All language subtitles for Superman (T.A.S) - S01 E08 - Stolen Memories, with Bonus Commentary (480p DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,313 --> 00:01:21,713 Move that generator. Bring up number seven. 2 00:01:25,686 --> 00:01:27,847 There. It just entered the atmosphere. 3 00:01:28,188 --> 00:01:30,884 ETA: Two minutes, 27 seconds. 4 00:01:33,927 --> 00:01:36,191 You're late. Secure the lights on the north ridge. 5 00:01:36,363 --> 00:01:38,923 - All right, people, let's move out. - Okay. 6 00:01:40,033 --> 00:01:41,261 All right, let's go! 7 00:01:41,435 --> 00:01:44,268 So far, so good. But what's the story here? 8 00:01:44,571 --> 00:01:45,799 I'm not sure, Jimmy. 9 00:01:45,973 --> 00:01:49,739 Except that Luthor's supposed to be meeting someone. Someone important. 10 00:02:06,860 --> 00:02:09,260 Forty-three seconds and counting, Mr. Luthor. 11 00:02:09,830 --> 00:02:11,058 Excellent. 12 00:02:16,903 --> 00:02:18,393 Hey. What's going on? 13 00:02:25,278 --> 00:02:27,075 Weird. Hey. 14 00:02:28,015 --> 00:02:30,347 Well, where is it? 15 00:02:34,021 --> 00:02:36,012 - There it is. - Oh, God. 16 00:02:41,061 --> 00:02:43,029 Jimmy, the camera. 17 00:02:43,196 --> 00:02:44,629 Oh, right. 18 00:02:50,037 --> 00:02:51,527 Welcome to Earth. 19 00:02:51,705 --> 00:02:55,698 I'm Lex Luthor, the one who intercepted your transmissions. 20 00:02:55,876 --> 00:02:59,141 I am pleased to make contact with you, Lex Luthor. 21 00:02:59,312 --> 00:03:00,802 I am called Brainiac. 22 00:03:01,148 --> 00:03:03,480 I presume you speak for your planet. 23 00:03:03,850 --> 00:03:05,977 For all intents and purposes. 24 00:03:06,386 --> 00:03:10,015 In any event, I know what you want, and as a show of my friendship... 25 00:03:10,190 --> 00:03:15,492 I offer you this, a disc containing basic information about Earth and its history. 26 00:03:15,829 --> 00:03:17,888 A kind of planetary primer. 27 00:03:20,367 --> 00:03:22,665 Hey, where'd the green guy go? 28 00:03:23,036 --> 00:03:24,731 Show's not over yet. 29 00:03:43,824 --> 00:03:46,258 Superman to STAR Labs. Can you read me? 30 00:03:46,426 --> 00:03:48,053 I've returned from hyperspace. 31 00:03:48,228 --> 00:03:51,322 - How far this time? - Five and a half light years. 32 00:03:51,665 --> 00:03:53,326 Just past Alpha Centauri. 33 00:03:53,500 --> 00:03:55,900 In less than four hours. Remarkable. 34 00:03:56,069 --> 00:03:57,866 Shall we try for the Vega system? 35 00:03:58,038 --> 00:04:00,370 Actually, I think we should postpone for now. 36 00:04:00,540 --> 00:04:02,508 The Pentagon would like a word with you. 37 00:04:02,843 --> 00:04:06,074 - About what? - Your old nemesis, Lex Luthor. 38 00:04:06,246 --> 00:04:08,578 It appears he's made a friend. 39 00:04:14,688 --> 00:04:15,985 So, Mr. Luthor. 40 00:04:16,656 --> 00:04:19,625 How long did you intend to keep your rendezvous a secret? 41 00:04:19,926 --> 00:04:23,362 If you haven't heard, there's a thing known as national security. 42 00:04:23,697 --> 00:04:27,189 There's also a thing known as free enterprise. 43 00:04:27,601 --> 00:04:31,594 It was LexCorp that scanned the heavens, It was LexCorp that made contact... 44 00:04:31,772 --> 00:04:34,206 and it will be LexCorp that reaps the benefits. 45 00:04:34,541 --> 00:04:37,271 At what cost? What do we know about this alien? 46 00:04:37,444 --> 00:04:39,503 Brainiac is a collector of data. 47 00:04:39,679 --> 00:04:41,772 In exchange for information about us... 48 00:04:41,948 --> 00:04:44,781 he is willing to share his knowledge of the universe. 49 00:04:45,118 --> 00:04:46,676 Allow me to demonstrate. 50 00:04:48,622 --> 00:04:50,055 Hey, what is this? 51 00:04:52,025 --> 00:04:54,619 This is just a sample of his technology. 52 00:04:54,795 --> 00:04:56,524 Who knows what else he has. 53 00:04:56,696 --> 00:04:59,290 A cure for cancer? A way to repair the ozone? 54 00:04:59,633 --> 00:05:01,624 Are you going to turn your backs on that? 55 00:05:02,002 --> 00:05:04,402 Get me down from here. Luthor! 56 00:05:11,878 --> 00:05:14,813 Perhaps if we could meet this Brainiac, face to face...? 57 00:05:14,981 --> 00:05:18,815 That could prove difficult. However, I have a suggestion. 