All language subtitles for Slasher s04e01 Thicker Than Water.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:09,676
[ Crickets chirping ]
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,931
[Wind whistling ]
3
00:00:14,056 --> 00:00:16,767
[ Panting ]
4
00:00:22,606 --> 00:00:24,691
[ Panting ]
5
00:00:24,816 --> 00:00:28,612
Woman: Seamus.
6
00:00:29,196 --> 00:00:30,739
[ Panting ]
7
00:00:30,864 --> 00:00:33,283
Try and hide all you want!
8
00:00:33,408 --> 00:00:35,577
I'll find you.
9
00:00:35,702 --> 00:00:38,747
I always do!
10
00:00:39,331 --> 00:00:41,416
[ Grunting ]
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,507
[ Gasping ]
12
00:00:50,717 --> 00:00:52,803
[Whimpering ]
13
00:01:01,728 --> 00:01:03,313
[ Groans ]
14
00:01:05,607 --> 00:01:08,527
[ Screaming ]
15
00:01:14,283 --> 00:01:16,702
[ Panting ]
16
00:01:16,827 --> 00:01:18,579
Seamus?
17
00:01:18,704 --> 00:01:22,207
Oh, grace. Oh, thank god.
18
00:01:22,332 --> 00:01:24,018
I have to get in there
before it's too late.
19
00:01:24,042 --> 00:01:27,838
Please. Please, grace.
20
00:01:29,715 --> 00:01:31,925
Nice try.
21
00:01:33,010 --> 00:01:35,095
No, goddamn it!
22
00:01:35,220 --> 00:01:36,805
[ Grunting ]
23
00:01:36,930 --> 00:01:39,016
No, please! Please, grace!
24
00:01:39,141 --> 00:01:41,602
Please! No!
25
00:01:53,697 --> 00:01:56,366
[ Groans ]
26
00:01:57,326 --> 00:01:59,745
Woman: There you are.
27
00:01:59,870 --> 00:02:02,789
You know what I love about
you, brother of mine?
28
00:02:02,914 --> 00:02:05,334
Even when dad chews you
up and spits you out...
29
00:02:05,459 --> 00:02:08,211
[ Screaming ]
30
00:02:11,548 --> 00:02:13,634
You never give up.
31
00:02:19,890 --> 00:02:22,142
Swear to god. I swear to god!
32
00:02:22,267 --> 00:02:23,602
I swear to god!
33
00:02:23,727 --> 00:02:25,228
[ Screams ]
34
00:02:30,317 --> 00:02:33,945
Wow. If you don't want it.
35
00:02:34,071 --> 00:02:36,531
Grace: What if
it's booby trapped?
36
00:02:39,117 --> 00:02:41,078
Huh. Here I thought
my dad just married some
37
00:02:41,203 --> 00:02:44,373
bimbo gold-digger.
38
00:02:44,498 --> 00:02:47,501
Turns out you're
just a gold-digger.
39
00:02:47,626 --> 00:02:50,295
[ Electricity crackles,
screaming ]
40
00:02:52,255 --> 00:02:53,255
[ Screams ]
41
00:02:53,340 --> 00:02:54,716
You okay?
42
00:02:54,841 --> 00:02:57,260
That evil bastard.
43
00:03:00,430 --> 00:03:02,933
Always got to look out
for numero uno, grace.
44
00:03:03,058 --> 00:03:04,601
Sorry you had to
learn the hard way.
45
00:03:04,726 --> 00:03:06,311
It's mine!
46
00:03:06,436 --> 00:03:07,771
-[ Gruntin -no! 9 ]
47
00:03:07,896 --> 00:03:09,147
It's mine!
48
00:03:09,272 --> 00:03:10,565
[ Screaming ]
49
00:03:10,691 --> 00:03:11,775
Vincent: Somebody help!
50
00:03:11,900 --> 00:03:13,068
Vincent?
51
00:03:13,193 --> 00:03:14,736
Vincent!
52
00:03:14,861 --> 00:03:18,240
Oh, my god!
Vincent! Where's my baby?
53
00:03:18,365 --> 00:03:20,158
Vincent!
54
00:03:20,283 --> 00:03:22,828
Oh, Vincent, thank god!
55
00:03:22,953 --> 00:03:24,788
Mommy?
56
00:03:24,913 --> 00:03:26,832
Theo! Where's your brother?
57
00:03:26,957 --> 00:03:29,042
They took him and
hit him in the face.
58
00:03:29,167 --> 00:03:31,378
Who took him?
What are you talking about?
59
00:03:31,503 --> 00:03:33,088
Please, mom. You're hurting me.
60
00:03:33,213 --> 00:03:35,966
Where's your goddamn brother?
61
00:03:36,091 --> 00:03:38,760
[ Blade slashing ]
62
00:03:43,974 --> 00:03:46,101
[ Birds chirping ]
63
00:03:48,437 --> 00:03:51,440
[ Seagulls crying ]
64
00:04:08,415 --> 00:04:10,876
We going to yelling party again?
65
00:04:11,001 --> 00:04:12,836
That's a good way of putting it.
66
00:04:12,961 --> 00:04:14,087
Why we do that?
67
00:04:14,212 --> 00:04:15,672
I don't know, daddy.
68
00:04:15,797 --> 00:04:17,567
Why are we all spending
a long weekend together
69
00:04:17,591 --> 00:04:20,177
when we all hate
each other so much?
70
00:04:20,302 --> 00:04:21,970
We don't hate each other, aphra.
71
00:04:22,095 --> 00:04:24,765
- It's, um...
- Let's go and talk to her.
72
00:04:24,890 --> 00:04:28,810
It's just sometimes
families get complicated
73
00:04:28,935 --> 00:04:33,023
when they miss each
other so much.
74
00:04:40,530 --> 00:04:42,991
Who pretty lady?
75
00:04:44,409 --> 00:04:45,869
Christy: That's Liv.
76
00:04:45,994 --> 00:04:47,496
That's the housekeeper's
daughter.
77
00:04:47,621 --> 00:04:49,873
- Aphra's met birgit before.
- I know.
78
00:04:49,998 --> 00:04:51,642
I just don't think we
should be dividing the world
79
00:04:51,666 --> 00:04:52,977
between the help
and normal people.
80
00:04:53,001 --> 00:04:55,420
I don't. Don't call her that.
81
00:04:55,545 --> 00:04:57,732
Why call her that when you
can treat her like that, right?
82
00:04:57,756 --> 00:04:59,758
- Oh.
- [ Both laugh ]
83
00:04:59,883 --> 00:05:03,094
Hey. You need to behave.
84
00:05:03,220 --> 00:05:04,763
Hello. Do I ever behave?
85
00:05:04,888 --> 00:05:07,307
[ Horn honking ]
86
00:05:09,476 --> 00:05:13,146
Boat's here. Aphra, sweetheart.
87
00:05:13,271 --> 00:05:15,690
Aphra? Aphra!
