All language subtitles for PureTaboo - Gia Derza - Just Between You, Me, And God 48.59
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:11,332
Querido Deus,
2
00:00:11,333 --> 00:00:13,540
Gostaria de agradecer por todas as bĂȘnçãos
3
00:00:13,541 --> 00:00:15,790
O que vocĂȘ concedeu a mim e Ă minha famĂlia?
4
00:00:16,125 --> 00:00:19,374
Sou muito grata pela minha famĂlia e meus irmĂŁos
5
00:00:19,375 --> 00:00:21,165
minha mĂŁe e meu pai
6
00:00:21,166 --> 00:00:23,374
todas as refeiçÔes que vocĂȘ nos fornece,
7
00:00:23,375 --> 00:00:25,582
Estou muito agradecida.
8
00:00:25,765 --> 00:00:27,749
Peço-lhe para nos manter seguros
9
00:00:27,750 --> 00:00:29,832
em tempos difĂceis
10
00:00:29,833 --> 00:00:32,499
E eu peço força, Senhor.
11
00:00:32,708 --> 00:00:36,040
Por favor, ajude-me a resistir a esses impulsos nĂŁo naturais.
12
00:00:36,041 --> 00:00:38,082
Aquele com que tenho lutado recentemente
13
00:00:38,083 --> 00:00:40,999
Deus atravĂ©s de vocĂȘ eu encontro minha força.
14
00:00:41,023 --> 00:00:43,023
Amém.
15
00:03:42,541 --> 00:03:43,665
O que eu vou fazer?
16
00:04:02,589 --> 00:04:05,989
Apenas Entre VocĂȘ, Eu e Deus
17
00:04:07,791 --> 00:04:10,332
Obrigado Senhor por colocar esta comida no meu prato,
18
00:04:10,333 --> 00:04:12,249
por me manter saudĂĄvel,
19
00:04:12,250 --> 00:04:14,874
por me dar o conhecimento para espalhar sua palavra
20
00:04:15,166 --> 00:04:16,249
Amém.
21
00:04:43,541 --> 00:04:44,999
Oi.
OlĂĄ, LĂșcia.
22
00:04:45,000 --> 00:04:46,124
EstĂĄ tudo bem?
23
00:04:46,166 --> 00:04:47,790
Hum, na verdade nĂŁo.
24
00:04:47,791 --> 00:04:50,515
ï»ż-Posso entrar, Padre Romero?
-Sim claro.
25
00:04:50,583 --> 00:04:51,374
Obrigado.
26
00:04:55,541 --> 00:04:57,832
Por que vocĂȘ nĂŁo entra e se senta?
27
00:05:01,291 --> 00:05:02,499
Oh, obrigado
28
00:05:04,083 --> 00:05:05,290
Sente-se aĂ.
29
00:05:06,750 --> 00:05:07,915
Eu vou ficar de pé
30
00:05:09,708 --> 00:05:10,707
LĂșcia, o que hĂĄ de errado?
31
00:05:13,375 --> 00:05:16,707
Olhe, lembre-se, eu nĂŁo sou apenas seu padre,
32
00:05:16,916 --> 00:05:18,499
Eu fui seu vizinho do lado
33
00:05:18,833 --> 00:05:21,124
Amigo da famĂlia hĂĄ muitos anos,
34
00:05:21,125 --> 00:05:22,290
Eu vi vocĂȘ crescer.
35
00:05:23,166 --> 00:05:24,874
VocĂȘ pode se sentir totalmente confortĂĄvel...
36
00:05:25,666 --> 00:05:27,665
...Com qualquer coisa.
37
00:05:27,875 --> 00:05:30,332
Bem, Ă© exatamente por isso que vim atĂ© vocĂȘ.
38
00:05:30,333 --> 00:05:32,665
Olha, eu tenho um problema que
39
00:05:32,666 --> 00:05:35,082
não posso contar aos meus pais nem a ninguém.
40
00:05:35,291 --> 00:05:36,540
E eu confio em vocĂȘ.
41
00:05:36,583 --> 00:05:39,457
E eu sei que tudo o que eu disser a vocĂȘ permanecerĂĄ confidencial,
42
00:05:39,458 --> 00:05:40,999
como na igreja, certo?
43
00:05:42,750 --> 00:05:44,249
Sim, Sim
44
00:05:44,375 --> 00:05:48,499
EntĂŁo eu sei que nĂŁo Ă© o momento certo para confissĂŁo formal ou qualquer coisa
45
00:05:48,500 --> 00:05:51,665
mas tudo ficarĂĄ entre mim, vocĂȘ e Deus.
46
00:05:53,708 --> 00:05:54,624
EntĂŁo, o que Ă© isso LĂșcia?
