Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,030 --> 00:00:09,910
Musique sombre
2
00:00:15,350 --> 00:00:16,790
Cris au loin
3
00:00:18,590 --> 00:00:19,230
Claquement
4
00:00:26,430 --> 00:00:27,910
Cris au loin
5
00:00:30,510 --> 00:00:31,790
Claquement
6
00:00:32,030 --> 00:00:32,790
-Cette accusation
7
00:00:33,030 --> 00:00:33,950
est absurde.
8
00:00:34,190 --> 00:00:37,110
L'inspecteur Jouin est marié.
Un père de famille.
9
00:00:37,870 --> 00:00:38,950
-Ca ne prouve rien.
10
00:00:40,630 --> 00:00:42,310
C'est le cas de plein d'invertis.
11
00:00:43,270 --> 00:00:45,790
-Un retrait de plainte
est-il envisageable ?
12
00:00:46,230 --> 00:00:47,070
-Abusé ou non,
13
00:00:47,310 --> 00:00:51,070
le plaignant est un pédéraste.
Sa parole est donc douteuse.
14
00:00:52,030 --> 00:00:54,150
Mais on a le témoignage
d'un employé municipal.
15
00:00:54,710 --> 00:00:56,990
Celui d'un autre policier.
16
00:00:57,390 --> 00:00:58,790
Antoine Jouin est un individu
17
00:00:59,470 --> 00:01:03,150
solitaire, agressif, détesté
par la plupart de ses collègues.
18
00:01:03,950 --> 00:01:05,670
Mis à part vous, commissaire,
19
00:01:06,030 --> 00:01:06,630
qui témoignera
20
00:01:06,870 --> 00:01:07,630
en sa faveur ?
21
00:01:12,550 --> 00:01:13,790
Je suis désolé.
22
00:01:15,190 --> 00:01:16,270
-Pourquoi ?
23
00:01:17,310 --> 00:01:19,110
Vous avez fait votre travail.
24
00:01:19,350 --> 00:01:21,510
-Le mandat de dépôt
était-il nécessaire ?
25
00:01:21,750 --> 00:01:23,510
Jouin peut se faire tuer en prison.
26
00:01:23,990 --> 00:01:25,870
-Oui, ce serait regrettable.
27
00:01:26,870 --> 00:01:28,030
Après tout, il est
28
00:01:28,270 --> 00:01:29,470
peut-être innocent.
29
00:01:34,110 --> 00:01:36,630
Musique inquiétante
30
00:01:48,430 --> 00:01:50,030
Brouhaha
-Lisez la presse !
31
00:01:56,830 --> 00:01:57,830
La presse !
32
00:02:02,590 --> 00:02:03,710
Soupir
33
00:02:03,950 --> 00:02:05,470
Brouhaha
34
00:02:10,110 --> 00:02:12,030
-Vous auriez pu relever le courrier.
35
00:02:12,270 --> 00:02:15,630
Certes, on est associés,
vous n'êtes pas ma secrétaire,
36
00:02:15,870 --> 00:02:16,470
mais il ne faut pas
37
00:02:16,710 --> 00:02:18,150
oublier les bonnes habitudes.
38
00:02:18,390 --> 00:02:19,710
Musique de tension
39
00:02:19,950 --> 00:02:20,870
Jeanne ?
40
00:02:22,350 --> 00:02:23,350
Jeanne ?
41
00:02:32,110 --> 00:02:34,030
Porte
42
00:02:34,870 --> 00:02:35,910
-Debout.
43
00:02:37,510 --> 00:02:38,350
Vous êtes mis à pied
44
00:02:38,590 --> 00:02:39,430
avec effet immédiat,
45
00:02:39,670 --> 00:02:41,710
en attendant
le conseil disciplinaire.
46
00:02:42,990 --> 00:02:45,790
Interdiction de communiquer
avec vos collègues,
47
00:02:46,030 --> 00:02:49,070
car ils seront amenés
à témoigner à votre sujet.
48
00:02:49,670 --> 00:02:50,510
Interdiction aussi
49
00:02:50,750 --> 00:02:52,630
d'entrer en relation
avec le plaignant,
50
00:02:52,870 --> 00:02:54,630
M. Mercadier, Félicien.
51
00:02:56,030 --> 00:02:57,110
Des questions ?
52
00:02:57,550 --> 00:02:58,910
-Je suis inculpé ?
53
00:02:59,270 --> 00:03:01,270
-Ce sera au parquet d'en décider.
54
00:03:01,870 --> 00:03:04,950
Au terme de l'instruction
menée par le juge Boucart.
55
00:03:34,350 --> 00:03:36,110
Musique intrigante
56
00:03:39,430 --> 00:03:40,510
-Jouin.
57
00:03:41,870 --> 00:03:44,430
Je dois vous avertir
que des agents des Moeurs
58
00:03:44,670 --> 00:03:46,710
ont interrogé votre épouse.
59
00:03:46,950 --> 00:03:48,830
Conformément à la procédure.
60
00:03:49,070 --> 00:03:52,310
Ils lui ont posé des questions
sur vos activités nocturnes.
61
00:03:52,830 --> 00:03:53,750
Ils rient.
62
00:03:53,990 --> 00:03:57,110
J'ai bien peur que Mme Jouin
ne l'ait pas bien pris.
63
00:03:57,590 --> 00:04:00,430
La bonne nouvelle
est que vous avez déjà un avocat.
64
00:04:02,990 --> 00:04:03,590
Petit rire
65
00:04:13,030 --> 00:04:14,070
Soupir
66
00:04:22,550 --> 00:04:23,630
-Non, M. l'inspecteur Jouin
67
00:04:24,030 --> 00:04:25,190
est absent.
68
00:04:26,670 --> 00:04:29,070
Je ne sais pas
quand il sera de retour.
69
00:04:30,390 --> 00:04:32,510
Je ne prends pas de message.
Au revoir.
70
00:04:36,590 --> 00:04:37,710
-C'était pour moi ?
71
00:04:38,150 --> 00:04:41,350
-L'usage de cet appareil
est réservé aux policiers.
72
00:04:44,990 --> 00:04:46,030
-C'était qui ?
73
00:04:48,550 --> 00:04:50,190
Quemener, c'était qui ?
74
00:04:51,110 --> 00:04:53,270
-Je ne suis pas censé vous parler.
75
00:04:54,630 --> 00:04:55,310
Claque
Petit cri
76
00:04:59,430 --> 00:05:01,710
Souffle court
77
00:05:05,110 --> 00:05:05,870
-C'était qui ?
78
00:05:09,470 --> 00:05:10,790
-Cabinet Weidman.
79
00:05:15,230 --> 00:05:16,950
-Va te laver. Je suis contagieux.
80
00:05:26,390 --> 00:05:29,630
-On dira ce qu'on veut,
Jouin, il a des couilles au cul.
81
00:05:29,870 --> 00:05:31,630
-Dommage que ce soit pas
les siennes.
82
00:05:31,870 --> 00:05:32,750
Rires
83
00:05:41,230 --> 00:05:43,030
Téléphone
84
00:05:48,590 --> 00:05:50,870
-Préfecture,
bureau du préfet Lépine.
85
00:05:51,110 --> 00:05:53,990
*-Monsieur le préfet,
pour Marguerite Steinheil.
86
00:05:54,670 --> 00:05:57,390
-Monsieur le préfet
n'est pas disponible.
87
00:05:58,750 --> 00:06:00,550
-Vous lui direz de me rappeler ?
*-Non.
88
00:06:00,790 --> 00:06:02,550
*Ni vous appeler, ni vous voir.
89
00:06:02,790 --> 00:06:07,590
Il est inutile de lui écrire, le
courrier est trié par nos services.
90
00:06:07,830 --> 00:06:09,030
-Dites-lui...
91
00:06:11,310 --> 00:06:12,870
Dites-lui que je vais bien.
92
00:06:13,830 --> 00:06:14,550
Il comprendra.
93
00:06:14,950 --> 00:06:17,150
-Je ne vois pas en quoi
ça le concerne.
94
00:06:19,510 --> 00:06:20,470
Soupir
95
00:06:22,270 --> 00:06:23,310
Elle raccroche.
96
00:06:23,550 --> 00:06:24,670
Soupir
97
00:06:25,590 --> 00:06:26,310
On frappe.
98
00:06:26,550 --> 00:06:27,910
Porte
99
00:06:28,910 --> 00:06:29,630
-M. Fiersi est là.
100
00:06:32,030 --> 00:06:33,550
-Vous voilà. Je vous cherche
101
00:06:33,790 --> 00:06:34,750
depuis hier.
102
00:06:36,310 --> 00:06:38,310
-Ce n'est pas vous
que je viens voir.
103
00:06:40,310 --> 00:06:41,430
Grincement
104
00:06:42,510 --> 00:06:43,150
-J'ai du travail.
105
00:06:44,270 --> 00:06:45,470
-Moi, de mauvaises nouvelles.