88
00:05:15,816 --> 00:05:17,256
Christy: What's she
doing over there?
89
00:05:17,359 --> 00:05:19,027
Aphra?
90
00:05:19,152 --> 00:05:20,632
What do you have
in your mouth, honey?
91
00:05:20,695 --> 00:05:22,697
Christy: Hey, there might
be lead in it. Aphra.
92
00:05:22,823 --> 00:05:24,324
Spit that out, honey.
93
00:05:24,449 --> 00:05:27,536
Ah! Jesus fucking Christ.
94
00:05:30,914 --> 00:05:33,875
- You okay?
- Do I look okay?
95
00:05:40,507 --> 00:05:43,760
It's fine, it's fine. I'll put
some rubbing alcohol on it
96
00:05:43,885 --> 00:05:46,429
as soon as soon
as we get to the island.
97
00:05:46,555 --> 00:05:48,431
- I'm sorry.
- It's okay, sweetheart.
98
00:05:48,557 --> 00:05:50,517
I'm sure you didn't mean it.
99
00:05:50,642 --> 00:05:54,062
Theo: Hey. You can't
just eat that stuff.
100
00:05:54,187 --> 00:05:57,065
It's full of icky
things and chemicals.
101
00:05:57,190 --> 00:05:58,733
You understand?
102
00:05:58,859 --> 00:06:01,403
I understand.
I won't do it again, papa.
103
00:06:01,528 --> 00:06:03,738
I promise.
104
00:06:05,115 --> 00:06:06,908
She has pica, okay?
105
00:06:07,033 --> 00:06:09,744
It's a medical condition.
106
00:06:09,870 --> 00:06:12,038
Ahoy, galloways.
107
00:06:12,163 --> 00:06:14,499
I know I'm late,
but I've got an excuse.
108
00:06:14,624 --> 00:06:18,587
In fact, I got...
109
00:06:18,712 --> 00:06:22,674
Around 15 pounds
of an excuse, huh?
110
00:06:26,761 --> 00:06:29,180
- Theo?
- I got here just in time.
111
00:06:29,306 --> 00:06:32,017
Hey, mom.
112
00:06:32,767 --> 00:06:34,728
Didn't think you
were going to show.
113
00:06:34,853 --> 00:06:36,646
Neither did I.
114
00:06:36,771 --> 00:06:38,291
Merle: All right.
All aboard, Galloway family.
115
00:06:38,315 --> 00:06:40,084
We've got a half-hour ride
to the island on nothing
116
00:06:40,108 --> 00:06:42,235
but beautiful calm seas.
117
00:06:42,360 --> 00:06:46,323
It's going to be a perfect
day for a family reunion.
118
00:07:33,703 --> 00:07:36,706
I really wanted
the French cuffs.
119
00:07:36,831 --> 00:07:38,124
You're already wearing a tie.
120
00:07:38,249 --> 00:07:41,044
Is it a crime to look good?
121
00:07:41,169 --> 00:07:44,255
Plus you're going to
be sweating up a storm.
122
00:07:45,799 --> 00:07:49,427
So Jayden was telling me
about the new vp of sales,
123
00:07:49,552 --> 00:07:53,473
how he was caught ringing up
expenses at some strip joint.
124
00:07:53,598 --> 00:07:55,433
Says he's going to fire him.
125
00:07:55,558 --> 00:07:57,394
No, he isn't.
126
00:07:58,937 --> 00:08:02,315
The man paid for lap
dances on your dime, dear.
127
00:08:02,440 --> 00:08:06,194
You have fired people for less.
It's kind of a sport for you.
128
00:08:06,319 --> 00:08:08,738
I fire people who
deserve to be fired,
129
00:08:08,863 --> 00:08:12,200
people who don't perform.
130
00:08:12,325 --> 00:08:15,286
Keeps everybody else
on their toes.
131
00:08:17,664 --> 00:08:19,708
Well, in this
political climate...
132
00:08:19,833 --> 00:08:22,669
Well, I don't give a
fuck about your PC bullshit.
133
00:08:22,794 --> 00:08:27,173
I give a fuck about profits,
and so should our son
134
00:08:27,298 --> 00:08:29,843
if he hopes to
take over the business.
135
00:08:30,385 --> 00:08:33,346
If?
136
00:08:35,557 --> 00:08:38,101
Jayden was simply looking out
for everything you've spent
137
00:08:38,226 --> 00:08:41,187
your entire life building,
my love.
138
00:08:41,312 --> 00:08:44,482
You have big shoes to fill,
and he is the only one
139
00:08:44,607 --> 00:08:46,151
in the family who can.
140
00:08:46,276 --> 00:08:47,986
[Chatter in distance]
141
00:08:48,111 --> 00:08:49,779
They're here.
142
00:08:49,904 --> 00:08:51,990
I'll be down soon.
143
00:08:53,533 --> 00:08:55,160
You look wonderful.
144
00:08:55,285 --> 00:08:57,662
Thank you, my dear.
145
00:09:09,340 --> 00:09:10,884
[ Indistinct talking ]
146
00:09:11,009 --> 00:09:13,470
Christy: Are you excited, honey?
147
00:09:14,888 --> 00:09:16,264
It's beautiful.
148
00:09:16,389 --> 00:09:18,058
Everyone's here. How lovely.
149
00:09:18,183 --> 00:09:19,392
Welcome.
150
00:09:19,517 --> 00:09:21,561
Theo, my man.
151
00:09:21,686 --> 00:09:22,937
[Laughs]
152
00:09:23,063 --> 00:09:26,357
- Hey.
- Stop it with the "uncle" crap.
153
00:09:26,483 --> 00:09:27,817
I didn't know you were coming.
154
00:09:27,942 --> 00:09:29,342
Gee. Well, I hope
I'm not intruding.
155
00:09:29,444 --> 00:09:31,196
Jayden: Ah, shut up.
You know what I mean.
156
00:09:31,321 --> 00:09:33,364
- So good to see you.
- Good to see you, too, man.
157
00:09:33,490 --> 00:09:34,824
It's great to see all of you.
158
00:09:34,949 --> 00:09:36,618
Come on.
We've got snacks, drinks.
159
00:09:36,743 --> 00:09:38,137
And after the commemoration
at the shoreline,
160
00:09:38,161 --> 00:09:39,996
we will serve lunch.
161
00:09:40,121 --> 00:09:42,123
- Merle.
- Yeah?
162
00:09:42,248 --> 00:09:44,459
You're more than
welcome to join us.
163
00:09:44,584 --> 00:09:46,312
Merle: Thank you kindly,
but fish are jumping
164
00:09:46,336 --> 00:09:48,379
out of the water today,
so I think I'll head down
165
00:09:48,505 --> 00:09:49,899
to the boathouse,
do a little tinkering
166
00:09:49,923 --> 00:09:52,467
on the outboard
and get back out there.