47
00:05:54,625 --> 00:05:55,624
Com o que vocĂȘ estĂĄ preocupada?
48
00:05:56,875 --> 00:05:59,540
Eu tenho experimentado...
49
00:06:02,333 --> 00:06:05,207
VocĂȘ tem experimentado... drogas?
50
00:06:05,208 --> 00:06:06,124
Ălcool?
51
00:06:06,708 --> 00:06:09,832
Quero dizer, eu sei o que uma garota como vocĂȘ,
52
00:06:09,833 --> 00:06:11,332
que tem 18 anos
53
00:06:11,333 --> 00:06:15,124
deve sofrer um tipo de pressĂŁo de outros adolescentes da sua idade,
54
00:06:15,333 --> 00:06:17,499
NĂŁo Ă© isso nĂŁo.
55
00:06:18,083 --> 00:06:21,790
Eu tenho experimentado... com meu corpo,
56
00:06:23,708 --> 00:06:25,165
Bem, eu vejo.
57
00:06:26,666 --> 00:06:31,040
Quero dizer, ter impulsos e desejos Ă©...
58
00:06:32,708 --> 00:06:34,749
perfeitamente normal, minha querida.
59
00:06:35,375 --> 00:06:37,957
Eu não acho que o tipo de experimentação
60
00:06:37,958 --> 00:06:40,415
que estou fazendo Ă© muito normal,
61
00:06:44,166 --> 00:06:46,166
Ah, bem...
62
00:06:46,791 --> 00:06:47,582
Uh
63
00:06:48,250 --> 00:06:50,749
Por que vocĂȘ nĂŁo me conta o que tem feito?
64
00:06:53,666 --> 00:06:57,832
eu...estou me entregando...
65
00:06:58,458 --> 00:06:59,540
"analmente"
66
00:07:03,083 --> 00:07:06,457
Uh, bem, Lucy, uh
67
00:07:07,000 --> 00:07:09,249
isso definitivamente nĂŁo Ă© coisa de garota
68
00:07:09,250 --> 00:07:11,499
como vocĂȘ deve ter em sua mente.
69
00:07:12,041 --> 00:07:14,999
Mas parece que jĂĄ faz a um tempo.
70
00:07:18,958 --> 00:07:19,790
Me conta...
71
00:07:21,083 --> 00:07:22,832
O que fez vocĂȘ vir atĂ© mim hoje?
72
00:07:23,166 --> 00:07:27,415
Bem ontem Ă noite eu me machuquei
73
00:07:27,458 --> 00:07:29,957
e nĂŁo posso ir com meus pais
74
00:07:29,958 --> 00:07:31,707
Eu nĂŁo sabia a quem mais recorrer.
75
00:07:33,208 --> 00:07:35,332
ï»żBem, o que vocĂȘ fez, Lucy?
76
00:07:36,250 --> 00:07:38,249
Eu estava usando meu vibrador na minha bunda
77
00:07:38,250 --> 00:07:39,874
um pouco, e nĂŁo sei
78
00:07:39,875 --> 00:07:43,290
Tomei um choque, e eu sĂł... nĂŁo sei o que hĂĄ de errado.
79
00:07:43,291 --> 00:07:45,665
NĂŁo sei se Ă© dentro ou fora.
80
00:07:45,666 --> 00:07:48,540
Eu sĂł acho que isso poderia ser o plano de Deus...
81
00:07:48,833 --> 00:07:51,499
para me punir por meus pensamentos imorais,
82
00:07:52,833 --> 00:07:55,374
Hum... vocĂȘ poderia...
83
00:07:55,583 --> 00:07:57,765
VocĂȘ quer que eu dĂȘ uma olhada?
84
00:07:57,766 --> 00:07:59,724
O que vocĂȘ quer dizer?
85
00:08:00,333 --> 00:08:03,749
ï»żUh, bem, eu poderia dar uma olhada lĂĄ embaixo.
86
00:08:03,750 --> 00:08:06,540
e, uh, ver se vocĂȘ realmente se machucou,
87
00:08:07,083 --> 00:08:09,207
Os padres normalmente fazem isso?
88
00:08:10,333 --> 00:08:13,999
Bem, olhe Lucy, Ă© por isso que vocĂȘ veio atĂ© mim agora nĂŁo foi?
89
00:08:14,875 --> 00:08:17,957
Por que vocĂȘ nĂŁo pode ir com seus pais?
90
00:08:18,583 --> 00:08:19,790
Com esta informação
91
00:08:19,791 --> 00:08:22,124
Eu os conheço bem o suficiente para saber
92
00:08:22,125 --> 00:08:24,999
que eles nĂŁo aceitariam muito bem.
