Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,880 --> 00:01:22,781
I wonder what new toy Luthor's
showing off for the brass today.
2
00:01:22,950 --> 00:01:26,317
Whatever it is, I'm sure it's gonna
wind up on all their Christmas lists.
3
00:01:35,195 --> 00:01:38,824
I don't need to tell you what
this day means to me, my dear.
4
00:01:38,999 --> 00:01:41,229
You do have everything in place?
5
00:01:41,401 --> 00:01:44,598
Of course, Lex. You don't think I'd
let you go out there half-cocked.
6
00:01:45,606 --> 00:01:47,005
What would you do without me?
7
00:01:47,174 --> 00:01:49,938
Let's hope it never
comes to that.
8
00:02:08,495 --> 00:02:11,362
Ladies, gentlemen. Thank
you for joining me...
9
00:02:11,531 --> 00:02:13,362
on this beautiful
spring morning.
10
00:02:13,700 --> 00:02:18,501
As I speak, two Sidewinder missiles are
being fired toward this very building.
11
00:02:18,672 --> 00:02:20,833
- Are you crazy?
- What do you think you're doing?
12
00:02:21,008 --> 00:02:22,168
You can't be serious.
13
00:02:22,342 --> 00:02:24,207
He's gotta have something
up his sleeve.
14
00:02:24,511 --> 00:02:25,637
I hope so.
15
00:02:25,812 --> 00:02:27,507
Quiet, please.
16
00:02:27,681 --> 00:02:31,014
The missiles will never
make it here, thanks to...
17
00:02:31,184 --> 00:02:32,981
this.
18
00:02:33,153 --> 00:02:35,348
The LexCorp Sky Sentry.
19
00:02:35,522 --> 00:02:37,513
Its high energy magnetic
beam is designed...
20
00:02:37,691 --> 00:02:40,524
to knock out the guidance
system of any incoming missile.
21
00:03:00,080 --> 00:03:01,377
Activate.
22
00:03:05,652 --> 00:03:07,313
I said, activate!
23
00:03:07,487 --> 00:03:08,749
It's not responding, sir.
24
00:03:08,922 --> 00:03:10,913
The field setting's
been reprogrammed.
25
00:03:11,091 --> 00:03:12,115
That's impossible!
26
00:03:45,258 --> 00:03:47,692
Get it off-line and
store it in Sector Six.
27
00:03:51,765 --> 00:03:53,392
Hey, Lex. What went wrong?
28
00:03:53,567 --> 00:03:55,194
Premature product launch?
29
00:03:55,368 --> 00:03:57,802
- Yeah, we want some answers!
- How about it?
30
00:03:58,538 --> 00:03:59,766
Show's over, boys.
31
00:04:03,243 --> 00:04:06,474
Those jackals are
going to crucify me!
32
00:04:06,646 --> 00:04:08,944
- But it wasn't your fault.
- I know that!
33
00:04:09,116 --> 00:04:11,482
The question is,
whose fault was it?
34
00:04:11,651 --> 00:04:13,778
- I'll get on it right away.
- No!
35
00:04:13,954 --> 00:04:18,914
I'd prefer to investigate this
matter firsthand and alone.
36
00:04:23,230 --> 00:04:24,925
- Sabotage?
- Has to be.
37
00:04:25,098 --> 00:04:27,032
Luthor's too careful
to foul up like that.
38
00:04:27,200 --> 00:04:28,963
But who'd want to
destroy Luthor?
39
00:04:31,938 --> 00:04:35,567
Well, yeah, but who'd
be crazy enough to try?
40
00:04:43,717 --> 00:04:44,979
Luthor.
41
00:04:45,152 --> 00:04:49,816
This morning's incident was
not simple equipment failure.
42
00:04:49,990 --> 00:04:52,925
- Who is this?
- If you want more answers...
43
00:04:53,093 --> 00:04:56,358
go to the research and
development lab in Sector Six.
44
00:04:56,530 --> 00:04:58,430
Computer, trace the last call.
45
00:05:00,000 --> 00:05:03,163
Trace blocked. Origin unknown.
46
00:05:11,044 --> 00:05:13,274
Lex Luthor, cleared for entry.
47
00:05:21,354 --> 00:05:23,083
Who' s there?
48
00:05:36,670 --> 00:05:39,833
So we meet again, Lex Luthor.
49
00:05:41,041 --> 00:05:42,531
Brainiac!
50
00:05:42,709 --> 00:05:45,269
In the flesh, so to speak.
