Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,333 --> 00:01:24,060
Don't be stupid, Ed.
2
00:01:24,085 --> 00:01:28,005
How we supposed to operate if we
can't get the goddamn lights to work?
3
00:01:28,030 --> 00:01:30,317
I'll try and get an electrician
out there this afternoon.
4
00:01:30,341 --> 00:01:33,135
Yeah, you do that. The
fuck does this monkey want?
5
00:01:35,179 --> 00:01:36,347
Good morning.
6
00:01:37,557 --> 00:01:39,308
What do you want?
7
00:01:40,434 --> 00:01:42,311
Ah, to see your face.
8
00:01:43,312 --> 00:01:44,689
See my face?
9
00:01:49,110 --> 00:01:50,778
Have a good day.
10
00:01:54,448 --> 00:01:55,867
Goddamn it.
11
00:03:20,159 --> 00:03:21,911
Shit. Anita.
12
00:03:21,994 --> 00:03:23,663
Listen, I can be fast
or I can be smooth.
13
00:03:23,746 --> 00:03:25,456
I can't be both.
14
00:03:25,539 --> 00:03:27,416
I'm sorry. Come
here. Let me see.
15
00:03:29,210 --> 00:03:31,170
Oh, I did a number on you.
16
00:03:34,006 --> 00:03:35,341
You know,
17
00:03:35,424 --> 00:03:37,301
save a lot of time if
we didn't have to stop
18
00:03:37,385 --> 00:03:40,554
by the boarding house
on mornings like this.
19
00:03:40,638 --> 00:03:43,766
Well, maybe, I can keep
some clothes at your place.
20
00:03:43,849 --> 00:03:45,810
I... I was actually
thinking maybe you could
21
00:03:45,893 --> 00:03:47,520
just keep yourself at my place.
22
00:03:50,314 --> 00:03:52,483
- How?
- We'd... we'd make it work.
23
00:03:52,566 --> 00:03:53,943
There are plenty
of women who do.
24
00:03:57,530 --> 00:03:59,573
I'd need to... I need
to think about it.
25
00:04:00,032 --> 00:04:01,742
Yes. Yes.
26
00:04:05,287 --> 00:04:07,447
- Thanks again!
27
00:04:16,924 --> 00:04:18,235
So, Mr. Davenport,
28
00:04:18,259 --> 00:04:20,302
this gold coin that
Brooks McCutcheon
29
00:04:20,386 --> 00:04:22,847
was carrying, just
how rare is it?
30
00:04:22,930 --> 00:04:25,850
There are only three
documented in existence.
31
00:04:25,933 --> 00:04:27,285
Who possesses
the other two?
32
00:04:27,309 --> 00:04:28,787
According to our records
33
00:04:28,811 --> 00:04:30,354
at the Numismatic Society,
34
00:04:30,438 --> 00:04:32,606
one is owned by the
Carnegie family.
35
00:04:32,690 --> 00:04:35,776
The other, Prince
Gustaf Adolf of Sweden.
36
00:04:35,860 --> 00:04:37,528
So, the chances
that our defendants
37
00:04:37,611 --> 00:04:39,530
are acquaintances
of the Carnegies,
38
00:04:39,613 --> 00:04:42,491
or Prince Adolf are about
as rare as the coin itself.
39
00:04:42,575 --> 00:04:44,160
- Objection.
- Sustained.
40
00:04:46,162 --> 00:04:47,455
Thank you, Mr. Davenport.
41
00:04:48,372 --> 00:04:49,623
Mr. Mason.
42
00:04:50,374 --> 00:04:51,917
Mr. Mason!
43
00:04:52,001 --> 00:04:54,503
Uh. N... Um. No... no
questions, Your Honor.
44
00:04:54,587 --> 00:04:56,589
Mr. Davenport,
you may step down.
45
00:04:56,672 --> 00:04:59,633
Mr. Milligan, if you will,
please call your next witness.
46
00:05:02,303 --> 00:05:04,597
Your Honor, at this time,
the people respectfully rest.
47
00:05:08,350 --> 00:05:10,019
Very well.
48
00:05:10,102 --> 00:05:11,542
Then this court
shall stand in recess
49
00:05:11,604 --> 00:05:14,190
until Thursday morning,
which time the defense
50
00:05:14,273 --> 00:05:16,400
will begin their case.
51
00:05:26,786 --> 00:05:28,412
Full steam ahead.
52
00:05:28,496 --> 00:05:31,749
Milligan had three
more witnesses on his list.
53
00:05:31,832 --> 00:05:35,461
- Why'd they suddenly rest?
- I don't know.
54
00:05:35,544 --> 00:05:37,296
Well, it cuts into
our prep time.
55
00:05:39,715 --> 00:05:42,343
Has Paul checked in on
the Ozzie Jackson lead?
56
00:05:43,594 --> 00:05:44,887
- Perry?
- What?
57
00:05:44,970 --> 00:05:47,640
If this train set thing is
throwing you off this much...
58
00:05:47,723 --> 00:05:49,517
- I'm fine.
- We could possibly
59
00:05:49,600 --> 00:05:51,268
tell the judge that
someone is trying
60
00:05:51,352 --> 00:05:52,394
to intimidate you.
61
00:05:52,478 --> 00:05:56,023
Although, we have no
proof of who exactly.
62
00:05:57,274 --> 00:05:59,568
It's Lydell. Who
else would it be?
63
00:05:59,652 --> 00:06:00,986
I wouldn't be so sure.
64
00:06:01,070 --> 00:06:03,006
- Why not?
- Because after what he said to you
65
00:06:03,030 --> 00:06:04,966
at the racetrack, he doesn't
strike me as the type
66
00:06:04,990 --> 00:06:06,283
to fire warning shots.
67
00:06:09,745 --> 00:06:11,014
I'll meet you back
at the office.
68
00:06:11,038 --> 00:06:12,123
Good luck.
69
00:06:14,708 --> 00:06:15,835
Drink later?
70
00:06:19,880 --> 00:06:24,176
- Nothing left to discuss.
- We can drink in silence then.
71
00:06:24,260 --> 00:06:26,512
- Another time.
- Ham?
72
00:06:26,595 --> 00:06:28,681
I know you can't tell me
why you offered the deal...
73
00:06:28,764 --> 00:06:30,224
I'm late.
74
00:06:30,307 --> 00:06:32,810
I just wanna know
if you're all right.
75
00:06:34,728 --> 00:06:36,147
You can trust me.
76
00:06:38,732 --> 00:06:39,733
Always.
77
00:06:40,734 --> 00:06:42,153
Good luck with your defense.
78
00:06:50,244 --> 00:06:51,364
Come on!
79
00:06:51,412 --> 00:06:53,098
Yeah, take him down.
80
00:06:53,122 --> 00:06:54,206
Come on.
81
00:06:54,290 --> 00:06:56,292
Nah, that shoulder was
down more than a second.
82
00:06:59,879 --> 00:07:04,049
- This ain't work.
- Hey.
83
00:07:05,301 --> 00:07:07,678
- These them Serbs?
- Yeah.
84
00:07:07,761 --> 00:07:09,763
Big motherfuckers.
85
00:07:09,847 --> 00:07:12,016
I told you.
86
00:07:13,726 --> 00:07:15,144
What you doing around here?
87
00:07:16,061 --> 00:07:17,897
Any trucks come by?
88
00:07:17,980 --> 00:07:22,109
One, picked up three guys for
a quick sewer job in Venice.
89
00:07:22,193 --> 00:07:25,029
But that's it.
90
00:07:25,112 --> 00:07:27,364
Probably better off. Don't
nobody need to be around you
91
00:07:27,448 --> 00:07:30,159
- on days like that.
- Fuck you.
92
00:07:31,744 --> 00:07:33,537
Mo?
93
00:07:33,621 --> 00:07:35,915
I got something a little
less backbreaking for you.
94
00:07:36,790 --> 00:07:39,376
It ain't charity. It's legit.
95
00:07:41,003 --> 00:07:44,256
I need help from somebody I
trust, staking out a corner.
96
00:07:44,340 --> 00:07:47,927
- What you looking for?
- A hophead in a fancy blue car.
97
00:07:50,179 --> 00:07:52,264
- Pay?
