All language subtitles for Playing-House_2010_English-ELSUBTITLE.COM-ST_17859345

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,272 --> 00:01:21,808 2 00:01:40,226 --> 00:01:45,611 - HOME-GAME - 3 00:01:50,480 --> 00:01:54,197 3 months ago 4 00:02:03,980 --> 00:02:06,080 - living room pillows 5 00:02:10,852 --> 00:02:12,582 Good morning honey. 6 00:02:12,606 --> 00:02:14,006 Good morning. 7 00:02:15,040 --> 00:02:16,440 Are you happy? 8 00:02:17,488 --> 00:02:18,888 Happy... 9 00:02:20,578 --> 00:02:21,978 Nervous... 10 00:02:23,914 --> 00:02:25,314 Scared... 11 00:02:27,123 --> 00:02:28,952 Horrified... 12 00:02:29,595 --> 00:02:30,995 What then? 13 00:02:33,352 --> 00:02:34,752 School jobs... 14 00:02:36,348 --> 00:02:38,168 Bleeding the dead... 15 00:02:39,589 --> 00:02:41,689 High-interest home loan... 16 00:02:42,442 --> 00:02:46,283 God, you're so sexy when talks like a banker. 17 00:02:46,585 --> 00:02:48,161 Tell me again. 18 00:02:49,562 --> 00:02:51,768 High interest. - Beautiful. 19 00:02:58,492 --> 00:03:00,198 You're insane. 20 00:03:01,524 --> 00:03:03,344 You you're beautiful. 21 00:03:04,036 --> 00:03:05,436 And it's stupid. 22 00:03:05,910 --> 00:03:08,010 Careful, he's too careful. 23 00:03:29,881 --> 00:03:33,984 You can't keep the two of us really even a week? 24 00:03:34,106 --> 00:03:35,506 A little something. 25 00:03:35,535 --> 00:03:37,635 I should get a move on. 26 00:03:46,120 --> 00:03:48,920 18-month-after neighborhood, are you sure about this? 27 00:04:08,453 --> 00:04:11,194 Great, you guys have time to say. 28 00:04:11,211 --> 00:04:13,031 Don't worry, Jess. 29 00:04:24,850 --> 00:04:25,995 What? 30 00:04:28,522 --> 00:04:29,688 Daisy! 31 00:04:33,495 --> 00:04:36,995 Are you ready for a new challenge? - I'm still breathing, aren't I? 32 00:04:51,752 --> 00:04:53,596 This is my kitchen. 33 00:04:53,668 --> 00:04:55,834 Even the electricity to apply. 34 00:04:57,131 --> 00:04:58,306 Maybe.. 35 00:04:59,070 --> 00:05:01,170 you can cook something later. 36 00:05:01,998 --> 00:05:04,910 Here's this is what I want, you eat all day 37 00:05:04,926 --> 00:05:07,494 cook, to cook when I get in from work. 38 00:05:47,767 --> 00:05:49,245 God! Jess! 39 00:05:49,333 --> 00:05:52,273 I'm fine, I'm fine, there are rats in our house. 40 00:05:52,298 --> 00:05:53,686 Damn, you say? 41 00:05:53,733 --> 00:05:55,645 I've heard of this sort of thing before that is cursed. 42 00:05:55,679 --> 00:05:57,499 Rats, rats. 43 00:05:57,538 --> 00:06:00,350 Did it hurt? - I'm fine, we have a rat! 44 00:06:00,393 --> 00:06:03,583 Daisy then place them. - they're bigger than Daisy. 45 00:06:03,752 --> 00:06:05,572 Then we put a trap. 46 00:06:07,179 --> 00:06:09,279 You're bringing a gun to the house? 47 00:06:09,329 --> 00:06:11,861 Would you mind if I made my first fire? 48 00:06:33,591 --> 00:06:34,991 Are you hungry? 49 00:06:37,196 --> 00:06:38,316 Yes, 50 00:06:38,714 --> 00:06:40,114 Thanks. 51 00:06:46,334 --> 00:06:47,734 Who are they? 52 00:06:50,282 --> 00:06:51,909 Next To Me, Betty. 53 00:06:52,158 --> 00:06:53,558 Yes, Betty. 54 00:06:54,421 --> 00:06:55,821 Water, Mitch. 55 00:06:55,874 --> 00:06:57,271 And the old woman. 56 00:06:57,299 --> 00:06:59,119 Betty is nice. 57 00:07:00,517 --> 00:07:02,756 3 years of my life was a beauty. 58 00:07:05,768 --> 00:07:08,568 Never arrange meeting from the internet? 59 00:07:09,479 --> 00:07:12,772 Another way to meet people. Believe me, after a while, 60 00:07:13,060 --> 00:07:15,465 You can relax with a drink in her hand. 61 00:07:25,058 --> 00:07:27,886 They were working together, it's not like you. 62 00:07:30,340 --> 00:07:32,998 I'm going to open the packages. 63 00:07:44,620 --> 00:07:45,740 Sweetie! 64 00:07:45,769 --> 00:07:48,569 Sitting on my bed, how am I supposed to sleep? 65 00:07:49,790 --> 00:07:51,610 Daisy love you. 66 00:07:51,705 --> 00:07:53,525 Him but I 67 00:07:54,137 --> 00:07:56,582 Frankly, I don't want to encourage him. 68 00:07:58,133 --> 00:08:00,411 I'm sorry, <- S -> No, you're right. 69 00:08:01,747 --> 00:08:03,342 You're right. 70 00:08:03,376 --> 00:08:06,543 You may not want to see her face in the morning. 71 00:08:23,518 --> 00:08:24,918 You're so sweet. 72 00:08:26,627 --> 00:08:28,447 You're too sweet. 73 00:08:29,384 --> 00:08:30,504 You 74 00:08:30,599 --> 00:08:32,419 not that much. 75 00:08:32,467 --> 00:08:35,267 Only a desperate man accepts. 