Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,990 --> 00:01:33,084
Look at that. The
only thing holding...
2
00:01:33,260 --> 00:01:36,161
- that dress up is faith.
- Hey, come on.
3
00:01:36,330 --> 00:01:38,662
- Someone's coming!
- It's Lex! She's with him!
4
00:01:38,832 --> 00:01:40,322
Great!
5
00:01:40,500 --> 00:01:42,661
Lex, over here.
6
00:01:43,003 --> 00:01:48,498
It's the paparazzi wolves trying to get
a scent of Lex's latest lady friend.
7
00:01:48,709 --> 00:01:51,337
Not that I read the gossip
columns or anything...
8
00:01:51,511 --> 00:01:55,311
but I hear they're quite an item.
Maybe I should warn her about him.
9
00:01:56,483 --> 00:01:59,077
- No.
- Who is she?
10
00:01:59,252 --> 00:02:02,221
The trendy fashion
designer, L.L.
11
00:02:02,389 --> 00:02:05,119
L.L.? Lana Lang?
12
00:02:05,459 --> 00:02:07,450
- Lana!
- L.L., over here!
13
00:02:07,628 --> 00:02:08,856
Give us a smile.
14
00:02:09,029 --> 00:02:12,055
- What a couple.
- Lana, are the jewels real?
15
00:02:12,232 --> 00:02:14,063
Everything is real, boys.
16
00:02:16,169 --> 00:02:17,397
Lana.
17
00:02:17,571 --> 00:02:20,301
Sorry, no more questions.
I am here to work.
18
00:02:20,474 --> 00:02:23,568
- What's Lana doing with Luthor?
- You know her?
19
00:02:23,744 --> 00:02:27,475
- We used to date.
- Get out.
20
00:02:28,048 --> 00:02:31,643
- In high school.
- She's certainly come up in the world.
21
00:02:33,320 --> 00:02:35,311
From Smallville, I mean.
22
00:02:40,727 --> 00:02:45,755
- Lana!
- Marco, darling. Save me some dessert.
23
00:02:54,608 --> 00:02:56,473
Mr. Luthor.
24
00:02:57,811 --> 00:03:00,609
Mr. Eelan. Make me happy.
25
00:03:00,781 --> 00:03:05,445
The buyers are definitely interested,
but they insist on a demonstration.
26
00:03:05,619 --> 00:03:08,087
Fine. Arrange it.
27
00:03:16,163 --> 00:03:20,259
Finished. You look fabulous. Now
go out there and wow the crowd.
28
00:03:27,641 --> 00:03:29,871
We like your dress.
29
00:03:30,944 --> 00:03:32,434
Thank you.
30
00:03:32,612 --> 00:03:34,807
And we'd like it now!
31
00:03:35,382 --> 00:03:39,375
Hey! What do you think you're doing?
Put me down!
32
00:03:39,553 --> 00:03:40,986
Put me down!
33
00:03:47,494 --> 00:03:49,052
Lana?
34
00:03:54,134 --> 00:03:57,467
Let me go, you
fashion-disabled Amazon!
35
00:04:07,547 --> 00:04:09,208
Keep your mouth shut, missy.
36
00:04:09,382 --> 00:04:13,148
We got a room where you're gonna
slip into something less expensive.
37
00:04:13,787 --> 00:04:15,311
Look out!
38
00:04:22,195 --> 00:04:24,356
Maybe you ladies haven't
heard about me.
39
00:04:24,531 --> 00:04:26,931
Yeah, we heard.
40
00:04:28,268 --> 00:04:31,897
You like to save people.
41
00:04:47,420 --> 00:04:50,685
I imagine you hear this
a lot, but, thanks.
42
00:04:51,391 --> 00:04:53,882
Hold on.
43
00:05:27,994 --> 00:05:34,263
Red, blue, yellow. Primary, but it
works in a superhero-ish kind of way.
44
00:05:34,467 --> 00:05:38,460
- Let me guess, Martha sewed it for you.
- What?
45
00:05:38,738 --> 00:05:43,505
- By the way, Clark, how are the folks?
- Lana!
46
00:05:44,144 --> 00:05:46,112
Over here, men.
47
00:05:47,747 --> 00:05:49,908
Lana, are you all right?
48
00:05:50,884 --> 00:05:53,819
I'm fine, Lex,
thanks to Superman.
49
00:05:54,154 --> 00:05:58,557
You know, this is the first time I've
been happy that alien showed up.
50
00:05:58,859 --> 00:06:00,884
Me too.
51
00:06:05,198 --> 00:06:08,099
- I still don't see how you knew.
- Oh, come on, Clark.
52
00:06:08,268 --> 00:06:11,032
Just because I'm gorgeous
doesn't mean I'm stupid.
53
00:06:11,204 --> 00:06:13,900
I saw you do the amazing
things in high school...
54
00:06:14,074 --> 00:06:17,407
then Superman shows up in
Metropolis the same time as you do.
55
00:06:17,577 --> 00:06:19,841
How do you know when I
showed up in Metropolis?
56
00:06:20,113 --> 00:06:23,674
I've been keeping track.