- By the hour.
98
00:07:52,348 --> 00:07:55,434
Corner boy's usually out
8:00 a.m. to 3:00 a.m.
99
00:07:55,517 --> 00:07:57,102
Figure you and I work in shifts.
100
00:07:58,354 --> 00:08:00,773
Mo, I need you to write
down everything you see.
101
00:08:00,856 --> 00:08:02,233
Don't matter if
it don't seem like
102
00:08:02,316 --> 00:08:03,776
it's gonna amount to nothing.
103
00:08:03,859 --> 00:08:05,653
You see it, you write it.
104
00:08:05,736 --> 00:08:09,531
Comings, goings, license
plates, everything.
105
00:08:10,574 --> 00:08:12,534
You good?
106
00:08:14,078 --> 00:08:15,663
- When's it start?
- Now.
107
00:08:15,746 --> 00:08:18,749
- Taking
Clara out for our anniversary tonight.
108
00:08:18,832 --> 00:08:20,584
I got a nickel on this match.
109
00:08:23,212 --> 00:08:25,965
Fuck it. I
never win anyway.
110
00:08:43,524 --> 00:08:46,193
Oh, that looks
good. Hey, Marion, who...
111
00:08:46,277 --> 00:08:48,129
You know, if you
really wanna keep people out,
112
00:08:48,153 --> 00:08:49,780
you should install
a double cylinder.
113
00:08:49,863 --> 00:08:51,782
Requires a key on both
sides of the door.
114
00:08:53,117 --> 00:08:56,120
That could come in handy for
when witnesses I subpoena
115
00:08:56,203 --> 00:08:58,122
show up unannounced.
116
00:08:58,205 --> 00:09:01,583
- I need a minute.
- Yeah, I figured.
117
00:09:03,586 --> 00:09:04,670
Marion.
118
00:09:17,933 --> 00:09:19,143
I, uh...
119
00:09:21,103 --> 00:09:23,022
have some information
about Brooks McCutcheon
120
00:09:23,105 --> 00:09:25,024
I think you might
find interesting.
121
00:09:25,983 --> 00:09:28,527
Are you
tryna bargain your way
122
00:09:28,610 --> 00:09:32,114
- out of testifying?
- Yeah, I want off the list.
123
00:09:32,197 --> 00:09:36,118
You were Brooks's partner
on the only gambling ship
124
00:09:36,201 --> 00:09:38,287
that hasn't burned down.
I'm not passing this up.
125
00:09:38,370 --> 00:09:39,913
Yeah, well, here's the thing.
126
00:09:41,081 --> 00:09:42,791
Brooks was into something big.
127
00:09:44,418 --> 00:09:46,712
Bigger than you, Burger,
or anyone in this town
128
00:09:46,795 --> 00:09:48,047
is even thinking about.
129
00:09:48,130 --> 00:09:50,758
Now, lucky me, I got a
bunch of puzzle pieces...
130
00:09:52,051 --> 00:09:54,386
but I don't know how
they all fit together.
131
00:09:55,429 --> 00:09:57,264
And you were always
such an, uh...
132
00:09:58,682 --> 00:09:59,892
ace of an investigator.
133
00:09:59,975 --> 00:10:02,144
Oh, my God. You
really are desperate.
134
00:10:02,227 --> 00:10:03,621
Look, this is the
last fucking place
135
00:10:03,645 --> 00:10:05,022
I wanna be right now, all right?
136
00:10:06,065 --> 00:10:07,375
If I'd figured out
what Brooks was doing,
137
00:10:07,399 --> 00:10:10,694
I'd be pocketing the dough,
believe me, but I didn't.
138
00:10:13,280 --> 00:10:14,782
So...
139
00:10:15,783 --> 00:10:18,243
I gotta figure out
how to make this
140
00:10:18,327 --> 00:10:21,246
- shit work for me somehow.
- Not gonna happen.
141
00:10:25,918 --> 00:10:27,669
You put me in that chair, Mason,
142
00:10:28,545 --> 00:10:29,838
make me talk about my sideline,
143
00:10:29,922 --> 00:10:31,548
my entire life goes
down the toilet.
144
00:10:33,634 --> 00:10:36,136
I lose my job. I
lose my pension.
145
00:10:36,220 --> 00:10:39,014
If I don't put a case
together, my clients get a rope
146
00:10:39,098 --> 00:10:41,683
- around their necks.
- I will take you down with me!
147
00:10:54,947 --> 00:10:57,366
You're gonna make Brooks
look like shit, right?
148
00:10:57,449 --> 00:11:01,203
So do I. All I
ask... All I'm asking
149
00:11:01,286 --> 00:11:03,288
is you to come with me
and see for yourself
150
00:11:03,372 --> 00:11:04,706
what I found.
151
00:11:04,790 --> 00:11:09,586
And maybe, it'll help
sell your strategy.
152
00:11:29,022 --> 00:11:31,775
Truthfully,
that desperate look
153
00:11:31,859 --> 00:11:34,194
in your eye tells me you
probably are being sincere.
154
00:11:34,278 --> 00:11:37,114
But if I'm gonna go
anywhere with you...
155
00:11:38,949 --> 00:11:40,033
I want insurance.
156
00:11:42,870 --> 00:11:44,621
What kind of insurance?
157
00:11:44,705 --> 00:11:47,666
Just an abuse of your power.
Nothing you can't handle.
158
00:12:03,932 --> 00:12:05,434
Jesus, Mason.
159
00:12:06,602 --> 00:12:08,061
What did you do?
160
00:12:36,798 --> 00:12:39,676
Fuck!
161
00:12:51,146 --> 00:12:52,940
How do ya do, ma'am?
162
00:12:53,023 --> 00:12:56,026
Do the... Do the Petersons
still live on this floor?
163
00:12:56,109 --> 00:12:58,070
- No.
- My mistake.
164
00:13:00,697 --> 00:13:02,616
Have yourself a
lovely day, ma'am.
165
00:13:18,340 --> 00:13:21,593
Paul, did you know
that Effie Harris got a job
166
00:13:21,677 --> 00:13:24,888
working down here as one of
those Creole chorus gals?
167
00:13:24,972 --> 00:13:25,972
Who?
168
00:13:26,014 --> 00:13:28,267
You know, Effie Harris
from down the street.
169
00:13:28,350 --> 00:13:29,494
- Hell, she can't even...
- Hmm.
170
00:13:29,518 --> 00:13:31,603
Walk with them little
chicken legs she got,
171
00:13:31,687 --> 00:13:35,023
let alone dance.
172
00:13:35,107 --> 00:13:38,569
Well, maybe this club's
standards have gone down...
173
00:13:38,652 --> 00:13:40,964
You've known me since
a kid. You ain't gotta do this!
174
00:13:40,988 --> 00:13:42,298
- No!
175
00:13:42,322 --> 00:13:44,074
- Please! Please, man!
- Paul?
176
00:13:44,157 --> 00:13:45,325
- Paul?
- Yeah.
177
00:13:45,409 --> 00:13:46,535
Put it away.
178
00:13:48,787 --> 00:13:51,081
I'm sorry. I'm just
having a bad day.
179
00:13:51,164 --> 00:13:53,458
Hmm. More than one.
180
00:13:53,542 --> 00:13:57,212
You been tossing and turning
the last couple nights.
181
00:13:57,296 --> 00:13:59,673
Look, Clara. Now, you
know there ain't nothing
182
00:13:59,756 --> 00:14:01,091
for you to worry about.
183
00:14:02,009 --> 00:14:03,677
'Cause tonight's just about us.
184
00:14:06,305 --> 00:14:08,140
- We'll see.
- Mm-hmm.
185
00:14:11,518 --> 00:14:14,146
Hey, where'd you get them shoes?
186
00:14:14,229 --> 00:14:15,355
- What?
- Sneakers, Converse.
187
00:14:15,439 --> 00:14:16,833
- Where'd you get them from?
- I bought 'em.
188
00:14:16,857 --> 00:14:18,084
- What is it to you?
- Hey, hey, hey.
189
00:14:18,108 --> 00:14:19,669
- Paul...
- You get 'em off Ozzie Jackson?
190
00:14:19,693 --> 00:14:21,588
- No, what the f...