167
00:09:52,592 --> 00:09:54,552
Okay. Shall we?
168
00:09:54,677 --> 00:09:56,930
Spencer will be down shortly.
169
00:09:57,055 --> 00:09:59,140
Liv, your mom's expecting
you in the kitchen.
170
00:09:59,265 --> 00:10:02,143
- [ Sighs]
- It's good to see you guys.
171
00:10:13,363 --> 00:10:15,573
Can I help you?
172
00:10:15,698 --> 00:10:18,910
I do know how to
make a sandwich.
173
00:10:19,035 --> 00:10:22,205
Yeah? They teach
you that in college?
174
00:10:22,330 --> 00:10:25,542
Or did they teach you to be
a doctor or a lawyer or...
175
00:10:25,667 --> 00:10:27,752
Mom.
176
00:10:27,877 --> 00:10:29,838
Four years in school,
and you come back here...
177
00:10:29,963 --> 00:10:32,006
Livinia: A weekend.
178
00:10:32,132 --> 00:10:34,175
- Livinia.
- Oh.
179
00:10:34,300 --> 00:10:36,010
This cannot be your plan b.
180
00:10:36,136 --> 00:10:40,014
Livinia: It's not. I promise.
181
00:10:40,140 --> 00:10:43,226
Look at me. I...
182
00:10:43,351 --> 00:10:45,395
I promise you.
183
00:10:45,520 --> 00:10:50,441
I didn't leave the army just
to serve this crazy family.
184
00:10:50,567 --> 00:10:52,443
Well, if you want to help me,
185
00:10:52,569 --> 00:10:54,946
then you can put fresh
sheets on my bed.
186
00:10:55,071 --> 00:10:57,949
Her royal highness wants
me to give up my room.
187
00:10:58,074 --> 00:11:00,952
Where are you going to sleep?
188
00:11:01,077 --> 00:11:03,997
We are going to sleep in
the old servants' quarters.
189
00:11:04,122 --> 00:11:06,040
- Oh.
- Yeah, with the mice.
190
00:11:06,166 --> 00:11:08,751
- Huh.
- And the mold and the cobwebs.
191
00:11:08,877 --> 00:11:11,963
Oh. [Chuckles]
192
00:11:33,818 --> 00:11:35,987
What's your problem?
193
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
[Twig snaps]
194
00:11:42,285 --> 00:11:44,245
Hello?
195
00:11:56,341 --> 00:11:57,759
- [ Rustling ]
- Jesus.
196
00:11:57,884 --> 00:11:59,219
Scare you?
197
00:11:59,344 --> 00:12:01,721
Sorry. I thought
you might be hungry.
198
00:12:01,846 --> 00:12:05,642
[Sighs ] Sneaking up on me
while I'm working.
199
00:12:05,767 --> 00:12:09,020
Turkey bacon club sandwich,
sun dried tomato Pesto,
200
00:12:09,145 --> 00:12:12,899
avocado gouda on a freshly
baked sourdough bun.
201
00:12:14,400 --> 00:12:16,486
Your hands dirty?
202
00:12:16,611 --> 00:12:18,696
No. Why?
203
00:12:33,836 --> 00:12:36,172
Thank you.
204
00:12:43,096 --> 00:12:47,058
Oh, looks like you've
got a little something
205
00:12:47,183 --> 00:12:49,686
on your finger there,
dirty birdy.
206
00:13:03,491 --> 00:13:06,202
[ Moaning and panting ]
207
00:13:16,504 --> 00:13:19,716
[ Breathing heavily ]
208
00:13:19,841 --> 00:13:22,135
Merle, what's wrong?
209
00:13:22,260 --> 00:13:24,887
I'm nervous as
a whore in church.
210
00:13:25,013 --> 00:13:27,515
I keep feeling eyes on me.
211
00:13:27,640 --> 00:13:29,100
I don't care what anyone thinks.
212
00:13:29,225 --> 00:13:31,477
Please just fuck me.
213
00:13:31,602 --> 00:13:34,689
[ Moaning and panting ]
214
00:13:43,698 --> 00:13:45,616
Merle: Oh, fuck.
215
00:13:52,498 --> 00:13:54,292
Hey, mom, why don't I just
sleep on the floor
216
00:13:54,417 --> 00:13:55,501
in one of your rooms?
217
00:13:55,626 --> 00:13:58,004
Florence: You are a Galloway.
218
00:13:58,129 --> 00:13:59,464
This is your house.
219
00:13:59,589 --> 00:14:01,174
You will have your old room.
220
00:14:01,299 --> 00:14:02,401
O'keeffe will take birgit's.
221
00:14:02,425 --> 00:14:04,135
But she's -
222
00:14:04,260 --> 00:14:06,554
uh, but she's...
223
00:14:06,679 --> 00:14:09,515
She's an employee. She can deal.
224
00:14:12,935 --> 00:14:14,354
[ Liquid pouring ]
225
00:14:18,191 --> 00:14:20,401
What are you doing here, Theo?
226
00:14:21,778 --> 00:14:24,322
[Scoffs] I didn't know
I needed a reason.
227
00:14:24,447 --> 00:14:27,075
You haven't come to
a reunion in five years.
228
00:14:27,200 --> 00:14:28,360
Yeah, but he's here now so...
229
00:14:28,451 --> 00:14:29,744
You stay out of this, o'keeffe.
230
00:14:29,869 --> 00:14:31,537
I'm asking your half-brother
a question.
231
00:14:31,662 --> 00:14:35,083
And I... we...
Deserve an answer.
232
00:14:37,460 --> 00:14:38,920
This weekend is hard on me.
233
00:14:39,045 --> 00:14:40,296
It's hard on all of us.
234
00:14:40,421 --> 00:14:41,255
Vincent was my brother.
235
00:14:41,381 --> 00:14:43,966
Is your brother.
236
00:14:44,092 --> 00:14:47,178
Theo: Hey, I thought given
it's the 25th anniversary
237
00:14:47,303 --> 00:14:50,014
of Vincent's kidnapping,
I need to be here.
238
00:14:50,139 --> 00:14:52,975
Oh, so this is about you,
about what you need,
239
00:14:53,101 --> 00:14:54,811
about how you feel,
240
00:14:54,936 --> 00:14:57,146
about how Vincent's kidnapping
affected you?
241
00:14:57,271 --> 00:15:00,233
Uh, I have a girlfriend.
242
00:15:03,444 --> 00:15:06,906
Her name's Cassidy.
243
00:15:07,031 --> 00:15:10,743
And she's super-hot,
and we've had sex
244
00:15:10,868 --> 00:15:12,638
pretty much every day
for the past two months.
245
00:15:12,662 --> 00:15:15,123
So I would way rather be
with her than the two of you,
246
00:15:15,248 --> 00:15:17,208
especially if this whole
weekend is just going
247
00:15:17,333 --> 00:15:19,877
to be you fighting.