Root beer float?
57
00:06:23,850 --> 00:06:28,184
- See? I didn't forget.
- Lana, I've come to warn you.
58
00:06:28,355 --> 00:06:31,119
About Lex. I know. Everyone has.
59
00:06:31,291 --> 00:06:34,192
Powerful men get those
kinds of reputations.
60
00:06:35,428 --> 00:06:37,589
And I like powerful men.
61
00:06:38,531 --> 00:06:42,297
Lana, this is no joke. That man
Luthor was speaking with tonight...
62
00:06:42,469 --> 00:06:46,599
he's a known arms dealer, responsible
for the deaths of thousands of people.
63
00:06:46,773 --> 00:06:49,606
And you think Lex is buying
weapons through him?
64
00:06:49,910 --> 00:06:51,502
No. Selling.
65
00:06:51,778 --> 00:06:54,872
I think Luthor's got a stockpile
he's trying to unload.
66
00:06:55,048 --> 00:06:58,381
Well, you're wrong. Besides,
I know how to handle Lex.
67
00:06:58,551 --> 00:07:00,883
I know how to handle
most men, in fact.
68
00:07:01,054 --> 00:07:04,490
It's only Clark Kent I've ever
had any trouble pinning down.
69
00:07:05,659 --> 00:07:11,063
- For me, Lana, just be careful.
- For you, Clark, anything.
70
00:07:26,446 --> 00:07:31,008
I just want to know what Superman was
doing in your apartment last night.
71
00:07:31,184 --> 00:07:34,278
And I want to know what
business you have spying on me.
72
00:07:34,487 --> 00:07:36,478
Are you jealous?
73
00:07:37,757 --> 00:07:42,888
- Let's just say I'm curious.
- He wanted to be sure I was all right.
74
00:07:43,063 --> 00:07:46,760
And to warn me about you.
He said you were a bad boy.
75
00:07:48,268 --> 00:07:50,293
And what did you say?
76
00:07:51,871 --> 00:07:54,806
I said I liked bad boys.
77
00:07:58,378 --> 00:08:02,872
- Your 11:30's here, Mr. Luthor.
- Show him in. Business.
78
00:08:14,394 --> 00:08:16,885
- Well?
- The merchandise is ready to ship.
79
00:08:17,097 --> 00:08:20,464
When the client agrees to the
terms, the deal will go through.
80
00:08:20,633 --> 00:08:24,865
I've arranged for a demonstration.
I think they'll be impressed.
81
00:08:25,038 --> 00:08:28,872
- Where?
- Down by the old Carter Mill, 1:00.
82
00:08:31,644 --> 00:08:36,638
I'm telling you, she heard everything. I
should take her for a nice little ride.
83
00:08:36,816 --> 00:08:39,114
- No!
- But she was listening.
84
00:08:39,285 --> 00:08:41,310
Of course she was listening.
85
00:08:41,488 --> 00:08:45,481
A woman like that is going to be
curious about things, especially me.
86
00:08:45,925 --> 00:08:50,760
Anyway, what does it matter? She couldn't
possibly have understood what it meant.
87
00:08:52,465 --> 00:08:55,992
- Hello.
- Clark, it's Lana. You were right.
88
00:08:56,169 --> 00:08:59,434
And the deal's going down today.
89
00:09:13,353 --> 00:09:17,881
The rifle shoots a microwave beam,
exciting electrons to their highest state.
90
00:09:23,630 --> 00:09:26,895
- Nothing's happening.
- Wait.
91
00:09:31,671 --> 00:09:33,866
I'm gonna like this gun.
92
00:09:48,888 --> 00:09:51,482
I think it's deer season.
93
00:09:55,361 --> 00:09:58,194
Sorry. It's only open
season on terrorists.
94
00:10:26,192 --> 00:10:28,353
I should warn you,
it's been done.
95
00:11:31,658 --> 00:11:33,990
The terrorists are keeping
their mouths shut.
96
00:11:34,160 --> 00:11:36,890
But those weapons had Luthor
written all over them.
97
00:11:37,063 --> 00:11:39,827
I wish I knew where he was
keeping them stockpiled.
98
00:11:39,999 --> 00:11:42,092
Don't forget, you still have me.
99
00:11:42,268 --> 00:11:44,736
Oh, no, I don't.
It's too dangerous.
100
00:11:44,904 --> 00:11:48,135
- But we make such a perfect team.
- No.
101
00:11:48,541 --> 00:11:52,477
I could be your trusty sidekick, your Dr.
Watson, your Batgirl.
102
00:11:52,779 --> 00:11:57,409
- Definitely no.
- I still have feelings for you, Clark.
103
00:11:57,584 --> 00:12:01,543
I knew it the minute I saw you. Don't
pretend you didn't feel something.
104
00:12:01,955 --> 00:12:04,685
Let me prove to you how
good we could be together.
105
00:12:04,857 --> 00:12:07,519
Lana, I don't...
106
00:12:14,334 --> 00:12:16,700
I've seen enough.
107
00:12:31,751 --> 00:12:34,515
I'm glad you could finally
make time for me, Lana.
