Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,335 --> 00:01:11,327
- Hang on, Tommy.
- Just climb down.
2
00:01:11,838 --> 00:01:14,500
I'm scared. I can't move.
3
00:01:15,776 --> 00:01:19,405
- What if he dies?
- I'm not telling his mom.
4
00:01:19,580 --> 00:01:22,447
- Look. It's Superman.
- Tommy, Superman's coming.
5
00:01:22,616 --> 00:01:26,814
- He's gonna help.
- It's okay now. I've got you.
6
00:01:32,359 --> 00:01:35,351
All right. Who wants to explain
what you were doing up there?
7
00:01:35,529 --> 00:01:38,464
- They dared me.
- We didn't think you'd do it.
8
00:01:38,632 --> 00:01:40,691
I know it's tough to
turn down a dare...
9
00:01:40,867 --> 00:01:43,301
but sometimes being brave
means using your head...
10
00:01:43,470 --> 00:01:46,303
not doing something dangerous
because others pressure you.
11
00:01:46,473 --> 00:01:49,636
You're right, Superman.
I'll be smarter next time.
12
00:01:49,810 --> 00:01:51,641
Yeah. Thanks, Superman.
13
00:01:53,246 --> 00:01:56,306
Okay, then. Bye-bye.
14
00:01:59,953 --> 00:02:02,046
- What a dork.
- Ls not.
15
00:02:02,222 --> 00:02:05,157
- Of course he is, with that corny speech.
- Be quiet. He's not.
16
00:02:05,325 --> 00:02:06,365
- Little whiner.
- Shut up.
17
00:02:08,695 --> 00:02:12,131
- Hey, Superman.
- We love you, big guy.
18
00:03:01,181 --> 00:03:02,910
Get your hands up!
19
00:03:14,761 --> 00:03:17,855
- Take a wrong step, Mr. Kent?
- What?
20
00:03:19,332 --> 00:03:20,560
Clark!
21
00:03:23,070 --> 00:03:25,595
Thanks. Superman.
22
00:03:25,772 --> 00:03:28,707
Maybe you two should leave the
dirty work to the authorities.
23
00:03:28,875 --> 00:03:31,343
- L...
- Yeah, right.
24
00:03:31,511 --> 00:03:33,536
Have you ever known
me to play it safe?
25
00:03:36,016 --> 00:03:37,449
I suppose not.
26
00:03:37,951 --> 00:03:40,943
We should have a word about that.
Maybe over dinner?
27
00:03:42,723 --> 00:03:44,657
Fine with me. Eight o'clock?
28
00:03:44,825 --> 00:03:47,089
- Meet you on the roof of the Planet.
- It's a date.
29
00:03:48,662 --> 00:03:49,890
A date?
30
00:03:51,131 --> 00:03:52,621
Must be this new perfume.
31
00:03:53,200 --> 00:03:56,727
- Hey, Smallville. You all right?
- Yeah.
32
00:03:56,903 --> 00:03:58,700
A little shaken up, I guess.
33
00:03:58,872 --> 00:04:02,638
You go on ahead, Lois, I
feel like walking it off.
34
00:04:03,009 --> 00:04:05,978
Are you nuts? We're
miles from nowhere.
35
00:04:06,146 --> 00:04:07,579
What about the story?
36
00:04:07,748 --> 00:04:11,582
You know us country bumpkins. Ten
miles to school and all that.
37
00:04:11,752 --> 00:04:14,915
Your loss. My byline.
38
00:04:42,549 --> 00:04:45,848
Thanks, Superman.
We're okay from here.
39
00:04:50,657 --> 00:04:52,352
Excuse me.
40
00:04:53,293 --> 00:04:56,626
I know you're a busy guy, but I
am dying to get your autograph.
41
00:05:00,133 --> 00:05:03,466
Okay, who are you?
What's the game?
42
00:05:03,637 --> 00:05:05,628
There's no point keeping
up the act with me.
43
00:05:05,806 --> 00:05:08,934
- The question is, who are you?
- Let me guess.
44
00:05:09,109 --> 00:05:11,839
This is all a distraction
to keep me busy.
45
00:05:12,012 --> 00:05:16,881
If you say so. But I should warn
you, your makeup's rubbing off.
46
00:05:18,218 --> 00:05:21,153
This... This is a trick.
47
00:05:21,321 --> 00:05:24,813
How are you doing this?
Answer me!
48
00:05:47,414 --> 00:05:50,247
Whoever you are, you
don't look so good.
49
00:05:52,986 --> 00:05:54,749
Leave me alone.
50
00:06:28,622 --> 00:06:33,650
I have a problem.
51
00:06:34,661 --> 00:06:38,461
My friend, I would call
that an understatement.
52
00:06:45,972 --> 00:06:49,703
But he looked like me.
53
00:06:49,876 --> 00:06:53,175
I no understand.
54
00:06:54,047 --> 00:06:56,948
It's all right. Calm down.
55
00:06:57,117 --> 00:07:00,245
How? How could he?