106
00:06:56,470 --> 00:06:57,070
-Il est mort ?
107
00:07:00,150 --> 00:07:01,270
Paul...
108
00:07:01,670 --> 00:07:03,070
Sanglot
Balbutiement
109
00:07:03,710 --> 00:07:04,630
C'était bien lui ?
110
00:07:07,590 --> 00:07:08,750
Un suicide ?
111
00:07:12,270 --> 00:07:13,430
Le pauvre...
112
00:07:15,110 --> 00:07:16,790
Il était si gentil.
113
00:07:17,030 --> 00:07:17,990
Sanglot
114
00:07:18,670 --> 00:07:21,750
Vous voyez,
les gens les plus sensibles
115
00:07:21,990 --> 00:07:23,670
sont toujours persécutés.
116
00:07:25,070 --> 00:07:26,430
Je sais de quoi je parle.
117
00:07:27,110 --> 00:07:29,190
-Il te faisait chanter ?
-Quelle idée !
118
00:07:30,350 --> 00:07:32,150
J'ai dû insister pour le payer.
119
00:07:32,390 --> 00:07:33,870
-Des clichés coquins ?
120
00:07:34,870 --> 00:07:36,630
Balbutiement
-Quelques-uns.
121
00:07:36,870 --> 00:07:38,470
Comme un petit catalogue.
122
00:07:39,230 --> 00:07:41,630
Paul me l'a montré,
ça excite certains clients.
123
00:07:41,870 --> 00:07:43,390
Pas moi.
-Je demande
124
00:07:43,630 --> 00:07:45,270
s'ils en ont fait de toi.
125
00:07:48,430 --> 00:07:50,190
-Vous avez l'esprit tordu.
126
00:07:51,510 --> 00:07:54,510
Pour vous, tout n'est que crime
et bassesse humaine.
127
00:07:54,750 --> 00:07:57,030
La beauté vous échappe,
c'est normal.
128
00:07:58,710 --> 00:08:00,750
Paul était passionné de peinture.
129
00:08:02,150 --> 00:08:04,150
Il appréciait mon travail.
130
00:08:04,390 --> 00:08:07,190
Je lui parlais d'art
et il me parlait...
131
00:08:10,070 --> 00:08:10,990
du bois.
132
00:08:13,590 --> 00:08:14,630
Soupir
133
00:08:14,870 --> 00:08:17,630
Ce monde secret
juste à côté du nôtre.
134
00:08:23,910 --> 00:08:25,470
Mais regardez, bon Dieu !
135
00:08:25,710 --> 00:08:27,550
Il est là, sous vos yeux !
136
00:08:28,990 --> 00:08:30,270
Le désespoir vient de la ville.
137
00:08:31,670 --> 00:08:33,510
Le bois, c'est la liberté.
138
00:08:38,910 --> 00:08:39,950
Bien.
139
00:08:41,310 --> 00:08:44,950
Sachant qu'il y a six personnes ici
et que ma fille est à l'étage,
140
00:08:45,190 --> 00:08:46,750
vous n'allez pas me frapper.
141
00:08:48,590 --> 00:08:50,030
Je ne vous retiens pas.
142
00:08:53,430 --> 00:08:56,430
Mais passez donc voir ma femme,
vous lui manquez.
143
00:09:06,710 --> 00:09:08,510
Porte
144
00:09:11,030 --> 00:09:11,670
Soupir
145
00:09:11,910 --> 00:09:12,910
Pas approchants
146
00:09:21,710 --> 00:09:22,350
-Que lui avez-vous dit ?
147
00:09:23,310 --> 00:09:24,590
-Rien qui vous concerne.
148
00:09:27,230 --> 00:09:29,710
Les affaires reprennent ?
-Samedi.
149
00:09:30,310 --> 00:09:31,190
-Combien de joueurs ?
150
00:09:31,630 --> 00:09:32,630
-Douze.
151
00:09:33,790 --> 00:09:34,910
Du beau linge.
152
00:09:35,350 --> 00:09:37,150
Le député Maillard,
le banquier Baubérot.
153
00:09:37,390 --> 00:09:38,950
Le romancier Souvestre.
154
00:09:39,190 --> 00:09:40,750
Il y aura même mon dentiste.
155
00:09:41,870 --> 00:09:42,950
Vous n'étiez pas joignable,
156
00:09:44,190 --> 00:09:46,670
j'ai convoqué les croupiers
à votre place.
157
00:09:47,710 --> 00:09:48,950
-Combien à la banque ?
158
00:09:51,150 --> 00:09:52,470
10 000 par joueur.
159
00:09:52,710 --> 00:09:55,150
-Quels jeux ?
-Lansquenet. Pharaon. Barbacolle.
160
00:09:55,390 --> 00:09:57,670
Bassette. Dupe. Tout...
161
00:09:57,910 --> 00:09:59,910
sauf la belote.
Ah, il y a une nouveauté.
162
00:10:01,870 --> 00:10:02,550
Roulette !
163
00:10:03,150 --> 00:10:05,510
Paraît que c'est à la mode.
-Et le préfet ?
164
00:10:06,230 --> 00:10:07,190
Il en dit quoi ?
165
00:10:09,390 --> 00:10:11,390
-Nous n'avons pas besoin de lui.
166
00:10:12,670 --> 00:10:15,710
-Vous n'avez plus de protecteur.
Ni le préfet,
167
00:10:15,950 --> 00:10:16,990
ni moi.
168
00:10:18,150 --> 00:10:19,230
Et vous continuez.
169
00:10:19,670 --> 00:10:20,910
-Je n'ai pas le choix.
170
00:10:21,350 --> 00:10:23,470
-Qui encaissera les dettes ?
171
00:10:23,710 --> 00:10:25,270
-On ne fait plus crédit.
172
00:10:27,670 --> 00:10:28,910
-Dans six mois, vous serez ruinée.
173
00:10:30,150 --> 00:10:31,870
Dans un an, vous serez en taule.
174
00:10:35,310 --> 00:10:36,150
Mmh ?
175
00:10:39,430 --> 00:10:41,390
Ouvrir un magasin de chapeaux ?
176
00:10:48,110 --> 00:10:49,390
-Pauvre folle.
177
00:10:50,310 --> 00:10:52,070
-Je vous donne 20 %.
-C'est votre vie,
178
00:10:52,310 --> 00:10:53,990
pas la mienne.
-30 !
179
00:10:56,150 --> 00:10:57,270
Porte
180
00:10:59,470 --> 00:11:00,910
Soupir
181
00:11:07,110 --> 00:11:08,270
On trouve plus de personnel,
182
00:11:08,510 --> 00:11:09,390
de nos jours.
183
00:11:10,870 --> 00:11:12,070
-Il faut passer à la banque.
184
00:11:13,190 --> 00:11:14,670
On n'a plus de liquide.
185
00:11:15,390 --> 00:11:17,790
-Oui, j'y allais, justement.
186
00:11:18,550 --> 00:11:20,070
J'attendais vos instructions.
187
00:11:21,790 --> 00:11:23,350
Musique mystérieuse
188
00:11:26,750 --> 00:11:28,110
-Ils étaient deux.
189
00:11:29,510 --> 00:11:31,110
-Tu pourrais les reconnaître ?
190
00:11:33,390 --> 00:11:34,950
-Les voix, peut-être.
191
00:11:35,550 --> 00:11:36,790
-Ils t'ont dit quoi ?
192
00:11:38,790 --> 00:11:40,150
Ils t'ont dit quoi ?
193
00:11:43,550 --> 00:11:46,350
-Qu'à fréquenter des putains,
on en devient une.
194
00:11:51,710 --> 00:11:53,070
-Je vais les retrouver.
195
00:11:56,110 --> 00:11:57,990
Je te promets,
je vais les retrouver.
196
00:11:58,230 --> 00:11:59,550
-C'était tes collègues.
197
00:11:59,790 --> 00:12:01,590
-Plus maintenant. J'ai perdu
198
00:12:01,830 --> 00:12:03,710
mon travail,
il me faut un avocat.
199
00:12:04,310 --> 00:12:05,750
-Trouves-en un autre.
200
00:12:09,990 --> 00:12:10,590
Elle renifle.
201
00:12:18,910 --> 00:12:21,070
Combien de fois
j'ai plaidé en cinq ans ?
202
00:12:21,310 --> 00:12:22,510
Trois fois.
203
00:12:24,470 --> 00:12:26,310
Et j'ai perdu trois procès.
204
00:12:28,310 --> 00:12:30,430
La première avocate de France...
205
00:12:33,670 --> 00:12:35,270
Pourquoi on croit
qu'on est importants ?
206
00:12:35,510 --> 00:12:37,150
Qu'on va changer les choses ?
207
00:12:47,990 --> 00:12:48,870
-Elle est pas à l'hôpital ?
208
00:12:49,350 --> 00:12:50,470
-Elle ne veut pas.