76 00:08:38,720 --> 00:08:41,831 Only photos are the ones I'll talk to I don't like surprises. 77 00:08:41,905 --> 00:08:44,841 I don't really like one of the guys and unattractive. 78 00:08:46,872 --> 00:08:47,992 I 79 00:08:48,675 --> 00:08:50,874 I'm a successful accountant. 80 00:08:52,394 --> 00:08:55,307 I live with his best friend and wife, damn me. 81 00:08:55,389 --> 00:08:56,789 Successful 82 00:08:57,516 --> 00:08:58,916 Professional 83 00:09:02,683 --> 00:09:04,083 Professional 84 00:09:05,566 --> 00:09:06,700 Gentleman. 85 00:09:20,756 --> 00:09:22,576 Successful and professional 86 00:09:22,790 --> 00:09:24,890 A loving son and a good man. 87 00:09:25,084 --> 00:09:26,904 Brother and friend. 88 00:09:27,046 --> 00:09:30,300 People quickly Swarm and I'm the cute one. 89 00:09:31,298 --> 00:09:35,782 We don't like to rush relationships so I don't have to be scared. 90 00:09:37,382 --> 00:09:39,202 I'm looking for a friend. 91 00:09:39,607 --> 00:09:41,007 What is more, 92 00:09:41,774 --> 00:09:43,174 What is missing. 93 00:10:02,078 --> 00:10:03,388 What was that for? 94 00:10:03,428 --> 00:10:06,840 This was us out for a long time to really celebrate. 95 00:10:14,539 --> 00:10:16,890 You know should go out to dinner more often. 96 00:10:17,464 --> 00:10:19,564 Would be good, but we're working on it. 97 00:10:20,928 --> 00:10:23,728 We don't have to work so much, honey. 98 00:10:33,443 --> 00:10:34,843 Or your friend? 99 00:10:35,554 --> 00:10:37,374 His appointment. 100 00:10:37,493 --> 00:10:38,893 Good for him,. 101 00:10:41,284 --> 00:10:43,384 Don't worry about him, that's fine. 102 00:11:33,514 --> 00:11:34,634 God! 103 00:11:37,893 --> 00:11:39,293 Hello. 104 00:11:39,697 --> 00:11:41,097 Hello. 105 00:11:41,295 --> 00:11:42,695 Blair. 106 00:11:43,239 --> 00:11:44,639 I Jen. 107 00:11:44,726 --> 00:11:46,162 I'm a friend of Danny's. 108 00:11:46,918 --> 00:11:48,738 Very, very sorry. 109 00:11:49,136 --> 00:11:50,715 It was so sudden. - Please. 110 00:11:50,812 --> 00:11:52,632 This is your home. 111 00:11:52,750 --> 00:11:54,570 You won't be sorry. 112 00:11:54,920 --> 00:11:56,740 Do you want coffee? 113 00:11:58,144 --> 00:11:59,964 Okay, Thank you. 114 00:11:59,996 --> 00:12:02,678 Sweetie! It smells so good. 115 00:12:05,198 --> 00:12:06,598 Hello. 116 00:12:08,659 --> 00:12:08,844 117 00:12:06,818 --> 00:12:08,218 Hello. 118 00:12:09,061 --> 00:12:11,161 Mitch, it's Danny's friend, Blair. 119 00:12:13,169 --> 00:12:15,969 Beautiful Blair, Danny is a good kid. 120 00:12:17,108 --> 00:12:18,508 There is that. 121 00:12:22,536 --> 00:12:24,356 Do you eat breakfast? 122 00:12:24,459 --> 00:12:27,259 Yeah, I'm starving for breakfast would be great. 123 00:12:33,274 --> 00:12:35,202 I'm a whore don't you think? 124 00:12:35,285 --> 00:12:37,181 What? God! 125 00:12:37,567 --> 00:12:40,367 No, I don't think. - I was joking. 126 00:12:53,338 --> 00:12:54,686 Where's Danny? 127 00:12:54,711 --> 00:12:56,811 Above. - here I come. 128 00:12:58,922 --> 00:13:00,322 Good morning. 129 00:13:03,650 --> 00:13:04,888 Good morning. 130 00:13:11,946 --> 00:13:13,766 Let me help you, Blair? 131 00:13:13,930 --> 00:13:15,750 No, I'm fine. 132 00:13:54,603 --> 00:13:56,003 They're mad. 133 00:13:56,023 --> 00:13:57,086 So? 134 00:13:57,158 --> 00:13:58,558 So? 135 00:14:01,331 --> 00:14:03,151 They're mad. 136 00:14:03,673 --> 00:14:06,452 This is none of our business. - I Know 137 00:14:11,246 --> 00:14:13,193 Danny I don't want him to suffer. 138 00:14:13,241 --> 00:14:15,121 Look, they're grown. 139 00:14:15,257 --> 00:14:16,657 Come On, Mitch. 140 00:14:17,498 --> 00:14:18,898 Don't worry about it. 141 00:14:19,046 --> 00:14:20,866 This is none of our business. 142 00:14:40,547 --> 00:14:42,367 Him take me to a hotel. 143 00:15:13,518 --> 00:15:14,638 Okay. 144 00:15:14,669 --> 00:15:15,584 Who was it? 145 00:15:15,632 --> 00:15:16,704 I know 146 00:15:16,799 --> 00:15:18,466 super duper hot. 147 00:15:18,905 --> 00:15:20,595 it's like we're blessed. 148 00:15:20,619 --> 00:15:22,439 It's quite fun. 149 00:15:23,434 --> 00:15:24,834 witty. 150 00:15:25,675 --> 00:15:27,778 The young - young? Thanks. 151 00:15:30,602 --> 00:15:32,702 It makes me sick. I have to go. 152 00:15:48,249 --> 00:15:50,349 Great Danny, the girl really.. 153 00:15:51,753 --> 00:15:53,153 It's very sweet. 154 00:15:53,984 --> 00:15:55,269 Sweet? 155 00:15:55,351 --> 00:15:56,751 Come On,Jen, 156 00:15:56,923 --> 00:15:58,323 A superior thing. 