51
00:05:45,445 --> 00:05:50,382
I managed to survive your betrayal
by downloading into these computers.
52
00:05:50,550 --> 00:05:52,711
They control the Sky Sentry.
53
00:05:52,886 --> 00:05:56,515
Yes. I needed a way of
attracting your attention.
54
00:05:56,690 --> 00:05:58,555
There's always e-mail.
55
00:05:58,725 --> 00:06:01,489
Actually, I wanted to
greet you in person.
56
00:06:01,661 --> 00:06:05,597
But as you can see,
I'm not myself yet.
57
00:06:05,966 --> 00:06:08,161
So far, I've used these drones.
58
00:06:08,335 --> 00:06:11,202
But they're far too primitive
to finish the job.
59
00:06:11,605 --> 00:06:15,564
For that, I need your hands
and your brilliance.
60
00:06:21,181 --> 00:06:25,743
You flatter me, Brainiac, but
I already have a day job.
61
00:06:29,689 --> 00:06:32,783
I'm the head of the world's largest
multi-national corporation!
62
00:06:32,959 --> 00:06:35,393
Don't you think someone
will notice I'm missing?
63
00:06:38,431 --> 00:06:40,991
No one's irreplaceable.
64
00:06:46,840 --> 00:06:49,536
Ms. Graves, I'm still
pursuing my investigation.
65
00:06:49,709 --> 00:06:52,542
Cancel my appointments for
tomorrow and no phone calls...
66
00:06:52,712 --> 00:06:53,940
until you hear from me.
67
00:06:54,114 --> 00:06:56,947
- Understood?
- Yes, sir.
68
00:07:00,453 --> 00:07:03,650
There. Shall we get to work?
69
00:07:30,550 --> 00:07:32,450
Why are you stopping?
70
00:07:32,819 --> 00:07:35,879
I'm not some infernal machine.
I ' m human.
71
00:07:36,056 --> 00:07:37,921
I need food and rest.
72
00:07:38,091 --> 00:07:40,355
There's no time for rest.
73
00:07:40,994 --> 00:07:43,019
But if it's food you need...
74
00:08:03,683 --> 00:08:06,811
Hi, Clark Kent, Daily Planet. I
need to ask Luthor a few questions.
75
00:08:06,987 --> 00:08:11,481
Mr. Luthor is behind closed doors
and doesn't want to be disturbed.
76
00:08:15,261 --> 00:08:16,888
Is that a fact?
77
00:08:17,330 --> 00:08:18,922
Tomorrow I'm gonna
print a story...
78
00:08:19,099 --> 00:08:21,226
suggesting possible
sabotage within LexCorp.
79
00:08:21,401 --> 00:08:25,838
I think Mr. Luthor's friends at the Pentagon
should find it fascinating reading.
80
00:08:26,172 --> 00:08:27,662
Mr. Kent, wait!
81
00:08:30,176 --> 00:08:34,078
- Lex, I...
- I said I didn't want to be disturbed.
82
00:08:34,247 --> 00:08:36,238
But there's a reporter
here with questions.
83
00:08:36,416 --> 00:08:38,543
I have no time!
84
00:08:39,085 --> 00:08:40,416
Maybe he should make time.
85
00:08:40,587 --> 00:08:43,681
Hey! One more step
and it gets ugly.
86
00:08:51,264 --> 00:08:54,028
What are you trying to pull here?
Where's Luthor?
87
00:08:55,001 --> 00:08:58,300
He was right here. You saw him.
88
00:09:04,210 --> 00:09:07,543
This coffee's ice-cold.
Nobody's been here for a while.
89
00:09:08,381 --> 00:09:09,609
Well?
90
00:09:09,783 --> 00:09:13,685
I'm afraid you're gonna have
to leave, Mr. Kent. Now!
91
00:09:21,127 --> 00:09:22,856
Do yourself a favor, Ms. Graves.
92
00:09:23,029 --> 00:09:26,123
Call me when your lord
and master turns up.
93
00:09:29,736 --> 00:09:34,469
Security, I want to review all
building tapes from the last 24 hours.
94
00:09:35,475 --> 00:09:38,569
It appears your little deception
is starting to unravel.
95
00:09:38,745 --> 00:09:41,578
A minor problem,
easily eliminated.
96
00:09:44,884 --> 00:09:47,614
Granted, Lois, Luthor does
a lot of strange things.
97
00:09:48,755 --> 00:09:52,122
But what reason could he possibly have
for trying to fool his own bodyguard?
98
00:09:52,292 --> 00:09:54,419
Maybe he just needed some space.