209
00:12:50,990 --> 00:12:54,030
Pas d'hôpital,
pas de trace écrite, pas de plainte.
210
00:12:55,190 --> 00:12:56,670
-Dites-le, c'est ma faute ?
211
00:12:56,910 --> 00:12:58,230
-Au risque de vous surprendre,
212
00:12:58,670 --> 00:13:01,470
le monde ne tourne pas
autour de votre nombril.
213
00:13:01,990 --> 00:13:03,910
Elle a trouvé.
Inspiration
214
00:13:04,150 --> 00:13:06,190
Le père de Sylvain Dantremont
est Henri Martel.
215
00:13:06,910 --> 00:13:07,990
C'est un prêtre.
216
00:13:08,430 --> 00:13:09,390
-Jeune ?
217
00:13:09,910 --> 00:13:11,590
-Il sortait du séminaire.
218
00:13:12,550 --> 00:13:13,950
-Je sais lequel.
219
00:13:14,350 --> 00:13:14,990
Notre-Dame
220
00:13:15,230 --> 00:13:16,270
de la Miséricorde.
221
00:13:21,030 --> 00:13:22,630
-Tout va bien.
Le commissaire
222
00:13:22,870 --> 00:13:25,430
a passé la nuit
à lui faire son rapport.
223
00:13:25,870 --> 00:13:26,990
Il s'intéresse.
224
00:13:27,230 --> 00:13:29,550
Il va se sentir obligé
de protéger Jouin.
225
00:13:29,790 --> 00:13:32,830
Si, en plus, il peut se payer
Fondari et les Moeurs...
226
00:13:33,430 --> 00:13:35,110
Non, vraiment...
227
00:13:35,750 --> 00:13:37,030
Il ne peut pas partir d...
228
00:13:41,470 --> 00:13:42,150
-Je sais à quoi
229
00:13:42,390 --> 00:13:43,430
vous jouez.
230
00:13:44,870 --> 00:13:46,110
Je resterai pas en poste.
231
00:13:47,070 --> 00:13:48,590
Ma décision est prise.
232
00:13:49,630 --> 00:13:50,230
Quand on quitte
233
00:13:50,470 --> 00:13:53,710
une maison, la moindre des choses
est de faire le ménage.
234
00:13:55,990 --> 00:13:56,630
Sortez-moi
235
00:13:56,870 --> 00:13:58,310
les fiches de M. Fondari.
236
00:13:58,950 --> 00:14:01,430
L'almanach de la fesse, 1904.
237
00:14:02,350 --> 00:14:03,750
Je veux tout lire.
238
00:14:04,430 --> 00:14:05,670
-Bien, monsieur.
239
00:14:15,750 --> 00:14:16,630
Porte
240
00:14:17,190 --> 00:14:18,070
-Et moi ?
241
00:14:18,590 --> 00:14:19,190
-Vous qui êtes
242
00:14:19,430 --> 00:14:21,150
une fervente catholique...
243
00:14:22,270 --> 00:14:25,470
Notre-Dame de la Miséricorde,
ça vous dit quelque chose ?
244
00:14:25,710 --> 00:14:26,550
-Des rigoristes.
245
00:14:26,790 --> 00:14:28,670
Très vieille France,
traditionalistes.
246
00:14:28,910 --> 00:14:30,950
Ils s'opposaient à la loi de 1901.
247
00:14:32,270 --> 00:14:33,630
L'Etat voulait les sanctionner.
248
00:14:33,870 --> 00:14:35,710
Le diocèse ne s'y est pas opposé.
249
00:14:36,470 --> 00:14:37,630
Le séminaire a été démantelé
250
00:14:37,870 --> 00:14:39,030
et les curés dispersés.
251
00:14:40,390 --> 00:14:42,270
L'abbé Gardey
peut vous en dire plus.
252
00:14:42,510 --> 00:14:43,670
Il est vicaire général.
253
00:14:44,230 --> 00:14:45,710
-Mon ami Gardey.
254
00:14:47,990 --> 00:14:49,630
Passez donc le voir.
255
00:14:50,790 --> 00:14:52,230
Invitez-le à dîner.
256
00:14:52,870 --> 00:14:53,710
-Sous quel prétexte ?
257
00:14:53,950 --> 00:14:55,750
-Mais voyons, la vérité !
258
00:14:57,470 --> 00:14:58,510
Je suis déprimé !
259
00:14:59,950 --> 00:15:01,950
J'ai des problèmes de conscience.
Soupir
260
00:15:02,190 --> 00:15:03,710
Je veux démissionner.
261
00:15:05,830 --> 00:15:07,270
J'ai confiance.
262
00:15:08,470 --> 00:15:09,910
Vous serez convaincante.
263
00:15:12,510 --> 00:15:13,390
Musique intrigante
264
00:15:16,070 --> 00:15:16,750
-C'est dommage.
265
00:15:18,150 --> 00:15:19,870
Moi, je l'aimais bien, Jouin.
266
00:15:20,110 --> 00:15:21,390
Au fond,
267
00:15:22,030 --> 00:15:24,270
on ne connaît jamais vraiment
les gens.
268
00:15:24,710 --> 00:15:27,590
Affaire Cronier. 1904, Non résolue.
269
00:15:27,830 --> 00:15:28,670
Vous vous souvenez ?
270
00:15:29,230 --> 00:15:30,310
-Le notaire dans la cheminée ?
271
00:15:30,550 --> 00:15:32,430
-Oui.
-Bien sûr. Cette odeur...
272
00:15:33,790 --> 00:15:36,310
Il embaumait comme un rôti de porc.
273
00:15:36,870 --> 00:15:38,390
-Un nom est apparu dans le dossier.
274
00:15:39,030 --> 00:15:40,710
Le Dr Verlot.
275
00:15:41,470 --> 00:15:42,870
-Philippe Verlot ?
276
00:15:44,270 --> 00:15:45,510
C'est un escroc.
277
00:15:46,870 --> 00:15:47,750
-Vous pouvez préciser ?
278
00:15:47,990 --> 00:15:49,790
-On était ensemble à la faculté.
279
00:15:50,030 --> 00:15:52,630
Verlot, Bordet et moi,
une brochette de carabins.
280
00:15:52,870 --> 00:15:53,950
On a fait de ces farces.
281
00:15:57,030 --> 00:15:59,230
Les testicules
dans le bureau du doyen,
282
00:15:59,470 --> 00:16:01,070
ça, c'était...
283
00:16:03,070 --> 00:16:04,150
C'était imparable.
284
00:16:09,030 --> 00:16:09,910
Mmh, donc...
285
00:16:10,150 --> 00:16:10,830
Verlot, Philippe.
286
00:16:11,630 --> 00:16:13,030
Jeune et brillant.
-Mmh.
287
00:16:13,270 --> 00:16:16,350
-La fameuse vedette
arrondissait ses fins de mois.
288
00:16:16,590 --> 00:16:18,630
Il faisait passer quelques anges.
289
00:16:18,870 --> 00:16:19,950
Avortements.
290
00:16:21,230 --> 00:16:23,510
Il a failli tuer
la fille d'un sénateur.
291
00:16:23,750 --> 00:16:27,430
Il a dû quitter la fac en urgence,
jamais eu son diplôme.
292
00:16:28,110 --> 00:16:29,670
-Qu'est-ce qu'il est devenu ?
293
00:16:33,110 --> 00:16:33,830
Mmh.
294
00:16:34,590 --> 00:16:37,510
Il se fait mousser parfois
dans les journaux.
295
00:16:37,750 --> 00:16:39,270
Il se prétend associé
à un laboratoire de Vienne,
296
00:16:39,510 --> 00:16:42,070
recherche sur la syphilis.
297
00:16:42,310 --> 00:16:44,590
A mon avis, il est fumeux.
298
00:16:44,830 --> 00:16:47,230
Musique mystérieuse
299
00:16:49,190 --> 00:16:50,470
-Belle-maman !
300
00:16:55,030 --> 00:16:56,110
Belle-maman !
301
00:16:56,350 --> 00:16:57,710
-Oui ?
302
00:17:03,830 --> 00:17:05,110
-Où est ma femme ?
303
00:17:05,630 --> 00:17:08,110
-Chez le traiteur.
Il y a un problème ?
304
00:17:08,950 --> 00:17:12,390
-Pourquoi on déguise ma fille
en gamine de sept ans ?
305
00:17:14,310 --> 00:17:16,070
Elle est plus grande que vous.
306
00:17:16,750 --> 00:17:17,910
-Sa mère a dit que...
307
00:17:18,150 --> 00:17:20,510
-Sa mère a dit, sa mère a dit...
Rire
308
00:17:20,750 --> 00:17:22,390
Moi, je suis son père.
309
00:17:23,950 --> 00:17:27,070
Je vous dis que Marthe
est une jeune femme splendide.
310
00:17:27,310 --> 00:17:29,150
Vous n'êtes pas d'accord ?
-Si.