157 00:15:58,894 --> 00:16:00,014 So, 158 00:16:00,564 --> 00:16:01,684 I think 159 00:16:02,000 --> 00:16:03,120 Us 160 00:16:03,199 --> 00:16:06,167 We have a special bond. 161 00:16:08,229 --> 00:16:11,466 Then we'll see her more often. - Absolutely, no doubt about that. 162 00:17:20,360 --> 00:17:22,789 Sorry, honey, I didn't mean to wake you. 163 00:17:23,157 --> 00:17:24,977 Didn't wake. 164 00:17:29,314 --> 00:17:31,076 Blair, right? 165 00:17:31,125 --> 00:17:32,966 Remember correctly, Mitch. 166 00:17:38,115 --> 00:17:40,166 Sorry, it's been a long night. 167 00:17:40,246 --> 00:17:42,222 No, I'm sorry 168 00:17:42,274 --> 00:17:44,094 Can I buy you a drink? 169 00:17:51,209 --> 00:17:53,309 Sometimes it helps me sleep. 170 00:18:05,678 --> 00:18:07,778 Your home really liked it. 171 00:18:08,466 --> 00:18:09,866 Really. 172 00:18:10,357 --> 00:18:12,177 It's a great place. 173 00:18:13,375 --> 00:18:14,775 I want to him. 174 00:18:15,998 --> 00:18:17,398 Thanks. 175 00:18:18,969 --> 00:18:20,709 It's quite nice. 176 00:18:20,741 --> 00:18:23,186 It was a place that neither of us we dream. 177 00:18:23,282 --> 00:18:25,588 There is such a place in my hayli. 178 00:18:29,626 --> 00:18:31,920 Sorry, do you want to be alone? 179 00:18:31,960 --> 00:18:34,103 No, it's nice to have a girlfriend. 180 00:18:35,353 --> 00:18:37,424 To talk about a lot of things happening. 181 00:18:38,872 --> 00:18:39,992 Work? 182 00:18:43,256 --> 00:18:45,076 I lost my passion. 183 00:18:45,331 --> 00:18:46,731 Oh, My God. 184 00:18:47,093 --> 00:18:48,913 I'm very sorry for you. 185 00:18:50,272 --> 00:18:53,072 I'm sure you did your best. 186 00:18:57,662 --> 00:18:59,482 I did everything. 187 00:19:07,134 --> 00:19:09,234 I don't know how at that moment. 188 00:19:10,446 --> 00:19:11,566 Stress, 189 00:19:11,891 --> 00:19:13,291 Responsibility. 190 00:19:14,028 --> 00:19:16,128 I wasn't so good tonight. 191 00:19:24,801 --> 00:19:26,621 I guess I'm sleepy. 192 00:19:31,253 --> 00:19:33,073 Thanks for the drink. 193 00:19:36,574 --> 00:19:38,674 I'm glad that Danny met with. 194 00:19:39,641 --> 00:19:41,741 It's good to see you two together. 195 00:19:42,117 --> 00:19:43,517 I think you're gonna. 196 00:19:44,131 --> 00:19:45,951 I have good friends. 197 00:20:02,985 --> 00:20:05,169 You're home, is everything okay? 198 00:20:08,300 --> 00:20:10,120 Everything's fine, honey. 199 00:20:10,509 --> 00:20:12,329 Everything's fine. 200 00:20:49,296 --> 00:20:50,742 Degrading Mitch! 201 00:20:50,798 --> 00:20:53,369 In front of both girls. - suck my balls. 202 00:20:53,410 --> 00:20:56,268 Both girls in front of, in front of the ladies. 203 00:20:57,923 --> 00:20:59,899 How sexy am I not? 204 00:20:59,926 --> 00:21:02,402 I wish my hand worked better on me. 205 00:21:02,450 --> 00:21:03,850 This is very true. 206 00:21:04,359 --> 00:21:06,708 Maybe I need more control in bed. 207 00:21:06,739 --> 00:21:08,559 I'm sure it will. 208 00:21:11,605 --> 00:21:13,705 Play for hours if we let him go. 209 00:21:15,228 --> 00:21:17,328 Why don't you want to leave? 210 00:21:21,171 --> 00:21:23,734 Happier to see in a way is quite good. 211 00:21:23,749 --> 00:21:25,431 Both after last night. 212 00:21:25,499 --> 00:21:27,319 What he did to Danny? 213 00:21:27,453 --> 00:21:29,553 No, it's not Danny, Mitch. 214 00:21:31,666 --> 00:21:33,486 What do you mean? 215 00:21:34,183 --> 00:21:36,003 His passion is losing. 216 00:21:36,288 --> 00:21:39,088 I can't imagine what it's like to live with something like that. 217 00:21:42,486 --> 00:21:44,366 Do you lose your passion? 218 00:21:46,584 --> 00:21:48,404 Didn't tell you? 219 00:21:52,586 --> 00:21:55,990 Maybe you forgot to tell in the day. 220 00:22:05,948 --> 00:22:08,210 Hey, Wednesday is the day of shall we go on? 221 00:22:08,435 --> 00:22:10,760 We'll have coffee and a couple. 222 00:22:12,169 --> 00:22:13,914 This week I'm swamped. 223 00:22:13,948 --> 00:22:15,348 Oh, come on. 224 00:22:15,681 --> 00:22:19,228 Just moved here and I don't know anyone in the city. 225 00:22:22,769 --> 00:22:24,589 Would be. <-S -> A - OK. 226 00:22:42,402 --> 00:22:44,222 I'm telling you about now. 227 00:22:44,593 --> 00:22:46,413 Well, I'll be brief. 228 00:22:48,043 --> 00:22:49,443 With us, 229 00:22:49,797 --> 00:22:51,617 We want to work. 230 00:22:52,420 --> 00:22:55,523 We're opening a larger restaurant in the neighborhood down. 231 00:22:56,186 --> 00:22:58,654 All our chefs and want to be our new head. 232 00:22:59,419 --> 00:23:01,594 You make your menus, you will set up your layout. 