108
00:12:34,687 --> 00:12:37,622
I was beginning to think you
were trying to avoid me.
109
00:12:37,790 --> 00:12:41,556
You're not getting rid of me, Lex.
I'm sticking to you like glue.
110
00:12:43,730 --> 00:12:47,826
Then I'll see you tonight for dinner.
Mercy will pick you up at 7.
111
00:12:48,001 --> 00:12:49,559
It's Eelan.
112
00:12:50,870 --> 00:12:52,633
- Yes?
- There's a problem.
113
00:12:52,805 --> 00:12:55,501
I don't care. I want you
in Central City waiting.
114
00:12:55,675 --> 00:12:59,702
The client expects the shipment to be
ready tonight. There'd better not be...
115
00:12:59,879 --> 00:13:02,473
any surprise visitors this time.
116
00:13:07,987 --> 00:13:11,320
- Hello?
- Clark, I've been trying to reach you all day.
117
00:13:11,491 --> 00:13:15,928
The reason you haven't been able to find
the merchandise in Metropolis is...
118
00:13:16,095 --> 00:13:19,087
it isn't in Metropolis.
It's in Central City.
119
00:13:19,265 --> 00:13:22,496
- Our friend has a factory there.
- How do you know this?
120
00:13:22,669 --> 00:13:27,265
I overheard him. Oh, Clark, this
is how it could be forever.
121
00:13:27,440 --> 00:13:30,432
Me ferreting out crooks,
you catching them.
122
00:13:30,610 --> 00:13:34,046
Lana, I told you I didn't want
you spying on Lex anymore.
123
00:13:34,213 --> 00:13:36,511
I wasn't. I was sitting
right next to him.
124
00:13:36,683 --> 00:13:40,517
- Lana.
- That must be the limo. Gotta run.
125
00:13:40,687 --> 00:13:46,887
Remember, Central City is 500 miles away.
I suggest you schedule a flight.
126
00:13:47,060 --> 00:13:49,756
Lana, wait!
127
00:14:13,152 --> 00:14:15,484
Sorry I'm late.
128
00:14:17,323 --> 00:14:21,157
- Where's Mercy?
- Sorry, no mercy tonight.
129
00:14:33,773 --> 00:14:37,709
Just heard from Eelan. Should I
cancel your dinner reservations?
130
00:14:37,877 --> 00:14:39,845
Get out.
131
00:14:40,012 --> 00:14:41,707
Get out!
132
00:15:31,397 --> 00:15:36,027
Let me go, you maniac!
Help! Help!
133
00:15:36,269 --> 00:15:39,864
That won't do you any good, Ms.
Lang. Nobody's here.
134
00:15:40,039 --> 00:15:42,940
The factory is automated
because of the lead fumes.
135
00:15:43,109 --> 00:15:47,341
There's so much lead residue on the walls,
Superman couldn't see through them.
136
00:15:47,513 --> 00:15:50,311
Even if he weren't
in Central City.
137
00:15:53,853 --> 00:15:58,017
You're right, Eelan. I couldn't see
you, but my hearing's pretty good.
138
00:16:27,954 --> 00:16:31,321
What are you doing here? I thought
you'd be in Central City.
139
00:16:31,491 --> 00:16:34,483
You overheard too much.
It was too easy.
140
00:16:34,660 --> 00:16:38,391
I knew Central City had to be
a setup, so I followed you.
141
00:16:49,976 --> 00:16:53,503
Hurry. You'll be safe in here.
142
00:17:04,056 --> 00:17:05,683
He calls this safe?
143
00:17:40,960 --> 00:17:42,484
Yes!
144
00:19:01,641 --> 00:19:04,371
Help! Help!
145
00:19:19,225 --> 00:19:21,716
Clark! Clark!
146
00:19:25,031 --> 00:19:26,623
You're a mess.
147
00:19:55,695 --> 00:19:57,492
Lana! Going somewhere?
148
00:19:57,663 --> 00:20:01,394
To Paris for the unveiling of the
spring line. I think my strengths...
149
00:20:01,567 --> 00:20:05,765
- are in fashion, not crime-fighting.
- Lana, you know I really care about you.
150
00:20:05,938 --> 00:20:08,532
- You're like...
- Clark Kent, if you say I'm like...
151
00:20:08,708 --> 00:20:11,074
a sister to you, I'm
going back to Lex.
152
00:20:11,243 --> 00:20:15,475
Sorry. But I know you'll find
that special person someday.
153
00:20:16,949 --> 00:20:19,474
So will you. You deserve it.
154
00:20:19,652 --> 00:20:24,612
- Someone quiet, understanding, patient.
- Hey, Smallville.
155
00:20:24,857 --> 00:20:28,349
Get your tail in here. Perry's
got an assignment for us.
156
00:20:29,762 --> 00:20:35,860
Remember, if you ever change your mind
about me, feel free to fly on up any time.
157
00:20:38,237 --> 00:20:40,296
Kent!
158
00:20:41,807 --> 00:20:43,502
Coming.
159
00:21:15,608 --> 00:21:17,599
[ENGLISH]
12932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.