311
00:17:29,670 --> 00:17:30,990
-Elle a 14 ans.
312
00:17:31,990 --> 00:17:34,510
Elle est en âge
de trouver un fiancé.
313
00:17:35,550 --> 00:17:36,150
Non ?
314
00:17:36,390 --> 00:17:38,110
-Mais si, bien sûr.
315
00:17:38,790 --> 00:17:41,750
-Mettez-la en valeur
au lieu d'en faire une poupée.
316
00:17:42,310 --> 00:17:43,830
-Je verrai ce que je peux faire.
317
00:17:45,990 --> 00:17:46,670
-J'oubliais.
318
00:17:49,790 --> 00:17:53,470
J'ai cru comprendre
que vous aviez brutalisé mon enfant.
319
00:17:53,950 --> 00:17:54,790
J'espère que c'est faux.
320
00:17:55,350 --> 00:17:56,710
-Bah, évidemment.
321
00:17:57,470 --> 00:17:59,110
-Vous ne l'avez pas touchée ?
-Non.
322
00:17:59,350 --> 00:18:00,550
-Donc elle ment ?
323
00:18:03,310 --> 00:18:04,630
Ma fille ment ?
324
00:18:06,350 --> 00:18:08,950
-Elle faisait une crise
et je l'ai calmée, c'est tout.
325
00:18:09,190 --> 00:18:10,710
-C'est tout ?
-Oui, c'est tout.
326
00:18:10,950 --> 00:18:11,950
Rire
327
00:18:13,150 --> 00:18:14,710
-Une crise...
328
00:18:16,390 --> 00:18:17,350
Comment ?
329
00:18:22,110 --> 00:18:23,630
je suis malade.
330
00:18:24,510 --> 00:18:26,030
Moi aussi, j'ai des crises.
331
00:18:27,270 --> 00:18:28,630
Gémissement outré
332
00:18:32,110 --> 00:18:33,350
On sait jamais quand ça part.
333
00:18:33,870 --> 00:18:35,030
Elle souffle.
334
00:18:36,070 --> 00:18:39,070
Je veux qu'elle ait une belle robe.
335
00:18:45,070 --> 00:18:47,270
Musique de tension
336
00:18:52,310 --> 00:18:54,270
Cloche
Soupir
337
00:18:57,510 --> 00:18:59,230
-J'ai besoin de votre aide.
338
00:19:00,030 --> 00:19:02,150
-Je ne vois pas
ce que je peux faire.
339
00:19:02,870 --> 00:19:05,550
Votre père est un homme
de caractère, un homme rigide.
340
00:19:06,670 --> 00:19:08,910
-Il n'est plus le même
depuis la mort de ma mère.
341
00:19:09,150 --> 00:19:12,710
-Alors,
le plus judicieux serait peut-être
342
00:19:13,230 --> 00:19:14,550
de respecter sa décision.
343
00:19:15,030 --> 00:19:16,390
-Il vous écoute.
344
00:19:17,150 --> 00:19:18,310
Il a confiance en vous.
345
00:19:18,550 --> 00:19:20,990
Rire triste
-Il ne faut pas le manipuler.
346
00:19:21,230 --> 00:19:22,510
Musique d'église
347
00:19:22,750 --> 00:19:24,790
-S'il doit partir, qu'il le fasse.
348
00:19:25,910 --> 00:19:28,270
Mais qu'il parte en paix
avec lui-même.
349
00:19:29,150 --> 00:19:31,790
Ne le convainquez pas,
mais accompagnez-le.
350
00:19:38,270 --> 00:19:38,910
-Très bien.
351
00:19:39,590 --> 00:19:41,590
Je viendrai.
-Merci, mon père.
352
00:19:43,350 --> 00:19:44,550
Ce soir, à 19 h ?
353
00:19:44,790 --> 00:19:46,190
Porte
354
00:20:25,990 --> 00:20:28,630
Téléphone
355
00:21:07,070 --> 00:21:08,030
-Vous êtes présentable ?
356
00:21:08,270 --> 00:21:09,550
Musique dramatique
357
00:21:09,790 --> 00:21:10,950
-Pas vraiment.
358
00:21:11,350 --> 00:21:12,430
-J'espère que si.
359
00:21:12,670 --> 00:21:14,150
Vous avez de la visite.
360
00:21:16,470 --> 00:21:17,110
-Maître.
361
00:21:17,510 --> 00:21:18,150
-Je l'ai informé
362
00:21:18,390 --> 00:21:20,550
que vous défendiez Mlle Dantremont.
363
00:21:23,310 --> 00:21:24,270
-C'est exact.
364
00:21:25,150 --> 00:21:28,630
-Je l'ai aussi informé que
vous aviez fait des découvertes.
365
00:21:29,430 --> 00:21:31,590
Certains détails...
-M'intéressent.
366
00:21:32,830 --> 00:21:34,470
L'aspect clérical,
particulièrement.
367
00:21:34,710 --> 00:21:35,590
Soupir
368
00:21:35,830 --> 00:21:36,790
-J'ai fermé le cabinet.
369
00:21:37,590 --> 00:21:38,750
Vous êtes chez vous.
370
00:21:39,190 --> 00:21:40,710
Moi, j'ai un train à prendre.
371
00:21:40,950 --> 00:21:43,670
Je pars visiter une église
à Saint-Cyr-au-Mont-d'Or.
372
00:21:49,990 --> 00:21:50,630
Soupir
373
00:21:54,710 --> 00:21:57,670
-Il va de soi
que cette visite est officieuse.
374
00:21:58,430 --> 00:21:59,150
-Naturellement.
375
00:21:59,990 --> 00:22:02,790
-Le préfet de police de Paris
n'a rien à faire
376
00:22:03,030 --> 00:22:07,070
dans un petit cabinet abolitionniste
qui défend les causes perdues.
377
00:22:10,390 --> 00:22:11,830
Je ne suis donc pas ici.
378
00:22:15,390 --> 00:22:17,190
Et vous n'avez pas été agressée.
379
00:22:24,350 --> 00:22:26,230
Je suis désolé.
380
00:22:32,310 --> 00:22:33,670
Sanglot
381
00:22:35,150 --> 00:22:37,430
-Je vous sers quelque chose
à boire ?
382
00:22:38,550 --> 00:22:39,510
-Volontiers.
383
00:22:50,550 --> 00:22:52,990
Musique mystérieuse
Soupir
384
00:23:00,590 --> 00:23:01,190
Elle renifle.
385
00:23:05,350 --> 00:23:07,510
-Maître Weidmann n'a que du cognac.
386
00:23:08,030 --> 00:23:09,470
-Ce sera parfait.
387
00:23:17,950 --> 00:23:20,390
Vous connaissez bien
l'inspecteur Jouin.
388
00:23:20,630 --> 00:23:21,230
-Oui.
389
00:23:22,390 --> 00:23:23,030
Un peu.
390
00:23:27,550 --> 00:23:29,390
-Vous n'êtes pas au courant ?
391
00:23:29,630 --> 00:23:31,910
Il paraît qu'il est pédéraste.
392
00:23:35,310 --> 00:23:35,950
Soupir
393
00:23:38,110 --> 00:23:39,910
-J'en serais très surprise.
394
00:23:45,630 --> 00:23:47,350
-C'est bien ce que je pensais.
395
00:23:49,150 --> 00:23:50,190
Il boit.
396
00:23:50,430 --> 00:23:51,470
Soupir
397
00:24:17,990 --> 00:24:18,790
-Ta femme s'est tirée ?
398
00:24:20,790 --> 00:24:23,470
-Chez son père, avec Angèle.
Je suis pas le bienvenu.
399
00:24:23,910 --> 00:24:25,110
-Tu l'as appelée ?
400
00:24:25,350 --> 00:24:26,150
-Pour quoi faire ?
401
00:24:27,030 --> 00:24:29,110
Lui dire que c'est un coup monté ?
402
00:24:29,710 --> 00:24:30,710
De me croire sur parole ?
403
00:24:31,910 --> 00:24:33,790
-Ca s'arrangera.
Il souffle.
404
00:24:34,190 --> 00:24:35,110
-Comment ?
405
00:24:35,910 --> 00:24:36,790
-Offre-lui un chapeau.
406
00:24:41,310 --> 00:24:42,390
Raclement de gorge
407
00:24:44,670 --> 00:24:46,030
Soupir
408
00:24:48,270 --> 00:24:49,950
Raclement
Tintement de verre
409
00:24:52,870 --> 00:24:54,630
Je peux aller le voir, ton Félicien.
410
00:24:57,270 --> 00:24:59,950
Retourner une tapette,
c'est pas insurmontable.
411
00:25:01,030 --> 00:25:03,470
-On lui a déjà assez tordu le bras,
non ?
412
00:25:05,750 --> 00:25:07,190
-C'est lui ou toi.
413
00:25:09,790 --> 00:25:11,030
-Ce sera moi, alors.