248
00:15:20,002 --> 00:15:22,505
You have a girlfriend?
249
00:15:22,630 --> 00:15:24,465
Yeah, is that
so hard to believe?
250
00:15:24,590 --> 00:15:27,385
No. I just thought that
you were non-binare now.
251
00:15:27,510 --> 00:15:28,928
You can be both, mother.
252
00:15:29,053 --> 00:15:31,806
So where'd you two meet? School?
253
00:15:31,931 --> 00:15:34,934
Oh, no. She's on my swim team.
254
00:15:35,059 --> 00:15:36,811
- That's great.
- Yeah.
255
00:15:36,936 --> 00:15:39,397
- I'm so happy for you.
- Thank you.
256
00:15:39,522 --> 00:15:41,607
You know what? I'm... I'm pretty
stoked about it.
257
00:15:41,732 --> 00:15:44,152
- Bet you are.
- Oh!
258
00:15:44,277 --> 00:15:46,380
We'll have her over for dinner
as soon as we get back.
259
00:15:46,404 --> 00:15:47,548
And, hey, I want you
to know something.
260
00:15:47,572 --> 00:15:48,906
I am way more than just an ally.
261
00:15:49,031 --> 00:15:51,701
You see, I, too, received
comfort in the warm arms
262
00:15:51,826 --> 00:15:55,037
of sappho once or twice
back in my art school days.
263
00:15:55,163 --> 00:15:56,330
Oh, yeah.
264
00:15:56,456 --> 00:15:59,375
I fancied myself
the gen-x anais nin.
265
00:15:59,500 --> 00:16:02,044
It was Lucy, the sculptor.
266
00:16:02,170 --> 00:16:06,340
She was amazing with her hands.
267
00:16:06,466 --> 00:16:09,552
She had this retrospective at
the philbrook museum of art
268
00:16:09,677 --> 00:16:14,098
in Tulsa, where we [laughing]
snuck in after hours,
269
00:16:14,223 --> 00:16:16,017
and then, we got naked and...
270
00:16:16,142 --> 00:16:18,060
Okay, let's not do this.
271
00:16:18,186 --> 00:16:20,146
So exciting.
272
00:16:20,271 --> 00:16:25,359
[ Engine sputters, starts]
273
00:16:25,485 --> 00:16:27,904
Yeah!
274
00:16:28,029 --> 00:16:31,866
Yeah, now you've got some
snap, don't ya?
275
00:16:56,307 --> 00:16:59,060
Y'all come back for
seconds, did you?
276
00:16:59,185 --> 00:17:01,687
You're going to break
this bronco.
277
00:17:01,812 --> 00:17:05,608
Grace, where'd you go?
278
00:17:14,909 --> 00:17:16,202
[ Engine sputters, stops]
279
00:17:16,327 --> 00:17:17,495
Oh, no.
280
00:17:17,620 --> 00:17:20,206
Fuck me with a chainsaw.
281
00:17:25,920 --> 00:17:27,838
Fuck.
282
00:17:30,216 --> 00:17:32,176
[ Creaking ]
283
00:17:36,138 --> 00:17:37,890
Who's there?
284
00:17:41,602 --> 00:17:44,146
Goddamn son of a bitch.
285
00:17:44,480 --> 00:17:46,482
Bastards.
286
00:17:46,607 --> 00:17:48,025
Hey.
287
00:18:00,663 --> 00:18:03,916
[Scraping, clanging ]
288
00:18:04,041 --> 00:18:07,169
I'm as busy as a hound in flea
season, so I'd appreciate it
289
00:18:07,295 --> 00:18:09,297
if you'd not all
play tricks on old...
290
00:18:21,892 --> 00:18:23,769
[ Clinking ]
291
00:18:27,857 --> 00:18:29,233
[Chain snaps]
292
00:18:58,638 --> 00:19:00,514
[ Gasping ]
293
00:19:03,934 --> 00:19:06,062
[ Groans ]
294
00:19:07,229 --> 00:19:09,190
[ Screams ]
295
00:19:11,317 --> 00:19:13,361
[ Grunting ]
296
00:19:25,122 --> 00:19:26,916
[ Squishing ]
297
00:19:38,344 --> 00:19:40,264
Jayden: And as kids, we were
told that the spirit
298
00:19:40,388 --> 00:19:42,765
of the gentleman
touched this tree here,
299
00:19:42,890 --> 00:19:44,225
and that's why it died.
300
00:19:44,350 --> 00:19:45,869
Oh, all these years
I've been coming here,
301
00:19:45,893 --> 00:19:47,395
why have I never
heard this before?
302
00:19:47,520 --> 00:19:49,730
Uh, because it's bullshit.
303
00:19:49,855 --> 00:19:52,441
Ghosts are real. Hello!
304
00:19:52,566 --> 00:19:54,276
So, who is this gentleman?
305
00:19:54,402 --> 00:19:57,363
Well, the story goes that the
man who built this house died
306
00:19:57,488 --> 00:20:00,408
in the wine cellar under
mysterious circumstances,
307
00:20:00,533 --> 00:20:02,453
and that his spirit, which
we call the gentleman,
308
00:20:02,535 --> 00:20:03,786
still roams the halls.
309
00:20:03,911 --> 00:20:06,205
Oh. What's he do, exactly?
310
00:20:06,330 --> 00:20:08,165
I don't know.
I've never seen him.
311
00:20:08,290 --> 00:20:11,585
But they say he is
one of the angry ones.
312
00:20:11,711 --> 00:20:13,671
You know what? I should've
brought my ouija board.
313
00:20:13,754 --> 00:20:15,023
There's got to be
a ouija app, right?
314
00:20:15,047 --> 00:20:16,590
Not with this cell service, no.
315
00:20:16,716 --> 00:20:19,427
Should we do a séance?
Like, ask him why he's so angry?
316
00:20:19,552 --> 00:20:20,720
Maybe he was murdered.
317
00:20:20,845 --> 00:20:23,139
This house is not haunted.
318
00:20:23,264 --> 00:20:25,474
I'd know.
319
00:20:25,599 --> 00:20:26,952
Or maybe you're
just not open enough.
320
00:20:26,976 --> 00:20:29,437
Or maybe ghosts are a lot
321
00:20:29,562 --> 00:20:32,690
of people's desperate
attempt to be interesting.
322
00:20:34,358 --> 00:20:35,860
If you're just going to canvass
323
00:20:35,985 --> 00:20:39,363
for your gullible
ghoster support group,
324
00:20:39,488 --> 00:20:41,240
let me take the bags.
325
00:20:41,365 --> 00:20:44,493
[ Clock chiming ]
326
00:20:47,955 --> 00:20:49,790
[ Clears throat ]
327
00:20:49,915 --> 00:20:52,877
Well, I'll let you two
get settled in,
328
00:20:53,002 --> 00:20:55,504
and I will see you
at Florence's memorial.
329
00:20:55,629 --> 00:20:57,965
Christy: Thank you.
