846 Uh-- Oh. 1067 01:50:14,024 --> 01:50:17,357 -Just how fast do you fly, by the way? -I don't know, really. 1068 01:50:17,528 --> 01:50:20,110 You know, I never actually bothered to time myself. 1069 01:50:20,280 --> 01:50:22,441 -NO? -Say... 1070 01:50:25,536 --> 01:50:27,948 And how do you propose we do that? 1071 01:50:28,122 --> 01:50:29,703 Take a ride with me? 1072 01:50:29,873 --> 01:50:31,283 You mean I can fly? 1073 01:50:31,458 --> 01:50:33,870 Actually, I'd be handling the flying, if that's Okay. 1074 01:50:34,044 --> 01:50:37,207 -ThiS iS utterly fantastic. -Wait a minute. Where are you going? 1075 01:50:37,381 --> 01:50:39,542 -Are you serious? -Sure. 1076 01:50:40,342 --> 01:50:42,003 What's the matter, don't you want to go? 1077 01:50:42,177 --> 01:50:44,293 Okay. You don't need these. 1078 01:50:44,471 --> 01:50:46,632 I need a sweater. It must be kind of cold. 1079 01:50:46,807 --> 01:50:48,638 No, you'll be warm enough. 1080 01:50:54,731 --> 01:50:57,063 -Ready? -Clark... 1081 01:50:57,234 --> 01:51:01,568 ...said that you're just a figment of somebody's imagination... 1082 01:51:01,738 --> 01:51:03,228 ...Iike Peter Pan. 1083 01:51:03,407 --> 01:51:05,989 Clark. Who's that, your boyfriend? 1084 01:51:06,160 --> 01:51:08,242 Clark? Oh, Clark. No, he's nothing. 1085 01:51:08,412 --> 01:51:09,697 -He's just a-- -Peter Pan, huh? 1086 01:51:09,872 --> 01:51:11,237 Uh-huh. 1087 01:51:12,082 --> 01:51:16,246 Peter Pan flew with children, Lois. In a fairy tale. 1088 01:51:22,509 --> 01:51:24,170 Ah! 1089 01:51:26,597 --> 01:51:28,178 Oh! 1090 01:51:33,896 --> 01:51:35,056 [GASPS] 1091 01:54:11,887 --> 01:54:13,923 Oh! Ah! 1092 01:54:16,892 --> 01:54:19,725 [SCREAMING] 1093 01:54:32,449 --> 01:54:35,282 LOIS: Can you read my mind? 1094 01:54:39,456 --> 01:54:42,539 Do you know what it is that you do to me? 1095 01:54:45,128 --> 01:54:47,619 I don 't know who you are. 1096 01:54:52,636 --> 01:54:55,628 Just a friend from another star. 1097 01:54:59,142 --> 01:55:02,555 Here lam, like a kid out of school... 1098 01:55:03,438 --> 01:55:06,145 ...holding hands with a god. 1099 01:55:07,067 --> 01:55:08,807 Iโ€™m a fool. 1100 01:55:10,153 --> 01:55:13,987 Will you look at me, quivering. 1101 01:55:14,157 --> 01:55:16,990 Like a little girl, shivering. 1102 01:55:17,327 --> 01:55:19,818 You can see right through me. 1103 01:55:24,418 --> 01:55:27,125 Can you read my mind? 1104 01:55:29,756 --> 01:55:32,498 Can you picture the things I'm thinking of? 1105 01:55:37,013 --> 01:55:39,095 Wondering why you are... 1106 01:55:40,809 --> 01:55:43,016 ...all the wonderful things you are. 1107 01:55:46,189 --> 01:55:47,850 You can fly. 1108 01:55:49,192 --> 01:55:50,853 You belong in the sky. 1109 01:55:53,029 --> 01:55:54,360 You and l... 1110 01:55:56,158 --> 01:55:58,524 ...could belong to each other. 1111 01:56:01,037 --> 01:56:03,153 If you need a friend... 1112 01:56:06,209 --> 01:56:08,666 ...Iโ€™m the one to fly to. 1113 01:56:12,632 --> 01:56:14,873 If you need to be loved... 1114 01:56:16,386 --> 01:56:18,377 ...here lam. 1115 01:56:19,347 --> 01:56:21,383 Read my mind. 1116 01:56:42,829 --> 01:56:45,070 Oh, we forgot to time ourselves. 1117 01:56:45,290 --> 01:56:46,325 Uh-huh. 1118 01:56:46,500 --> 01:56:48,707 Oh, well, maybe next time. 1119 01:56:49,544 --> 01:56:50,579 Oh. 1120 01:56:57,844 --> 01:57:00,051 -You okay? -Uh-huh. 1121 01:57:01,765 --> 01:57:04,222 Well, good night. 1122 01:57:04,601 --> 01:57:06,887 Oh, good night. 1123 01:57:11,525 --> 01:57:14,107 What a super man. 1124 01:57:19,616 --> 01:57:21,857 Superman. 1125 01:57:22,035 --> 01:57:23,241 [KNOCKING] 1126 01:57:23,411 --> 01:57:26,027 CLARK: Lois? Lois? 1127 01:57:26,206 --> 01:57:30,825 Anybody home? Hello? Lois? 1128 01:57:36,049 --> 01:57:39,086 -Hi. Can I come in? -Oh, yeah. 1129 01:57:39,761 --> 01:57:42,298 Lois, for goodness' sake, did you even hear me knocking? 1130 01:57:42,472 --> 01:57:43,632 Uh-huh. 1131 01:57:43,890 --> 01:57:47,257 Lois, we did have a date tonight, remember? 1132 01:57:47,435 --> 01:57:48,641 Oh. 1133 01:57:49,145 --> 01:57:53,434 -LoiS? You haven't been: -Oh, no, no. 1134 01:57:53,608 --> 01:57:58,147 Well, I Should certainly hope not. Well, let's push off, Shall we? 1135 01:57:58,321 --> 01:57:59,652 -I'd better get a coat. -Okay. 1136 01:57:59,823 --> 01:58:02,781 It might be kind Of cold out. NO, I mean... 1137 01:58:02,951 --> 01:58:06,569 ...I need a purse, and I have to fix my hair, and... 1138 01:58:06,746 --> 01:58:08,737 ...put some blush on.... 1139 01:58:24,598 --> 01:58:26,179 Lois... 1140 01:58:26,516 --> 01:58:29,849 ...there'S something I have to tell you. I'm really-- 1141 01:58:32,272 --> 01:58:37,107 I mean, lwaS, at first, really nervous about tonight. 1142 01:58:37,527 --> 01:58:41,486 But then I decided, well, darn it, I was gonna Show you the time of your life. 1143 01:58:41,656 --> 01:58:43,692 That's Clark, nice. 1144 01:58:46,202 --> 01:58:48,818 I was thinking maybe we could go for a hamburger. 1145 01:58:55,629 --> 01:58:57,210 LEX: Now, then... 1146 01:58:58,214 --> 01:59:01,798 ...given the exact location of the galaxy that he mentions... 1147 01:59:01,968 --> 01:59:06,052 ...and the proximity to our own solar system... 1148 01:59:07,891 --> 01:59:09,802 ...it's amazing. 1149 01:59:09,976 --> 01:59:12,718 Amazing. Too good to be true. 1150 01:59:12,896 --> 01:59:15,683 It's too good to be true. He's 6'4", has black hair... 1151 01:59:15,857 --> 01:59:19,020 ...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke, and tells the truth. 1152 01:59:19,194 --> 01:59:21,685 Miss Teschmacher, some people read War and Peace... 1153 01:59:21,863 --> 01:59:24,730 ...and come away thinking it's a Simple adventure story. 1154 01:59:24,908 --> 01:59:27,695 Others can read the ingredients on a chewing gum wrapper... 1155 01:59:27,869 --> 01:59:30,451 ...and unlock the secrets of the universe. 1156 01:59:31,206 --> 01:59:35,074 Lex, what has chewing gum got to do with the secrets of the universe? 1157 01:59:35,960 --> 01:59:37,325 [SIGHS] 1158 01:59:38,254 --> 01:59:40,245 Right. Right, Miss Teschmacher. 