414
00:25:25,110 --> 00:25:28,110
Paul Cétinet, tu connais.
Tu devais te renseigner.
415
00:25:28,350 --> 00:25:30,870
Tu as dû le faire,
mais tu m'en parles pas.
416
00:25:31,110 --> 00:25:32,590
Tu protèges quelqu'un ?
417
00:25:33,590 --> 00:25:34,430
Crache, bordel !
418
00:25:35,350 --> 00:25:36,590
-PAPA ! PAPA !
419
00:25:36,830 --> 00:25:38,110
-Non, papa travaille.
-Mais...
420
00:25:38,510 --> 00:25:39,790
Tu avais dit que...
421
00:25:42,950 --> 00:25:45,070
-Si j'avais si peu d'amis,
je serais aimable.
422
00:25:45,310 --> 00:25:46,950
-Oui, tu en as plus que moi.
423
00:25:47,190 --> 00:25:48,670
Musique dramatique
424
00:25:55,230 --> 00:25:56,270
Soupir
425
00:26:00,870 --> 00:26:03,150
-Je connais un peintre
qui aime le masculin.
426
00:26:03,990 --> 00:26:05,190
-Steinheil.
427
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
-Il est allé satisfaire
428
00:26:06,910 --> 00:26:10,190
ses goûts au bois de Boulogne,
avec Paul Cétinet.
429
00:26:11,150 --> 00:26:13,430
Mais les gens bien ont un endroit
pour ça.
430
00:26:14,670 --> 00:26:15,470
-Un canapé.
431
00:26:17,230 --> 00:26:19,070
-Le château de Bagatelle.
432
00:26:23,230 --> 00:26:25,830
-Je suis passé devant,
j'ai vu un collègue, Guichard.
433
00:26:26,070 --> 00:26:27,590
Police des moeurs.
434
00:26:32,630 --> 00:26:33,230
-Personne...
435
00:26:35,030 --> 00:26:35,750
Personne ne fait
436
00:26:35,990 --> 00:26:38,350
tourner un canapé
sans la protection des Moeurs.
437
00:26:38,590 --> 00:26:39,910
Fondari y trouve son intérêt.
438
00:26:41,750 --> 00:26:43,150
C'est vieux comme la police.
439
00:26:43,630 --> 00:26:45,230
Je l'ai assez fait, de mon temps.
440
00:26:45,830 --> 00:26:48,910
Les truands bossent pour toi,
te paient et te renseignent.
441
00:26:49,150 --> 00:26:50,630
Plus ça dure, plus c'est bon.
442
00:26:50,870 --> 00:26:51,870
Et si ça chauffe...
443
00:26:52,310 --> 00:26:53,750
-Tu arrêtes tout le monde.
444
00:26:53,990 --> 00:26:55,910
-Fondari se mouille jamais.
445
00:26:56,150 --> 00:26:59,190
Quelqu'un porte les valises
et planque les cadavres.
446
00:26:59,430 --> 00:27:00,270
C'est lui qu'on veut.
447
00:27:01,830 --> 00:27:02,470
Guichard.
448
00:27:07,630 --> 00:27:09,710
-Bonjour, monsieur.
-Madame.
449
00:27:28,190 --> 00:27:31,110
Raclement de gorge
Je voudrais voir le Dr Verlot.
450
00:27:31,510 --> 00:27:34,470
Je n'ai pas de rendez-vous,
mais c'est urgent.
451
00:27:38,310 --> 00:27:40,590
-Vous avez des démangeaisons ?
452
00:27:40,830 --> 00:27:41,710
-Oui.
453
00:27:42,310 --> 00:27:43,950
-Sur quelle partie du corps ?
454
00:27:44,390 --> 00:27:45,590
-Un peu partout.
455
00:27:46,470 --> 00:27:47,430
-Depuis longtemps ?
456
00:27:47,670 --> 00:27:50,110
-Depuis la naissance.
C'est de famille.
457
00:27:50,950 --> 00:27:53,510
Chez les Cochefert,
on se gratte beaucoup.
458
00:27:53,950 --> 00:27:54,750
Petit rire
459
00:27:56,510 --> 00:28:00,430
-Vous êtes ici pour raisons
médicales ou pour un autre motif ?
460
00:28:06,190 --> 00:28:07,950
-Ernest Cronier.
461
00:28:08,630 --> 00:28:11,230
Notaire.
Faisait-il partie de vos patients ?
462
00:28:12,910 --> 00:28:15,390
-Je ne peux pas répondre.
-Je veux pas son dossier,
463
00:28:15,630 --> 00:28:17,310
simplement un oui ou un non.
464
00:28:17,550 --> 00:28:20,630
-Je ne peux pas répondre,
c'est une question d'éthique.
465
00:28:22,750 --> 00:28:25,270
-La police parisienne
sollicite votre assistance,
466
00:28:25,510 --> 00:28:28,030
monsieur,
dans une enquête criminelle.
467
00:28:28,830 --> 00:28:30,710
Le secret médical est une chose,
468
00:28:31,390 --> 00:28:33,110
l'obstruction en est une autre.
469
00:28:36,670 --> 00:28:38,670
Oui ou non ?
470
00:28:39,550 --> 00:28:41,990
Ernest Cronier était-il
votre patient ?
471
00:28:42,950 --> 00:28:43,710
-Oui.
472
00:28:44,510 --> 00:28:46,150
Je ne vous dirai pas pourquoi.
473
00:28:46,630 --> 00:28:48,150
-Combien de temps ?
474
00:28:51,230 --> 00:28:54,790
Votre dernier rendez-vous
date du 2 avril 1904,
475
00:28:55,030 --> 00:28:56,510
la veille de sa mort.
476
00:28:57,630 --> 00:28:58,350
Vous savez
477
00:28:58,590 --> 00:29:00,430
qu'il a été assassiné le 3 avril ?
478
00:29:00,670 --> 00:29:02,230
-Je crois me souvenir, oui.
479
00:29:02,470 --> 00:29:04,190
Les journaux en ont parlé.
480
00:29:04,790 --> 00:29:06,990
Pourquoi ? Il me faut un alibi ?
481
00:29:07,230 --> 00:29:09,310
-Oh, non, non, non.
482
00:29:09,910 --> 00:29:11,430
Pas encore.
483
00:29:12,430 --> 00:29:14,550
-J'étais à un congrès, ce jour-là.
484
00:29:14,790 --> 00:29:15,430
Je l'ai appris
485
00:29:15,670 --> 00:29:16,870
à mon retour.
486
00:29:17,670 --> 00:29:22,430
-Avez-vous ou avez-vous eu
un patient du nom de Paul Cétinet ?
487
00:29:24,470 --> 00:29:26,510
-Ca ne me dit rien. Qui est-ce ?
488
00:29:26,950 --> 00:29:28,070
-Vous avez un fiacre ?
489
00:29:28,310 --> 00:29:30,230
Rire méprisant
-Oui, bien sûr.
490
00:29:30,470 --> 00:29:32,870
-Moi, je suis piéton.
Cochefert soupire.
491
00:29:33,390 --> 00:29:35,470
Connaissez-vous un cocher du nom
492
00:29:35,710 --> 00:29:37,510
de Robert Margerit ?
493
00:29:38,830 --> 00:29:40,310
Soupir
-Oui.
494
00:29:40,550 --> 00:29:41,590
Robert est mon cocher.
495
00:29:42,110 --> 00:29:44,190
Mais je le connais pas plus que ça.
496
00:29:44,430 --> 00:29:46,350
J'ignore ce qu'il fait
en dehors du travail.
497
00:29:46,590 --> 00:29:48,190
-Un ami commun avec Cétinet.
498
00:29:48,430 --> 00:29:50,590
Cochefert rit.
Ce qui ne fait pas
499
00:29:50,830 --> 00:29:52,230
de lui votre patient.
500
00:29:52,470 --> 00:29:53,110
Soupir
501
00:29:53,950 --> 00:29:57,390
-Si ça vous dérange pas,
je vais aller prévenir mon avocat.
502
00:29:57,630 --> 00:29:59,070
-Je vous en prie.
503
00:30:00,350 --> 00:30:02,510
Nous l'attendrons ensemble.
Porte
504
00:30:02,910 --> 00:30:03,830
-Joséphine !
505
00:30:05,790 --> 00:30:08,390
Appelez Delambre.
Qu'il vienne, c'est urgent.
506
00:30:11,670 --> 00:30:13,870
-Ah, Vienne...
507
00:30:14,830 --> 00:30:15,430
La valse.
508
00:30:16,350 --> 00:30:19,510
Cochefert chantonne.
509
00:30:22,390 --> 00:30:23,550
Raclement de gorge
510
00:30:27,270 --> 00:30:28,390
"Le Beau Danube".
511
00:30:29,190 --> 00:30:30,230
Splendide.
512
00:30:31,310 --> 00:30:33,470
Vous êtes un spécialiste, je crois.
513
00:30:33,710 --> 00:30:34,790
Dermatologie.