233 00:23:01,611 --> 00:23:03,011 Are you serious? 234 00:23:03,996 --> 00:23:05,816 The place is coming down. 235 00:23:05,902 --> 00:23:08,181 I think you can be more creative. 236 00:23:08,407 --> 00:23:10,827 You certainly know what we want. 237 00:23:12,061 --> 00:23:15,561 Did I mention that you will be more active? 238 00:25:13,121 --> 00:25:15,787 What you have, I miss you. - I miss it. 239 00:25:18,650 --> 00:25:20,470 Superior food smells. 240 00:25:21,591 --> 00:25:23,411 I just got home. 241 00:25:27,630 --> 00:25:29,030 Danny in the house? 242 00:25:30,529 --> 00:25:32,629 Out along with Blair. 243 00:25:33,135 --> 00:25:35,666 For God's sake, Mitch, what are we doing here? 244 00:25:35,772 --> 00:25:37,872 We're home, we're married. 245 00:25:41,675 --> 00:25:43,516 Well, go get cleaned up. 246 00:25:46,512 --> 00:25:48,014 What? 247 00:25:55,613 --> 00:25:58,176 I don't understand him, don't you? 248 00:25:58,477 --> 00:26:01,144 Of course, Mitch, I'm taking my restaurant. 249 00:26:02,022 --> 00:26:05,522 Baby, in this way, that means we'll see less of each other. 250 00:26:06,569 --> 00:26:10,072 So what? - like man, we can't even have sex. 251 00:26:10,398 --> 00:26:12,326 What does this mean. - you know what. 252 00:26:12,358 --> 00:26:14,596 If you open a restaurant, disappear for months. 253 00:26:14,909 --> 00:26:16,729 What do you propose? 254 00:26:16,992 --> 00:26:18,812 I'm not unfair though. 255 00:26:19,017 --> 00:26:21,136 I want to see my wife. - OK. 256 00:26:21,187 --> 00:26:24,313 Of course, all this is happening that I don't have enough energy for sex. 257 00:26:24,370 --> 00:26:27,223 But food and sex are my only goal. 258 00:26:31,038 --> 00:26:35,077 You 16 hours a day, including weekends, work is appropriate for marriage? 259 00:26:35,948 --> 00:26:37,068 Well. 260 00:26:37,172 --> 00:26:40,251 If you want to talk about our wonderful marriage, 261 00:26:40,850 --> 00:26:43,650 Your passion about losing me why it won't open? 262 00:26:43,908 --> 00:26:45,028 What? 263 00:26:45,505 --> 00:26:48,925 I'm not hiding from you, it just happened. 264 00:26:55,733 --> 00:26:58,867 All I want to do is sleep. 265 00:27:00,537 --> 00:27:04,037 Look, I worked hard enough and I want to be in this house more comfortable. 266 00:27:42,448 --> 00:27:45,011 I'm going to kill Danny a Dec remind. 267 00:27:50,419 --> 00:27:51,539 What? 268 00:27:52,977 --> 00:27:54,377 Nothing. 269 00:27:54,874 --> 00:27:56,694 You're very lucky, that's all. 270 00:27:56,974 --> 00:27:59,878 Most of the time most of us will survive. 271 00:28:01,598 --> 00:28:02,998 To deceive. 272 00:28:14,030 --> 00:28:15,430 Hi Eric. 273 00:28:17,113 --> 00:28:19,213 I know, I know. 274 00:28:19,838 --> 00:28:21,658 Only a few more days. 275 00:28:23,304 --> 00:28:26,104 Too big for my place will be a change. 276 00:28:26,807 --> 00:28:28,207 I know him. 277 00:28:29,693 --> 00:28:31,093 All right, all right. 278 00:28:31,819 --> 00:28:33,639 Thank You, Eric. 279 00:28:36,960 --> 00:28:38,555 It's very impressive. 280 00:28:39,541 --> 00:28:40,661 What are they? 281 00:28:42,242 --> 00:28:45,042 The dishes can be thrown into the Dishwasher. 282 00:28:45,517 --> 00:28:47,508 My code is already in the Dishwasher. 283 00:28:47,567 --> 00:28:48,923 For God's sake. 284 00:28:48,946 --> 00:28:50,850 The laundry and the washing machine. 285 00:28:50,886 --> 00:28:52,986 Now you're doing Laundry? 286 00:28:53,120 --> 00:28:54,940 You're driving me crazy. 287 00:28:56,847 --> 00:28:57,967 Hass... 288 00:28:58,879 --> 00:29:00,699 What was that, now? 289 00:29:08,542 --> 00:29:10,362 How pathetic. 290 00:29:10,386 --> 00:29:11,934 These days, I hate it. 291 00:29:17,183 --> 00:29:19,003 This is none of our business. 292 00:29:19,189 --> 00:29:21,989 You can't allow him to behave this way. 293 00:29:24,281 --> 00:29:25,401 Honey. 294 00:29:25,606 --> 00:29:27,706 Him up a bit, I need to give here. 295 00:29:28,517 --> 00:29:30,731 You think all of this is my fault? 296 00:29:30,771 --> 00:29:33,571 Look, I knew this was a trap. 297 00:29:40,114 --> 00:29:42,214 Maybe you should say something. 298 00:29:43,506 --> 00:29:44,906 I don't know. 299 00:29:46,358 --> 00:29:48,178 They're your friends. 300 00:30:30,243 --> 00:30:32,444 The hour is it too late? - No, No, No. 301 00:30:35,129 --> 00:30:36,589 Would you like to enter? 