1159 01:59:40,507 --> 01:59:41,587 [SIGHS] 1160 01:59:43,385 --> 01:59:45,376 N, N, N.... 1161 01:59:45,553 --> 01:59:48,260 M. You want M, Mr. Luthor? Coming right up. 1162 01:59:49,683 --> 01:59:51,389 So there you go. M. 1163 01:59:51,559 --> 01:59:54,266 M, as in "moron," Otis? No, no, no. It's N! 1164 01:59:54,437 --> 01:59:57,725 N, as in "Neanderthal," "nincompoop," "nitwit." 1165 01:59:57,899 --> 02:00:00,766 -And L, as in "ladder"! -Ladder, Mr. Luthor. Coming right up. 1166 02:00:00,944 --> 02:00:03,356 I didn't see, because I.... 1167 02:00:03,530 --> 02:00:06,397 I'm sorry, Mr. Luthor. |-- Ooh! 1168 02:00:06,574 --> 02:00:10,783 In the interview, he says that the planet Krypton... 1169 02:00:11,621 --> 02:00:14,454 ...exploded in 1948. 1170 02:00:14,624 --> 02:00:19,618 Ridiculous little freak took three years in a rocket ship to get to Earth. 1171 02:00:19,796 --> 02:00:25,257 -Ergo.... -Ergo. Ergo, 1948, three years.... 1172 02:00:25,427 --> 02:00:28,419 -He'S 6'4", you know that? -I said that. 1173 02:00:28,596 --> 02:00:30,803 Did you say he don't drink and he don't smoke? 1174 02:00:30,974 --> 02:00:33,465 I said that. It was in the paper right there. I said it. 1175 02:00:33,643 --> 02:00:37,306 Do you know why the number 200 is so vitally descriptive... 1176 02:00:37,480 --> 02:00:40,267 ...to both you and me? It's your weight and my IQ. 1177 02:00:40,442 --> 02:00:42,649 Now, think, people, think. 1178 02:00:43,570 --> 02:00:46,312 Deductive reasoning, that's the name of the game. 1179 02:00:48,491 --> 02:00:52,951 Fragments from the planet Krypton exploded and went into outer Space. 1180 02:00:53,121 --> 02:00:57,160 It iS reasonable to assume that some Of those particles of debris... 1181 02:00:57,333 --> 02:00:59,164 ...drifted to Earth. 1182 02:01:01,087 --> 02:01:02,122 Meteorites. 1183 02:01:02,714 --> 02:01:04,170 [SPEAKS GERMAN] 1184 02:01:05,341 --> 02:01:07,332 Voila! 1185 02:01:12,348 --> 02:01:13,508 Voila. 1186 02:01:13,683 --> 02:01:15,765 Voila. 1187 02:01:17,812 --> 02:01:20,269 A meteorite found in AddiS Ababa? 1188 02:01:20,440 --> 02:01:25,400 Uh, I know I'm gonna get rapped in the mouth for this, but SO What? 1189 02:01:25,570 --> 02:01:29,313 So what? You mean, to us they are just meteorites. 1190 02:01:29,491 --> 02:01:34,451 Fair enough. But the level of Specific radioactivity is so high... 1191 02:01:34,621 --> 02:01:38,159 ...to anyone from the planet Krypton, this substance is lethal. 1192 02:01:39,000 --> 02:01:40,831 Wait a minute, Mr. Luthor. 1193 02:01:41,002 --> 02:01:45,120 You mean fire and bullets can't hurt this guy, but this stuff here.... 1194 02:01:45,298 --> 02:01:47,664 OTIS AND TESCHMACHER: Will kill him. 1195 02:01:47,842 --> 02:01:49,173 E:%ยง:i3 iii, โ€:22; LEZEEEEZ: I%iยฅfโ€;:ยง 1196 02:01:49,344 --> 02:01:50,834 Yeah, wow.... 1197 02:01:51,012 --> 02:01:52,752 Doesn't it give you kind of... 1198 02:01:52,931 --> 02:01:57,015 ...a Shudder of electricity through you to be in the same room with me? 1199 02:01:58,186 --> 02:02:01,269 Not like the one you'll get when you try to lay that rock on him. 1200 02:02:01,439 --> 02:02:04,681 He can see you coming from miles with those super peepers of his. 1201 02:02:04,859 --> 02:02:08,693 Oh, Lord, you gave them eyes, but they cannot see. 1202 02:02:08,863 --> 02:02:11,229 Nor can Superman, through lead. 1203 02:02:13,034 --> 02:02:15,696 He can't see through lead. 1204 02:02:15,870 --> 02:02:18,031 And kryptonite will destroy him. 1205 02:02:21,376 --> 02:02:23,332 Any questions, class? 1206 02:02:24,379 --> 02:02:26,870 Wonder what they're wearing in Addis Ababa. 1207 02:02:27,048 --> 02:02:28,458 Looks like a burnoose. 1208 02:02:28,675 --> 02:02:30,711 TESCHMACHER: There's gold. It's 24 karat... 1209 02:02:30,885 --> 02:02:34,127 OTIS: Are we going to Addis Ababa? -...not 18 karat gold. 1210 02:02:34,556 --> 02:02:37,047 MAN 1 [OVER RADIO]: Mother Bird to missile convoy. Over. 1211 02:02:37,225 --> 02:02:39,716 MAN 2: Missile convoy to Mother Bird, go ahead. 1212 02:02:39,894 --> 02:02:44,137 MAN 1: Everything looks good. See you at base. Over and out. 1213 02:02:44,315 --> 02:02:47,022 Roger, Mother Bird. Over and out. 1214 02:03:05,128 --> 02:03:06,664 [MACHINERY BEEPING] 1215 02:03:11,175 --> 02:03:12,915 [TIRES SCREECH] 1216 02:03:45,710 --> 02:03:49,828 Mr. Otis, do you live in England? 1217 02:03:50,048 --> 02:03:52,414 |-- I don't think so, Mr. Luthor. 1218 02:03:52,592 --> 02:03:55,129 Why are you driving on the left side? 1219 02:03:57,931 --> 02:04:00,673 [DEVICE BEEPS] [TIRES SCREECHING] 1220 02:04:07,065 --> 02:04:08,305 Ready, Miss Teschmacher? 1221 02:04:10,193 --> 02:04:12,855 Have you ever tried running in high heels? 1222 02:04:14,572 --> 02:04:16,153 He probably has. 1223 02:04:24,999 --> 02:04:26,489 [EXHALES SHARPLY] 1224 02:04:32,507 --> 02:04:34,748 [SCREECHING] 1225 02:05:02,787 --> 02:05:05,073 God, what a mess. 1226 02:05:06,416 --> 02:05:09,078 -What? -I don't know, man. 1227 02:05:09,252 --> 02:05:12,415 Yeah, I'm gonna get a call to headquarters. See if we can get an ambulance here. 1228 02:05:12,588 --> 02:05:13,998 Uh, this is Charlie-Bakerโ€”Four.... 1229 02:05:24,517 --> 02:05:28,226 -Man, look at this. -Looks pretty bad. 1230 02:05:30,606 --> 02:05:34,019 MAN 1: Think she's dead? MAN 2: Better check her pulse. 1231 02:05:43,870 --> 02:05:45,701 All right, get an ambulance down here. 1232 02:05:45,872 --> 02:05:48,534 I don't wanna hold this convoy up more than I have to. 1233 02:05:49,042 --> 02:05:51,704 She's having trouble breathing, Sir. What do you think? 1234 02:05:51,878 --> 02:05:54,369 Well, I suggest vigorous chest massage. 1235 02:05:54,547 --> 02:05:57,209 If that doesn't work, mouth-to-mouth. 1236 02:05:57,383 --> 02:05:58,839 Yes, sir. 1237 02:05:59,010 --> 02:06:02,548 Sergeant, I won't have one of my men doing anything I wouldn't do myself. 1238 02:06:02,722 --> 02:06:04,838 -Yeah, but, sir-- -Get an ambulance. 1239 02:06:05,016 --> 02:06:07,007 All right, men. Gather around. 