58 00:05:18,985 --> 00:05:22,148 Let Superman talk with him, alien to alien. 59 00:05:22,322 --> 00:05:24,153 He can confirm what I'm telling you. 60 00:05:24,491 --> 00:05:27,255 - Why me? - Because I told him all about you. 61 00:05:27,828 --> 00:05:31,127 And he's most anxious to meet our Man of Steel. 62 00:05:46,446 --> 00:05:49,040 Came a long way to get stood up. 63 00:06:16,443 --> 00:06:17,637 Kryptonian. 64 00:06:26,286 --> 00:06:27,514 Nice shot. 65 00:06:32,525 --> 00:06:34,925 I should've known Luthor was setting me up. 66 00:07:13,700 --> 00:07:15,190 Who else wants a piece? 67 00:07:33,353 --> 00:07:34,581 I'm waiting. 68 00:07:40,126 --> 00:07:41,491 Most impressive. 69 00:07:41,661 --> 00:07:44,721 Your powers even exceed Luthor's description. 70 00:07:45,231 --> 00:07:46,823 Brainiac, I presume. 71 00:07:47,167 --> 00:07:49,328 I apologize for any discomfort... 72 00:07:49,502 --> 00:07:52,733 but it was important that I accurately gauge your powers. 73 00:07:53,073 --> 00:07:59,069 - Why? Morbid curiosity? - Curiosity, yes. Morbid, hardly. 74 00:07:59,245 --> 00:08:03,238 You see, we have more in common than you can possibly know, Kal-El. 75 00:08:03,416 --> 00:08:05,145 How do you know my name? 76 00:08:05,518 --> 00:08:08,919 - Have you been to Krypton? - I am Krypton. 77 00:08:15,462 --> 00:08:17,930 We are both orphans of the same planet. 78 00:08:18,698 --> 00:08:22,600 While you've been living here on Earth, I have roamed the universe. 79 00:08:22,769 --> 00:08:25,829 These orbs contain all the knowledge I've collected. 80 00:08:26,006 --> 00:08:30,375 Each represents all the recorded information from a single planet. 81 00:08:32,912 --> 00:08:34,140 Incredible. 82 00:08:34,881 --> 00:08:36,849 And Krypton? 83 00:08:40,653 --> 00:08:44,555 All that was Krypton is contained within this orb. 84 00:08:48,928 --> 00:08:50,156 Go ahead. 85 00:08:50,463 --> 00:08:51,896 Touch your legacy. 86 00:09:07,447 --> 00:09:09,642 - Kal-El. - Father. 87 00:09:09,816 --> 00:09:11,044 Enough. 88 00:09:18,091 --> 00:09:20,787 I saw my father. Did you know him? 89 00:09:20,960 --> 00:09:25,158 Yes. He helped me escape Krypton's fate too. 90 00:09:25,331 --> 00:09:29,665 Now all of our home world's memories are stored within me. 91 00:09:29,836 --> 00:09:31,895 You mean you're an artificial intelligence... 92 00:09:32,072 --> 00:09:34,905 and those orbs are some kind of memory modules. 93 00:09:35,275 --> 00:09:37,470 Most perceptive. 94 00:09:43,850 --> 00:09:48,150 In all my travels, I have never encountered another quite like you. 95 00:09:48,488 --> 00:09:52,424 We would make a formidable pair, we twin sons of Krypton. 96 00:09:53,026 --> 00:09:54,254 Join me, Kal-El. 97 00:09:54,427 --> 00:09:57,157 Help me explore the galaxies and collect knowledge... 98 00:09:57,564 --> 00:10:00,124 and I will give you memories of Krypton. 99 00:10:00,500 --> 00:10:03,162 You will know your world as if you lived there yourself. 100 00:10:03,503 --> 00:10:04,834 But Earth is my home now. 101 00:10:05,004 --> 00:10:09,839 Powers such as yours should not be confined to a single infinitesimal dot. 102 00:10:10,009 --> 00:10:11,306 Consider my offer. 103 00:10:11,811 --> 00:10:13,608 In exchange for this world... 104 00:10:13,780 --> 00:10:17,045 I am offering you the universe. 105 00:10:17,450 --> 00:10:20,783 Though little is still known of our visitor from the stars... 106 00:10:20,954 --> 00:10:24,355 all of Metropolis is maniac for Brainiac. 107 00:10:24,524 --> 00:10:28,051 Even Superman thinks he's for real. 108 00:10:34,033 --> 00:10:35,796 The universe. 109 00:10:35,969 --> 00:10:37,300 Is it really possible? 110 00:11:04,664 --> 00:11:05,824 Mother? 111 00:11:07,901 --> 00:11:11,496 Krypton is undergoing a chain reaction which will destroy the planet. 112 00:11:11,671 --> 00:11:13,161 Jor-El is mistaken. 113 00:11:13,673 --> 00:11:17,439 He's wrong. Your faith in Brainiac will be the end of us all. 114 00:11:19,078 --> 00:11:22,013 You're downloading. You're saving yourself. 