302 00:30:36,615 --> 00:30:38,282 No, no,... 303 00:30:40,977 --> 00:30:42,286 You continue. 304 00:30:42,319 --> 00:30:44,139 No, that's enough. 305 00:30:46,729 --> 00:30:48,829 Wonder can you turn your back? 306 00:30:52,641 --> 00:30:54,855 On top of me, there is nothing. 307 00:31:19,259 --> 00:31:21,219 Don't swim very often? 308 00:31:21,251 --> 00:31:22,449 No, No, No. 309 00:31:22,472 --> 00:31:24,426 Well, not really. 310 00:31:35,297 --> 00:31:36,697 I know him. 311 00:31:38,174 --> 00:31:40,436 I'm trying to learn myself. 312 00:31:40,687 --> 00:31:42,087 I swim, 313 00:31:42,322 --> 00:31:44,142 A couple of things I drink. 314 00:31:45,008 --> 00:31:46,408 And sex, of course. 315 00:31:46,555 --> 00:31:48,163 Sex is always good. 316 00:31:48,267 --> 00:31:49,667 Yes, of course. 317 00:31:54,009 --> 00:31:55,409 Jen is asleep? 318 00:31:56,853 --> 00:31:58,797 Yes, the lies. 319 00:32:05,022 --> 00:32:07,140 No, really is not a fairy tale. 320 00:32:11,107 --> 00:32:12,927 I think that works too. 321 00:32:13,355 --> 00:32:16,155 I don't blame him for being tired. 322 00:32:16,892 --> 00:32:18,982 My grandmother always used to say, 323 00:32:19,308 --> 00:32:22,108 If a man can turn an empty house if 324 00:32:22,594 --> 00:32:24,694 The first-class man. 325 00:32:29,271 --> 00:32:31,091 I have to go. 326 00:32:32,731 --> 00:32:34,627 to bed, to obey. 327 00:32:36,617 --> 00:32:37,737 Okay. 328 00:33:01,127 --> 00:33:02,947 Did you sleep well last night? 329 00:33:04,623 --> 00:33:06,023 Well, not really. 330 00:33:07,219 --> 00:33:09,167 The mouse in my head turned. 331 00:33:09,321 --> 00:33:11,141 There is a Hamster in your head? 332 00:33:11,354 --> 00:33:13,174 Yes, do you mind? 333 00:33:14,460 --> 00:33:16,280 Did you work the event? 334 00:33:17,646 --> 00:33:19,046 Hello! 335 00:33:19,942 --> 00:33:22,473 Something smells nice. - are you hungry? 336 00:33:22,541 --> 00:33:25,699 I'm starving, something to eat would be great. 337 00:33:26,505 --> 00:33:27,792 Don't do this, Jen. 338 00:33:27,840 --> 00:33:29,570 Make up your own lazy ass to get up and ask. 339 00:33:29,619 --> 00:33:31,903 You're a lazy ass. - make your own breakfast? 340 00:33:32,388 --> 00:33:33,508 No. 341 00:33:36,897 --> 00:33:38,717 I was thinking,Jen, 342 00:33:39,262 --> 00:33:40,619 You have to get that job. 343 00:33:40,647 --> 00:33:43,289 The restaurant serves you, you don't have to take anyone's Word. 344 00:33:44,165 --> 00:33:45,985 Thanks, Danny. 345 00:33:46,031 --> 00:33:48,389 Our personal affairs now, are we debating in front of the nation? 346 00:33:48,414 --> 00:33:49,893 Now, folks am I? 347 00:33:49,917 --> 00:33:51,425 We're talking with Danny. 348 00:33:51,459 --> 00:33:54,081 Plus, we live together, Mitch, watch what you say. 349 00:33:54,177 --> 00:33:56,137 In this house did you have sex? 350 00:33:58,611 --> 00:34:00,761 Just stay out of my life. 351 00:34:00,928 --> 00:34:04,110 I thought we talked about Jen's life. 352 00:34:04,330 --> 00:34:06,726 This doesn't concern you? 353 00:34:08,784 --> 00:34:11,038 Amy, what happened have you lost that too? 354 00:34:11,085 --> 00:34:13,157 For God's sake, Mitch, there was nothing going on between me and Amy. 355 00:34:13,200 --> 00:34:15,278 Get yourself to interfere in your life did you not? 356 00:34:15,306 --> 00:34:16,583 Amy, why do you care? 357 00:34:16,631 --> 00:34:19,553 You're staying in a room in my house and insult you in front of my wife. 358 00:34:19,619 --> 00:34:22,550 Once Amy left without saying goodbye. 359 00:34:22,720 --> 00:34:26,140 Also damn I rented a room from the house 360 00:34:26,141 --> 00:34:28,894 because you rent the house you are making even harder. 361 00:34:29,082 --> 00:34:30,902 You piece of shit. 362 00:34:33,818 --> 00:34:36,476 Jen is our business and what I have 363 00:34:36,532 --> 00:34:37,932 Do you understand? 364 00:35:03,697 --> 00:35:05,578 What? What's going on? 365 00:35:05,755 --> 00:35:08,159 No, No, No, everything's fine. 366 00:35:11,095 --> 00:35:13,195 This was a bad idea, I'm sorry. 367 00:35:15,338 --> 00:35:16,695 It's no problem. 368 00:35:16,798 --> 00:35:18,898 A couple of seconds wouldn't hurt. 369 00:35:19,427 --> 00:35:20,827 Come on. 370 00:35:36,160 --> 00:35:38,260 Can't tell me what? 371 00:35:41,411 --> 00:35:43,511 You've had a fight with Danny. 372 00:35:43,661 --> 00:35:45,481 We are men, we forget. 