99
00:09:54,594 --> 00:09:57,927
Haven't you ever noticed the way she
hovers around him all the time?
100
00:09:58,098 --> 00:09:59,531
But that's her job.
101
00:09:59,699 --> 00:10:02,600
It's no wonder why you're
still single, Kent.
102
00:10:05,538 --> 00:10:07,472
Hold on, I've got another call.
103
00:10:08,475 --> 00:10:11,239
- Hello?
- Is this Clark Kent?
104
00:10:11,411 --> 00:10:13,003
Speaking.
105
00:10:14,447 --> 00:10:15,812
Hello?
106
00:10:16,616 --> 00:10:18,083
Hello?
107
00:12:19,305 --> 00:12:23,241
Sector Six. So that's
where you went.
108
00:13:15,061 --> 00:13:17,894
Have a seat, guys.
I'm out of here.
109
00:13:37,116 --> 00:13:38,640
Superman!
110
00:14:07,747 --> 00:14:09,214
What are you doing here?
111
00:14:09,382 --> 00:14:12,818
Someone fired a bomb into Metropolis.
I followed the vapor trail.
112
00:14:13,486 --> 00:14:15,386
Where's Luthor?
113
00:14:15,822 --> 00:14:19,588
Come on, Mercy. Your loyalty
could end up getting him killed.
114
00:14:37,777 --> 00:14:40,837
According to the tapes, the last
place he was seen was Sector Six.
115
00:14:41,013 --> 00:14:43,345
The R&D lab. He never came out.
116
00:14:43,683 --> 00:14:45,048
Wait here.
117
00:14:45,218 --> 00:14:48,016
No! I'm coming with you.
118
00:14:52,091 --> 00:14:54,855
I must admit a grudging
admiration, Brainiac.
119
00:14:55,328 --> 00:14:58,786
These microcircuits are more advanced
than anything I've ever seen.
120
00:14:58,965 --> 00:15:01,866
Or will ever see again.
121
00:15:04,370 --> 00:15:07,669
You can't kill me until
I finish the job.
122
00:15:07,840 --> 00:15:11,276
And I'll rot before
I help you anymore.
123
00:15:26,058 --> 00:15:29,221
I believe I can
take it from here.
124
00:15:47,880 --> 00:15:50,644
Why are you willing to
risk your life for Luthor?
125
00:15:50,817 --> 00:15:53,945
- What does he have on you?
- Nothing.
126
00:15:54,120 --> 00:15:58,181
Before I met him, I was living
on the streets like a stray dog.
127
00:15:58,357 --> 00:16:01,758
He took me in,
made me what I am.
128
00:16:03,663 --> 00:16:04,925
It's not working!
129
00:16:05,097 --> 00:16:07,657
I think I may be able to help.
130
00:16:36,395 --> 00:16:37,953
Lex.
131
00:16:45,371 --> 00:16:46,702
Welcome, Kal-El.
132
00:16:47,373 --> 00:16:48,772
Brainiac.
133
00:16:50,343 --> 00:16:53,176
Reactivated and ready.
134
00:17:05,691 --> 00:17:09,388
- You okay, boss?
- Stop him.
135
00:17:46,766 --> 00:17:49,997
I calculated we would
meet again, Kal-El.
136
00:17:50,169 --> 00:17:52,933
So I designed some improvements.
137
00:18:15,194 --> 00:18:17,628
Superman, the Sky Sentry!
138
00:19:04,143 --> 00:19:07,135
The magnetic field's going
to tear the place apart!
139
00:19:12,718 --> 00:19:14,913
Get out! Now!
140
00:19:15,821 --> 00:19:17,413
Up there.
141
00:19:21,661 --> 00:19:23,060
Lex!
142
00:19:56,362 --> 00:19:57,693
Careful with that thing.
143
00:19:57,863 --> 00:20:02,391
I want the tech boys to
analyze every circuit.
144
00:20:03,369 --> 00:20:05,360
That's really a job
for the military.
145
00:20:05,705 --> 00:20:08,037
They have no claim on Brainiac.
146
00:20:08,207 --> 00:20:12,769
Every single one of his parts
is registered LexCorp property.
147
00:20:12,945 --> 00:20:17,644
Now, if you'll excuse me, I have
a charity benefit to attend.
148
00:20:20,319 --> 00:20:22,253
I'm waiting.
149
00:20:34,834 --> 00:20:36,893
Just a stray.
150
00:21:13,439 --> 00:21:15,430
[ENGLISH]
11335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.