1240 02:06:07,727 --> 02:06:09,763 About face! 1241 02:06:20,281 --> 02:06:21,691 Ow! 1242 02:06:29,082 --> 02:06:32,540 Hup! Two, three, four. Hup! Two, three, four. 1243 02:06:35,797 --> 02:06:38,038 [CONTROLS BEEPING] 1244 02:06:41,594 --> 02:06:43,209 [SIREN APPROACHES] 1245 02:06:56,901 --> 02:07:00,439 Enough.Enough,enough,enough! I'm Okay now. I'm Okay. 1246 02:07:00,613 --> 02:07:04,071 By the way, what did you have for lunch? Whew! 1247 02:07:04,242 --> 02:07:05,652 -My, my. -Sorry. 1248 02:07:08,246 --> 02:07:10,532 Hi. Somebody hurt? 1249 02:07:10,706 --> 02:07:13,288 -Well, that was fast. -Fast? 1250 02:07:14,627 --> 02:07:17,039 When this woman's life is at stake? 1251 02:07:20,424 --> 02:07:22,164 Let's see here.... 1252 02:07:24,262 --> 02:07:25,798 -You have a stretcher? -Get a stretcher. 1253 02:07:25,972 --> 02:07:27,553 -Get a stretcher. -Get a stretcher. 1254 02:07:27,723 --> 02:07:31,136 -Get a stretcher. -Get a stretcher! Go on, you guys! 1255 02:07:31,602 --> 02:07:34,560 -Anything I can do? -Oh, I think you've already done it. 1256 02:07:34,730 --> 02:07:38,097 -Oh, yeah? -She'S gonna be all right. 1257 02:07:38,276 --> 02:07:41,313 TESCHMACHER: I don't feel too good. -Miss Teschmacher... 1258 02:07:41,487 --> 02:07:45,571 -...you've done very well. -|'ve done very well. 1259 02:07:46,033 --> 02:07:47,819 I said that. 1260 02:07:48,494 --> 02:07:49,574 [TESCHMACHER SIGHS] 1261 02:08:40,379 --> 02:08:42,040 [OTIS GIGGLING] 1262 02:08:42,965 --> 02:08:47,334 I did it. I did it, Mr. Luthor, Miss Teschmacher. 1263 02:08:47,511 --> 02:08:50,799 -I did it, just like you told me. -All right, Otis. All right. 1264 02:08:50,973 --> 02:08:54,807 All right, Otis. Listen, it isn't that I don't trust you, but.... 1265 02:08:54,977 --> 02:08:57,343 I don't trust you, Otis. What'd you do? 1266 02:08:57,521 --> 02:09:03,983 Well, |-- I set the first directional vector to 38... 1267 02:09:04,153 --> 02:09:08,192 ...the second one to 67, and the third one to 117. 1268 02:09:08,366 --> 02:09:11,449 -What about the fourth one? -What fourth one? 1269 02:09:11,619 --> 02:09:14,861 Now, wait a minute. Wait a minute. The third one to 117? 1270 02:09:15,039 --> 02:09:17,371 Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor. I wrote it-- 1271 02:09:17,541 --> 02:09:19,782 Otis. Otis! 1272 02:09:19,961 --> 02:09:23,545 The third one was supposed to be 11, and the fourth one, seven. 1273 02:09:23,756 --> 02:09:27,499 Oh. Well, gee, Mr. Luthor. 1274 02:09:27,677 --> 02:09:30,214 Oh, I see. I guess my arm wasn't long enough, see? 1275 02:09:30,388 --> 02:09:32,879 Otis, would you like to see a long arm? 1276 02:09:33,057 --> 02:09:36,015 Otis, would you like to see a very, very long arm? 1277 02:09:36,185 --> 02:09:39,393 -Oh, no, Mr. Luthor. -OtiS. Otis! 1278 02:09:39,563 --> 02:09:40,723 Ah! 1279 02:09:41,774 --> 02:09:45,107 -My marshmallow! -Leave me alone! Give me your arm, Otis. 1280 02:09:45,278 --> 02:09:50,193 Hand it over! I'll wring your neck! I'll give you a long arm! 1281 02:10:17,768 --> 02:10:21,852 I'm sorry, Mr. Luthor. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1282 02:10:22,023 --> 02:10:24,059 -|-- ljust got-- I got mixed up. -lt'S all right. 1283 02:10:24,233 --> 02:10:26,189 -|'|| go in there and fix that thing. -lt'S okay. 1284 02:10:26,360 --> 02:10:29,773 It's Okay, Otis, it's Okay. 1285 02:10:30,072 --> 02:10:33,360 There's another XK 101 being launched at the same time. 1286 02:10:33,534 --> 02:10:36,241 See? There's another XK 101 being launched at exactly the same time. 1287 02:10:36,412 --> 02:10:38,744 -| just said that. -No, She said there was a XK 101 1288 02:10:38,914 --> 02:10:41,155 ...being launched at "exactly" the same time, Mr. Luthor. 1289 02:10:41,375 --> 02:10:44,208 -Don't tell me that. -But there is another XK 101 being launched... 1290 02:10:44,378 --> 02:10:46,869 -...at exactly the same time. -I told you not to tell me that! 1291 02:10:47,048 --> 02:10:51,917 Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please. She didn't mean it. Miss Teschmacher-- 1292 02:10:52,094 --> 02:10:54,710 [OTIS AND TESCHMACHER SPEAKING INDISTINCTLY] 1293 02:10:58,017 --> 02:11:00,258 Shut up in there! 1294 02:11:11,864 --> 02:11:14,150 Mr. Luthor, are you mad? 1295 02:11:15,659 --> 02:11:18,617 TESCHMACHER: You did it again, Otis. -MiSS Teschmacher, I think you did. 1296 02:11:18,788 --> 02:11:20,744 [BOTH ARGUING] 1297 02:11:20,915 --> 02:11:23,748 -I know! But he didn't say "exactly." -But he always hits me! 1298 02:11:59,870 --> 02:12:03,909 Mr. Luthor, come on. Let me do it again. I can get it right. 1299 02:12:04,083 --> 02:12:06,165 -OtiS! -I got experience now. 1300 02:12:06,335 --> 02:12:11,750 Otis, how would you like the heady experience Of being thrown from a moving vehicle? 1301 02:12:12,299 --> 02:12:14,164 You want a bite of that? 1302 02:12:27,565 --> 02:12:29,476 [HONKING] 1303 02:12:29,900 --> 02:12:30,980 [SIREN WAILS] 1304 02:12:31,152 --> 02:12:34,940 -All right, get it right, will you? -Yes, Mr. Luthor. 1305 02:12:35,406 --> 02:12:36,691 [HONKS] 1306 02:12:37,408 --> 02:12:40,070 McDonald, I thought you told me this road was blocked Off. 1307 02:12:40,244 --> 02:12:43,611 -Jablonski, you said it was blocked. -I didn't ask him, I asked you. 1308 02:12:44,832 --> 02:12:47,448 All right, follow me. Follow me, men. 1309 02:12:48,169 --> 02:12:51,502 -Back that thing off the road. -Back that thing up out of here. 1310 02:12:51,672 --> 02:12:52,912 Off the road! 1311 02:12:55,092 --> 02:12:57,754 Back it off the road, we got a convoy. 1312 02:13:01,223 --> 02:13:03,134 [CAR DOORS CLOSE] 1313 02:13:05,060 --> 02:13:07,893 You fellas get back into that thing and back it Off the road. 1314 02:13:08,063 --> 02:13:10,349 We got a convoy coming through here. 1315 02:13:11,901 --> 02:13:15,064 Listen, you're gonna have to Circle back. I don't have time to argue. 1316 02:13:15,237 --> 02:13:16,818 Heck of a day, isn't it? 1317 02:13:19,909 --> 02:13:24,073 LEX: We took the wrong turn. We were looking for Route 12. 