373 00:35:45,782 --> 00:35:46,902 Mitch. 374 00:35:47,189 --> 00:35:48,589 In a fight, 375 00:35:49,279 --> 00:35:51,099 She was defending him. 376 00:35:51,622 --> 00:35:53,722 Often talking about your wife. 377 00:35:56,802 --> 00:35:59,602 I'm not sure I understand what you said. 378 00:36:03,253 --> 00:36:05,353 I'm not worried about nothing? 379 00:36:07,670 --> 00:36:11,170 Coming here was a mistake. - No, I'm glad you came. 380 00:36:14,918 --> 00:36:16,038 Well, 381 00:36:16,505 --> 00:36:18,605 I know you're busy. 382 00:36:19,428 --> 00:36:20,857 Yes, a bit. 383 00:36:49,796 --> 00:36:51,896 Danny is everything? 384 00:36:52,153 --> 00:36:53,312 Yes. 385 00:36:55,058 --> 00:36:57,705 Did you talk to the two of you? 386 00:36:58,589 --> 00:36:59,709 No. 387 00:37:02,356 --> 00:37:04,456 Maybe you should take him. 388 00:37:04,675 --> 00:37:06,495 It may be tomorrow. 389 00:37:12,471 --> 00:37:13,871 Listen, Jen. 390 00:37:15,304 --> 00:37:17,404 I'm sorry for the restaurant incident. 391 00:37:18,168 --> 00:37:20,268 You can make a total ass sometimes. 392 00:37:22,446 --> 00:37:24,266 I think you have to get the job. 393 00:37:25,143 --> 00:37:26,543 Really? 394 00:37:26,612 --> 00:37:28,012 Really. 395 00:37:50,491 --> 00:37:53,991 Need more money, I know, no, listen. 396 00:37:55,386 --> 00:37:57,206 If you need money, 397 00:37:57,917 --> 00:37:59,737 do you want to move? 398 00:38:00,501 --> 00:38:03,891 Mitch this is not a problem for me. 399 00:38:04,109 --> 00:38:06,204 I know how you love this place. - It's too crowded here. 400 00:38:06,577 --> 00:38:07,977 it's crowded. 401 00:38:08,772 --> 00:38:10,592 And the most important thing is 402 00:38:11,089 --> 00:38:12,209 it's US. 403 00:38:12,918 --> 00:38:14,318 Our marriage. 404 00:38:14,944 --> 00:38:16,064 Well. 405 00:38:16,550 --> 00:38:18,066 I mean, 406 00:38:18,137 --> 00:38:19,957 everything else 407 00:38:20,368 --> 00:38:21,768 is just petty. 408 00:38:23,859 --> 00:38:24,979 Okay. 409 00:38:27,036 --> 00:38:28,856 Just you and me. 410 00:39:03,551 --> 00:39:04,951 This place is great. 411 00:39:06,712 --> 00:39:09,021 We need to spend more time here. 412 00:39:09,192 --> 00:39:10,585 But it's small. 413 00:39:10,957 --> 00:39:12,917 And PlayStation. 414 00:39:13,269 --> 00:39:14,389 But, 415 00:39:14,951 --> 00:39:16,771 isn't it beautiful? 416 00:39:17,257 --> 00:39:18,657 Just the two of us. 417 00:39:19,307 --> 00:39:21,539 Practically, this is not for you. 418 00:39:21,603 --> 00:39:23,801 Yes, lost to the newlyweds. 419 00:39:31,576 --> 00:39:33,396 Move in with Blair. 420 00:39:34,918 --> 00:39:37,018 I mean, move in with. 421 00:39:43,381 --> 00:39:45,754 It's the best idea I've ever heard. 422 00:39:45,786 --> 00:39:47,186 The best. 423 00:39:49,831 --> 00:39:51,108 I love you. 424 00:39:51,141 --> 00:39:52,961 God all of you. 425 00:39:56,338 --> 00:39:58,028 This is a very big thing. 426 00:39:58,213 --> 00:39:59,333 Well, 427 00:39:59,993 --> 00:40:02,628 Jen and Mitch to get you to move what would you say? 428 00:40:04,855 --> 00:40:06,014 Baby, 429 00:40:06,149 --> 00:40:07,269 No, 430 00:40:07,819 --> 00:40:09,818 God you're a saint. 431 00:40:09,866 --> 00:40:12,666 No, I didn't mean for you to move in here. 432 00:40:14,221 --> 00:40:16,041 This home is very little Danny. 433 00:40:16,884 --> 00:40:18,284 I know him. 434 00:40:18,376 --> 00:40:20,196 That's why I, 435 00:40:20,431 --> 00:40:22,251 I'm buying a new house. 436 00:40:23,509 --> 00:40:25,048 I found a very nice apartment. 437 00:40:26,655 --> 00:40:28,055 Really? 438 00:40:29,437 --> 00:40:30,837 Is the apartment? 439 00:40:34,337 --> 00:40:35,511 You'll love it. 440 00:40:38,335 --> 00:40:40,155 Apartment, Danny? 441 00:40:40,369 --> 00:40:43,893 What's the difference between an apartment with an apartment? 442 00:40:50,602 --> 00:40:51,722 What? 443 00:40:52,095 --> 00:40:53,915 I screwed up? 444 00:40:53,940 --> 00:40:57,669 I wish you'd told me before I met them! 445 00:40:57,718 --> 00:40:59,538 This was a surprise, Blair. 446 00:41:00,208 --> 00:41:02,308 This place is amazing. 447 00:41:02,368 --> 00:41:03,892 There is a lot of Room. 448 00:41:03,998 --> 00:41:05,275 There is a swimming pool. 449 00:41:05,292 --> 00:41:08,157 Don't underestimate yourself. 450 00:41:08,780 --> 00:41:10,819 Is a lot of Room? 451 00:41:11,352 --> 00:41:15,055 Danny, for God's sake I hate building. 452 00:41:15,850 --> 00:41:18,650 I want to live with Mitch. 