- No, no, no. Tell me the truth.
191
00:14:21,612 --> 00:14:22,612
- Don't lie to me.
- Paul!
192
00:14:22,654 --> 00:14:23,734
- I'm not.
- Paul!
193
00:14:23,780 --> 00:14:25,540
- What, Clara?
- What is the matter with you?
194
00:14:25,616 --> 00:14:28,410
Hey, hey! Just mind
your business right now.
195
00:14:37,169 --> 00:14:40,380
Okay. Well, let's
just get back in line.
196
00:14:53,352 --> 00:14:55,020
Mason and Associates.
197
00:14:58,940 --> 00:15:00,025
Oh...
198
00:15:02,152 --> 00:15:04,154
No, uh, it's all right.
199
00:15:06,823 --> 00:15:08,200
I'll come over shortly.
200
00:15:25,842 --> 00:15:27,962
- Have a good night.
- Thank you, miss.
201
00:15:30,013 --> 00:15:31,723
- Good evening.
- Good evening.
202
00:15:32,683 --> 00:15:35,060
Bar is to your left
when you enter,
203
00:15:35,143 --> 00:15:38,105
lady of the house is
upstairs, off to your right.
204
00:15:38,188 --> 00:15:40,482
She's asked for
three fingers of gin
205
00:15:40,565 --> 00:15:42,526
with two ice cubes.
206
00:15:42,609 --> 00:15:45,862
- You're not staying?
- I'm due to meet my wife.
207
00:15:48,532 --> 00:15:49,908
My real wife.
208
00:16:05,382 --> 00:16:07,259
Miss Nygaard?
209
00:16:27,529 --> 00:16:28,697
Oh, good.
210
00:16:52,053 --> 00:16:54,973
I decided it would
be unconscionable
211
00:16:55,056 --> 00:16:57,642
to keep Mieli's interpretation
of Bizet to myself,
212
00:16:57,726 --> 00:17:00,979
and I thought, "Who
do I know in this vast
213
00:17:01,062 --> 00:17:02,457
cultural wasteland..."
214
00:17:02,481 --> 00:17:05,192
"who might actually
hear it as I do?"
215
00:17:05,275 --> 00:17:08,904
- It is extraordinary.
- Please, sit.
216
00:17:12,908 --> 00:17:15,577
How's the trial of
the century going?
217
00:17:15,660 --> 00:17:19,081
It's going about as well
as we could've hoped.
218
00:17:19,164 --> 00:17:21,458
- Oh, I'm glad to hear it.
- Mm.
219
00:17:21,541 --> 00:17:23,293
I take it you're
working yourself
220
00:17:23,376 --> 00:17:24,669
to the bone?
221
00:17:24,753 --> 00:17:27,088
Even so, it never
feels like enough.
222
00:17:27,923 --> 00:17:29,591
I just hope it's worth it.
223
00:17:33,345 --> 00:17:35,764
- May I ask you something?
- Of course.
224
00:17:35,847 --> 00:17:38,850
Have you any experience
with marijuana?
225
00:17:38,934 --> 00:17:40,214
No.
226
00:17:40,268 --> 00:17:42,813
I've found it has a
marvelous calming effect.
227
00:17:46,733 --> 00:17:48,819
Is Mr. Mason behaving himself?
228
00:17:48,902 --> 00:17:52,239
Did you scold him into
submission after our lunch?
229
00:17:52,322 --> 00:17:53,949
He's behaving, more or less.
230
00:17:54,908 --> 00:17:56,743
The trial's been good for him.
231
00:17:56,827 --> 00:17:59,871
It's given him a
clear adversary.
232
00:17:59,955 --> 00:18:01,873
I can't remember the
last time in my life
233
00:18:01,957 --> 00:18:04,459
something seemed
unassailably clear.
234
00:18:08,839 --> 00:18:10,674
I'm fine with my
drink, thank you.
235
00:18:12,634 --> 00:18:14,553
- Would you?
- Of course.
236
00:18:30,944 --> 00:18:32,571
Do you think I
should fire Phippsy?
237
00:18:32,654 --> 00:18:34,114
I beg your pardon?
238
00:18:34,197 --> 00:18:36,700
He's distant. There's
something going on.
239
00:18:36,783 --> 00:18:40,745
He denies it, but there is.
It unsettles me.
240
00:18:43,707 --> 00:18:45,584
Don't be shy. I
want your opinion.
241
00:18:45,667 --> 00:18:47,419
That's why I asked.
242
00:18:48,587 --> 00:18:50,338
Um...
243
00:18:50,422 --> 00:18:54,885
From what I've seen, he
appears to be very dedicated.
244
00:18:54,968 --> 00:18:55,969
Plus...
245
00:18:56,970 --> 00:18:58,722
Yes?
246
00:18:58,805 --> 00:19:01,182
I imagine he knows where
the bodies are buried.
247
00:19:07,355 --> 00:19:10,901
Even worse, he knows
my middle name.
248
00:19:13,236 --> 00:19:15,530
You're such a
delight to talk to.
249
00:19:16,823 --> 00:19:19,492
We should find a way to
work together someday.
250
00:19:23,330 --> 00:19:26,249
- Another drink?
- I'm fine, thank you.
251
00:19:26,333 --> 00:19:27,834
No, but I would like one.
252
00:19:28,752 --> 00:19:29,920
Oh.
253
00:19:54,069 --> 00:19:55,820
Good afternoon.
254
00:19:57,280 --> 00:19:59,824
- Mason in?
- He's in the field.
255
00:19:59,908 --> 00:20:01,326
This is for him.
256
00:20:08,500 --> 00:20:10,835
How's Luisa?
257
00:20:10,919 --> 00:20:13,755
If you could
see your Aunt Luisa,
258
00:20:13,838 --> 00:20:15,215
you'd think she's a nun.
259
00:20:15,298 --> 00:20:16,925
She has everyone in
the shanty praying
260
00:20:17,008 --> 00:20:19,177
to the Santo NiƱo de
Atocha ten times a day.
261
00:20:19,260 --> 00:20:21,513
That's only two more times
than she normally does.
262
00:20:23,431 --> 00:20:25,684
Maybe I should start praying
in here for you and Maria
263
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
to survive her craziness.
264
00:20:31,273 --> 00:20:33,066
It's nice to see that
smile on your face.
265
00:20:34,901 --> 00:20:36,069
How's Rafa?
266
00:20:58,133 --> 00:21:00,427
No, no, no, no.
267
00:21:05,849 --> 00:21:07,827
And give her
something else to pray about?
268
00:21:07,851 --> 00:21:09,602
No, thank you.
269
00:21:11,354 --> 00:21:12,731
Mateo?
270
00:21:15,567 --> 00:21:16,860
I really miss you.
271
00:21:29,539 --> 00:21:31,750
"Petechial hemorrhage."
What does that mean?
272
00:21:31,833 --> 00:21:34,753
Blood vessels bursting
under the eyelids.
273
00:21:36,463 --> 00:21:38,590
I paid a visit to our friend,
Virgil, at the morgue.
274
00:21:38,673 --> 00:21:40,258
Oh, what it cost you?
275
00:21:40,341 --> 00:21:43,303
A buck and a promise
I would go and see him
276
00:21:43,386 --> 00:21:44,679
in No, No, Nanette,
277
00:21:44,763 --> 00:21:46,598
at his community theater.
278
00:21:46,681 --> 00:21:48,350
Not enough alcohol in the world.
279
00:21:48,433 --> 00:21:49,476
Oh, believe me.
280
00:21:49,559 --> 00:21:52,771
So, what does
"broken blood vessels" mean?
281
00:21:52,854 --> 00:21:54,939
Virg says choking, most likely.
282
00:21:55,023 --> 00:21:57,484
There's no way it
was a car accident.
283
00:21:57,567 --> 00:21:59,152
You think she was strangled?
284
00:22:00,737 --> 00:22:03,573
Lover's quarrel? Maybe
Brooks lost his temper.
285
00:22:03,656 --> 00:22:06,409
Look, if
we're gonna suggest
286
00:22:06,493 --> 00:22:09,245
Brooks McCutcheon strangled
a widowed secretary,
287
00:22:09,329 --> 00:22:11,182
we're gonna need more than
a few broken blood vessels.