330
00:20:58,090 --> 00:21:00,426
What was that?
331
00:21:00,551 --> 00:21:02,470
- What? That?
- Yeah.
332
00:21:02,595 --> 00:21:05,389
Oh, that's a sniveling,
back-stabbing ass-sucker.
333
00:21:05,514 --> 00:21:07,641
He likes you.
You have to get over this.
334
00:21:07,767 --> 00:21:09,351
He's a good guy.
335
00:21:09,477 --> 00:21:11,729
Don't fall for that
snake's charm offensive.
336
00:21:11,854 --> 00:21:14,815
Better than being offensive.
337
00:21:14,940 --> 00:21:17,568
That selfish prick is doing
everything he can
338
00:21:17,693 --> 00:21:19,445
to take over
my father's business.
339
00:21:19,570 --> 00:21:21,280
Taking over?
340
00:21:21,405 --> 00:21:23,592
Babe, if you and Florence wanted
to run it, you'd be running it.
341
00:21:23,616 --> 00:21:26,535
Look, Christy, it's hard
enough as it is, alright?
342
00:21:26,660 --> 00:21:31,165
Okay. If I agreed to come
out here to this crazy shit,
343
00:21:31,290 --> 00:21:36,170
then you better try to play nice
with me and with everyone else,
344
00:21:36,295 --> 00:21:37,505
including your half-brother.
345
00:21:37,630 --> 00:21:39,381
- And I promise...
- Come on.
346
00:21:39,507 --> 00:21:43,010
If you're nice to me,
then I'll be nice right back.
347
00:21:43,135 --> 00:21:44,595
Christy, come on.
In the hallway?
348
00:21:44,720 --> 00:21:47,014
- People could see us.
- Come on. Sex is natural.
349
00:21:47,139 --> 00:21:48,307
Sex is good.
350
00:21:48,432 --> 00:21:52,019
Aphra: Daddy!
I want to go, daddy!
351
00:21:52,812 --> 00:21:54,021
I don't like it here.
352
00:21:54,146 --> 00:21:56,440
This island is always so scary.
353
00:21:56,565 --> 00:21:57,775
W-What happened?
354
00:21:57,900 --> 00:21:59,211
I just don't like.
I want to go home.
355
00:21:59,235 --> 00:22:00,569
Please, daddy, can we go home?
356
00:22:00,694 --> 00:22:02,738
- I'd love to, aphra.
- I wasn't asking you.
357
00:22:02,863 --> 00:22:05,366
Daddy, please. Bad things.
358
00:22:05,491 --> 00:22:08,285
Let's, um, let's get
to our room, and then,
359
00:22:08,410 --> 00:22:10,746
you can tell me everything
that happened.
360
00:22:10,871 --> 00:22:14,875
And I promise,
it's going to be okay.
361
00:22:15,000 --> 00:22:16,502
Come on.
362
00:22:19,213 --> 00:22:21,173
Why don't you freshen up?
363
00:22:21,298 --> 00:22:22,800
Grab a bottle.
364
00:22:22,925 --> 00:22:26,345
I'll meet you once
I've calmed her down.
365
00:22:26,470 --> 00:22:28,222
Hey, sweetie.
366
00:22:40,651 --> 00:22:42,611
This is completely unnecessary.
367
00:22:42,736 --> 00:22:44,655
O'keeffe can sleep on the couch.
368
00:22:44,780 --> 00:22:48,325
Your step-grandma
doesn't seem to think so.
369
00:22:48,450 --> 00:22:50,286
Can I at least help?
370
00:22:50,411 --> 00:22:51,829
Livinia: Got it.
371
00:22:55,416 --> 00:22:58,586
I didn't know you
were back in the country.
372
00:22:58,711 --> 00:23:00,713
Yeah, um, six months now.
373
00:23:00,838 --> 00:23:02,840
Syria?
374
00:23:02,965 --> 00:23:05,050
Iraq, actually.
375
00:23:05,175 --> 00:23:08,220
Sorry, I should've known that.
376
00:23:08,345 --> 00:23:11,348
Why should you have known that?
377
00:23:12,683 --> 00:23:14,685
I'm just glad you're safe.
378
00:23:14,810 --> 00:23:18,188
I was worried, you in the
army, stationed over there.
379
00:23:18,314 --> 00:23:21,275
We all were, the whole family.
380
00:23:23,652 --> 00:23:26,697
I'm going to go
get some fresh towels.
381
00:23:28,991 --> 00:23:31,827
Your brother's reunion
starts in five minutes.
382
00:23:34,079 --> 00:23:39,919
Sunshine, you rise,
but you never set.
383
00:23:40,044 --> 00:23:44,798
And the last time we met was
the first time, the last time.
384
00:23:44,924 --> 00:23:48,302
The first, the last.
385
00:23:48,427 --> 00:23:50,262
First sun.
386
00:23:51,972 --> 00:23:53,933
People!
387
00:23:54,058 --> 00:23:56,518
One egg became two,
became my twins.
388
00:23:56,644 --> 00:23:58,479
Romulus and Remus,
wherefore art thou?
389
00:23:58,604 --> 00:24:00,189
Oh, why did you leave
me that night?
390
00:24:00,314 --> 00:24:02,900
This beach, this life,
is not real if you're not here.
391
00:24:03,025 --> 00:24:06,236
Oh, where can you be,
oh, sun, oh, moon, oh, comet,
392
00:24:06,362 --> 00:24:08,572
that left a tail,
a trail of brilliance seared
393
00:24:08,697 --> 00:24:15,287
inside my mind, burned inside
my heart, gone ever too soon.
394
00:24:15,412 --> 00:24:21,460
First, last, sun, child.
395
00:24:22,086 --> 00:24:24,171
Mine.
396
00:24:40,854 --> 00:24:42,690
[ Gasps ]
397
00:24:43,983 --> 00:24:45,901
[ Squishing ]
398
00:24:46,944 --> 00:24:50,322
[ Laughter]
399
00:25:02,459 --> 00:25:04,378
Maybe we could
all just retire back
400
00:25:04,503 --> 00:25:06,005
to the house for lunch now.
401
00:25:06,130 --> 00:25:09,591
[ Laughing ]
402
00:25:10,926 --> 00:25:13,846
Control yourself,
for Christ's sake!
403
00:25:13,971 --> 00:25:17,307
Spencer: What the fuck was that?
404
00:25:26,191 --> 00:25:29,403
[ Indistinct chatter]
405
00:25:34,366 --> 00:25:35,826
I'm fine.
406
00:25:35,951 --> 00:25:37,453
I can stand on my own two feet.
407
00:25:37,578 --> 00:25:39,872
Been doing it for
the last 80 years.
408
00:25:39,997 --> 00:25:40,997
[Tapping glass]
409
00:25:41,040 --> 00:25:42,541
Attention.
410
00:25:42,666 --> 00:25:44,251
Attention, everyone.