56
00:07:00,420 --> 00:07:02,285
I'm Superman.
57
00:07:02,455 --> 00:07:04,082
Me.
58
00:07:05,458 --> 00:07:07,449
- Me.
- What's happening to him?
59
00:07:07,627 --> 00:07:10,323
- Why isn't he following my orders?
- I warned you.
60
00:07:10,497 --> 00:07:13,466
The alien DNA was unlike
anything we'd cloned before.
61
00:07:13,633 --> 00:07:18,161
It must be breaking down. I say we abort.
Activate the auto-destruct.
62
00:07:18,338 --> 00:07:19,965
Get rid of them
all while we can.
63
00:07:20,140 --> 00:07:23,268
We're not scrapping the
project for one glitch.
64
00:07:23,443 --> 00:07:28,972
Take this opportunity to learn, doctor.
Study him for the sake of the others.
65
00:07:29,182 --> 00:07:32,208
Come. Let's look you over.
66
00:07:32,385 --> 00:07:34,876
What going on?
67
00:07:35,055 --> 00:07:39,389
Me am Superman.
68
00:07:40,060 --> 00:07:43,587
Yes. Yes, of course you are.
69
00:07:44,531 --> 00:07:47,056
At least his programmed
memories are holding.
70
00:07:47,233 --> 00:07:50,566
Although the damage has clearly
affected some parts of his brain.
71
00:07:50,737 --> 00:07:52,136
No kidding.
72
00:07:59,679 --> 00:08:02,512
What am me?
73
00:08:02,682 --> 00:08:05,242
Bizarro, that's what you am.
74
00:08:05,418 --> 00:08:06,680
Mercy.
75
00:08:08,221 --> 00:08:13,249
- Bizarro? That not my name.
- If the shoe fits, handsome.
76
00:08:14,627 --> 00:08:19,860
No, me am Superman. Me am hero.
77
00:08:20,033 --> 00:08:22,001
Me show you.
78
00:08:37,717 --> 00:08:39,776
That's coming out of your pay.
79
00:08:51,131 --> 00:08:54,464
There. Me save building.
80
00:09:47,120 --> 00:09:49,680
Don't ask me. I just catch them.
81
00:09:52,826 --> 00:09:57,695
Me fix bridge. That
prove me Superman.
82
00:10:10,009 --> 00:10:13,877
- What the heck is he doing?
- I can't slow it in time, sir.
83
00:10:29,963 --> 00:10:33,330
It not break again.
84
00:10:45,812 --> 00:10:47,177
No!
85
00:10:47,347 --> 00:10:49,645
You am no Superman.
86
00:10:49,883 --> 00:10:54,843
Me am Superman. You
leave me alone.
87
00:10:56,122 --> 00:10:59,558
So now I'm ruining his day.
88
00:11:22,248 --> 00:11:24,478
I wasn't sure you'd really come.
89
00:11:25,618 --> 00:11:27,279
Me remember.
90
00:11:28,388 --> 00:11:30,549
Me need Lois help.
91
00:11:31,024 --> 00:11:32,889
Don't be afraid.
92
00:11:33,059 --> 00:11:34,890
Me never hurt you.
93
00:11:37,197 --> 00:11:38,721
I heard about our date, Lois.
94
00:11:38,898 --> 00:11:40,866
Problem is, you made
it with the wrong guy.
95
00:11:41,034 --> 00:11:42,831
Imposter.
96
00:11:43,002 --> 00:11:44,731
Stay back, Lois.
97
00:11:44,904 --> 00:11:47,065
Me protect you.
98
00:12:03,756 --> 00:12:04,984
Lois.
99
00:12:17,770 --> 00:12:21,228
Don't worry. Me save Lois.
100
00:12:21,441 --> 00:12:26,435
Me always save Lois. Me hero.
101
00:13:10,523 --> 00:13:12,252
Me have memories.
102
00:13:12,425 --> 00:13:14,154
Me know am Superman...
103
00:13:14,327 --> 00:13:18,024
but other Superman
make me confused.
104
00:13:18,197 --> 00:13:23,999
Me come to Lois
because Lois friend.
105
00:13:29,542 --> 00:13:32,943
I had a late lunch. Which
I'm about to lose.
106
00:13:35,548 --> 00:13:39,507
So, Superman, tell me
about these memories.
107
00:13:39,686 --> 00:13:41,278
What is it you remember?
108
00:13:43,389 --> 00:13:48,759
Girl at lab call me Bizarro,
but that not right.
109
00:13:48,928 --> 00:13:50,623
Me am Superman.
110
00:13:50,797 --> 00:13:54,631
- Did you say lab?
- In mountain, where me born.
111
00:13:54,801 --> 00:13:56,632
Me show Lois.
112
00:13:56,803 --> 00:13:59,931
Me like take Lois for ride.
113
00:14:00,973 --> 00:14:02,804
Sure.
114
00:14:03,810 --> 00:14:05,801
But use the door this time.
115
00:14:05,978 --> 00:14:07,411
Okay.