288
00:22:11,206 --> 00:22:14,459
True. But all we really need
to do is get Vincent Taylor
289
00:22:14,542 --> 00:22:16,461
on the stand and see
what he has to hide.
290
00:22:16,544 --> 00:22:18,630
As long as the jury think
he was involved somehow,
291
00:22:18,713 --> 00:22:20,423
we have our reasonable doubt.
292
00:22:21,800 --> 00:22:25,220
You'd need to tread lightly
with the female jurors.
293
00:22:25,303 --> 00:22:27,055
Maybe I should
prepare the questions.
294
00:22:27,138 --> 00:22:29,224
Sure. Just don't
tread too lightly.
295
00:22:29,307 --> 00:22:30,350
Mm-hmm.
296
00:22:31,226 --> 00:22:32,495
Would be nice if
we had something
297
00:22:32,519 --> 00:22:34,646
that definitively tied Brooks
to Noreen's "accident."
298
00:22:34,729 --> 00:22:37,982
Hmm, true. The file's nice,
but it's no smoking gun.
299
00:22:38,066 --> 00:22:40,276
No, the smoking gun's
in our safe.
300
00:22:41,653 --> 00:22:42,653
- Mr. Mason?
- Yeah?
301
00:22:42,695 --> 00:22:44,239
Miss Aimes is here to see you.
302
00:22:44,322 --> 00:22:49,536
Oh, yes. H... hi! Hi,
uh, I'll be right out. Um.
303
00:22:49,619 --> 00:22:52,122
Uh. Uh. Ginny, this
is Della Street,
304
00:22:52,205 --> 00:22:54,624
my colleague. Della,
this is Ginny Aimes.
305
00:22:54,707 --> 00:22:57,001
- It's nice to meet you.
- You as well.
306
00:22:57,085 --> 00:22:59,170
Yeah, so
I'll be right there.
307
00:22:59,254 --> 00:23:00,755
I'll hold him to that.
308
00:23:02,924 --> 00:23:05,927
So, um, Holcomb said he
would, uh, he would talk
309
00:23:06,010 --> 00:23:08,513
to a waitress that was close
to Brooks on the Morocco.
310
00:23:08,596 --> 00:23:09,848
There might be something there.
311
00:23:09,931 --> 00:23:12,308
Kind of Brooks to leave
us a trail of mistresses.
312
00:23:12,392 --> 00:23:15,520
And maybe Marion can do some
more background on Taylor.
313
00:23:15,603 --> 00:23:16,747
- Couldn't hurt.
- Hey.
314
00:23:16,771 --> 00:23:18,356
Yeah.
315
00:23:18,439 --> 00:23:20,400
Nice work. She's tasty.
316
00:23:20,483 --> 00:23:21,860
Oh, my God.
317
00:23:59,939 --> 00:24:01,691
Thank you.
318
00:24:01,774 --> 00:24:06,613
- So, do you come here a lot?
- Um. A few times.
319
00:24:06,696 --> 00:24:09,157
A man I dated
introduced it to me.
320
00:24:09,240 --> 00:24:11,367
Oh, was he... was he Japanese?
321
00:24:11,451 --> 00:24:13,453
- Mm, Dutch actually.
- Dutch?
322
00:24:13,536 --> 00:24:17,415
Mm. There's sesame
and ponzu sauce,
323
00:24:17,498 --> 00:24:20,543
- which is basically soy sauce.
- All right.
324
00:24:24,505 --> 00:24:25,632
Not for you?
325
00:24:27,008 --> 00:24:29,344
Oh!
326
00:24:30,553 --> 00:24:32,680
How long has Della
been working for you?
327
00:24:32,764 --> 00:24:34,807
I'm starting
to think I work for her.
328
00:24:34,891 --> 00:24:37,560
Um. We've known each
other many years.
329
00:24:37,644 --> 00:24:38,811
Were you two ever...
330
00:24:40,188 --> 00:24:43,316
- No. Mm-mm.
- What?
331
00:24:44,859 --> 00:24:46,027
W... No, no, nothing.
332
00:24:46,110 --> 00:24:47,987
We're... we're just...
We're different.
333
00:24:49,072 --> 00:24:50,823
Yeah.
334
00:24:50,907 --> 00:24:52,408
Well, you seem to
work well together.
335
00:24:52,492 --> 00:24:54,619
Yeah, we do, for the most part.
336
00:24:57,080 --> 00:24:59,249
I heard her describe me
337
00:25:00,124 --> 00:25:02,794
as "tasty," which was a first.
338
00:25:07,048 --> 00:25:09,676
If I picked this up,
it would be a first.
339
00:25:09,759 --> 00:25:13,346
- No. Oh, no.
340
00:25:13,429 --> 00:25:14,847
I had a big lunch.
341
00:25:14,931 --> 00:25:17,611
- I don't want you to go hungry.
- Oh, thanks.
342
00:25:24,357 --> 00:25:25,637
Can I try another?
343
00:25:25,692 --> 00:25:27,443
And I'll... I'll
give you my verdict.
344
00:25:28,444 --> 00:25:32,156
- Can't get enough? Oh, God.
- Tricky, right?
345
00:26:02,729 --> 00:26:06,733
"J-T-R...
346
00:26:07,567 --> 00:26:10,570
3-5-8."
347
00:26:29,797 --> 00:26:31,132
Councilman Taylor,
348
00:26:32,008 --> 00:26:33,384
when were you first elected?
349
00:26:34,552 --> 00:26:35,595
1927.
350
00:26:35,678 --> 00:26:38,056
And when were you
first introduced
351
00:26:38,139 --> 00:26:39,307
to Brooks McCutcheon?
352
00:26:40,183 --> 00:26:41,559
Can't say exactly.
353
00:26:41,642 --> 00:26:43,436
Before or after
you were elected?
354
00:26:43,519 --> 00:26:46,105
- Before, I believe.
- You believe?
355
00:26:46,189 --> 00:26:50,109
Didn't Brooks make a
contribution to your campaign?
356
00:26:50,193 --> 00:26:53,196
I have a newspaper article here
with a very nice photograph
357
00:26:53,279 --> 00:26:54,739
of you both at a fundraiser.
358
00:26:56,366 --> 00:26:58,086
- He did make a contribution.
- Yeah.
359
00:26:58,117 --> 00:27:00,495
A very generous one,
from what we discovered.
360
00:27:00,578 --> 00:27:03,498
You, uh, you outspent
your opponent, wow,
361
00:27:03,581 --> 00:27:05,333
- by at least double.
- Objection.
362
00:27:05,416 --> 00:27:06,977
Wh... wh... what's
the relevance of this?
363
00:27:07,001 --> 00:27:08,228
I think it is
relevant to understand
364
00:27:08,252 --> 00:27:10,421
how close the witness
was to the deceased
365
00:27:10,505 --> 00:27:12,399
- in the narrative of my questioning.
- Is this it?
366
00:27:12,423 --> 00:27:13,800
- Overruled.
- Thank you.
367
00:27:13,883 --> 00:27:15,551
This
confirms the numbers.
368
00:27:15,635 --> 00:27:17,387
McCutcheon Stadium...
369
00:27:18,513 --> 00:27:20,765
- your district, correct?
- It is.
370
00:27:20,848 --> 00:27:22,117
How much of
Brooks McCutcheon's
371
00:27:22,141 --> 00:27:23,911
contribution to your campaign
went into guaranteeing
372
00:27:23,935 --> 00:27:25,561
- zoning permits?
- Objection.
373
00:27:25,645 --> 00:27:26,896
I withdraw the question.
374
00:27:30,024 --> 00:27:32,777
Councilman, who
is Noreen Lawson?
375
00:27:32,860 --> 00:27:35,488
- She's my sister.
- Is she married?
376
00:27:35,571 --> 00:27:38,991
Widowed.
Husband died a few years back.
377
00:27:39,075 --> 00:27:41,327
- Cancer.
- Very sorry to hear that.
378
00:27:41,411 --> 00:27:44,247
Where did Noreen go to work
after her husband passed?
379
00:27:44,330 --> 00:27:46,290
McCutcheon Shipping.
380
00:27:46,374 --> 00:27:48,668
Who's the head
of McCutcheon Shipping?