514
00:30:35,030 --> 00:30:36,350
C'est un euphémisme.
515
00:30:36,990 --> 00:30:40,150
-Ces maladies sont innombrables.
Vos conclusions vous regardent.
516
00:30:40,750 --> 00:30:41,710
Petit rire
517
00:30:42,990 --> 00:30:43,950
-Mais...
518
00:30:44,830 --> 00:30:47,030
Vous n'avez pas
de diplôme français ?
519
00:30:47,590 --> 00:30:49,750
-Vous avez mon diplôme
sous les yeux.
520
00:30:49,990 --> 00:30:51,470
-Vous avez commencé vos études
521
00:30:51,710 --> 00:30:52,870
à Paris, non ?
522
00:30:53,110 --> 00:30:55,110
Pourquoi les avoir interrompues ?
523
00:30:55,590 --> 00:30:56,710
-Choix personnel.
524
00:30:56,950 --> 00:30:58,390
-Comme ça, d'un coup ?
525
00:30:58,630 --> 00:31:00,870
Une envie pressante.
Vous quittez la faculté
526
00:31:01,110 --> 00:31:02,430
et aussi la France.
527
00:31:03,150 --> 00:31:04,750
C'est curieux, cette envie.
528
00:31:04,990 --> 00:31:07,270
En 4e année de médecine, c'est rare.
529
00:31:08,110 --> 00:31:09,230
-Rien d'illégal.
530
00:31:09,470 --> 00:31:10,230
-Mmh.
531
00:31:11,110 --> 00:31:12,550
Inspiration
-Voyez-vous,
532
00:31:12,790 --> 00:31:13,950
la médecine en France
533
00:31:14,190 --> 00:31:15,150
n'égale pas les autres.
534
00:31:15,390 --> 00:31:19,510
Elle est sclérosée par
le conservatisme et je le déplore.
535
00:31:20,430 --> 00:31:22,510
L'université de Vienne
est très réputée.
536
00:31:22,750 --> 00:31:25,790
-Oui... Pourquoi
ne pas exercer en Autriche ?
537
00:31:26,030 --> 00:31:27,350
-Je suis français.
538
00:31:27,590 --> 00:31:29,230
Je suis rentré chez moi.
539
00:31:29,470 --> 00:31:31,110
J'ai ouvert ce cabinet en 1897
540
00:31:31,350 --> 00:31:33,830
avec un certain succès,
on vous le dira.
541
00:31:34,070 --> 00:31:36,550
Je suis un praticien connu
et recherché.
542
00:31:37,110 --> 00:31:37,910
Mon diplôme est valide.
543
00:31:38,150 --> 00:31:39,710
-Vous le prouverez au tribunal.
544
00:31:40,910 --> 00:31:41,590
En attendant,
545
00:31:42,030 --> 00:31:43,510
vous allez devoir me suivre.
546
00:31:45,390 --> 00:31:47,350
votre avocat saura où nous trouver.
547
00:31:50,550 --> 00:31:51,190
Ces messieurs...
548
00:31:52,070 --> 00:31:52,710
ne sont pas
549
00:31:52,950 --> 00:31:56,510
des patients mais des inspecteurs
de la brigade criminelle.
550
00:31:56,750 --> 00:31:57,550
Ils sont ici
551
00:31:57,790 --> 00:31:59,150
pour une perquisition.
552
00:31:59,390 --> 00:32:01,270
Le Dr Verlot est cité comme témoin
553
00:32:01,510 --> 00:32:04,870
pour un meurtre avec préméditation.
Et il est suspecté
554
00:32:05,110 --> 00:32:07,630
d'exercice illégal de la médecine.
555
00:32:08,710 --> 00:32:09,710
Un délit passible
556
00:32:09,950 --> 00:32:12,110
de deux ans d'emprisonnement.
557
00:32:15,150 --> 00:32:16,350
Ah, euh...
558
00:32:16,830 --> 00:32:18,030
J'oubliais.
559
00:32:18,510 --> 00:32:20,790
Le Dr Socquet
vous présente ses amitiés.
560
00:32:21,390 --> 00:32:22,430
Rire forcé
561
00:32:26,670 --> 00:32:28,030
Il renifle.
562
00:32:28,270 --> 00:32:29,590
Doit-on appeler un médecin ?
563
00:32:31,310 --> 00:32:32,270
-Non.
564
00:32:32,750 --> 00:32:33,950
Merci.
565
00:32:34,550 --> 00:32:36,550
-Chandrot, les dossiers.
566
00:32:36,790 --> 00:32:39,150
Commencez au "C". Cronier, Cétinet.
567
00:32:39,390 --> 00:32:41,790
Berthier, le cochet.
Je veux un mandat
568
00:32:42,030 --> 00:32:43,870
pour Margerit,
recherché pour meurtre.
569
00:32:44,990 --> 00:32:47,110
Le fiacre de monsieur, où est-il ?
570
00:32:47,350 --> 00:32:49,150
-Il ne sera là qu'en fin de journée.
571
00:32:49,390 --> 00:32:50,350
-Monsieur, il...
572
00:32:51,990 --> 00:32:52,590
Gémissement
573
00:32:54,510 --> 00:32:55,110
Soupir
574
00:32:58,270 --> 00:32:59,310
Soupir
Qu'avez-vous pris ?
575
00:33:00,190 --> 00:33:00,910
Ambulance !
576
00:33:06,030 --> 00:33:07,270
-Je ne sais pas.
577
00:33:08,070 --> 00:33:09,030
Trois minutes.
578
00:33:09,270 --> 00:33:10,550
Peut-être moins.
Il tousse.
579
00:33:10,790 --> 00:33:12,550
Peut-être moins.
Gémissement
580
00:33:12,790 --> 00:33:13,870
Rire
Socquet.
581
00:33:16,790 --> 00:33:18,710
-Je vous ai donné un ordre !
-Oh !
582
00:33:21,870 --> 00:33:22,510
-Ah.
583
00:33:23,150 --> 00:33:24,430
Deux minutes.
584
00:33:25,550 --> 00:33:26,390
Râle
585
00:33:41,350 --> 00:33:42,990
Pour vos démangeaisons...
586
00:33:44,430 --> 00:33:46,190
J'aurais pu vous prescrire...
587
00:33:46,430 --> 00:33:48,390
une pommade à l'arsenic.
588
00:33:52,310 --> 00:33:54,830
Mais... je manque de temps.
589
00:33:56,390 --> 00:33:57,790
Vous allez devoir...
590
00:33:58,790 --> 00:34:00,790
vous gratter.
Rire
591
00:34:01,030 --> 00:34:02,550
Son rire se transforme en toux.
592
00:34:05,110 --> 00:34:05,750
Il s'étouffe.
593
00:34:21,870 --> 00:34:22,870
Musique de tension
594
00:34:31,710 --> 00:34:32,910
Soupir
595
00:34:34,430 --> 00:34:37,030
-Tu as 14 ans,
tu es en âge de trouver un fiancé.
596
00:34:37,270 --> 00:34:39,590
Tu dois changer d'habits.
-On m'achète une robe ?
597
00:34:40,390 --> 00:34:43,150
-Je ne sais pas,
mais ce modèle est plus de ton âge.
598
00:34:43,390 --> 00:34:43,990
-Marthe.
599
00:34:44,950 --> 00:34:45,550
Viens voir,
600
00:34:45,790 --> 00:34:46,630
je te montre une chose.
601
00:34:57,710 --> 00:34:59,670
Musique mystérieuse
602
00:35:29,230 --> 00:35:30,590
-Tu as fait ça quand ?
603
00:35:30,830 --> 00:35:32,190
-Sur mon temps libre.
604
00:35:35,110 --> 00:35:38,350
Tu sais...
les crayonnés, c'est rapide.
605
00:35:40,190 --> 00:35:41,030
Tu aimes ?
606
00:35:42,390 --> 00:35:44,150
C'est ma plus belle série.
607
00:35:49,190 --> 00:35:50,110
-C'est magnifique.
608
00:35:52,910 --> 00:35:54,710
Il est beau. Qui est-ce ?
609
00:35:59,670 --> 00:36:01,830
-Quelqu'un que j'ai croisé.
Un modèle.
610
00:36:02,670 --> 00:36:04,150
-Tu me le présenteras ?
611
00:36:07,510 --> 00:36:09,110
-Je sais pas si je pourrai.
612
00:36:12,990 --> 00:36:14,590
-Tu dois en faire d'autres.
613
00:36:18,430 --> 00:36:19,390
-Oui.
614
00:36:19,950 --> 00:36:21,150
Je vais essayer.
615
00:36:27,190 --> 00:36:29,750
Comme Michel-Ange
qui faisait les poses...
616
00:36:47,110 --> 00:36:49,270
Brouhaha
617
00:36:53,670 --> 00:36:54,350
-Bournazel,
618
00:36:54,590 --> 00:36:56,630
attention,
vous marchez dans le sang.