93
00:08:25,791 --> 00:08:28,957
E certamente posso ajudar, se vocĂȘ me deixar
94
00:08:30,583 --> 00:08:31,707
NĂŁo sei.
95
00:08:31,708 --> 00:08:33,124
Estou com medo.
96
00:08:33,208 --> 00:08:35,707
Eu nunca estive nua na frente de ninguém antes.
97
00:08:37,166 --> 00:08:39,249
Olha, eu também estou preocupado, Lucy.
98
00:08:40,583 --> 00:08:42,874
Pela sua saĂșde, pela sua consciĂȘncia.
99
00:08:46,250 --> 00:08:49,082
à uma situação séria e fico feliz que...
100
00:08:50,375 --> 00:08:51,999
vocĂȘ veio atĂ© mim porque...
101
00:08:53,333 --> 00:08:55,790
Ă© algo sĂ©rio em que vocĂȘ se meteu
102
00:08:56,000 --> 00:08:59,665
Hum, entĂŁo vou tentar te ajudar
antes de causar mais dano.
103
00:09:00,250 --> 00:09:01,749
Sim, vocĂȘ estĂĄ certo.
104
00:09:02,916 --> 00:09:04,624
Obrigado pai.
105
00:09:10,083 --> 00:09:12,582
ï»żEu preciso inspecionar a ĂĄrea.
106
00:09:15,208 --> 00:09:17,540
entĂŁo eu preciso que vocĂȘ tire suas roupas
107
00:09:20,583 --> 00:09:21,374
Eu acabei de...
108
00:09:22,000 --> 00:09:22,749
tirar.
109
00:09:40,916 --> 00:09:41,707
Agora...
110
00:09:42,041 --> 00:09:44,207
vĂĄ em frente e sente-se no sofĂĄ para mim
111
00:09:50,250 --> 00:09:51,207
Bem entĂŁo...
112
00:09:51,875 --> 00:09:53,582
vou dar uma olhada...
113
00:10:08,083 --> 00:10:11,290
o que eu preciso que vocĂȘ faça Ă© apenas abrir sua bunda para mim.
114
00:10:23,641 --> 00:10:27,949
Bem, eu vou inspecionar...
115
00:10:28,441 --> 00:10:30,257
um pouco mais
116
00:10:31,125 --> 00:10:33,790
entĂŁo vou ter que enfiar os dedos,
117
00:10:35,000 --> 00:10:36,624
Ok, pai.
118
00:10:38,083 --> 00:10:39,499
ï»żOk, fique aĂ.
119
00:10:47,323 --> 00:10:48,734
Sim, bem assim.
120
00:10:52,958 --> 00:10:54,624
Continue assim.
121
00:11:10,148 --> 00:11:12,148
Que medo.
122
00:11:12,972 --> 00:11:14,972
Vou tirar...
123
00:11:21,616 --> 00:11:23,357
Agora vou colocar mais um dedo...
124
00:11:24,541 --> 00:11:25,990
para ir ainda mais fundo.
125
00:11:27,083 --> 00:11:29,090
Vamos ver o que estĂĄ acontecendo lĂĄ.
126
00:11:31,833 --> 00:11:34,690
Como se sente?
Bem.
-Sim.-Sim.
127
00:11:35,375 --> 00:11:36,749
NĂŁo estou te machucando, estou?
128
00:11:37,000 --> 00:11:37,999
NĂŁo.
129
00:11:39,416 --> 00:11:40,499
OK, assim estĂĄ bom.
130
00:11:59,375 --> 00:12:01,332
Simples assim, sim.
131
00:12:17,458 --> 00:12:19,124
Parece estar bem
132
00:12:29,166 --> 00:12:31,707
Deixa eu ver...
Deixe-me ir um pouco mais fundo aqui,
133
00:12:33,666 --> 00:12:34,957
Sim! Como Ă© que?
134
00:12:34,981 --> 00:12:36,559
Bom.
135
00:12:36,583 --> 00:12:37,374
Isso Ă© bom.
136
00:12:47,833 --> 00:12:49,540
Bem, isso parece estar bem.
137
00:12:50,458 --> 00:12:51,915
-Sente-se bem?
-Sim.
138
00:12:52,791 --> 00:12:53,665
Sim estĂĄ bem.
139
00:12:56,333 --> 00:12:57,832
Bem, isso parece Ăłtimo.
140
00:12:59,625 --> 00:13:00,624
EntĂŁo, estou bem?
141
00:13:03,041 --> 00:13:08,074
Bem...
Lucy, acho que seu susto acabou.
142
00:13:09,750 --> 00:13:11,665
Mas estou preocupado com vocĂȘ.
143
00:13:13,000 --> 00:13:15,957
Sobre o que o levou a fazer isso consigo mesmo,
144
00:13:16,666 --> 00:13:17,749
Eu sei, pai.