381
00:27:48,751 --> 00:27:49,794
Brooks McCutcheon.
382
00:27:49,877 --> 00:27:53,131
Oh. Did Noreen and
Brooks know each other
383
00:27:53,214 --> 00:27:54,549
in the shipping office?
384
00:27:54,632 --> 00:27:57,427
She was one of several girls
in the stenographic pool there,
385
00:27:57,510 --> 00:28:00,263
so, uh, I couldn't say.
386
00:28:01,472 --> 00:28:03,808
Councilman, where
is Noreen today?
387
00:28:06,978 --> 00:28:08,312
San Haven.
388
00:28:08,396 --> 00:28:11,858
Would you please tell the
court what San Haven is exactly?
389
00:28:13,359 --> 00:28:17,655
- A convalescent home.
- Excuse me, Counselor, a word?
390
00:28:18,906 --> 00:28:21,742
- Um. Your Honor? Yes.
- Uh. Make it quick.
391
00:28:24,287 --> 00:28:25,621
Let me take it from here.
392
00:28:27,290 --> 00:28:28,791
Take what from here?
393
00:28:28,875 --> 00:28:31,002
I think I should finish
questioning Taylor.
394
00:28:31,085 --> 00:28:32,211
What?
395
00:28:32,295 --> 00:28:33,939
We've lost
three, five, and eight.
396
00:28:33,963 --> 00:28:35,732
Uh. I think this would be
best coming from a woman
397
00:28:35,756 --> 00:28:37,516
that we have further
evidence that I doubt...
398
00:28:37,592 --> 00:28:40,178
- Mr. Mason?
- Yes, uh. Yes, Your Honor.
399
00:28:40,261 --> 00:28:43,764
Um. With the court's permission,
I would like Miss Street
400
00:28:43,848 --> 00:28:45,183
to finish questioning
the witness.
401
00:28:45,266 --> 00:28:46,934
- Sidebar.
- Both sides approach.
402
00:28:49,937 --> 00:28:52,565
I'm not a fan of theatrics
in my courtroom, Mason.
403
00:28:52,648 --> 00:28:55,109
Nor am I, Judge, but this is
more due to the sensitive nature
404
00:28:55,193 --> 00:28:56,503
- of this testimony.
- Hmm.
405
00:28:56,527 --> 00:28:58,547
I would also like to add,
Miss Street has been serving
406
00:28:58,571 --> 00:29:01,157
- an apprenticeship with me.
- A... apprenticeship?
407
00:29:01,240 --> 00:29:02,533
She's not even a real attorney.
408
00:29:02,617 --> 00:29:04,160
Some make the same
argument about you.
409
00:29:04,243 --> 00:29:06,096
Your Honor, I believe the
women in this courtroom
410
00:29:06,120 --> 00:29:09,123
would be far more comfortable
if the questioning did come
411
00:29:09,207 --> 00:29:10,124
from Miss Street.
412
00:29:10,208 --> 00:29:11,709
I would also like
to add the questions
413
00:29:11,792 --> 00:29:14,545
for the witness were
prepared well in advance.
414
00:29:14,629 --> 00:29:16,464
Hmm.
415
00:29:16,547 --> 00:29:18,799
- I'll allow it, but...
- Under... understood.
416
00:29:18,883 --> 00:29:20,760
- Hmm. Hmm.
- Thank you.
417
00:29:23,137 --> 00:29:25,348
- Miss Street.
- Thank you.
418
00:29:26,557 --> 00:29:28,518
- You sure?
- Mm-hmm.
419
00:29:29,060 --> 00:29:30,102
All yours.
420
00:29:34,607 --> 00:29:38,945
Take your time.
421
00:29:41,989 --> 00:29:44,033
Councilman Taylor,
422
00:29:44,116 --> 00:29:46,577
can you identify the
woman in this photograph?
423
00:29:48,454 --> 00:29:49,622
That's Noreen.
424
00:29:49,705 --> 00:29:51,707
Has she always been
in a wheelchair?
425
00:29:52,625 --> 00:29:54,043
No.
426
00:29:54,126 --> 00:29:55,962
In fact, she wasn't
confined to one
427
00:29:56,045 --> 00:29:58,631
until she was admitted to
San Haven. Is that correct?
428
00:29:59,382 --> 00:30:01,008
Yes.
429
00:30:01,092 --> 00:30:02,760
Can you tell us what
happened to her?
430
00:30:02,843 --> 00:30:04,095
Objection.
431
00:30:04,178 --> 00:30:06,847
This line of questioning
has absolutely no relevance
432
00:30:06,931 --> 00:30:09,392
- to the guilt of the defendants.
- It absolutely does.
433
00:30:09,475 --> 00:30:11,602
The defendants are entitled
to present a full picture
434
00:30:11,686 --> 00:30:13,896
of the circumstances of
Mr. McCutcheon's passing.
435
00:30:13,980 --> 00:30:16,190
And humiliate a
productive member
436
00:30:16,274 --> 00:30:17,567
of this city in the process?
437
00:30:17,650 --> 00:30:18,734
Him or you?
438
00:30:21,612 --> 00:30:24,240
I think Mr. Mason is
rubbing off on you too much.
439
00:30:24,323 --> 00:30:25,700
- Quicken it up.
- Yes, Your Honor.
440
00:30:25,783 --> 00:30:27,910
The witness
will answer the question.
441
00:30:27,994 --> 00:30:29,579
What happened to your sister?
442
00:30:30,496 --> 00:30:32,164
She was in a car accident.
443
00:30:32,248 --> 00:30:33,666
A car accident.
444
00:30:34,625 --> 00:30:36,627
I'm sorry. That must
have been awful.
445
00:30:36,711 --> 00:30:37,962
What happened exactly?
446
00:30:38,045 --> 00:30:39,797
She went
through the windshield.
447
00:30:39,880 --> 00:30:41,591
So it was a head injury then?
448
00:30:42,466 --> 00:30:44,969
From what I understand,
yes, it was.
449
00:30:45,052 --> 00:30:46,095
I see.
450
00:30:47,430 --> 00:30:50,725
Well, that's
interesting because...
451
00:30:50,808 --> 00:30:54,270
in Noreen's medical
records, there is no mention
452
00:30:54,353 --> 00:30:55,438
of a head injury.
453
00:30:55,521 --> 00:30:58,566
And she doesn't have a
single scar on her head
454
00:30:58,649 --> 00:30:59,734
or her face,
455
00:30:59,817 --> 00:31:01,211
which she would have
had she gone through
456
00:31:01,235 --> 00:31:04,196
a windshield, as
you just testified.
457
00:31:04,280 --> 00:31:06,991
The report does state,
however, that her brain
458
00:31:07,074 --> 00:31:09,160
was deprived of
oxygen long enough
459
00:31:09,243 --> 00:31:11,704
to cause severe,
irreversible damage.
460
00:31:11,787 --> 00:31:14,832
Well, I... I'm not a doctor.
What do you want from me?
461
00:31:14,915 --> 00:31:16,292
A little
more thoughtfulness
462
00:31:16,375 --> 00:31:18,878
on how you answer my
questions, Councilman.
463
00:31:18,961 --> 00:31:20,630
- Objection!
- Sustained.
464
00:31:20,713 --> 00:31:23,007
Miss Street, tread lightly.
465
00:31:24,008 --> 00:31:25,343
We'll come back to this.
466
00:31:29,889 --> 00:31:33,142
Can you identify
what I'm holding?
467
00:31:34,769 --> 00:31:35,936
A belt.
468
00:31:36,020 --> 00:31:38,939
And right here on the inside
of this belt is a monogram.
469
00:31:39,690 --> 00:31:41,442
Can you read the letter for me?
470
00:31:42,526 --> 00:31:44,195
- "M."
- M...
471
00:31:45,112 --> 00:31:46,197
for McCutcheon.
472
00:31:47,073 --> 00:31:49,909
Because this is indeed his belt.
473
00:31:49,992 --> 00:31:52,745
The belt he was wearing
when he was murdered.
474
00:31:52,828 --> 00:31:56,207
The same belt I believe he used
when he strangled your sister.
475
00:31:56,290 --> 00:31:58,668
Objection! The murder
victim's not on trial here.