411
00:25:45,461 --> 00:25:49,048
This weekend marks
the 25th anniversary
412
00:25:49,173 --> 00:25:52,634
of my grandson Vincent's
kidnapping.
413
00:25:52,760 --> 00:25:56,513
I had hoped we would've
found him by now,
414
00:25:56,638 --> 00:26:00,059
which makes this reunion
all the more painful,
415
00:26:00,184 --> 00:26:05,105
because the truth is I'm dying.
416
00:26:08,609 --> 00:26:09,860
What?
417
00:26:09,985 --> 00:26:13,989
This will be my
last weekend on earth.
418
00:26:14,114 --> 00:26:18,327
I'd like to introduce everyone
to Dr. Persephone trinh.
419
00:26:18,452 --> 00:26:20,746
She is an end-of-life
specialist.
420
00:26:20,871 --> 00:26:23,499
Wait. Wait. Assisted suicide?
421
00:26:23,624 --> 00:26:26,543
- No.
- No. Dad, you can't do this.
422
00:26:26,668 --> 00:26:28,504
I can, and I will.
423
00:26:28,629 --> 00:26:31,173
I refuse to suffer
the way Annette did.
424
00:26:31,298 --> 00:26:33,342
Dr. Trinh is here
to make sure that
425
00:26:33,467 --> 00:26:35,469
when I shuffle off
this mortal coil,
426
00:26:35,594 --> 00:26:39,139
it's with minimal
pain and suffering.
427
00:26:40,224 --> 00:26:44,269
So, you said you're dying.
From what?
428
00:26:44,394 --> 00:26:46,021
Stage iv lung cancer.
429
00:26:46,146 --> 00:26:47,898
No! No. This isn't happening.
430
00:26:48,023 --> 00:26:49,858
We're going to get you
back to the mainland,
431
00:26:49,983 --> 00:26:51,669
and we're going to get you
in front of a real doctor.
432
00:26:51,693 --> 00:26:52,861
Florence, I have more to say.
433
00:26:52,986 --> 00:26:55,364
Sit and listen.
434
00:26:59,910 --> 00:27:02,037
We used to play
a game every year
435
00:27:02,162 --> 00:27:05,707
to celebrate what it
means to be a Galloway.
436
00:27:05,833 --> 00:27:08,377
And through blood, sweat,
and tears, I hoped to forge
437
00:27:08,502 --> 00:27:11,630
that strength in you,
and in return,
438
00:27:11,755 --> 00:27:14,508
one of you would walk
away with a prize.
439
00:27:14,633 --> 00:27:18,387
And then Vincent was
kidnapped, and we stopped.
440
00:27:18,512 --> 00:27:24,476
But now I've decided to revive
our competition one final time.
441
00:27:24,601 --> 00:27:26,353
Excuse me. Are you kidding?
442
00:27:26,478 --> 00:27:27,855
You're committing suicide,
443
00:27:27,980 --> 00:27:30,482
and you want me to play
a fucking game?
444
00:27:30,607 --> 00:27:32,442
A series of games.
445
00:27:32,568 --> 00:27:34,027
Competitions.
446
00:27:34,153 --> 00:27:37,447
Each one of you will be
knocked out one by one.
447
00:27:37,573 --> 00:27:39,950
No. No. Dad, I can't do this.
448
00:27:40,075 --> 00:27:42,578
You don't play, you can't win.
449
00:27:42,703 --> 00:27:45,247
What are we playing for?
450
00:27:46,206 --> 00:27:47,916
My entire fortune.
451
00:27:48,041 --> 00:27:50,711
What? No. This is insane.
You crazy old man!
452
00:27:50,836 --> 00:27:52,379
I am your wife.
453
00:27:52,504 --> 00:27:55,591
When you die,
everything comes to me.
454
00:27:55,716 --> 00:27:58,302
Not according to your pre-nup.
455
00:27:58,427 --> 00:28:01,597
Who the hell are you to
talk to me about my pre-nup?
456
00:28:01,722 --> 00:28:04,808
[ Indistinct chatter]
457
00:28:04,933 --> 00:28:07,102
I should be able
to get it first.
458
00:28:07,227 --> 00:28:10,272
- I'm your eldest.
- That's enough!
459
00:28:10,397 --> 00:28:13,025
Enough!
460
00:28:13,150 --> 00:28:16,653
None of you deserves
what I've built.
461
00:28:16,778 --> 00:28:20,741
Not you, Seamus, you
overgrown man-child.
462
00:28:20,866 --> 00:28:22,242
Or you, Florence.
463
00:28:22,367 --> 00:28:25,204
I mean, I've seen better
art in the toilet bowl.
464
00:28:25,329 --> 00:28:26,997
Or you, Jayden.
465
00:28:27,122 --> 00:28:29,625
Did you really think you could
pull the wool over my eyes?
466
00:28:29,750 --> 00:28:33,712
One big fucking wave cost
my company $5 million?
467
00:28:33,837 --> 00:28:38,300
I'm a shipping magnate,
you tugboat captain.
468
00:28:38,425 --> 00:28:40,177
You want my money?
469
00:28:40,302 --> 00:28:42,304
For the first time
in your selfish,
470
00:28:42,429 --> 00:28:46,433
inconsequential fucking
lives, earn it!
471
00:28:51,730 --> 00:28:54,775
The games begin in two hours.
472
00:28:54,900 --> 00:28:58,654
Maybe one of you will
finally make me proud.
473
00:29:03,450 --> 00:29:05,202
It's okay.
474
00:29:16,171 --> 00:29:19,424
It's like, no matter what
I do, it's the same thing.
475
00:29:20,676 --> 00:29:23,720
[Sniffling ] It's...
476
00:29:23,845 --> 00:29:26,181
I'm a disappointment.
477
00:29:28,558 --> 00:29:29,851
I'm a failure.
478
00:29:29,977 --> 00:29:31,937
No. You are neither
of those things.
479
00:29:32,062 --> 00:29:33,062
Your father is...
480
00:29:33,105 --> 00:29:36,233
My father is going to die.
481
00:29:39,569 --> 00:29:42,948
And I'm never going
to do right by him.
482
00:29:47,369 --> 00:29:49,454
[ Sobbing ]
483
00:29:52,582 --> 00:29:55,043
I am his wife!
484
00:29:55,168 --> 00:29:59,131
And hejust drops this on me
in front of them all.
485
00:29:59,256 --> 00:30:03,468
I find out he's ending his life
when everyone's there, and now,
486
00:30:03,593 --> 00:30:05,470
we are supposed to fight them
487
00:30:05,595 --> 00:30:09,766
when it's supposed
to be our money!
488
00:30:09,891 --> 00:30:13,687
I'm going to fix this.
I promise.
489
00:30:14,771 --> 00:30:17,065
[ Sniffling ]
490
00:30:17,190 --> 00:30:19,901
Dad is dying.