145
00:13:17,750 --> 00:13:20,290
Eu nĂŁo sei como lidar com esses impulsos,
146
00:13:20,291 --> 00:13:21,457
Por favor me ajude.
147
00:13:23,500 --> 00:13:27,040
Devemos nos livrar dessas tentaçÔes,
148
00:13:28,250 --> 00:13:29,415
Eu estive tentando.
149
00:13:29,416 --> 00:13:31,790
Tenho orado a Deus, orado muito,
150
00:13:31,791 --> 00:13:33,840
Eu sĂł nĂŁo sei mais o que fazer,
151
00:13:33,950 --> 00:13:38,332
Bem...
VocĂȘ jĂĄ pensou que talvez...
152
00:13:38,791 --> 00:13:40,874
foi por isso que Deus enviou vocĂȘ para mim?
153
00:13:40,958 --> 00:13:41,915
VocĂȘ quer dizer...
154
00:13:44,583 --> 00:13:47,790
Talvez esta sua ação tenha sido
155
00:13:47,791 --> 00:13:50,999
o plano de Deus para colocar vocĂȘ no caminho certo.
156
00:13:52,583 --> 00:13:56,082
ï»żEntĂŁo, vocĂȘ acha que pode me ajudar?
157
00:13:57,166 --> 00:13:58,124
Eu farei o que for.
158
00:13:58,708 --> 00:14:00,640
Eu espero que eu possa.
159
00:14:00,666 --> 00:14:03,799
Quer dizer, eu tenho fé... que posso,
160
00:14:04,125 --> 00:14:06,965
se vocĂȘ me deixar
161
00:14:08,250 --> 00:14:09,882
O que vocĂȘ quer dizer?
162
00:14:10,250 --> 00:14:12,915
Bem eu acho...
163
00:14:14,000 --> 00:14:16,665
que temos que nos livrar
dessas tentaçÔes permanentemente.
164
00:14:18,125 --> 00:14:19,707
Como?
165
00:14:21,058 --> 00:14:26,774
Bem...
Acho que vocĂȘ precisa deixar Deus entrar atravĂ©s de mim.
166
00:14:27,000 --> 00:14:28,582
O que vocĂȘ quer dizer?
167
00:14:30,033 --> 00:14:34,182
Olha...
nĂŁo vai ser bom para nenhum de nĂłs
168
00:14:35,875 --> 00:14:39,174
Mas, se vocĂȘ deve me deixar entrar em vocĂȘ...
169
00:14:40,258 --> 00:14:42,582
E eu deixo Deus dentro de vocĂȘ atravĂ©s de mim
170
00:14:42,583 --> 00:14:46,649
para que possamos purgar vocĂȘ
de todos esses pensamentos perversos,
171
00:14:46,725 --> 00:14:50,307
Oh meu Deus.
Eu... eu nĂŁo sei como me sinto sobre isso,
172
00:14:51,166 --> 00:14:53,624
NĂŁo, nĂŁo diga o nome do Senhor em vĂŁo, Lucy.
173
00:14:53,625 --> 00:14:55,374
Me desculpe pai.
174
00:14:55,375 --> 00:14:57,999
Ă sĂł que... eu tenho me quardado para o casamento
175
00:14:58,000 --> 00:15:00,007
como vocĂȘ nos ensinou na igreja.
176
00:15:00,291 --> 00:15:03,624
Eu te disse que nĂŁo vai ser bom com qualquer um de nĂłs,
177
00:15:03,625 --> 00:15:07,249
E olha, eu mesmo fiz voto de celibato.
178
00:15:08,500 --> 00:15:10,874
EntĂŁo, fazendo isso,
179
00:15:12,333 --> 00:15:15,699
Deus vai ter que decidir o que fazer comigo mais tarde,
180
00:15:16,000 --> 00:15:18,274
mas estou disposto a fazer o sacrifĂcio.
181
00:15:18,458 --> 00:15:21,924
Vou me sacrificar por vocĂȘ, Lucy, para ajudĂĄ-la.
182
00:15:22,125 --> 00:15:23,415
Sério?
183
00:15:23,500 --> 00:15:25,090
Voce faria isso por mim?
184
00:15:25,258 --> 00:15:28,290
Sim.
VocĂȘ Ă© uma garota especial, Lucy.
185
00:15:28,750 --> 00:15:30,124
eu me importo
186
00:15:30,125 --> 00:15:31,665
com todos os filhos de Deus.
187
00:15:34,208 --> 00:15:36,874
Ok, se tivermos que...
188
00:15:36,875 --> 00:15:38,040
Obrigado pai.
189
00:15:43,958 --> 00:15:46,707
E... lembre-se, Lucy,
190
00:15:48,000 --> 00:15:49,790
Este deve ser o nosso segredo.