116
00:14:25,031 --> 00:14:27,431
This am home.
117
00:14:27,600 --> 00:14:29,227
Cozy.
118
00:14:51,224 --> 00:14:52,885
Oh, my God.
119
00:14:53,059 --> 00:14:59,328
This is some kind of cloning operation.
Someone's making duplicates of Superman.
120
00:14:59,499 --> 00:15:00,898
Not someone.
121
00:15:01,401 --> 00:15:02,732
Me.
122
00:15:03,569 --> 00:15:06,367
It was a freak
dressed as Superman.
123
00:15:06,539 --> 00:15:09,167
He burst in here with a woman
and scared everyone away.
124
00:15:09,375 --> 00:15:12,742
They just sat there for a few
minutes and then they took off.
125
00:15:13,179 --> 00:15:14,510
But that not right.
126
00:15:14,680 --> 00:15:16,409
Me am Superman.
127
00:15:16,582 --> 00:15:17,844
Did you say lab?
128
00:15:18,017 --> 00:15:20,485
In mountain, where me born.
129
00:15:20,653 --> 00:15:22,416
What direction were they headed?
130
00:15:22,588 --> 00:15:26,080
I trust you remember Superman's
run-in with a mechanical dinosaur?
131
00:15:26,259 --> 00:15:28,386
How could I forget?
132
00:15:28,961 --> 00:15:32,658
He was so weak from the Kryptonite,
our " Man of Steel" actually bled.
133
00:15:32,832 --> 00:15:35,300
My technicians collected a
few drops from the floor...
134
00:15:35,468 --> 00:15:38,096
and from that humble
beginning, we have this.
135
00:15:40,306 --> 00:15:42,831
Your own army of Supermen.
136
00:15:43,009 --> 00:15:45,500
All programmed to answer to me.
137
00:15:45,745 --> 00:15:48,339
A charming image,
except for this...
138
00:15:48,514 --> 00:15:50,607
technical difficulty.
139
00:15:50,783 --> 00:15:52,011
No.
140
00:15:52,185 --> 00:15:54,312
Them no Superman.
141
00:15:54,487 --> 00:15:56,682
Me am Superman.
142
00:15:56,856 --> 00:15:58,619
Me am hero.
143
00:15:58,791 --> 00:16:03,125
Sorry, my friend,
but you am toast.
144
00:16:08,000 --> 00:16:09,331
No!
145
00:16:11,337 --> 00:16:14,272
Since it's too late to save the
others, we should clean house.
146
00:16:14,440 --> 00:16:16,271
Engage the auto-destruct.
147
00:16:16,442 --> 00:16:18,000
Mercy, start the chopper.
148
00:16:21,013 --> 00:16:23,345
There. We've got two minutes.
149
00:16:23,516 --> 00:16:25,711
You can't just leave
him like this.
150
00:16:25,885 --> 00:16:29,651
You're welcome to stay.
Though I wouldn't advise it.
151
00:16:31,524 --> 00:16:34,857
Decide quickly, Lois.
The ride leaves now.
152
00:16:38,197 --> 00:16:40,290
Where think you going?
153
00:16:40,466 --> 00:16:43,867
You not get away from Superman.
154
00:16:57,683 --> 00:17:00,948
Now, no one leave.
155
00:17:17,703 --> 00:17:20,866
He's destroyed the terminal. I
can't cancel the auto-destruct.
156
00:17:36,622 --> 00:17:38,954
Superman, we've gotta get out.
157
00:17:39,125 --> 00:17:40,683
You.
158
00:17:40,860 --> 00:17:42,623
Me kill you.
159
00:17:46,899 --> 00:17:50,926
She meant now, Superman. We're sitting
on top of a half kiloton of explosives.
160
00:17:51,103 --> 00:17:54,231
Enough, I presume,
to destroy even you.
161
00:18:04,383 --> 00:18:05,873
Now. Run!
162
00:18:26,072 --> 00:18:27,403
Superman.
163
00:18:38,584 --> 00:18:42,918
Superman save Lois?
164
00:18:51,597 --> 00:18:53,326
My leg.
165
00:19:07,513 --> 00:19:09,037
Me hold.
166
00:19:09,215 --> 00:19:10,512
You go.
167
00:19:12,952 --> 00:19:16,251
Me no am Superman.
168
00:19:16,422 --> 00:19:19,323
You am Superman.
169
00:19:19,492 --> 00:19:22,859
Superman, save Lois.
170
00:19:27,867 --> 00:19:29,698
You are a hero.
171
00:19:49,955 --> 00:19:51,388
Do you think he survived?
172
00:19:51,557 --> 00:19:52,785
I don't know.
173
00:19:52,958 --> 00:19:55,358
I've never been in a
half-kiloton blast.
174
00:19:55,528 --> 00:19:59,055
I hope he did. He turned
out to have a good heart.
175
00:19:59,231 --> 00:20:02,064
Well, naturally. He
came from good stock.
176
00:20:43,209 --> 00:20:45,200
[ENGLISH]
12360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.