476
00:31:58,751 --> 00:32:01,212
Overruled. Let's
see where this goes.
477
00:32:01,295 --> 00:32:02,171
You don't know that.
478
00:32:02,254 --> 00:32:04,298
Well, according to
other witnesses,
479
00:32:04,382 --> 00:32:07,843
who have given a sworn
written testimony,
480
00:32:07,927 --> 00:32:12,765
Brooks McCutcheon liked to
surprise women during coitus.
481
00:32:12,848 --> 00:32:15,351
He would put his belt
482
00:32:15,434 --> 00:32:18,562
around the woman's
neck, like so,
483
00:32:18,646 --> 00:32:23,109
and then he would begin to tighten it.
484
00:32:23,192 --> 00:32:26,362
And he would not
let up until he wanted to.
485
00:32:26,445 --> 00:32:29,573
Even if the woman was
desperately gasping for air.
486
00:32:34,912 --> 00:32:37,373
Which was your sister's
case, wasn't it?
487
00:32:49,343 --> 00:32:52,012
This is a close-up photo
of Noreen's neck taken
488
00:32:52,096 --> 00:32:54,640
when she was admitted
to San Haven, correct?
489
00:32:54,724 --> 00:32:55,724
Yes.
490
00:32:55,766 --> 00:32:58,602
Can you make out something
here on her skin?
491
00:32:59,645 --> 00:33:01,105
Yes. A mark.
492
00:33:01,188 --> 00:33:03,399
And what does the mark
resemble, Councilman?
493
00:33:05,317 --> 00:33:06,861
An M.
494
00:33:06,944 --> 00:33:08,821
An M.
495
00:33:18,456 --> 00:33:20,750
And so, I refer to
my earlier question,
496
00:33:20,833 --> 00:33:22,501
Councilman...
497
00:33:22,585 --> 00:33:25,546
what honestly happened
to your sister?
498
00:33:27,882 --> 00:33:30,092
And I'd like to remind
you, you're under oath.
499
00:33:35,806 --> 00:33:38,058
- She was strangled.
- Pardon?
500
00:33:44,398 --> 00:33:45,441
She was strangled.
501
00:33:47,818 --> 00:33:51,989
Order. Order! Order!
502
00:33:54,450 --> 00:33:57,703
You must have hated
Brooks for what he did.
503
00:33:57,787 --> 00:34:02,500
Turning your vivacious sister
into a shell of a woman.
504
00:34:02,583 --> 00:34:04,543
It was accidental.
505
00:34:04,627 --> 00:34:06,837
Did you or did you
not threaten his life
506
00:34:06,921 --> 00:34:10,674
at a party on July 4th,
1932 at the Oceano Club?
507
00:34:10,758 --> 00:34:12,360
- I don't know.
- Did you not brandish a gun?
508
00:34:12,384 --> 00:34:14,970
- Because according to the Malibu Register...
- I was drunk.
509
00:34:15,054 --> 00:34:17,014
It was, uh... I got
a little out of hand.
510
00:34:17,097 --> 00:34:18,474
A little out of hand?
511
00:34:18,557 --> 00:34:20,267
"I'll kill the
perverted bastard."
512
00:34:20,351 --> 00:34:21,852
I never said that!
513
00:34:25,189 --> 00:34:28,818
What? We... we... we're gonna
take this rag as gospel?
514
00:34:28,901 --> 00:34:31,153
Who's even heard of
the Malibu Register?
515
00:34:31,237 --> 00:34:32,863
All right, what did you say?
516
00:34:41,956 --> 00:34:43,082
I don't remember.
517
00:34:43,165 --> 00:34:46,669
Like you didn't remember
Brooks strangled your sister?
518
00:34:46,752 --> 00:34:47,938
Objection!
519
00:34:47,962 --> 00:34:50,005
- Sustained.
- Nothing further.
520
00:34:52,550 --> 00:34:55,219
This court will stand in recess.
521
00:34:59,932 --> 00:35:01,183
I'm buying.
522
00:35:30,796 --> 00:35:31,796
Operator.
523
00:35:31,839 --> 00:35:33,382
Olympia, 1381.
524
00:35:33,465 --> 00:35:34,550
Please hold.
525
00:35:37,136 --> 00:35:38,596
Anita St. Pierre.
526
00:35:38,679 --> 00:35:40,764
- Hey.
- Well, hello.
527
00:35:41,974 --> 00:35:45,436
I just had to tell you I
had the most incredible day.
528
00:35:45,519 --> 00:35:46,896
Good, I can't wait to hear.
529
00:35:46,979 --> 00:35:48,397
And I can't
wait to tell you.
530
00:35:48,480 --> 00:35:51,358
I thought I could come by,
bring a bottle of wine,
531
00:35:52,067 --> 00:35:54,612
and um, all of my things.
532
00:36:18,677 --> 00:36:20,137
Can we talk?
533
00:36:24,683 --> 00:36:25,684
Please.
534
00:36:43,077 --> 00:36:44,536
What are you doing?
535
00:36:44,620 --> 00:36:45,788
Collecting my stuff.
536
00:36:47,039 --> 00:36:49,458
Rafa!
537
00:36:49,541 --> 00:36:53,796
- It's not over.
- We can't lose.
538
00:36:53,879 --> 00:36:55,839
Right, you saw the jury's faces.
539
00:36:55,923 --> 00:36:57,925
I... I was worried when...
when Mason handed it
540
00:36:58,008 --> 00:37:01,512
over to Miss Street, but
shit, she's tougher than him.
541
00:37:01,595 --> 00:37:04,682
We're going home,
brother. We're going home.
542
00:37:04,765 --> 00:37:05,891
Shut it up.
543
00:37:06,767 --> 00:37:07,768
- Fuck you.
- Rafa!
544
00:37:07,851 --> 00:37:10,187
What did you say, you
fucking bean-eater?
545
00:37:10,271 --> 00:37:12,415
- Oh, you think that's offensive?
546
00:37:12,439 --> 00:37:14,960
- I'm proud of being Mexican.
- It's enough. Be quiet, Rafael.
547
00:37:14,984 --> 00:37:16,503
He doesn't know
what he's talking about.
548
00:37:16,527 --> 00:37:17,879
He hasn't been feeling...
549
00:37:17,903 --> 00:37:19,488
- Open 14.
- Wait, wait, wait.
550
00:37:19,571 --> 00:37:22,051
Just... just let me talk to him.
Let me talk to him. He just...
551
00:37:24,159 --> 00:37:26,161
You don't have to
treat him like that.
552
00:37:26,245 --> 00:37:27,371
Hey, just let...
553
00:37:29,081 --> 00:37:30,308
Come on. Just let
me talk to him.
554
00:37:30,332 --> 00:37:32,293
- Fuck you.
- Why I'm gonna...
555
00:37:32,376 --> 00:37:36,463
Take him to the hole.
556
00:37:38,632 --> 00:37:42,094
Rafa, it's gonna be all
right. Rafa!
557
00:37:42,970 --> 00:37:44,221
I think
I made it clear
558
00:37:44,304 --> 00:37:47,474
just how important this sort
of information is to me,
559
00:37:48,225 --> 00:37:50,185
to this case.
560
00:37:50,269 --> 00:37:53,230
We can't be going into the
rest of their defense blind.
561
00:37:54,940 --> 00:37:56,108
Yeah?
562
00:37:56,191 --> 00:37:59,361
And I think you know by now,
Mason, he ain't no rube.
563
00:37:59,445 --> 00:38:00,988
He knows someone's onto him.
564
00:38:03,824 --> 00:38:04,867
Peter...
565
00:38:06,493 --> 00:38:08,537
you've proven yourself
to be a strong asset
566
00:38:08,620 --> 00:38:09,788
to this office.
567
00:38:09,872 --> 00:38:12,541
The boys in your department
talk about just how devious
568
00:38:12,624 --> 00:38:14,626
you can be to get what you need.
569
00:38:15,502 --> 00:38:17,379
- It's the job.
- It is.
570
00:38:18,422 --> 00:38:20,090
I certainly couldn't do it.
571
00:38:21,341 --> 00:38:22,801
Takes a particular type.
572
00:38:29,808 --> 00:38:32,102
I can see how you
rubbed off on Mason.