619
00:36:56,870 --> 00:36:58,190
Musique mystérieuse
620
00:37:02,230 --> 00:37:04,550
-Répertoire téléphonique.
Les noms
621
00:37:04,790 --> 00:37:07,550
qu'on trouve...
-C'est pas une pièce à conviction.
622
00:37:07,790 --> 00:37:08,430
Vous n'avez pas trouvé,
623
00:37:09,270 --> 00:37:10,990
je me suis fait comprendre ?
624
00:37:12,510 --> 00:37:14,070
Dossiers médicaux ?
-Vides.
625
00:37:14,310 --> 00:37:16,550
L'infirmière dit
qu'il les emportait chaque soir.
626
00:37:16,790 --> 00:37:18,310
-Domicile ?
-Trois hommes.
627
00:37:18,550 --> 00:37:19,870
-Le cocher ?
-Il y a
628
00:37:20,110 --> 00:37:20,750
pas mal de monde.
629
00:37:21,230 --> 00:37:22,950
-Manque plus qu'une fanfare...
630
00:37:26,470 --> 00:37:27,270
Appelez le préfet,
631
00:37:27,510 --> 00:37:28,510
tout de suite !
632
00:37:30,630 --> 00:37:32,950
Ah, monsieur le juge !
633
00:37:33,190 --> 00:37:34,150
-Eh bien ?
634
00:37:34,750 --> 00:37:37,510
-Je crois que le suicide
est indiscutable,
635
00:37:37,750 --> 00:37:38,910
non, professeur ?
636
00:37:40,150 --> 00:37:41,150
-Mmh.
637
00:37:42,630 --> 00:37:43,310
Venez avec moi.
638
00:37:43,550 --> 00:37:44,750
-Parlons de ses dossiers.
639
00:37:45,230 --> 00:37:48,550
-Le téléphone sonne déjà ?
Les patients sont inquiets ?
640
00:37:49,430 --> 00:37:50,270
-Qu'insinuez-vous ?
641
00:37:50,510 --> 00:37:51,310
-Le cabinet du défunt
642
00:37:51,550 --> 00:37:52,790
est sous ma responsabilité.
643
00:37:53,030 --> 00:37:55,230
Perquisition.
J'ai rien à dire pour l'instant.
644
00:38:02,230 --> 00:38:04,430
-M. le préfet est absent, monsieur.
645
00:38:05,030 --> 00:38:06,030
-Il me faut ces dossiers.
646
00:38:06,270 --> 00:38:08,110
Il devait les garder près de lui.
647
00:38:08,350 --> 00:38:09,510
Flash
648
00:38:16,150 --> 00:38:18,470
-Tu as dit que c'était fini,
devant tes enfants.
649
00:38:18,710 --> 00:38:19,670
C'était faux ?
650
00:38:20,110 --> 00:38:21,710
Me prends pas pour une idiote !
651
00:38:22,470 --> 00:38:25,710
Qu'est-ce que tu vas dire ?
Quel mensonge, encore ?
652
00:38:25,950 --> 00:38:29,390
Que vous allez vous promener
et acheter des dragées ?
653
00:38:29,630 --> 00:38:30,710
Tu m'écoutes ?
654
00:38:31,510 --> 00:38:32,710
-Bon, tu as tout retenu ?
655
00:38:32,950 --> 00:38:33,910
A 7 h, pas avant.
656
00:38:34,150 --> 00:38:35,270
Tu récites ton texte
et tu raccroches.
657
00:38:35,510 --> 00:38:36,390
-Mmh.
658
00:38:36,630 --> 00:38:39,790
-Les femmes...
On peut même plus visiter un canapé.
659
00:38:40,030 --> 00:38:42,630
Clochette
Brouhaha
660
00:39:04,630 --> 00:39:06,910
-Vous avez montré
ces horreurs à Marthe ?
661
00:39:07,670 --> 00:39:08,350
-Bien sûr.
662
00:39:10,190 --> 00:39:11,710
C'est mon travail.
663
00:39:13,150 --> 00:39:15,710
Vous êtes la seule
qui ne les aime pas.
664
00:39:16,390 --> 00:39:18,390
-Je sais ce qu'elles représentent.
665
00:39:20,630 --> 00:39:22,310
Vous allez mettre ça au feu.
666
00:39:22,870 --> 00:39:23,590
Immédiatement.
667
00:39:24,270 --> 00:39:25,670
-Certainement pas.
668
00:39:25,910 --> 00:39:27,310
-Je le fais moi-même.
-Non !
669
00:39:27,550 --> 00:39:28,910
-Vous n'avez pas honte !
-Voilà !
670
00:39:29,310 --> 00:39:30,350
La honte !
671
00:39:31,590 --> 00:39:32,870
Les invertis !
672
00:39:33,110 --> 00:39:34,510
Le chantage !
673
00:39:34,750 --> 00:39:35,950
Que de clichés !
674
00:39:37,670 --> 00:39:38,510
Paul me le disait.
675
00:39:40,390 --> 00:39:42,710
Le chantage,
c'est comme un abonnement.
676
00:39:44,070 --> 00:39:45,830
Enfin, le mien est résilié.
677
00:39:49,150 --> 00:39:50,510
Puisqu'il est mort.
678
00:39:51,230 --> 00:39:52,270
Je suis libre.
679
00:39:54,030 --> 00:39:55,510
Il m'a appris beaucoup.
680
00:39:58,750 --> 00:40:01,150
Tenez,
ce matin, j'ai changé de banque.
681
00:40:01,390 --> 00:40:04,110
Musique grinçante
682
00:40:04,350 --> 00:40:05,790
-Vous avez fait quoi ?
683
00:40:07,270 --> 00:40:08,550
-J'ai changé de banque.
684
00:40:09,110 --> 00:40:10,910
J'ai pris tout votre argent.
685
00:40:11,990 --> 00:40:12,750
Car c'est le mien.
686
00:40:13,470 --> 00:40:15,510
Il rit.
C'était tellement facile.
687
00:40:16,030 --> 00:40:18,470
-Sale petite crapule !
688
00:40:18,910 --> 00:40:19,790
-Ne vous inquiétez pas,
689
00:40:20,030 --> 00:40:22,230
je vous ai ouvert un compte,
pour vivre.
690
00:40:23,350 --> 00:40:24,470
-Je vous laisserai pas faire.
691
00:40:25,430 --> 00:40:27,230
-Si.
-Quand j'en aurai fini,
692
00:40:28,310 --> 00:40:30,190
tout Paris saura ce que vous êtes.
693
00:40:30,430 --> 00:40:31,030
-Le divorce ?
694
00:40:31,270 --> 00:40:34,070
-Un raté et ses croûtes !
-Comment paierez-vous l'avocat ?
695
00:40:34,310 --> 00:40:35,030
Vous n'aurez rien.
696
00:40:35,270 --> 00:40:36,190
-Syphilitique !
697
00:40:36,430 --> 00:40:37,190
-Oui, j'ai la vérole !
698
00:40:37,870 --> 00:40:38,950
Donc, vous aussi !
699
00:40:43,590 --> 00:40:45,910
Ce qui fait de vous
une putain à la retraite.
700
00:40:47,030 --> 00:40:49,430
De moi, un artiste intéressant.
Rire
701
00:40:52,390 --> 00:40:53,470
Maupassant...
702
00:40:54,110 --> 00:40:55,150
Flaubert...
703
00:40:55,550 --> 00:40:56,190
Rimbaud !
704
00:40:57,190 --> 00:40:58,150
Gauguin.
705
00:40:58,710 --> 00:40:59,830
Steinheil.
706
00:41:00,190 --> 00:41:01,510
-Cherchez l'intrus.
707
00:41:05,710 --> 00:41:06,390
-Dans certains milieux,
708
00:41:06,870 --> 00:41:09,190
la syphilis est une curiosité.
709
00:41:09,790 --> 00:41:11,590
Presque un argument de vente.
710
00:41:12,870 --> 00:41:13,950
Il est malade !
711
00:41:14,630 --> 00:41:16,830
Est-ce que ça se voit sur la toile ?
712
00:41:17,350 --> 00:41:18,870
Oui, bien sûr !
713
00:41:19,310 --> 00:41:20,750
La folie...
714
00:41:20,990 --> 00:41:22,870
Rire
La folie me sauve.
715
00:41:23,110 --> 00:41:25,070
Soupir
Vous allez chercher le tisonnier ?
716
00:41:25,310 --> 00:41:27,870
-Marthe saura. Elle saura tout !
717
00:41:28,110 --> 00:41:29,190
sera le mieux.
718
00:41:30,110 --> 00:41:30,710
Marthe !
719
00:41:31,110 --> 00:41:31,710
-Oui ?
720
00:41:31,950 --> 00:41:35,470
-Viens, ma chérie, ta mère
a quelque chose à t'annoncer.