1318 02:13:24,246 --> 02:13:27,738 -Route 12? That's back there, isn't it? -No, sir. It's up there. 1319 02:13:27,917 --> 02:13:29,407 [MEN CHATTERING] 1320 02:13:29,585 --> 02:13:33,419 -Sergeant, we took the wrong route. -I'm a lieutenant, a naval Officer. 1321 02:13:40,721 --> 02:13:42,336 MAN: Shut up! 1322 02:13:42,515 --> 02:13:44,255 Route 12 is back that way. 1323 02:13:50,606 --> 02:13:54,349 This man is a diabetic, you see. And he has to have his insulin. 1324 02:13:54,527 --> 02:13:57,735 -What's he eating chocolate for? -Well, it gives him a lot of sugar. 1325 02:13:57,905 --> 02:13:59,816 -Yeah. -All right, now listen, fellas. 1326 02:13:59,990 --> 02:14:02,732 Back out here, go back a few miles, pull Off-- 1327 02:14:15,798 --> 02:14:18,540 -Just back up, we'll open an exit. -Can't we get past you here? 1328 02:14:50,749 --> 02:14:52,614 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 1329 02:15:06,974 --> 02:15:09,340 LOIS: Tell me, chief, what do you think about all of this? 1330 02:15:09,518 --> 02:15:15,764 No oil, no uranium, no coal, no precious minerals. 1331 02:15:15,941 --> 02:15:20,401 Hell, no water anymore. Not since the government dammed it all up... 1332 02:15:20,571 --> 02:15:25,110 ...to service those towns on the other Side Of the mountain. 1333 02:15:25,284 --> 02:15:29,527 -If we still had water, we would never sell... -Mm-hm. 1334 02:15:29,705 --> 02:15:32,993 -...our beloved land. -Well my, uh-- 1335 02:15:33,167 --> 02:15:35,328 My associate, Mr. Olsen... 1336 02:15:35,502 --> 02:15:39,336 ...iS taking pictures of that dam, but what I don't understand... 1337 02:15:39,506 --> 02:15:42,088 ...iS why you'd sell out to a person you've never met. 1338 02:15:42,259 --> 02:15:44,500 I mean, you don't even know his name. Oh, yeah. 1339 02:15:47,389 --> 02:15:50,176 MAN: At the stupid-high price he Offered... 1340 02:15:50,351 --> 02:15:55,015 ...for this worthless piece of desert, I hope it's Custer. 1341 02:15:56,690 --> 02:15:59,352 Perfect. That's just what I need, thank you. 1342 02:15:59,526 --> 02:16:03,895 [ON TV] Reporting live from the launch site, ground zero. 1343 02:16:04,323 --> 02:16:07,360 Well, today marks an historic occasion. 1344 02:16:07,534 --> 02:16:12,699 Two XK 101 rockets will be launched simultaneous/y... 1345 02:16:12,873 --> 02:16:15,535 ...one by the Army and by the Navy. 1346 02:16:15,709 --> 02:16:18,041 Hi, everybody. Has anybody seen Lois around today? 1347 02:16:18,212 --> 02:16:20,373 GIL: No, I haven't, but the chief wants to see you. 1348 02:16:20,547 --> 02:16:22,959 You're blocking the set, Clark. 1349 02:16:23,133 --> 02:16:27,046 Sorry, Gil. How's Judy today, okay? Good? Great. 1350 02:16:27,221 --> 02:16:29,007 -Excuse me, Mr. White? -Come in, Kent. 1351 02:16:29,181 --> 02:16:32,048 You wanted to see me? Sir, have you seen Lois anywhere today? 1352 02:16:32,893 --> 02:16:35,225 She's out west looking into a land fraud deal. 1353 02:16:35,437 --> 02:16:38,053 Sent young Olsen with her on his first assignment. 1354 02:16:38,232 --> 02:16:41,395 Some unidentified clown out there is buying up thousands of acres... 1355 02:16:41,568 --> 02:16:43,900 ...of worthless desert at incredible prices. 1356 02:16:44,071 --> 02:16:45,561 That doesn't seem to make sense. 1357 02:16:45,739 --> 02:16:48,651 The world doesn't make sense. You ought to know that by now. 1358 02:16:48,826 --> 02:16:51,067 Look at this dispatch from Addis Ababa. 1359 02:16:51,245 --> 02:16:54,328 People break into a museum at night, kill two people... 1360 02:16:54,498 --> 02:16:57,080 ...and what do they take? A worthless piece of meteorite. 1361 02:16:57,251 --> 02:16:58,866 -How do you figure that? -Well... 1362 02:16:59,044 --> 02:17:02,252 ...frankly, I've never been able to understand violence in any form. 1363 02:17:02,423 --> 02:17:06,541 I know that about you, Kent. That's one of the reasons I wanted to talk to you. 1364 02:17:06,927 --> 02:17:10,260 I've been in this news game 40 years, man and boy. 1365 02:17:10,472 --> 02:17:14,761 And I got where I am with guts, compassion, elbow grease... 1366 02:17:14,935 --> 02:17:17,768 ...and something you're sadly lacking in, son. 1367 02:17:17,980 --> 02:17:20,096 -Um, humility? -No, not humility. 1368 02:17:20,274 --> 02:17:22,060 You got bags of humility. 1369 02:17:22,234 --> 02:17:24,600 Aggression, confidence, that's the ticket. 1370 02:17:24,778 --> 02:17:26,769 Take charge. Let people know who you are. 1371 02:17:26,947 --> 02:17:28,437 [HIGH-PITCHED FREQUENCY] 1372 02:17:28,615 --> 02:17:30,571 [DOGS BARKING] 1373 02:17:35,289 --> 02:17:37,450 LEX [OVER FREQUENCY]: This is Lex Luthor. 1374 02:17:37,624 --> 02:17:42,414 Only one thing alive with less than four legs can hear this frequency, Superman: You. 1375 02:17:42,796 --> 02:17:45,208 In approximately ๏ฌve minutes, a poison gas pellet... 1376 02:17:45,382 --> 02:17:48,089 ...containing propane-lithium compound. .. 1377 02:17:48,260 --> 02:17:51,047 ...will be released through air ducts in the city... 1378 02:17:51,221 --> 02:17:54,463 ...effectively annihilating half the population of Metropolis. 1379 02:17:54,641 --> 02:17:58,099 I was a reporter before most of my friends were copy boys. 1380 02:17:58,270 --> 02:18:01,103 I want you to do that. Get Lois to introduce you to Superman. 1381 02:18:01,273 --> 02:18:04,481 Find out who he is. What's he like? Where'd he get that blue suit? 1382 02:18:04,651 --> 02:18:07,814 Did he have it made? Is it Silk? IS it plastic? 1383 02:18:07,988 --> 02:18:11,651 I know it all seems a bit much, but how else was I going to meet you? 1384 02:18:11,825 --> 02:18:16,319 I knew you'd never accept an invitation to tea. 1385 02:18:16,997 --> 02:18:22,617 But a disaster, with people in danger, people who need help... 1386 02:18:22,795 --> 02:18:27,505 ...we/I, I just knew you couldnโ€™t resist the chance to sort of pitch in. 1387 02:18:27,674 --> 02:18:29,505 Know what I mean? 1388 02:18:47,110 --> 02:18:48,520 It'S Superman. 1389 02:18:58,539 --> 02:19:00,200 -Look. -Oh, my God! 1390 02:19:02,376 --> 02:19:06,369 There 's a strong streak of good in you, Superman... 