573
00:38:33,812 --> 00:38:36,231
But do you really
want Mason to think
574
00:38:36,315 --> 00:38:39,818
- that he's smarter than you?
575
00:38:41,820 --> 00:38:43,322
Unless, of course, he is.
576
00:38:46,408 --> 00:38:48,077
Find me something I can use.
577
00:39:16,730 --> 00:39:18,148
Do you like seagulls, Mason?
578
00:39:19,608 --> 00:39:23,320
- I don't really have an opinion.
- Nasty fuckers.
579
00:39:24,488 --> 00:39:26,490
Scavengers, really.
580
00:39:26,573 --> 00:39:28,367
Pull a hot dog right
out of your hand.
581
00:39:33,455 --> 00:39:35,582
Well...
582
00:39:38,585 --> 00:39:40,087
take 'em or leave 'em?
583
00:39:42,589 --> 00:39:44,317
Still don't trust me
after what I brought you?
584
00:39:44,341 --> 00:39:45,384
Not a chance.
585
00:40:10,826 --> 00:40:12,035
Let's go.
586
00:40:16,248 --> 00:40:18,750
The ships got loaded
up in Long Beach.
587
00:40:18,834 --> 00:40:20,270
When Brooks was
alive, they'd head up
588
00:40:20,294 --> 00:40:23,088
towards Port Hueneme, just
south of Santa Barbara.
589
00:40:23,172 --> 00:40:24,339
Why?
590
00:40:24,423 --> 00:40:26,526
Well, Brooks was payin' fellas
under the table to unload
591
00:40:26,550 --> 00:40:27,885
the produce there.
592
00:40:27,968 --> 00:40:31,722
You know, sold it around,
make a couple bucks.
593
00:40:31,805 --> 00:40:35,726
And got in cahoots with
this guy named Goldstein.
594
00:40:35,809 --> 00:40:37,769
Well, what does he have
to say about all this?
595
00:40:38,937 --> 00:40:39,938
Not much.
596
00:40:40,022 --> 00:40:42,691
He was butchered four days
after Brooks was killed.
597
00:40:43,901 --> 00:40:45,903
After that, that's
when all the ships
598
00:40:45,986 --> 00:40:47,946
stopped going up
there altogether.
599
00:40:49,156 --> 00:40:51,408
Well, if the ships are no
longer going to Hueneme,
600
00:40:51,491 --> 00:40:52,993
where are they going?
601
00:40:53,076 --> 00:40:55,454
Well, maybe
they could tell us.
602
00:40:59,833 --> 00:41:01,585
Holy shit.
603
00:41:18,060 --> 00:41:19,144
That's oil.
604
00:41:20,479 --> 00:41:21,480
Yep.
605
00:41:26,568 --> 00:41:27,736
- Oil?
- Yes.
606
00:41:28,862 --> 00:41:30,989
This is what Lydell's
been covering up
607
00:41:31,073 --> 00:41:31,990
this whole time.
608
00:41:32,074 --> 00:41:34,159
Not just some bullshit
about protecting
609
00:41:34,243 --> 00:41:35,869
the McCutcheon family name.
610
00:41:35,953 --> 00:41:37,663
But... but what
is he covering up?
611
00:41:37,746 --> 00:41:39,706
Tha... I don't know, yet.
612
00:41:40,832 --> 00:41:42,417
So how does this help our case?
613
00:41:42,501 --> 00:41:44,753
Well, that's
what I'm gonna find out.
614
00:41:44,836 --> 00:41:46,964
I'm thinking we should rest.
615
00:41:48,131 --> 00:41:50,300
- Are... are you being serious?
- Yeah.
616
00:41:50,384 --> 00:41:51,760
We have what we wanted.
617
00:41:51,843 --> 00:41:53,845
We undermined the
prosecution's case.
618
00:41:53,929 --> 00:41:57,015
We tore apart Vincent Taylor.
We have our reasonable doubt.
619
00:41:57,099 --> 00:41:58,868
Yes, and this morning, I
might have agreed with you,
620
00:41:58,892 --> 00:42:00,161
- but, Della, we...
- I'm just worried
621
00:42:00,185 --> 00:42:03,146
that the more we prolong
this, the more exposed we are.
622
00:42:03,230 --> 00:42:05,357
Look how we're exposing Lydell.
623
00:42:05,440 --> 00:42:07,567
Look what you just
did to Vincent Taylor.
624
00:42:07,651 --> 00:42:09,945
No, no, no. We gotta keep going.
625
00:42:32,050 --> 00:42:33,885
What are you doing?
626
00:42:33,969 --> 00:42:37,097
Waiting for
your damn brother.
627
00:42:38,724 --> 00:42:39,975
What time is it?
628
00:42:41,435 --> 00:42:44,771
3:30.
629
00:42:46,356 --> 00:42:48,317
The man should've
been back by now.
630
00:42:48,400 --> 00:42:50,736
You
think something happened?
631
00:42:50,819 --> 00:42:51,945
I don't know, Clara.
632
00:42:52,029 --> 00:42:54,323
Well, you think maybe
you need to go look?
633
00:43:01,455 --> 00:43:03,540
- What you doing up?
- Did you see it?
634
00:43:05,625 --> 00:43:08,920
- No.
- Nothing?
635
00:43:09,004 --> 00:43:11,423
I just said
I didn't, Paul.
636
00:43:11,506 --> 00:43:14,343
- Give me the notebook.
- Here.
637
00:43:14,426 --> 00:43:15,886
I need to hit the
sack, all right?
638
00:43:15,969 --> 00:43:18,639
My eyes killing
me from all that squinting.
639
00:43:19,264 --> 00:43:20,849
Wait, wait. Mo, Mo.
640
00:43:20,932 --> 00:43:22,684
Mo, what is this?
641
00:43:22,768 --> 00:43:26,063
It's the license plate numbers
of anybody that stopped.
642
00:43:26,146 --> 00:43:28,499
It was dark in the car. I'll
tell you them all in the morning.
643
00:43:28,523 --> 00:43:31,276
All right, you get the,
uh, uh, color, right?
644
00:43:31,360 --> 00:43:32,903
Right there next to
the license number.
645
00:43:32,986 --> 00:43:34,196
But what about the make?
646
00:43:34,279 --> 00:43:36,698
I couldn't always tell.
647
00:43:37,991 --> 00:43:39,326
I got a few of them.
648
00:43:40,243 --> 00:43:42,287
- A few?
- What's it matter?
649
00:43:42,371 --> 00:43:44,373
You got the license.
650
00:43:44,456 --> 00:43:46,166
But what did I tell you to do?
651
00:43:46,249 --> 00:43:48,668
If you see it, you
fucking write it.
652
00:43:48,752 --> 00:43:50,253
And I did.
653
00:43:50,337 --> 00:43:52,190
Shit, all the comings and
goings of all the people.
654
00:43:52,214 --> 00:43:54,150
Hell, I even wrote down
when the fucking corner boys
655
00:43:54,174 --> 00:43:56,574
ate a goddamn jelly sandwich.
What the fuck more do you want?
656
00:43:56,635 --> 00:43:58,762
For you to not act like
a goddamn ditch digger.
657
00:43:58,845 --> 00:44:00,055
- Hey.
- Fuck you, man.
658
00:44:00,138 --> 00:44:01,348
Hey! Paul!
659
00:44:04,309 --> 00:44:05,894
Are you losing your mind?
660
00:44:07,020 --> 00:44:09,356
Who in the hell do you
think you're talking to?
661
00:44:10,899 --> 00:44:13,944
What you gon... You
picking his side now?
662
00:44:14,027 --> 00:44:16,947
You mind how you talk to
my brother in his house.
663
00:44:19,574 --> 00:44:20,784
What's going on?
664
00:44:21,785 --> 00:44:23,954
Why the f... Nothing.
665
00:45:05,454 --> 00:45:06,722
Councilman
Vincent Taylor
666
00:45:06,746 --> 00:45:08,582
will return for
cross-examination.
667
00:45:08,665 --> 00:45:10,792
Your Honor, permission
to approach the bench?
668
00:45:22,012 --> 00:45:24,347
Your Honor, something pressing,
669
00:45:24,431 --> 00:45:26,808
and rather upsetting has
come to my attention.