191
00:15:50,791 --> 00:15:54,724
Temos que manter isso entre vocĂȘ, eu e Deus.
192
00:15:54,750 --> 00:15:56,199
Sim, Pai.
193
00:16:01,500 --> 00:16:02,990
VocĂȘ deveria vir aqui.
194
00:16:03,958 --> 00:16:05,157
VĂĄ e agache-se.
195
00:16:11,958 --> 00:16:13,624
Agora, vocĂȘ estĂĄ pronta...
196
00:16:13,625 --> 00:16:16,565
-Eu penso que sim.
-...deixar Deus entrar em vocĂȘ...
197
00:16:17,500 --> 00:16:21,424
...e te encher de pureza?
Sim.
198
00:16:21,875 --> 00:16:24,274
Livrar-se de suas tentaçÔes profanas?
199
00:16:24,291 --> 00:16:25,382
Sim, Pai.
200
00:16:25,625 --> 00:16:29,399
Agora, lembre-se, isso nĂŁo Ă© para o nosso prazer,
201
00:16:29,625 --> 00:16:31,040
mas para lhe oferecer ajuda.
202
00:17:09,291 --> 00:17:12,065
Vou purgar vocĂȘ a cada estocada.
203
00:17:13,291 --> 00:17:14,782
Obrigado pai.
204
00:17:15,333 --> 00:17:16,332
Sim, minha filha
205
00:17:38,291 --> 00:17:40,340
Temos que ir mais fundo.
206
00:18:29,458 --> 00:18:31,457
Tudo em nome de Deus, Lucy.
207
00:18:34,625 --> 00:18:36,457
-VocĂȘ sente?
-Sim eu sinto.
208
00:18:37,416 --> 00:18:38,457
-Sim, eu sinto
209
00:19:18,291 --> 00:19:20,440
Hum, vocĂȘ sente...
210
00:19:21,166 --> 00:19:24,107
todo o amor de Deus...
211
00:19:24,458 --> 00:19:26,124
...passando pelo seu corpo...
212
00:19:26,125 --> 00:19:29,065
... passando pela sua bunda?
-Sim eu sinto.
213
00:19:51,791 --> 00:19:53,499
Sim, sim, vocĂȘ sente isso?
214
00:19:55,625 --> 00:19:58,315
Vou expulsar todos esses pensamentos de vocĂȘ.
215
00:20:06,083 --> 00:20:08,140
Esse buraco Ă© preenchido por Deus.
216
00:20:44,500 --> 00:20:47,549
Agora, para purgar vocĂȘ desses pensamentos ainda mais.
217
00:20:47,583 --> 00:20:49,632
-Bem, eu acho...
218
00:20:49,875 --> 00:20:52,965
VocĂȘ vai ter que me deixar entrar na sua boca...
219
00:20:53,208 --> 00:20:54,757
-...também.
-Sim, Pai.
220
00:20:54,833 --> 00:20:56,249
-Sim.
-O que vocĂȘ diz.
221
00:20:56,250 --> 00:20:58,590
EntĂŁo vocĂȘ pode sentir isso de ambas as extremidades.
222
00:20:59,791 --> 00:21:00,749
Venha aqui
223
00:21:01,541 --> 00:21:02,540
Venha aqui
224
00:21:04,583 --> 00:21:05,882
Assim mesmo, sim.
225
00:21:06,333 --> 00:21:07,582
Assim, sim.
226
00:21:41,625 --> 00:21:47,224
Sim! Sim, sinta.
Oh sim, sinta.
227
00:21:47,500 --> 00:21:49,999
-Todo o amor de Deus passando por vocĂȘ.
228
00:22:10,125 --> 00:22:11,082
Sim LĂșcia.
229
00:22:11,708 --> 00:22:12,457
Sim, LĂșcia.
230
00:22:41,166 --> 00:22:43,565
Estou fazendo um trabalho sagrado bem aqui.
231
00:22:45,125 --> 00:22:48,340
Estou limpando vocĂȘ de todos esses pensamentos e tentaçÔes
232
00:23:12,333 --> 00:23:15,132
Ah, sinta Deus...
233
00:23:16,375 --> 00:23:18,499
a energia positiva que flui atravĂ©s de vocĂȘ.
234
00:23:18,500 --> 00:23:20,999
-Ah, vocĂȘ a sente?
235
00:23:47,666 --> 00:23:48,665
Agora...
236
00:23:48,666 --> 00:23:51,882
VocĂȘ tem muitos pensamentos sobre a bunda, nĂŁo Ă©?
237
00:23:51,916 --> 00:23:52,665
-Um-hm.
-Sim!