1391 02:19:06,713 --> 02:19:09,375 ...but then, nobody's perfect. 1392 02:19:11,677 --> 02:19:13,668 Almost nobody. 1393 02:19:21,395 --> 02:19:23,226 -What the--? -Oh, Superman. 1394 02:19:23,397 --> 02:19:25,638 -Gee. -Stand back, please. Stand back. 1395 02:19:25,816 --> 02:19:27,556 Nothing to get worried about. 1396 02:19:33,407 --> 02:19:35,068 Well, don't just sit there. Get out. 1397 02:19:49,006 --> 02:19:52,248 Look at that overgrown boy scout, Miss Teschmacher. 1398 02:19:52,426 --> 02:19:53,506 Tell me what you see. 1399 02:19:54,678 --> 02:19:56,885 Cuteness, dimples. 1400 02:19:57,264 --> 02:19:59,550 You like cuteness, huh? 1401 02:19:59,725 --> 02:20:01,261 Dimples. 1402 02:20:01,435 --> 02:20:03,391 I'll give you dimples. 1403 02:20:37,471 --> 02:20:41,134 The pressure is still on you, Superman. You know what they say: 1404 02:20:41,308 --> 02:20:44,425 "If you can't stand the heat, get out of the tunnel." 1405 02:21:07,501 --> 02:21:09,992 This is your last chance, Superman. 1406 02:21:10,337 --> 02:21:13,795 Why don 't you do yourself a flavor and freeze. 1407 02:21:15,550 --> 02:21:17,506 [MACHINERY HUMS] 1408 02:21:37,197 --> 02:21:38,562 Yeah. 1409 02:21:55,882 --> 02:21:57,338 Hah. 1410 02:21:58,051 --> 02:21:59,541 [CRACKING] 1411 02:22:14,860 --> 02:22:16,350 I think he's coming, Mr. Luthor. 1412 02:22:24,494 --> 02:22:26,109 [CREAKING] 1413 02:22:27,164 --> 02:22:29,450 He's definitely coming, Mr. Luthor. 1414 02:22:41,011 --> 02:22:42,842 It's Open. Come in. 1415 02:22:44,848 --> 02:22:48,136 My attorney will be in touch with you about the damage to the door. 1416 02:22:48,310 --> 02:22:50,175 Otis, take the gentleman's cape. 1417 02:22:55,776 --> 02:22:59,360 -I don't think he wants me to. -Luthor, where's the gas pellet? 1418 02:22:59,863 --> 02:23:01,273 Somewhere... 1419 02:23:03,033 --> 02:23:07,868 ...in the back of my mind, actually. It's a little idea I was toying with. 1420 02:23:08,038 --> 02:23:12,327 Is that how your warped brain gets its kicks? Planning the death of innocents? 1421 02:23:13,043 --> 02:23:16,206 No, by causing the death of innocent people. 1422 02:23:22,302 --> 02:23:26,341 MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six, ๏ฌve, four... 1423 02:23:26,515 --> 02:23:29,882 ...three, two, one. 1424 02:23:30,060 --> 02:23:31,596 Fire. 1425 02:23:33,605 --> 02:23:36,768 Navy Bird, we have a launch. 1426 02:23:36,942 --> 02:23:40,275 Navy missile, XK 101. 1427 02:23:40,445 --> 02:23:41,935 Angle of attack is perfect. 1428 02:23:42,948 --> 02:23:46,281 MAN 2: Climbing fast. -Hydraulics, general function. 1429 02:23:46,451 --> 02:23:50,444 Now, as you may or may not know, I am, as they say... 1430 02:23:50,664 --> 02:23:53,121 ...very heavy into real estate. 1431 02:23:53,291 --> 02:23:57,705 To make money in that game, you have to buy for a little and sell for a lot, right? 1432 02:23:57,879 --> 02:24:00,120 -Right. -Right. 1433 02:24:00,298 --> 02:24:03,131 SO the problem: 1434 02:24:03,301 --> 02:24:06,134 How to make land more valuable between the time you buy it... 1435 02:24:06,304 --> 02:24:08,295 ...and the time you sell it. 1436 02:24:08,682 --> 02:24:13,392 Now, this is California, the richest, most populous state in the union. 1437 02:24:13,562 --> 02:24:16,645 I don't need a geography lesson from you, Luthor. 1438 02:24:16,815 --> 02:24:21,058 Oh, yes, of course, you've been there. I do forget, you get around, don't you? 1439 02:24:21,236 --> 02:24:23,318 -Where was |? -California. 1440 02:24:23,488 --> 02:24:27,072 California, right. The San Andreas Fault. Maybe you've heard of it? 1441 02:24:27,242 --> 02:24:30,985 Yes. It's the joining of two land masses. The fault line is unstable... 1442 02:24:31,163 --> 02:24:33,779 ...which is why you get earthquakes in California. 1443 02:24:33,957 --> 02:24:36,824 Wonderful. Couldn't have said it better myself. 1444 02:24:37,210 --> 02:24:41,419 Everything west of this line is the richest real estate in the world. 1445 02:24:41,590 --> 02:24:44,252 San Diego, Los Angeles, San Francisco. 1446 02:24:44,426 --> 02:24:49,170 Everything on this Side is just hundreds Of miles of worthless desert land... 1447 02:24:49,347 --> 02:24:51,087 ...which happens to be owned by.... 1448 02:24:51,266 --> 02:24:52,301 [THWACK] 1449 02:24:52,475 --> 02:24:54,932 Lex Luthor, Incorporated. 1450 02:24:55,145 --> 02:24:59,514 Now, call me foolish, call me irresponsible... 1451 02:24:59,691 --> 02:25:02,979 It occurs to me that a 500-megaton bomb... 1452 02:25:03,153 --> 02:25:05,986 ...planted atjust the proper point, would.... 1453 02:25:06,156 --> 02:25:08,522 Would destroy most of California. 1454 02:25:09,659 --> 02:25:13,117 Millions of innocent people would die The West Coast as we know it would-- 1455 02:25:13,288 --> 02:25:17,622 Fall into the sea. Bye-bye, California. 1456 02:25:17,792 --> 02:25:21,000 Hello, new West Coast. My West Coast. 1457 02:25:23,381 --> 02:25:26,873 Costa del Lex, Luthorville, Marina del Lex, OtiSburg-- 1458 02:25:29,804 --> 02:25:32,216 -Otisburg? -MiSS Teschmacher... 1459 02:25:32,390 --> 02:25:34,722 -...She'S got her own place, Mr.-- -OtiSburg? 1460 02:25:34,893 --> 02:25:37,885 -lt's a little bitty place. -OtiSburg? 1461 02:25:38,063 --> 02:25:41,055 Okay. I'll just wipe it off, that's all. It's a little town. 1462 02:25:41,233 --> 02:25:44,396 You're a dreamer, Lex Luthor. A Sick, twisted dreamer. 1463 02:25:44,569 --> 02:25:46,901 Your plan couldn't possibly work. 1464 02:25:47,072 --> 02:25:49,108 I'll admit there were a few problems. 1465 02:25:49,282 --> 02:25:52,149 Adjusting the precise trajectory Of the missile... 1466 02:25:52,327 --> 02:25:56,036 ...finding the optimum stress point for the fault line itself. 1467 02:25:56,206 --> 02:25:59,915 Which, by the way, is target zero, right... 