491
00:30:21,236 --> 00:30:23,864
And there's nothing
that I can do about it.
492
00:30:41,340 --> 00:30:43,258
[ Knocking ]
493
00:30:45,427 --> 00:30:46,636
[ Knocking ]
494
00:30:46,762 --> 00:30:49,056
Can't a man get some rest?
495
00:30:49,181 --> 00:30:51,308
Birgit: You can sleep
when you're dead.
496
00:30:54,394 --> 00:30:56,605
This year's competition.
497
00:30:56,730 --> 00:30:59,024
Yes?
498
00:30:59,149 --> 00:31:01,943
Is it open to all
your descendants?
499
00:31:05,572 --> 00:31:06,990
All.
500
00:31:15,499 --> 00:31:18,251
He can't just unilaterally
decide to do this!
501
00:31:18,377 --> 00:31:20,879
Um, it's his life,
so he kind of can.
502
00:31:21,004 --> 00:31:22,339
Whose side are you on?
503
00:31:22,464 --> 00:31:24,007
I'm not on any side.
504
00:31:24,132 --> 00:31:25,842
If grandad doesn't
want to die a slow
505
00:31:25,967 --> 00:31:28,637
and painful death,
he shouldn't have to.
506
00:31:28,762 --> 00:31:29,971
Theo, you're a lawyer.
507
00:31:30,097 --> 00:31:31,640
There has to be some
way around this.
508
00:31:31,765 --> 00:31:33,642
Mom, this is a legal will.
509
00:31:33,767 --> 00:31:35,894
I don't care if he wrote
it in his own fucking blood.
510
00:31:36,019 --> 00:31:37,938
We need a workaround,
a loophole.
511
00:31:38,063 --> 00:31:41,024
And you got to find one, okay?
Now.
512
00:31:41,149 --> 00:31:42,901
Grandpa has days left,
and you want to spend
513
00:31:43,026 --> 00:31:44,986
that time fighting,
trying to screw him over
514
00:31:45,112 --> 00:31:47,531
based on some legal
technicalities?
515
00:31:47,656 --> 00:31:49,324
This is your father.
516
00:31:49,449 --> 00:31:52,077
And Vincent was your brother.
517
00:31:52,202 --> 00:31:54,704
And you did nothing.
518
00:31:54,830 --> 00:31:59,209
You stood there, and you
let those bastards take him.
519
00:31:59,334 --> 00:32:00,710
Mom, stop.
520
00:32:00,836 --> 00:32:04,881
You have the nerve to
stand there and judge me?
521
00:32:11,555 --> 00:32:13,473
If I catch you,
I'm going to kill you, Theo!
522
00:32:13,598 --> 00:32:16,143
- No!
- I'm going to kill you!
523
00:32:23,984 --> 00:32:26,862
This is, of course,
the somber anniversary
524
00:32:26,987 --> 00:32:31,116
of your mother's and my wife,
Annette's, passing.
525
00:32:34,494 --> 00:32:38,748
Death brought you into our
lives, grace, but every day,
526
00:32:38,874 --> 00:32:42,586
you breathe life into
me and this family.
527
00:32:47,424 --> 00:32:52,387
And in recognition of this
boon, this year, I've decided
528
00:32:52,512 --> 00:32:55,599
will be a real treasure hunt
529
00:32:55,724 --> 00:32:59,144
to celebrate what's
gone and what's to come.
530
00:32:59,269 --> 00:33:02,314
All that glitters is gold.
531
00:33:02,439 --> 00:33:05,942
Gold? How much gold?
532
00:33:06,067 --> 00:33:09,404
Hm, about $180,000 worth.
533
00:33:12,949 --> 00:33:16,995
You're not pulling that bullshit
on me like you did last year.
534
00:33:17,120 --> 00:33:18,580
I know not of what you speak.
535
00:33:18,705 --> 00:33:21,917
Giving me a sleeping pill
instead of an aspirin.
536
00:33:22,042 --> 00:33:25,378
The only rule is,
there are no rules.
537
00:33:25,504 --> 00:33:27,785
- [ Footsteps approaching ]
- I'm going to kill you, Theo!
538
00:33:27,839 --> 00:33:29,049
- Help me!
- Get here!
539
00:33:29,174 --> 00:33:31,009
- Mommy! Mommy!
- Get over here!
540
00:33:31,134 --> 00:33:32,677
Help me! Help me, please, mommy!
541
00:33:32,802 --> 00:33:34,638
Vincent's trying to kill me!
542
00:33:34,763 --> 00:33:36,431
Oh, it's just a toy sword,
you big baby.
543
00:33:36,556 --> 00:33:38,058
No, he's serious! He said so!
544
00:33:38,183 --> 00:33:40,894
Would somebody get these
goddamn rug rats out of here?
545
00:33:41,019 --> 00:33:42,229
- Could you?
- Of course.
546
00:33:42,354 --> 00:33:43,581
Maybe take the boys
out for some air.
547
00:33:43,605 --> 00:33:45,440
Let's go. Let's go.
548
00:33:45,565 --> 00:33:46,983
Come on.
549
00:33:55,784 --> 00:33:58,370
Now, boys, I want you
to get all your energy out.
550
00:33:58,495 --> 00:34:00,664
Run to the other side of
the island, to Sandy beach,
551
00:34:00,789 --> 00:34:01,807
and bring me back a shell.
552
00:34:01,831 --> 00:34:02,874
Any shell?
553
00:34:02,999 --> 00:34:05,377
A big one and a pretty one.
554
00:34:05,502 --> 00:34:06,378
Oh, and...
555
00:34:06,503 --> 00:34:07,712
Red's mine!
556
00:34:07,837 --> 00:34:10,006
That's right. It is.
557
00:34:10,131 --> 00:34:12,050
I don't want you
to catch a cold.
558
00:34:12,175 --> 00:34:14,844
Now go on. Play.
559
00:34:22,060 --> 00:34:25,021
Vincent: I'm going to kill you!
You're dead, Theo!
560
00:34:27,732 --> 00:34:30,193
- It's getting dark out.
- We're almost at the beach.
561
00:34:30,318 --> 00:34:33,196
Come on. We have to go
get birgit her shells.
562
00:34:34,531 --> 00:34:35,740
Pussy!
563
00:34:35,865 --> 00:34:38,743
Don't call me that!
It's a bad word!
564
00:34:38,868 --> 00:34:41,329
- Pussy! Pussy!
- Ow! Stop!
565
00:34:41,454 --> 00:34:44,583
- Pussy! Pussy!
- Stop! Ow! Ow! Stop!
566
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
Fine.
567
00:35:05,061 --> 00:35:07,355
Theo: Vincent, wait up!
568
00:35:13,361 --> 00:35:15,572
Vincent, where are you?
569
00:35:18,825 --> 00:35:21,578
Vincent: Theo, get over here!
570
00:35:27,500 --> 00:35:29,544
Who is that?