238
00:23:53,833 --> 00:23:55,874
Vou purificĂĄ-la de todos esses pensamentos,
239
00:24:06,541 --> 00:24:09,574
Agora vou te familiarizar com...
240
00:24:10,125 --> 00:24:12,374
algo em que vocĂȘ estĂĄ pensando
241
00:24:12,375 --> 00:24:14,665
entĂŁo nĂŁo pense mais...
242
00:24:14,708 --> 00:24:17,632
-Ok, pai.
-...e vocĂȘ nĂŁo vai se perguntar como Ă©.
243
00:24:18,416 --> 00:24:21,374
VocĂȘ estĂĄ se perguntando qual Ă© o gosto de bunda, certo?
244
00:24:24,541 --> 00:24:27,065
Vou deixar vocĂȘ descobrir para nĂŁo...
245
00:24:27,166 --> 00:24:29,499
ter mais esses desejos e tentaçÔes.
246
00:24:29,583 --> 00:24:30,582
Sim, Pai.
247
00:24:30,583 --> 00:24:31,374
Sim, bem aqui
248
00:24:36,125 --> 00:24:39,957
ï»żSim, familiarize-se com algo em que vocĂȘ estĂĄ pensando
249
00:24:52,541 --> 00:24:55,107
Sim! Lembre-se, tudo isso Ă© em nome de Deus,
250
00:25:07,416 --> 00:25:08,415
Sim, LĂșcia.
251
00:25:30,250 --> 00:25:31,457
Agora venha...
252
00:25:31,875 --> 00:25:33,249
Padre Romero se senta.
253
00:25:33,250 --> 00:25:33,957
Vem cĂĄ.
254
00:25:34,666 --> 00:25:35,040
Vem cĂĄ.
255
00:25:35,250 --> 00:25:36,165
Aqui.
256
00:25:44,291 --> 00:25:46,874
Lembre-se, Lucy, tudo isso Ă© para te ajudar,
257
00:25:47,291 --> 00:25:49,199
Tudo isso Ă© em nome de Deus,
258
00:25:50,375 --> 00:25:51,374
Sim, lambe essa bunda.
259
00:25:51,375 --> 00:25:53,074
Venha aqui Sim!
260
00:26:14,000 --> 00:26:15,499
Sim bem aĂ
261
00:26:20,083 --> 00:26:21,407
Sim minha filha
262
00:26:21,916 --> 00:26:24,649
Sim, faça bem em nome de Deus.
263
00:26:34,541 --> 00:26:36,882
Sua boca provou e vocĂȘ sabe disso.
264
00:26:36,916 --> 00:26:39,365
EntĂŁo vocĂȘ nĂŁo precisa pensar novamente.
265
00:26:46,208 --> 00:26:47,707
Sim minha filha
266
00:26:54,625 --> 00:26:56,332
Estou fazendo a obra de Deus aqui,
267
00:27:04,541 --> 00:27:05,874
Ai estĂĄ.
268
00:27:06,833 --> 00:27:07,624
Ai estĂĄ.
269
00:27:08,041 --> 00:27:09,040
Ai estĂĄ.
270
00:27:09,291 --> 00:27:10,690
Agora volte aqui.
271
00:27:10,791 --> 00:27:11,949
Volte aqui
272
00:27:16,458 --> 00:27:18,274
VocĂȘ sente que Deus entra em vocĂȘ?
273
00:27:53,625 --> 00:27:54,982
Sim, isso.
274
00:28:01,833 --> 00:28:04,199
Oh, agora eu tenho que entrar na sua bunda de novo.
275
00:28:04,250 --> 00:28:06,432
-Oh sim?
-Sim, um pouco mais.
276
00:28:06,500 --> 00:28:07,799
Vem cĂĄ.
277
00:28:08,083 --> 00:28:08,915
Vem cĂĄ.
278
00:28:08,916 --> 00:28:09,874
Sente-se nesse pau.
279
00:28:09,875 --> 00:28:11,249
Vire-se, vire-se para trĂĄs.
280
00:28:12,875 --> 00:28:13,874
Assim mesmo.
281
00:29:44,916 --> 00:29:46,749
Sim, fode, fode!
282
00:29:50,833 --> 00:29:53,457
ï»ż-Vamos ver se esse buraco foi expurgado, hein?
283
00:29:53,458 --> 00:29:54,415
-Ă isso?
-Sim.
284
00:29:54,416 --> 00:29:55,457
Ă purgado?
285
00:30:02,583 --> 00:30:04,790
-Vamos ver se esse buraco Ă© limpo.
-Sim!
286
00:30:04,791 --> 00:30:06,949
Sim! Estou limpando esse buraco.
287
00:30:15,458 --> 00:30:16,499
Hum, sim, pai.