1468 02:26:00,502 --> 02:26:01,412 ...here. 1469 02:26:01,878 --> 02:26:02,993 Ooh. 1470 02:26:11,721 --> 02:26:14,463 [CHICKENS CLUCKING AND DOG BARKING] 1471 02:26:19,521 --> 02:26:23,184 Chief, listen. I promise you my friends and l are gonna do all we can... 1472 02:26:23,358 --> 02:26:25,519 -...to get to the bottom of this. -Thank you, Miss Lane 1473 02:26:25,694 --> 02:26:27,525 Okay, bye. 1474 02:26:47,549 --> 02:26:48,914 [HUMMING] 1475 02:26:50,927 --> 02:26:53,543 [ALARM BLARING] 1476 02:26:58,268 --> 02:27:01,135 -What's happening, lieutenant? -Trajectory malfunction, sir. 1477 02:27:03,440 --> 02:27:06,147 -Then abort. MAN: Yes, Sir. 1478 02:27:11,740 --> 02:27:12,980 Function negative, sir. 1479 02:27:13,158 --> 02:27:15,991 -Can't you knock them down? -Absolutely impossible, Sir. 1480 02:27:16,161 --> 02:27:18,823 They have the new B-20 low-level avoidance systems. 1481 02:27:18,997 --> 02:27:20,658 Get me the Pentagon. 1482 02:27:22,500 --> 02:27:24,161 Red line 1483 02:27:25,128 --> 02:27:26,868 Hello? Hello! 1484 02:27:28,923 --> 02:27:33,292 That's impossible. Stand by. 1485 02:27:37,098 --> 02:27:41,011 Two hundred and eighty million dollars and there's not a goddamned thing... 1486 02:27:41,186 --> 02:27:43,677 -...we can do about it? -That'S right, senator. 1487 02:27:43,855 --> 02:27:46,016 You got what you paid for. 1488 02:27:46,191 --> 02:27:50,560 Can't happen here. Heh. Can't happen here. 1489 02:27:50,737 --> 02:27:52,477 Get me the president. 1490 02:27:52,697 --> 02:27:54,904 [BUZZING] 1491 02:28:04,209 --> 02:28:05,619 Yeah? 1492 02:28:10,924 --> 02:28:13,006 Mr. President. Mr. President! 1493 02:28:13,176 --> 02:28:17,545 -Goddamn it, what is it now? -The Pentagon's calling, Sir. 1494 02:28:17,764 --> 02:28:20,471 [CHATTERING] [PHONE RINGING] 1495 02:28:29,401 --> 02:28:32,985 Well, what do you think, Supe baby? Interesting? 1496 02:28:33,154 --> 02:28:37,739 -Your theory's quite impressive, Luthor. -Would you go to the viewing room? 1497 02:28:38,326 --> 02:28:41,318 But as for the rest, it's nothing but a Sick fantasy. 1498 02:28:41,496 --> 02:28:44,488 Fantasy? NO. No. 1499 02:28:44,666 --> 02:28:47,658 It's history. It's happening, Superman. 1500 02:28:47,836 --> 02:28:49,497 Miss Teschmacher! 1501 02:28:54,342 --> 02:28:57,425 -YeS, Lex? -Where's the rocket now? 1502 02:28:57,595 --> 02:29:01,338 It'S going like a bat over the Grand Canyon. 80 is the other one. 1503 02:29:01,516 --> 02:29:04,508 The other one? There's two of them? 1504 02:29:07,021 --> 02:29:10,013 Yeah, Superman. Double jeopardy. 1505 02:29:10,191 --> 02:29:13,149 Even you, with your great speed, couldn't stop both of them. 1506 02:29:13,319 --> 02:29:16,811 While I, on the other hand, could stop them with my detonator. 1507 02:29:16,990 --> 02:29:20,528 All right, Luthor. Where is it? Where's the detonator? 1508 02:29:22,787 --> 02:29:24,527 [GRUNTS] 1509 02:29:34,382 --> 02:29:35,963 You diseased maniac. 1510 02:29:36,134 --> 02:29:39,342 Did you really think you could hide it from me by encasing it in lead? 1511 02:29:39,512 --> 02:29:41,048 [GRUNTS] 1512 02:29:41,389 --> 02:29:45,382 -|'|| mold this box into your prison bars. -Don't touch that. 1513 02:29:51,900 --> 02:29:57,190 I told you. It's kryptonite, Superman. A little souvenir from the old hometown. 1514 02:29:57,530 --> 02:30:00,693 I've spared no expense to make you feel right at home. 1515 02:30:07,665 --> 02:30:12,204 You were great in your day, Superman. But it just stands to reason... 1516 02:30:12,420 --> 02:30:14,661 ...when it came time to cash in your chips... 1517 02:30:14,839 --> 02:30:18,502 ...this old, diseased maniac... 1518 02:30:18,676 --> 02:30:20,837 ...would be your banker. 1519 02:30:23,932 --> 02:30:26,139 Mind over muscle. 1520 02:30:31,523 --> 02:30:32,933 [EXHALES SHARPLY] 1521 02:30:33,650 --> 02:30:38,235 You don't even care where the other missile's headed, do you? 1522 02:30:38,446 --> 02:30:42,906 Certainly, I do. I know exactly where it's headed. 1523 02:30:43,076 --> 02:30:44,737 Hackensack, New Jersey. 1524 02:30:45,161 --> 02:30:46,697 [GROANS] 1525 02:30:50,583 --> 02:30:53,245 I have to leave you now. No hard feelings. 1526 02:30:53,461 --> 02:30:57,500 We all have our little faults. Mine's in California. 1527 02:31:11,771 --> 02:31:15,764 Lex, my mother lives in Hackensack. 1528 02:31:25,618 --> 02:31:28,109 Miss Teschmacher! 1529 02:31:46,306 --> 02:31:47,967 MAN [OVER RADIO]: Both birds uncontrolled. 1530 02:31:48,141 --> 02:31:49,130 Impossible to reset. 1531 02:31:49,309 --> 02:31:51,391 [RADIO CHATTER CONTINUES] 1532 02:31:55,607 --> 02:31:57,063 SE: :: 3312;? ::ยง ::2 :52; ,7; 27:5)ยป :3: 32::ZE:ยง 1533 02:32:01,154 --> 02:32:02,439 Freeze. 1534 02:32:44,697 --> 02:32:46,562 [GASPS] 1535 02:32:58,378 --> 02:33:00,369 Miss Teschmacher. 1536 02:33:00,546 --> 02:33:02,457 Miss Teschmacher. 1537 02:33:04,133 --> 02:33:06,715 Please, you can't... 1538 02:33:06,886 --> 02:33:08,126 You can't just stand there. 1539 02:33:08,388 --> 02:33:10,344 Shh. 1540 02:33:11,766 --> 02:33:13,256 You can't just stand there... 1541 02:33:13,434 --> 02:33:16,267 ...and let innocent people, millions of innocent people, die 1542 02:33:17,271 --> 02:33:18,977 -Maybe -Please 1543 02:33:19,816 --> 02:33:21,898 If it wasn't for my mother.... 1544 02:33:23,653 --> 02:33:26,144 Please. Please help me to save them. 1545 02:33:28,199 --> 02:33:30,690 If I help you, do you promise to save my mother first? 1546 02:33:31,869 --> 02:33:33,985 But Lois and Jimmy.... 1547 02:33:34,163 --> 02:33:35,528 Oh, but my mother comes first. 1548 02:33:35,707 --> 02:33:39,199 If you promise me, I'll believe you, because you always tell the truth. 1549 02:33:41,546 --> 02:33:44,208 I promise. I promise. 1550 02:34:38,603 --> 02:34:41,140 Why did you kiss me first? 1551 02:34:42,273 --> 02:34:45,561 lt-- I didn't think you'd let me later. 1552 02:34:46,569 --> 02:34:48,434 Thank you, Miss Teschmacher. 1553 02:34:48,654 --> 02:34:52,738 Why is it I can't get it on with the good guys? 1554 02:34:57,663 --> 02:34:59,073 Stand aside now. 1555 02:34:59,248 --> 02:35:00,909 I wouldn't stay here, either. 1556 02:35:19,477 --> 02:35:21,138 MAN 1 [OVER RADIO]: Army bird still heading due east. 1557 02:35:21,312 --> 02:35:24,770 MAN 2: Navy bird still heading due west. -Losing radar contact. 