670
00:45:26,892 --> 00:45:30,228
I have credible and newly
discovered information
671
00:45:30,312 --> 00:45:33,106
that Mr. Mason is actively
concealing the murder weapon
672
00:45:33,190 --> 00:45:34,691
in his private
safe at his office.
673
00:45:34,774 --> 00:45:36,860
- In my chambers now.
674
00:45:40,572 --> 00:45:41,740
After you.
675
00:45:50,707 --> 00:45:53,502
- What's going on?
- I'm not sure.
676
00:46:00,800 --> 00:46:02,010
I warned the two of you.
677
00:46:02,093 --> 00:46:05,388
I will not have this trial
turn into a goddamn circus!
678
00:46:05,472 --> 00:46:06,741
It's not my
intention, Your Honor.
679
00:46:06,765 --> 00:46:08,558
And yet, here I am,
trying to control
680
00:46:08,642 --> 00:46:11,770
you two fucking clowns. Jesus!
681
00:46:12,437 --> 00:46:13,730
Well, Counselor...
682
00:46:15,565 --> 00:46:17,234
is Milligan's allegation true?
683
00:46:17,317 --> 00:46:19,879
Y... Your Honor, I would... I would like
to speak with my colleague, Miss Street?
684
00:46:19,903 --> 00:46:21,380
I... I believe there's
precedence here.
685
00:46:21,404 --> 00:46:22,757
That sounds like an
affirmative, Your Honor.
686
00:46:22,781 --> 00:46:24,781
I would like to request a
court order for Mr. Mason
687
00:46:24,824 --> 00:46:26,201
to surrender the gun.
688
00:46:26,284 --> 00:46:29,204
Given Mr. Mason's
disrespect for this court,
689
00:46:29,287 --> 00:46:32,666
and flagrant disregard of rules,
I don't believe a court order
690
00:46:32,749 --> 00:46:34,334
would be sufficient.
691
00:46:34,417 --> 00:46:37,462
Instead, we will all
take a field trip.
692
00:46:40,173 --> 00:46:41,633
To your office.
693
00:46:55,564 --> 00:46:57,524
The jury will
adjourn for the day,
694
00:46:57,607 --> 00:47:00,860
and this trial will stand
at recess until tomorrow.
695
00:47:03,488 --> 00:47:04,573
What?
696
00:47:06,533 --> 00:47:07,742
How bad?
697
00:48:20,106 --> 00:48:21,691
Open it.
698
00:48:21,775 --> 00:48:23,735
Your Honor, I have a
question about admissibility.
699
00:48:23,818 --> 00:48:27,405
I don't. Open the
safe, Mr. Mason. Now!
700
00:48:35,080 --> 00:48:37,999
Bailiff, if you would look
for the weapon, please.
701
00:48:49,719 --> 00:48:52,514
Your Honor, the people
request a short amount of time
702
00:48:52,597 --> 00:48:55,100
to perform ballistics
testing on the gun.
703
00:48:55,183 --> 00:48:56,226
Granted.
704
00:48:56,309 --> 00:48:57,953
Your Honor, we hope that
by handling this privately,
705
00:48:57,977 --> 00:48:59,705
away from the jury,
we've avoided a mistrial.
706
00:48:59,729 --> 00:49:02,607
Also, we request that
Mr. Mason be held
707
00:49:02,691 --> 00:49:05,443
in contempt and taken into
custody for concealing evidence.
708
00:49:05,527 --> 00:49:08,488
That won't be
necessary at this time,
709
00:49:08,571 --> 00:49:11,741
but it is certainly
not off the table.
710
00:49:11,825 --> 00:49:15,203
I want you both in my chambers
tomorrow morning, 9:00 a.m.
711
00:49:17,997 --> 00:49:20,542
Let me know if you need the
name of a good public defender.
712
00:49:37,767 --> 00:49:39,436
You know, they making
listening devices
713
00:49:39,519 --> 00:49:41,020
smaller and smaller these days.
714
00:49:46,067 --> 00:49:49,279
Here, here. Uh.
"Olmstead vs. the U.S.
715
00:49:49,362 --> 00:49:51,573
The dissent argues for
a wider application
716
00:49:51,656 --> 00:49:54,242
of the exclusionary
principle." It's post-Mayen.
717
00:49:54,325 --> 00:49:57,537
Maybe Durkin would be open
to the illegal search,
718
00:49:57,620 --> 00:50:00,248
- and seizure angle.
- You talk to Anita about work?
719
00:50:05,670 --> 00:50:07,881
- Sometimes.
- You ever talk about the case?
720
00:50:08,882 --> 00:50:09,966
Seriously?
721
00:50:11,050 --> 00:50:13,720
W... Did you tell Clara
when you found the gun?
722
00:50:14,554 --> 00:50:15,722
Careful now, Perry.
723
00:50:17,432 --> 00:50:18,516
Sorry.
724
00:50:24,522 --> 00:50:25,356
You're being absurd.
725
00:50:25,440 --> 00:50:26,983
Well, someone
tipped Milligan off.
726
00:50:27,066 --> 00:50:28,544
I'm willing to bet it
wasn't the Gallardos.
727
00:50:28,568 --> 00:50:30,755
Are you sure there hadn't
been anybody else in here?
728
00:50:30,779 --> 00:50:33,281
Kids deliverin'
sandwiches, anything?
729
00:50:48,630 --> 00:50:50,483
Are you looking
for someone in particular,
730
00:50:50,507 --> 00:50:51,549
Mr. Mason?
731
00:50:59,307 --> 00:51:00,475
This is a nice surprise...
732
00:51:00,558 --> 00:51:03,686
I'm gonna ask you
something, and I need you
733
00:51:03,770 --> 00:51:05,063
to tell me the truth.
734
00:51:06,356 --> 00:51:07,232
Okay.
735
00:51:07,315 --> 00:51:09,400
Was it you?
736
00:51:11,361 --> 00:51:12,487
Was what me?
737
00:51:13,696 --> 00:51:15,824
When you were in my
office the other day,
738
00:51:15,907 --> 00:51:19,327
what... what... What did
you overhear?
739
00:51:19,410 --> 00:51:22,831
Nothing. I... I spoke to
your secretary for a mo...
740
00:51:22,914 --> 00:51:24,642
No, no, no. When
Della and I were talking,
741
00:51:24,666 --> 00:51:25,917
what did you overhear?
742
00:51:28,753 --> 00:51:29,838
Nothing.
743
00:51:32,173 --> 00:51:35,677
Ginny, the prosecution found
the murder weapon in my safe.
744
00:51:35,760 --> 00:51:39,055
You were the only other person
signed into that logbook.
745
00:51:39,139 --> 00:51:41,224
Why was the murder weapon
in your safe, Perry?
746
00:51:41,307 --> 00:51:42,535
Don't... don't do that. Don't...
747
00:51:42,559 --> 00:51:44,519
Don't play dumb with
me 'cause if I find out
748
00:51:44,602 --> 00:51:46,729
you're... you're
lying, I will...
749
00:51:46,813 --> 00:51:47,856
What?
750
00:51:49,524 --> 00:51:50,859
You'll do what?
751
00:51:52,610 --> 00:51:56,531
You were in my office,
752
00:51:56,614 --> 00:51:58,408
and you overheard what
we were talking about.
753
00:51:58,491 --> 00:51:59,742
I didn't hear anything.
754
00:51:59,826 --> 00:52:02,066
Do you honestly think that I
would do something like that?
755
00:52:07,750 --> 00:52:12,213
Okay, um.
756
00:52:13,923 --> 00:52:18,094
Why don't you sit down?
I'll make you a drink.
757
00:52:18,177 --> 00:52:20,305
And you can start
at the beginning,
758
00:52:20,388 --> 00:52:22,307
and I will try to
understand what the hell
759
00:52:22,390 --> 00:52:24,726
- you're talking about.
- Oh, you are so full of shit.
760
00:53:17,111 --> 00:53:18,529
There you are.
761
00:53:35,088 --> 00:53:39,050
- Hey! Hey!
762
00:53:53,815 --> 00:53:56,526
No. No.
763
00:53:57,610 --> 00:53:58,611
No.
52093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.