571
00:35:38,345 --> 00:35:39,929
- [ Grunts]
- Let him go!
572
00:35:40,055 --> 00:35:42,265
That's my brother!
573
00:35:42,390 --> 00:35:44,142
- Let him go!
- [ Grunts]
574
00:35:44,267 --> 00:35:46,144
Help! Let me go! Get off of me!
575
00:35:46,269 --> 00:35:48,229
Theo, help me!
576
00:35:48,355 --> 00:35:50,148
Stop!
577
00:35:54,235 --> 00:35:56,029
[ Grunts]
578
00:35:56,154 --> 00:35:57,697
[ Screaming ]
579
00:36:02,410 --> 00:36:06,164
I curse god every single day
580
00:36:06,289 --> 00:36:11,670
that they took my Vincent
and not you.
581
00:36:27,394 --> 00:36:30,021
You're a fucking monster.
582
00:37:00,969 --> 00:37:03,012
[Sighs]
583
00:37:05,014 --> 00:37:06,659
Trinh: There's no need for
anyone to suffer
584
00:37:06,683 --> 00:37:09,018
a painful death ever again.
585
00:37:12,313 --> 00:37:18,027
But if you're not ready
or having second thoughts...
586
00:37:18,153 --> 00:37:20,113
We don't have to do this.
587
00:37:21,573 --> 00:37:23,032
With surgery and chemotherapy,
588
00:37:23,158 --> 00:37:26,453
you could live another year,
possibly longer.
589
00:37:28,705 --> 00:37:32,751
So, if you have any doubts,
590
00:37:32,876 --> 00:37:35,420
it's not too late
to change course.
591
00:37:36,921 --> 00:37:38,757
I'm ready.
592
00:37:44,637 --> 00:37:45,972
Trinh: May I?
593
00:37:46,097 --> 00:37:47,974
Please.
594
00:37:49,726 --> 00:37:52,604
I'll be using the same
picc line your doctors inserted
595
00:37:52,729 --> 00:37:55,064
for your initial
cancer treatments.
596
00:37:55,190 --> 00:37:58,818
The drugs will be inserted
directly into your heart,
597
00:37:58,943 --> 00:38:01,488
which will speed up the process.
598
00:38:09,329 --> 00:38:11,206
I'll be using a cocktail...
599
00:38:11,331 --> 00:38:14,459
A sedative
and a muscle relaxant.
600
00:38:14,584 --> 00:38:17,879
You will fall asleep,
then stop breathing.
601
00:38:19,756 --> 00:38:21,800
Will I feel anything?
602
00:38:24,219 --> 00:38:26,179
Nothing at all.
603
00:38:52,539 --> 00:38:54,290
Shall I stay with you until...
604
00:38:54,415 --> 00:38:57,252
Spencer: Well, I need you to
oversee the competition.
605
00:38:57,377 --> 00:39:00,088
There's too much at stake.
606
00:39:11,516 --> 00:39:15,061
[ Breathes deeply]
607
00:39:21,651 --> 00:39:23,278
[ Knock on door]
608
00:39:26,197 --> 00:39:29,659
Everyone's about to go head
down for the first challenge.
609
00:39:29,784 --> 00:39:31,286
I guess you're not?
610
00:39:31,411 --> 00:39:33,955
Coming back here was a mistake.
611
00:39:34,080 --> 00:39:36,124
Boat still here?
612
00:39:36,249 --> 00:39:38,334
Probably.
613
00:39:38,459 --> 00:39:40,336
You know, I have a whole life.
614
00:39:40,461 --> 00:39:43,631
I don't need them, or my
grandfather's money or -_
615
00:39:43,756 --> 00:39:45,592
Livinia: Theo.
616
00:39:50,597 --> 00:39:53,266
You're strong, okay?
617
00:39:53,391 --> 00:39:55,685
And I know that this
is none of my business.
618
00:39:55,810 --> 00:39:59,647
Yes, it is.
You're practically family.
619
00:39:59,772 --> 00:40:01,232
Okay.
620
00:40:01,357 --> 00:40:04,319
Then think about your family.
621
00:40:06,029 --> 00:40:10,867
You are young and strong
and selfless.
622
00:40:10,992 --> 00:40:12,827
You're a peacekeeper.
623
00:40:12,952 --> 00:40:16,414
And if you win, you're going
to look out for the others.
624
00:40:16,539 --> 00:40:23,171
But if grace wins or your
mom, what happens to Seamus?
625
00:40:23,296 --> 00:40:25,381
Or o'keeffe?
626
00:40:26,174 --> 00:40:29,093
What happens to them?
627
00:41:25,233 --> 00:41:27,777
Who's there?
628
00:41:41,541 --> 00:41:44,168
Annette.
629
00:41:44,293 --> 00:41:45,837
You're here.
630
00:41:45,962 --> 00:41:48,006
Come, Spencer.
631
00:41:48,131 --> 00:41:50,717
With me.
632
00:41:50,842 --> 00:41:53,052
Come, sweetheart.
633
00:41:59,559 --> 00:42:02,228
I'm ready.
634
00:42:02,353 --> 00:42:04,772
I'm... I'm ready.
635
00:42:17,869 --> 00:42:20,538
Who's... who's that?
636
00:42:20,663 --> 00:42:23,958
Who? Who... who are you?
637
00:42:26,252 --> 00:42:28,629
What are you doing?
638
00:42:28,755 --> 00:42:34,844
I don't... I don't think
you should be doing that.
639
00:42:35,636 --> 00:42:37,722
I don't think you should be...
640
00:42:37,847 --> 00:42:40,016
[ Gasping ]
641
00:42:42,643 --> 00:42:45,897
[ Screaming ]
642
00:42:46,022 --> 00:42:48,733
[ Sizzling ]
643
00:42:48,858 --> 00:42:50,693
[ Groaning ]
644
00:42:55,990 --> 00:42:57,992
[ Sizzling ]
645
00:43:04,499 --> 00:43:07,251
Florence: Like theseus arriving
at the cretan labyrinth,
646
00:43:07,376 --> 00:43:08,878
Theo is in it to win it.
647
00:43:09,003 --> 00:43:11,798
You are all in it to win it.
648
00:43:11,923 --> 00:43:13,841
Our first game is
an endurance test,
649
00:43:13,966 --> 00:43:17,845
so please pick a rope
and get ready to climb.
650
00:43:18,679 --> 00:43:20,848
You've got this, babe.
651
00:43:29,232 --> 00:43:30,733
Care to share?
652
00:43:30,858 --> 00:43:33,528
Sure.
653
00:43:33,653 --> 00:43:35,363
Thank you.
654
00:43:35,488 --> 00:43:38,199
Jayden: It's cold out.
655
00:43:38,533 --> 00:43:41,869
Florence: Theo? But...
656
00:44:15,736 --> 00:44:17,864
Hello, brother.
657
00:44:17,914 --> 00:44:22,464
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45664