1558 02:35:24,941 --> 02:35:26,977 Next radar contact in three seconds. 1559 02:35:27,151 --> 02:35:28,891 --intercept both birds. 1560 02:35:41,624 --> 02:35:43,455 [MUSIC PLAYING] 1561 02:36:06,232 --> 02:36:08,348 Army bird still headed east, Sir. 1562 02:36:13,197 --> 02:36:15,188 Someone's trying to destroy Metropolis. 1563 02:36:15,366 --> 02:36:18,733 Uh, actually sir, it looks like it's headed for New Jersey. 1564 02:36:18,911 --> 02:36:21,903 Jersey? What the hell's in New Jersey? 1565 02:37:25,519 --> 02:37:26,759 [BEEPING] 1566 02:37:42,703 --> 02:37:45,035 MAN: Army bird gaining altitude. -Miss Teschmacher. 1567 02:37:45,206 --> 02:37:48,243 MAN 2: Radar contact strong. -We have straight climb. 1568 02:37:48,417 --> 02:37:50,408 Miss Teschmacher! 1569 02:37:50,586 --> 02:37:52,918 Radar report, Navy bird, San Andreas area. 1570 02:37:53,089 --> 02:37:55,421 Heading down. Fifteen seconds to impact. 1571 02:37:55,591 --> 02:37:58,082 Navy bird heading down, 15 seconds to impact. 1572 02:37:58,594 --> 02:38:00,209 Fifteen seconds and counting. 1573 02:38:02,682 --> 02:38:04,764 [MUSIC PLAYS ON RADIO] 1574 02:38:09,355 --> 02:38:11,266 [HONKING] 1575 02:38:17,780 --> 02:38:19,771 MAN: Impact: San Andreas. -God! 1576 02:39:16,630 --> 02:39:18,495 NEWSMAN: We interrupt the program for a news ๏ฌ‚ash. 1577 02:39:18,674 --> 02:39:22,007 A military missile has exploded in the Southern California desert. 1578 02:39:22,178 --> 02:39:25,545 The force of the explosion has activated the San Andreas Fault. 1579 02:39:25,723 --> 02:39:28,385 California is suffering a major earthquake. 1580 02:39:35,107 --> 02:39:37,348 [CRACKING] [SCREAMING] 1581 02:39:55,211 --> 02:39:56,792 [SCREAMING] 1582 02:40:27,326 --> 02:40:29,692 [CREAKING] 1583 02:40:33,791 --> 02:40:34,906 [CLAMORING] 1584 02:40:45,052 --> 02:40:46,258 [CREAKING] 1585 02:40:46,470 --> 02:40:47,926 [CHATTERING] 1586 02:40:48,097 --> 02:40:50,258 [CARS HONKING] 1587 02:40:50,766 --> 02:40:52,552 [SCREAMING] 1588 02:41:01,986 --> 02:41:03,522 What the--? 1589 02:41:12,496 --> 02:41:13,781 [BAAING] 1590 02:41:17,501 --> 02:41:19,366 MAN 1: What's going on? 1591 02:41:21,172 --> 02:41:22,252 MAN 2: It's a quake. Look! 1592 02:41:22,423 --> 02:41:24,334 [YELLING] 1593 02:41:33,434 --> 02:41:34,423 [TIRES SCREECH] 1594 02:41:38,355 --> 02:41:39,595 TEEN: Look out! 1595 02:41:47,990 --> 02:41:49,355 [SHUDDERING] 1596 02:41:50,492 --> 02:41:52,153 DRIVER: Get to the back Of the bus! 1597 02:42:31,325 --> 02:42:33,407 [SCREAMING] 1598 02:42:37,414 --> 02:42:39,496 [SCREAMING] 1599 02:42:54,807 --> 02:42:56,263 Okay, kids. It's all right now. 1600 02:42:56,433 --> 02:42:58,094 GIRL: Thank God, we're back on the bridge. 1601 02:42:58,269 --> 02:43:00,681 -Hey, it's Superman. BOY: It's Superman! 1602 02:43:09,113 --> 02:43:11,229 Holy mackerel! 1603 02:43:12,157 --> 02:43:13,272 MAN: Going off the tracks! 1604 02:43:15,911 --> 02:43:17,276 Hang on! 1605 02:43:22,835 --> 02:43:23,950 I can't hold her! 1606 02:43:35,222 --> 02:43:36,587 [RUMBLING] 1607 02:43:43,897 --> 02:43:45,478 [ALARM WAILS] 1608 02:43:56,035 --> 02:43:57,366 [SCREAMS] 1609 02:44:10,799 --> 02:44:12,630 [SCREAMING] 1610 02:44:12,801 --> 02:44:14,541 MAN [OVER PA]: All personnel, evacuate now. 1611 02:44:16,096 --> 02:44:18,178 All personnel, evacuate now. 1612 02:44:21,977 --> 02:44:23,717 WORKER 1: Watch that cable! 1613 02:44:23,896 --> 02:44:25,432 My eyes! I can't see! 1614 02:44:34,323 --> 02:44:36,905 MAN [OVER PA]: Execute earthquake procedure. 1615 02:44:37,076 --> 02:44:40,159 -Execute earthquake procedure. -Get out! Get out, get out! 1616 02:44:42,956 --> 02:44:44,662 WORKER 2: Someone try and pull the main! 1617 02:44:44,833 --> 02:44:47,040 WORKER 3: It's impossible, it's red-hot! 1618 02:44:47,211 --> 02:44:48,667 [SCREAMING] 1619 02:44:54,051 --> 02:44:55,336 [POWERS DOWN] 1620 02:44:55,511 --> 02:44:57,877 -Gentlemen, is that man all right? -Yeah. 1621 02:44:58,764 --> 02:45:02,302 Gee, that's Superman. He must've been the one that saved us. 1622 02:45:06,146 --> 02:45:07,886 [GRUNTING] 1623 02:45:29,086 --> 02:45:31,919 -Ah--! -Hang on, kid. 1624 02:45:38,220 --> 02:45:39,380 Go ahead, Shoot. 1625 02:45:54,820 --> 02:45:55,935 MAN: The dam burst! 1626 02:45:56,280 --> 02:45:59,397 Forget the car! Come on, come on! 1627 02:46:03,620 --> 02:46:05,611 You're safe here, son. 1628 02:46:06,790 --> 02:46:08,951 That's Okay! Miss Lane will be driving by soon. 1629 02:46:18,802 --> 02:46:20,793 -Come on, George. MAN: Make for the hill. 1630 02:46:21,054 --> 02:46:22,510 [RUMBLING] 1631 02:46:37,196 --> 02:46:39,278 MAN [ON RADIO]: There has been major quake damage... 1632 02:46:39,448 --> 02:46:40,483 ...to Southern California. 1633 02:46:40,657 --> 02:46:43,194 The San Andreas Fault has miraculously sealed itself... 1634 02:46:43,368 --> 02:46:46,610 yet Southern California is suffering major aftershocks of a major earthquake. 1635 02:46:46,788 --> 02:46:47,868 [ENGINE SPUTTERS] 1636 02:47:15,651 --> 02:47:16,891 Please, come on, turn over. 1637 02:47:17,069 --> 02:47:18,980 -Which in some areas has-- -Come on! 1638 02:47:21,657 --> 02:47:23,363 [GASPS] 1639 02:47:23,575 --> 02:47:25,031 [SCREAMS] 1640 02:47:46,598 --> 02:47:48,429 Help me Help me 1641 02:47:49,851 --> 02:47:51,057 NO. 1642 02:47:53,605 --> 02:47:55,345 [SCREAMING] 1643 02:49:14,561 --> 02:49:16,597 [GRUNTING] 1644 02:49:21,443 --> 02:49:23,149 [COUGHING] 1645 02:50:11,326 --> 02:50:12,441 Water! 1646 02:50:59,291 --> 02:51:00,326 [COUGHING] 1647 02:51:02,002 --> 02:51:03,082 [MOUTHS] Lois. 1648 02:51:19,186 --> 02:51:20,926 [GROANS] 1649 02:53:59,012 --> 02:54:02,004 No, no, no. 1650 02:54:03,016 --> 02:54:05,849 NO. No. 1651 02:54:06,019 --> 02:54:08,135 [SCREAMS] 1652 02:54:17,238 --> 02:54:18,523 [THUNDER CRASHING] 1653 02:54:18,698 --> 02:54:20,654 JOR-EL: My son. 1654 02:54:20,867 --> 02:54:23,859 It is forbidden for you to interfere in human history. 1655 02:54:24,037 --> 02:54:29,282 JONATHAN: One thing I do know, son, and that is you are here for a reason. 