288
00:30:49,750 --> 00:30:51,999
Coloque suas mĂŁos no meu peito, garota
289
00:30:52,291 --> 00:30:53,449
Isso mesmo.
290
00:31:25,083 --> 00:31:26,949
-Sim, fique, fique, fique.
291
00:31:27,125 --> 00:31:28,490
fique assim
292
00:31:28,583 --> 00:31:30,157
Sim, agradĂĄvel e lento.
293
00:31:30,625 --> 00:31:31,624
Sim, sinta tudo...
294
00:31:32,583 --> 00:31:34,124
VocĂȘ sente o espĂrito santo...
295
00:31:34,166 --> 00:31:36,124
-Sim, Pai.
-...através do seu corpo?
296
00:31:44,791 --> 00:31:46,999
-Vamos, apoie-se em mim. Confia em Mim
-Sim?
297
00:32:02,583 --> 00:32:03,832
Eu sinto...
298
00:32:04,458 --> 00:32:05,707
Eu sinto...
299
00:32:06,208 --> 00:32:07,707
Deixa sair, minha filha, deixa sair.
300
00:32:17,583 --> 00:32:19,915
-Oh meu Deus, pai!
-Sim!
301
00:32:20,500 --> 00:32:22,965
-Sim!
AĂ, eu senti.
302
00:32:23,000 --> 00:32:25,049
Por favor, fode dentro de mim.
303
00:32:30,708 --> 00:32:32,624
Sim, droga.
304
00:32:40,125 --> 00:32:41,707
Puta merda!
305
00:32:45,931 --> 00:32:47,931
Bom demais.
306
00:32:54,708 --> 00:32:56,124
Sim minha filha.
307
00:32:56,333 --> 00:32:58,124
VocĂȘ quer ir lĂĄ e tentar...
308
00:32:58,125 --> 00:32:59,499
-Sim, Pai.
-...que bunda?
309
00:32:59,500 --> 00:33:01,374
-Sim, Pai.
-Prove essa bunda de novo.
310
00:33:06,875 --> 00:33:08,457
Ah sim, minha filha.
311
00:33:16,083 --> 00:33:18,082
Deixe-o passar por todo o seu corpo.
312
00:33:49,006 --> 00:33:51,006
Sim, bem assim.
313
00:33:57,541 --> 00:33:58,540
Volte aqui
314
00:33:58,958 --> 00:34:00,415
Volte aqui e senta.
315
00:34:01,125 --> 00:34:02,749
Venha aqui e senta.
316
00:34:06,625 --> 00:34:07,749
ï»żColoque isso aĂ.
317
00:35:28,250 --> 00:35:29,790
Goze dentro de mim
318
00:35:53,166 --> 00:35:55,749
-Hum, sim, olhe esse buraco.
-Sim!
319
00:35:58,500 --> 00:36:00,374
-Sim, coloque isso aĂ atrĂĄs.
-Oh sim!
320
00:36:00,375 --> 00:36:01,540
ï»żColoque isso aĂ atrĂĄs.
321
00:36:37,750 --> 00:36:39,415
Obrigado pai.
322
00:37:14,541 --> 00:37:16,932
-Volte lĂĄ e experimente meu pau.
-Sim.
323
00:37:16,958 --> 00:37:18,532
Experimente sua bunda no meu pau.
324
00:37:18,625 --> 00:37:20,882
- VĂĄ chupar meu pau.
-Sim!
325
00:38:10,791 --> 00:38:11,790
Ah sim, minha filha.
326
00:38:33,166 --> 00:38:34,507
Vem aqui
327
00:38:35,500 --> 00:38:36,624
ï»żColoque sua perna lĂĄ em cima.
328
00:38:36,625 --> 00:38:37,665
Ă isso que vocĂȘ quer?
329
00:38:37,666 --> 00:38:38,624
Sim, assim, sim.
330
00:38:40,666 --> 00:38:42,457
-Sim, bem aqui.
-Oh sim.
331
00:38:54,708 --> 00:38:56,007
Sim, me dĂȘ isso.
332
00:38:56,250 --> 00:38:57,690
Apenas segure.
333
00:39:25,833 --> 00:39:28,499
Oh meu Deus!
334
00:39:43,541 --> 00:39:45,374
Sim, sinta Deus. Sinta o amor de Deus...
335
00:39:45,916 --> 00:39:48,582
-...veja atravĂ©s de vocĂȘ.
Ah sim, dentro de mim.
336
00:39:57,666 --> 00:39:59,165
Ah, sim, me dĂȘ.
337
00:40:34,125 --> 00:40:36,165
-Ah, porra!
Oh, vem cĂĄ garota.
338
00:40:36,625 --> 00:40:39,082
Tente isso.