453 00:41:19,425 --> 00:41:21,139 He's a doctor. 454 00:42:13,889 --> 00:42:16,689 This is a horrible way to die, isn't it? 455 00:42:20,846 --> 00:42:22,720 Are you a friend of Danny's? 456 00:42:22,755 --> 00:42:25,858 No, I'm a friend of Blair's. 457 00:42:38,233 --> 00:42:39,633 With your permission. 458 00:42:52,667 --> 00:42:54,067 Are you okay? 459 00:42:54,176 --> 00:42:55,771 No, Don't you? 460 00:42:56,263 --> 00:42:57,383 No. 461 00:43:06,205 --> 00:43:07,605 What happened? 462 00:43:09,295 --> 00:43:11,395 Blair wants to stay here. 463 00:43:12,648 --> 00:43:14,973 This evening? - No, it's good. 464 00:43:16,954 --> 00:43:18,354 Yes, I said. 465 00:43:20,015 --> 00:43:23,141 Doesn't want to stay in an apartment, we can't blame him. 466 00:43:23,425 --> 00:43:25,525 You can stay in Danny's room. 467 00:43:26,531 --> 00:43:28,631 This girl you don't know Mitch. 468 00:43:30,599 --> 00:43:33,399 I'm so sorry for your loss. - Thanks. 469 00:43:37,032 --> 00:43:38,852 I don't really know. 470 00:43:40,060 --> 00:43:41,880 I told him he could stay. 471 00:43:42,048 --> 00:43:43,868 You say you don't want. 472 00:44:12,192 --> 00:44:14,992 Isn't it weird to sleep here with you? 473 00:44:19,629 --> 00:44:21,029 I miss her. 474 00:44:28,660 --> 00:44:29,780 In me. 475 00:44:34,275 --> 00:44:35,675 Thanks. 476 00:44:38,950 --> 00:44:41,750 I couldn't stay in an apartment. 477 00:44:42,730 --> 00:44:44,130 It's not a problem. 478 00:44:45,344 --> 00:44:47,164 Have you had a problem with Jen? 479 00:44:48,496 --> 00:44:50,596 There's nothing to worry about. 480 00:44:53,226 --> 00:44:56,026 I don't want you to hate me. 481 00:44:58,158 --> 00:45:00,958 You are the only person I know in this town. 482 00:45:06,606 --> 00:45:08,006 I'm sorry. 483 00:45:11,497 --> 00:45:13,597 Come here, everything will be fine. 484 00:45:28,810 --> 00:45:30,910 Completely disintegrated, completely. 485 00:45:30,945 --> 00:45:32,065 What about you? 486 00:45:36,016 --> 00:45:38,816 I'm fine, I'm just worried about Blair. 487 00:45:41,515 --> 00:45:44,395 Danny Mitch friends for a long time than him. 488 00:45:46,852 --> 00:45:48,672 What does this mean? 489 00:45:50,055 --> 00:45:54,444 this is just his point of view, not yours and mine in terms of what we are. 490 00:45:55,352 --> 00:45:57,172 So you're competing? 491 00:46:03,817 --> 00:46:06,617 All I'm saying is you need to take care of yourself. 492 00:46:09,622 --> 00:46:11,442 Jen a hard time. 493 00:46:53,765 --> 00:46:55,165 Hi Blair. 494 00:46:58,381 --> 00:47:00,201 Do I know you? 495 00:47:00,333 --> 00:47:02,153 I know who you are. 496 00:47:03,061 --> 00:47:04,462 You were at the funeral. 497 00:47:04,538 --> 00:47:07,204 You were a friend of Danny's. - No. 498 00:47:10,475 --> 00:47:13,975 How well do we know each other? - I was at a funeral, but not Danny. 499 00:47:14,908 --> 00:47:17,614 Are you kidding, I don't understand. 500 00:47:39,035 --> 00:47:41,135 I am trying to move. 501 00:47:41,402 --> 00:47:42,802 You know the drill. 502 00:47:45,740 --> 00:47:46,860 Say. 503 00:47:47,370 --> 00:47:51,171 Does anyone know why Danny's new friends at this young age? 504 00:47:54,067 --> 00:47:56,662 Don't you have better things to do? 505 00:47:57,768 --> 00:47:58,736 No. 506 00:48:07,335 --> 00:48:10,135 I just, I can chase more lucrative jobs in here. 507 00:48:14,676 --> 00:48:16,776 Don't go too far from home, Blair. 508 00:48:17,989 --> 00:48:20,089 We're having a dangerous time. 509 00:48:29,087 --> 00:48:30,207 Mitch! 510 00:48:35,985 --> 00:48:38,785 Hello, are you open? Blair made dinner. 511 00:48:39,813 --> 00:48:41,213 What Have you got? 512 00:48:43,755 --> 00:48:45,524 I was working, and, 513 00:48:46,051 --> 00:48:47,451 Homemade? 514 00:48:47,511 --> 00:48:49,331 Come and have some wine. 515 00:48:52,191 --> 00:48:54,011 I'll take a shower first. 516 00:49:06,356 --> 00:49:07,756 Are you okay? 517 00:49:10,385 --> 00:49:11,785 I'm fine. 518 00:49:31,265 --> 00:49:33,518 No Mitch, the patient died. 519 00:49:34,561 --> 00:49:36,381 Something happened. 520 00:49:37,318 --> 00:49:39,138 you have to be better. 521 00:49:39,481 --> 00:49:41,301 you don't love your job. 522 00:50:10,952 --> 00:50:12,072 Jen! 523 00:50:19,538 --> 00:50:21,638 What's going on? - Rats. 524 00:50:30,731 --> 00:50:32,831 I tried to kill, but I couldn't. 525 00:51:26,539 --> 00:51:29,205 Rat me said, but it was Daisy. 