1656 02:54:29,459 --> 02:54:32,542 -It is forbidden for you to interfere... CLARK: Those things I can do... 1657 02:54:32,712 --> 02:54:36,045 ...all those powers, and I couldn't even save him. 1658 02:54:36,216 --> 02:54:37,877 JOR-EL: It is forbidden. 1659 02:54:40,303 --> 02:54:42,510 It is forbidden. 1660 02:54:46,518 --> 02:54:50,227 JOR-EL: It is forbidden for you to interfere with human history. 1661 02:54:50,397 --> 02:54:52,308 It is forbidden. 1662 02:55:45,243 --> 02:55:46,574 [ENGINE SPUTTERS] 1663 02:56:10,310 --> 02:56:11,766 Don't bother, I think it's dead. 1664 02:56:13,646 --> 02:56:15,728 Sure it's dead. 1665 02:56:16,858 --> 02:56:20,271 The problem with men of steel, there's never one around when you want one. 1666 02:56:20,445 --> 02:56:22,777 Know what happened to me while you were Off flying? 1667 02:56:22,947 --> 02:56:24,483 I was almost in an earthquake... 1668 02:56:24,657 --> 02:56:26,648 ...I had this gas station blow up... 1669 02:56:26,826 --> 02:56:29,158 ...there's telephone poles falling all over... 1670 02:56:29,370 --> 02:56:32,157 ...I'm almost killed, and to top the whole thing off... 1671 02:56:32,332 --> 02:56:33,947 ...this stupid car runs out of gas! 1672 02:56:34,125 --> 02:56:35,990 I'm sorry about that, Lois... 1673 02:56:36,169 --> 02:56:38,330 ...but I've been kind of busy for a while. 1674 02:56:40,924 --> 02:56:43,381 I'm sorry. That's all right. 1675 02:56:44,469 --> 02:56:46,710 We're sort of alike, aren't we? 1676 02:56:46,930 --> 02:56:49,717 I mean, our work comes first. 1677 02:57:02,779 --> 02:57:04,315 JIMMY: Hey! 1678 02:57:04,864 --> 02:57:06,149 Thanks a lot, Superman. 1679 02:57:06,533 --> 02:57:09,149 You put me in the middle of nowhere during an earthquake. 1680 02:57:09,327 --> 02:57:11,363 No food, no water, snakes everywhere. 1681 02:57:11,538 --> 02:57:14,200 -I had no idea if you were coming back-- BOTH: Jimmy. 1682 02:57:14,374 --> 02:57:15,363 [MUFFLED SPEAKING] 1683 02:57:15,583 --> 02:57:18,871 Listen, there's something I have to do. I'll see you later. 1684 02:57:21,214 --> 02:57:23,671 He can't stay still for a second. 1685 02:57:25,468 --> 02:57:27,925 You could at least send for a tow truck! 1686 02:57:28,096 --> 02:57:32,339 Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad Mr. Kent didn't see all this. 1687 02:57:32,517 --> 02:57:34,098 Yeah, poor Clark. 1688 02:57:34,269 --> 02:57:36,260 He's never around when S-- 1689 02:57:36,646 --> 02:57:38,011 Clark-- Wait a minute 1690 02:57:38,189 --> 02:57:39,975 -Wait a minute -What? 1691 02:57:41,526 --> 02:57:43,767 Lois Lane, that is the silliest idea ever. 1692 02:57:43,945 --> 02:57:47,688 Let me tell you something, Miss Lane, I think he really cares about you. 1693 02:57:47,866 --> 02:57:49,948 -Clark? Of course he does. -NO, not Clark. 1694 02:57:53,371 --> 02:57:57,956 Oh, well, Superman cares about everybody, Jimmy. 1695 02:57:58,376 --> 02:58:02,710 But, who knows, someday, maybe, if he's lucky.... 1696 02:58:04,632 --> 02:58:05,792 -Miss Lane? -Hm? 1697 02:58:05,967 --> 02:58:07,252 [SHUTTER CLICKS] 1698 02:58:07,427 --> 02:58:10,134 Jimmy, my hair! 1699 02:58:10,680 --> 02:58:11,840 Now. 1700 02:58:12,515 --> 02:58:14,881 Ooh, nice. Nice, nice. 1701 02:58:15,059 --> 02:58:17,141 Front page, Daily Planet? 1702 02:58:18,605 --> 02:58:21,267 Oh, gosh. I didn't have any film. 1703 02:58:31,326 --> 02:58:35,535 LEX [SINGING]: You must have been a beautiful baby 1704 02:58:35,705 --> 02:58:40,119 You must have been a wonderful child 1705 02:58:40,293 --> 02:58:45,788 When you were only starting To go to kindergarten 1706 02:58:45,965 --> 02:58:49,628 I'll bet you drove the little boys wild 1707 02:58:49,802 --> 02:58:51,087 [CREATURE GROWLS] 1708 02:58:51,262 --> 02:58:57,633 And when it came to winning blue ribbons Bet you showed the other kids how 1709 02:58:57,810 --> 02:59:02,019 I can see the judgesโ€™ eyes As they handed you the prize 1710 02:59:04,067 --> 02:59:07,434 I bet you made the cutest bow 1711 02:59:07,654 --> 02:59:13,991 Oh, you must've been a beautiful baby โ€™Cause baby.... 1712 02:59:14,577 --> 02:59:17,159 But Lex, you can't do this to me 1713 02:59:17,330 --> 02:59:19,366 Why, Lex, why? 1714 02:59:19,874 --> 02:59:22,866 Because I love you, Miss Teschmacher. 1715 02:59:26,464 --> 02:59:27,624 Miss Teschmacher.... 1716 02:59:27,799 --> 02:59:28,959 [SCREAMS] 1717 02:59:29,133 --> 02:59:30,498 [RUMBLING] 1718 02:59:31,135 --> 02:59:32,625 [CREATURES GROWL AND SNARL] 1719 02:59:38,810 --> 02:59:41,973 By the way Miss Teschmacher, your mother sends her love 1720 02:59:47,568 --> 02:59:49,354 [ALARM WAILS] 1721 02:59:53,241 --> 02:59:54,856 LEX: You're messing up my suit. 1722 02:59:55,034 --> 02:59:56,774 You big Iummox, you. 1723 02:59:56,953 --> 02:59:59,035 Come on, stop it, will you. 1724 02:59:59,205 --> 03:00:01,787 Otis, it's your fault. Watch the ground! 1725 03:00:02,542 --> 03:00:03,873 Good evening, warden. 1726 03:00:04,043 --> 03:00:05,783 These two men should be safe here... 1727 03:00:06,004 --> 03:00:08,370 -...until they can get a fair trial. -WhO is it? 1728 03:00:10,800 --> 03:00:12,381 Lex Luthor! 1729 03:00:12,552 --> 03:00:15,294 -The greatest criminal mind Of our time! OTIS: Of our time! 1730 03:00:15,471 --> 03:00:17,052 -I hereby serve notice... -Notice 1731 03:00:17,223 --> 03:00:18,963 -...that these walls-- -These walls here... 1732 03:00:19,142 --> 03:00:20,302 Will you shut up, please. 1733 03:00:20,476 --> 03:00:21,966 All right, take them away, boys. 1734 03:00:22,145 --> 03:00:24,557 -You nitwit. Nincompoop! OTIS: Guard, guard... 1735 03:00:24,731 --> 03:00:28,815 This country is safe again, Superman, thanks to you. 1736 03:00:28,985 --> 03:00:31,021 No, sir. Don't thank me, warden. 1737 03:00:31,654 --> 03:00:33,815 We're all part of the same team. 1738 03:00:34,032 --> 03:00:35,522 Night. 1739 03:08:15,034 --> 03:08:17,025 Translated by: Omar B 1740 03:08:17,244 --> 03:08:19,235 [English - US - SDH] 132583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.