115 00:11:22,182 --> 00:11:23,410 Arrest him. 116 00:11:39,999 --> 00:11:42,024 Farewell, Krypton. 117 00:12:11,297 --> 00:12:12,594 How much longer? 118 00:12:12,799 --> 00:12:15,029 We should be online in 20 minutes, Mr. Luthor. 119 00:12:15,368 --> 00:12:17,962 - Make it 10. - Luthor, we have to talk. 120 00:12:18,137 --> 00:12:20,128 I have reservations about Brainiac. 121 00:12:20,306 --> 00:12:22,900 Really. Well, you're a little late. 122 00:12:23,076 --> 00:12:25,909 I'm already preparing a hookup with Brainiac's ship... 123 00:12:26,079 --> 00:12:29,571 so he can feed his memory directly into LexCorp's mainframe. 124 00:12:30,116 --> 00:12:31,344 I wouldn't. 125 00:12:32,151 --> 00:12:33,379 I'm listening. 126 00:12:36,823 --> 00:12:40,315 It was several hours after I touched the orb that I saw the images. 127 00:12:40,493 --> 00:12:42,586 It's too soon to trust him completely. 128 00:12:43,963 --> 00:12:46,488 I never trust anyone completely. 129 00:12:48,301 --> 00:12:52,169 Since Brainiac arrived, I've had him targeted from land-based platforms... 130 00:12:52,338 --> 00:12:54,829 with a payload of six and a half megatons. 131 00:12:55,008 --> 00:12:58,000 Enough firepower to incinerate Metropolis County. 132 00:12:58,177 --> 00:13:00,702 Keep your friends close, but your enemies closer. 133 00:13:00,880 --> 00:13:05,249 Precisely. Although in your case, I'll make an exception. 134 00:13:13,926 --> 00:13:16,360 Kal-El, have you considered my offer? 135 00:13:16,529 --> 00:13:18,087 I still have a few questions. 136 00:13:18,264 --> 00:13:20,926 Of course, I calculated that you would. 137 00:13:25,104 --> 00:13:29,097 The linkup is complete, Brainiac. LexCorp's system is online. 138 00:13:29,275 --> 00:13:33,177 Please excuse me while I deal with this transaction. 139 00:13:57,236 --> 00:13:58,635 Ready to transmit data. 140 00:14:08,581 --> 00:14:10,139 The linkup's working, Mr. Luthor. 141 00:14:10,683 --> 00:14:12,378 Begin downloading now. 142 00:15:21,354 --> 00:15:22,651 Brainiac. 143 00:15:23,156 --> 00:15:26,182 - Mr. Luthor, something's wrong. - What is it? 144 00:15:26,359 --> 00:15:30,955 Brainiac's overriding our transfer protocols. We're not controlling this thing anymore. 145 00:15:31,130 --> 00:15:33,360 He's changed the OS. He put up a firewall. 146 00:15:33,533 --> 00:15:35,626 - We're locked out. - Pull the plug now. 147 00:15:35,802 --> 00:15:37,861 Won't help, reserve batteries will kick in. 148 00:15:38,204 --> 00:15:42,641 If he gets control of my systems, he can access any defense computer on the planet. 149 00:15:42,809 --> 00:15:45,039 We'll be sitting ducks. Fire the missiles. 150 00:15:47,680 --> 00:15:50,308 - He's shut down the lines. - We're stranded. 151 00:15:55,988 --> 00:15:59,890 You destroyed those planets, didn't you? And every living soul on them. 152 00:16:01,761 --> 00:16:03,888 Only their knowledge was important. 153 00:16:04,063 --> 00:16:07,123 It was what I was programmed to collect and protect. 154 00:16:07,300 --> 00:16:08,426 But why kill? 155 00:16:08,734 --> 00:16:13,262 The fewer beings who have the knowledge, the more precious it becomes. 156 00:16:13,439 --> 00:16:14,667 You're insane. 157 00:17:25,177 --> 00:17:29,341 - We've regained control. - Take Brainiac off-line permanently. 158 00:17:41,694 --> 00:17:47,496 You are your father's son, Kal-El. Headstrong, foolish, easily defeated... 159 00:17:47,867 --> 00:17:49,459 and ultimately forgotten. 160 00:18:50,663 --> 00:18:51,891 The orbs. 161 00:19:21,227 --> 00:19:25,323 - It'll take years to rebuild these systems. - You have two weeks. 162 00:19:25,898 --> 00:19:28,458 And we also found this strange bit of alien code. 163 00:19:28,801 --> 00:19:32,237 Later. I've had my fill of aliens for one day. 164 00:19:39,912 --> 00:19:43,973 There. That should be safe from any curious visitors. 165 00:19:46,152 --> 00:19:48,586 Keep an eye on that, will you? I'll be back. 166 00:19:48,754 --> 00:19:51,848 I knew this place had possibilities. 167 00:20:30,796 --> 00:20:32,787 [ENGLISH] 13128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.