339
00:40:59,791 --> 00:41:03,465
Sim, sinta Deus entrar em vocĂȘ por seus dois buracos,
340
00:41:10,833 --> 00:41:13,932
Sim, mostre a Deus que vocĂȘ aceitou o amor dele.
341
00:41:58,875 --> 00:42:01,207
Coloque minhas bolas em sua boca e bate uma pra esse pau.
342
00:42:01,208 --> 00:42:03,382
Sim, brinque com sua buceta.
343
00:42:23,583 --> 00:42:26,440
Sim, agora coloque na boca mais uma vez.
344
00:42:36,375 --> 00:42:37,624
Vem aqui agora.
345
00:43:02,333 --> 00:43:03,624
ï»żSim, abre para mim.
346
00:43:04,208 --> 00:43:06,265
Abre isso pelo amor de Deus.
-Ah porra sim!
347
00:43:06,291 --> 00:43:07,590
-Sim!
-Por Deus.
348
00:43:11,458 --> 00:43:13,665
Estou apenas colocando o amor de Deus em...
349
00:43:13,666 --> 00:43:15,207
-Sim eu sinto.
-...em vocĂȘ, Lucy.
350
00:43:15,208 --> 00:43:17,457
-VocĂȘ sente?
-Eu sinto muito, sim eu sinto
351
00:43:17,458 --> 00:43:19,090
Deus estĂĄ dentro de mim.
352
00:43:20,833 --> 00:43:22,674
-Sim!
Oh, isso Ă© tĂŁo bom.
353
00:43:38,208 --> 00:43:40,949
Oh meu Deus! Isso Ă© tĂŁo bom
354
00:43:41,000 --> 00:43:42,324
Droga! TĂŁo bom.
355
00:43:54,250 --> 00:43:55,865
ï»żSim, use-me.
356
00:43:58,458 --> 00:43:59,415
Sim, por favor!
357
00:44:26,291 --> 00:44:28,665
VocĂȘ pode abençoar minha bunda
358
00:44:53,708 --> 00:44:54,849
E agora...
359
00:44:54,875 --> 00:44:56,815
vocĂȘ deve me deixar te abençoar tambĂ©m,
360
00:44:57,833 --> 00:44:59,232
-Ok, pai.
-Sim.
361
00:44:59,666 --> 00:45:00,624
-Vem aqui.
-Sim.
362
00:45:00,625 --> 00:45:02,315
ï»żVenha aqui, me dĂȘ essa boca, sim.
363
00:45:05,083 --> 00:45:06,407
Deixe Deus entrar em vocĂȘ, sim!
364
00:45:06,416 --> 00:45:08,499
Agora vou te abençoar...
365
00:45:09,833 --> 00:45:11,699
com o gozo sagrado
366
00:45:23,916 --> 00:45:25,840
Sim, continue, minha filha.
367
00:45:59,333 --> 00:46:00,532
Eu gosto assim.
368
00:46:21,916 --> 00:46:23,207
ï»żSim, continue chupando.
369
00:46:23,208 --> 00:46:24,407
Peque e...
370
00:46:24,583 --> 00:46:25,540
Bate.
371
00:46:25,625 --> 00:46:27,465
Seu buraco Ă© foda.
372
00:46:40,041 --> 00:46:42,457
ï»ż-EstĂĄ pronta para ser abençoada, minha filha?
-Sim, Pai.
373
00:46:42,458 --> 00:46:43,457
Fique aĂ.
374
00:46:56,375 --> 00:46:58,357
Oh sim!
Aqui vem para vocĂȘ.
375
00:46:58,708 --> 00:46:59,840
Meu menino.
376
00:47:10,833 --> 00:47:11,832
Sim! Chupa isso.
377
00:47:30,333 --> 00:47:31,415
Acho que isso deve...
378
00:47:31,833 --> 00:47:32,832
Definitivamente ajudĂĄ-la.
379
00:47:35,541 --> 00:47:36,874
VocĂȘ Ă©
380
00:47:40,375 --> 00:47:44,115
VocĂȘ acha que isso vai me ajudar, pai?
381
00:47:45,250 --> 00:47:46,207
Sim minha filha.
382
00:47:46,208 --> 00:47:47,715
Tudo o que podemos fazer Ă© rezar
383
00:47:48,083 --> 00:47:49,940
-Ok, pai.
-Tudo bem, mas...
384
00:47:50,541 --> 00:47:53,124
se vocĂȘ tiver mais desses desejos,
385
00:47:53,666 --> 00:47:56,190
... vocĂȘ sabe que pode vir a mim novamente.
386
00:47:56,416 --> 00:47:57,724
Obrigado pai.
387
00:47:57,750 --> 00:48:00,324
Claro, farei qualquer coisa para salvar sua alma.
26400