526 00:51:29,261 --> 00:51:30,661 I thought it was a rat. 527 00:52:04,949 --> 00:52:06,349 What happened? 528 00:52:11,552 --> 00:52:12,672 What? 529 00:52:23,511 --> 00:52:26,035 I didn't know that. 530 00:52:27,793 --> 00:52:29,193 Daisy? 531 00:52:40,687 --> 00:52:42,507 Why did you do this to her? 532 00:52:44,860 --> 00:52:46,669 Why did you do this to her? 533 00:52:46,694 --> 00:52:48,514 It's my fault. 534 00:52:48,856 --> 00:52:50,676 Error? - I'm Sorry. 535 00:52:52,288 --> 00:52:53,688 Both of us. 536 00:52:56,879 --> 00:52:58,998 Who are you? 537 00:52:59,383 --> 00:53:00,783 Who are you? 538 00:53:00,908 --> 00:53:02,308 It's not fair. 539 00:53:49,976 --> 00:53:51,668 That's what you get. 540 00:54:09,688 --> 00:54:12,751 I'm so sorry. 541 00:54:20,993 --> 00:54:22,393 No stay. 542 00:54:30,264 --> 00:54:32,364 I saw a friend today. 543 00:54:33,806 --> 00:54:34,926 What? 544 00:54:36,366 --> 00:54:38,186 A friend of Blair's. 545 00:54:39,543 --> 00:54:41,643 He was watching me like a spy. 546 00:54:45,549 --> 00:54:46,669 Look for. 547 00:54:48,069 --> 00:54:49,469 You're too nervous. 548 00:54:51,857 --> 00:54:53,257 You get some rest. 549 00:55:10,236 --> 00:55:12,056 I can't stay in an apartment. 550 00:55:16,177 --> 00:55:17,997 So what do I do? 551 00:55:19,508 --> 00:55:21,328 God, I miss him. 552 00:55:24,003 --> 00:55:25,403 Jen good? 553 00:55:26,291 --> 00:55:27,411 No. 554 00:55:33,338 --> 00:55:34,738 How are you? 555 00:55:35,968 --> 00:55:38,068 I don't know what happened, Blair. 556 00:55:38,272 --> 00:55:40,372 For God's sake, I killed the cat 557 00:55:42,628 --> 00:55:44,448 This was my fault. 558 00:55:46,314 --> 00:55:47,714 don't blame him. 559 00:56:01,772 --> 00:56:03,914 What no. 560 00:56:04,847 --> 00:56:06,667 I don't think so. 561 00:56:07,905 --> 00:56:09,305 Me I play in. 562 00:56:39,018 --> 00:56:41,118 How did you learn to play like that? 563 00:56:41,222 --> 00:56:43,301 My grandmother to make a man happy 564 00:56:43,302 --> 00:56:45,372 she'd find their way out. 565 00:56:46,893 --> 00:56:48,993 Your grandmother was a magician. 566 00:57:49,666 --> 00:57:51,066 We are open today. 567 00:57:53,543 --> 00:57:54,943 I forgot about it. 568 00:57:59,445 --> 00:58:00,845 I know him. 569 00:58:43,852 --> 00:58:45,672 I'm sorry for the cat 570 00:58:50,524 --> 00:58:53,754 I wish if it was just the cat. 571 01:00:05,237 --> 01:00:06,637 Are you okay? 572 01:00:08,351 --> 01:00:10,478 Mitch, don't you? 573 01:00:11,244 --> 01:00:13,064 That works can afford. 574 01:00:29,169 --> 01:00:30,989 What do you want from me? 575 01:00:31,185 --> 01:00:33,285 For now, a coffee would be good. 576 01:00:50,350 --> 01:00:51,470 Please. 577 01:01:04,787 --> 01:01:06,187 It's a nice house. 578 01:01:15,629 --> 01:01:17,449 What do you want from me? 579 01:01:17,949 --> 01:01:19,769 I have nothing to sanaverece. 580 01:01:31,201 --> 01:01:33,021 That means you're still in love. 581 01:01:35,737 --> 01:01:37,625 How dangerous, isn't it? 582 01:01:38,298 --> 01:01:40,211 Please go. 583 01:01:43,692 --> 01:01:45,591 He's married, but Blair. 584 01:01:45,933 --> 01:01:48,033 And he killed his best friend. 585 01:02:13,925 --> 01:02:15,325 What Are you doing? 586 01:02:37,052 --> 01:02:38,872 Dark do you smoke? 587 01:04:30,602 --> 01:04:32,422 Are you out of your mind? 588 01:04:32,594 --> 01:04:34,586 In a few weeks I need. 589 01:04:38,361 --> 01:04:40,181 I'm Sorry, Nicole. 590 01:04:53,315 --> 01:04:56,115 My marriage is falling apart. And I need to do something. 591 01:05:02,508 --> 01:05:03,908 3 weeks. 592 01:07:26,817 --> 01:07:28,637 What Are you doing here? 593 01:07:35,716 --> 01:07:37,536 I can't talk right now. 594 01:07:39,619 --> 01:07:41,019 OK then? 595 01:08:50,543 --> 01:08:52,363 Like you need it. 596 01:09:33,278 --> 01:09:35,098 Mitch is here? 597 01:09:37,194 --> 01:09:39,294 You haven't heard, the second wave is coming. 598 01:09:41,564 --> 01:09:42,684 Of course. 599 01:10:28,257 --> 01:10:29,657 No husband? 600 01:10:31,042 --> 01:10:32,862 Mitch? Yes. 601 01:12:02,650 --> 01:12:04,470 Blair: wait, I can't do that. 602 01:12:19,295 --> 01:12:20,695 Cut it out. 603 01:12:22,648 --> 01:12:24,048 I am married. 604 01:12:24,424 --> 01:12:26,244 And I love my wife. 605 01:12:27,946 --> 01:12:29,346 Danny died. 606 01:12:33,826 --> 01:12:35,226 I'm Sorry, Blair. 607 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 36346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.