721
00:41:36,630 --> 00:41:37,670
Papa couche avec des hommes,
722
00:41:37,910 --> 00:41:40,670
maman est une catin,
"Pompe Funèbre".
723
00:41:41,590 --> 00:41:43,390
On verra comment elle le prend.
724
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
Eh bien ?
725
00:41:50,990 --> 00:41:52,350
Il faut que je le fasse ?
726
00:41:53,070 --> 00:41:54,390
Il inspire.
727
00:41:57,990 --> 00:42:00,110
On est convenus
que tu pourrais rester samedi,
728
00:42:00,350 --> 00:42:02,510
seulement en début de soirée.
729
00:42:02,750 --> 00:42:05,310
Ensuite,
grand-mère t'emmènera au théâtre.
730
00:42:05,830 --> 00:42:07,550
Tu sais pourquoi.
-Oui.
731
00:42:08,390 --> 00:42:11,150
Les messieurs viennent jouer,
je dois pas les voir.
732
00:42:11,390 --> 00:42:12,470
-Voilà.
733
00:42:13,150 --> 00:42:14,710
-On donne Bel Ami.
734
00:42:15,350 --> 00:42:17,630
Au Montparnasse. Un peu osé.
-Très bien.
735
00:42:20,110 --> 00:42:21,070
Passez à table,
736
00:42:21,310 --> 00:42:22,430
nous arrivons.
737
00:42:30,950 --> 00:42:32,070
Petit rire
738
00:42:32,830 --> 00:42:34,790
Ce regard d'impuissance...
739
00:42:35,550 --> 00:42:37,150
Je l'aime tellement.
740
00:42:39,190 --> 00:42:41,510
Un jour,
je le coucherai sur la toile.
741
00:42:42,510 --> 00:42:44,470
Je vous rendrai immortelle.
742
00:42:44,710 --> 00:42:46,470
Musique dramatique
743
00:42:52,070 --> 00:42:53,870
Qu'y a-t-il de bon pour le dîner ?
744
00:42:55,950 --> 00:42:56,630
-Brigade des moeurs.
745
00:42:57,750 --> 00:43:00,510
Inspecteur Guichard,
de la part de Quemener.
746
00:43:04,550 --> 00:43:05,670
Guichard ?
747
00:43:06,870 --> 00:43:08,270
Jouin est au bois de Boulogne.
748
00:43:08,510 --> 00:43:11,830
Un gardien m'a prévenu.
Il l'a vu devant Bagatelle.
749
00:43:16,590 --> 00:43:17,670
-A table !
750
00:43:18,070 --> 00:43:19,230
J'arrive, maman.
751
00:43:20,030 --> 00:43:23,470
Mme Steinheil hurle.
Fracas et bris de verre
752
00:43:23,710 --> 00:43:26,350
Musique triste
Mme Steinheil sanglote.
753
00:43:33,190 --> 00:43:34,470
-Belle-maman ?
754
00:43:35,670 --> 00:43:37,070
Passez-moi le sel.
755
00:43:57,790 --> 00:43:59,990
-Seigneur,
tu nous donnes la vie et le pain.
756
00:44:00,230 --> 00:44:03,910
Sois-en remercié, et accorde-nous
la sagesse et la grâce.
757
00:44:04,150 --> 00:44:04,830
-AMEN.
758
00:44:08,910 --> 00:44:09,550
-Allez-vous demander
759
00:44:09,790 --> 00:44:12,310
un poste ou partir à la retraite ?
760
00:44:12,550 --> 00:44:14,230
-Mmh, je ne sais pas.
761
00:44:14,750 --> 00:44:16,110
-Vous êtes encore jeune.
762
00:44:17,070 --> 00:44:18,030
-Mmh.
763
00:44:19,790 --> 00:44:22,310
J'ai hérité des terres
de mon épouse.
764
00:44:22,550 --> 00:44:24,790
Propriété de province.
Horloge
765
00:44:25,190 --> 00:44:28,510
Je m'y ennuyais comme un rat mort,
mais là, ça me manque.
766
00:44:29,430 --> 00:44:31,990
-M. le préfet voudra
écrire ses mémoires.
767
00:44:32,230 --> 00:44:33,630
C'est ce qu'ils font tous.
768
00:44:33,870 --> 00:44:35,110
-Et vous, mademoiselle ?
769
00:44:35,350 --> 00:44:38,790
Accompagnerez-vous votre père ?
-Il n'aura pas besoin de moi.
770
00:44:39,030 --> 00:44:39,710
-Eh bien...
771
00:44:41,310 --> 00:44:42,350
Où irez-vous ?
772
00:44:42,590 --> 00:44:43,710
-Nulle part.
773
00:44:44,270 --> 00:44:46,030
J'envisage d'entrer dans les ordres.
774
00:44:47,310 --> 00:44:50,910
Les soeurs de Marie Joseph font
du bon travail, leur vie est belle.
775
00:44:51,470 --> 00:44:53,150
Leur vie a du sens.
776
00:44:55,430 --> 00:44:56,350
Soupir gêné
777
00:44:56,590 --> 00:45:00,630
-Il serait malvenu de ma part
de contrarier une vocation, mais...
778
00:45:01,510 --> 00:45:02,150
êtes-vous sûre ?
779
00:45:04,350 --> 00:45:05,550
-Cela n'arrivera pas.
780
00:45:06,070 --> 00:45:07,150
-Pourquoi ?
781
00:45:08,070 --> 00:45:10,990
-Car j'ai encore mon mot
à dire sur la question.
782
00:45:11,230 --> 00:45:12,630
-Vous ne serez plus là.
783
00:45:18,590 --> 00:45:19,470
Chuchotement
784
00:45:22,230 --> 00:45:23,470
-Excusez-moi.
785
00:45:27,270 --> 00:45:28,830
-Lettre "B"...
Soupir
786
00:45:29,990 --> 00:45:31,390
Bertillon, Alphonse.
787
00:45:33,630 --> 00:45:37,030
Boucart, Georges,
juge d'instruction.
788
00:45:37,510 --> 00:45:39,110
Lettre "C"...
789
00:45:40,430 --> 00:45:41,230
Cronier, Ernest.
790
00:45:41,470 --> 00:45:42,950
*Le nom a été rayé.
791
00:45:43,190 --> 00:45:48,390
*Lettre "F"... Fondari, Arthur,
commissaire de police.
792
00:45:48,630 --> 00:45:50,910
-Donnez-moi un "G", comme Gardey.
793
00:45:51,430 --> 00:45:52,230
*-Gardey...
794
00:45:56,630 --> 00:45:57,230
Il n'y est pas.
795
00:45:57,470 --> 00:45:59,430
-Mmh.
*-Mais...
796
00:46:02,830 --> 00:46:04,230
Comme diocèse.
797
00:46:04,750 --> 00:46:06,150
C'est l'adresse de la nonciature,
798
00:46:06,390 --> 00:46:07,750
*10, rue de l'Elysée.
799
00:46:07,990 --> 00:46:11,110
-Le Dr Verlot avait
une clientèle pittoresque.
800
00:46:11,830 --> 00:46:12,990
Lettre "S".
801
00:46:13,230 --> 00:46:16,150
Steinheil, Adolphe.
*-Steinheil...
802
00:46:18,910 --> 00:46:20,430
*Il y est.
-Mmh.
803
00:46:24,230 --> 00:46:28,070
Le répertoire ne nous dit pas
qui est malade, il ne prouve rien.
804
00:46:29,230 --> 00:46:31,310
*Il nous faut
les dossiers médicaux.
805
00:46:32,110 --> 00:46:33,910
-Je cherche encore, monsieur.
806
00:46:51,790 --> 00:46:52,390
-Rien de grave ?
807
00:46:54,030 --> 00:46:55,310
-Un suicide.
808
00:46:56,550 --> 00:46:57,510
Philippe Verlot.
809
00:46:58,270 --> 00:46:59,470
Vous le connaissez ?
810
00:47:00,350 --> 00:47:02,550
-Non, je ne crois pas.
811
00:47:09,190 --> 00:47:11,350
Musique de tension
812
00:47:11,590 --> 00:47:13,430
Hululement
813
00:47:56,630 --> 00:47:57,670
Soupir
814
00:48:04,750 --> 00:48:05,910
Effort
815
00:48:08,710 --> 00:48:10,270
Eh bien, merci.
816
00:48:10,670 --> 00:48:11,870
Je me suis régalé.
817
00:48:12,110 --> 00:48:13,790
-C'est moi qui vous remercie.
818
00:48:14,310 --> 00:48:16,270
Votre soutien moral
nous est précieux.
819
00:48:16,710 --> 00:48:17,590
Petit rire gêné
820
00:48:17,830 --> 00:48:18,790
-Oh, euh...
821
00:48:19,590 --> 00:48:21,950
Ne soyez pas trop dur
avec votre fille.
822
00:48:22,390 --> 00:48:23,270
Elle a de qui tenir.
823
00:48:23,790 --> 00:48:25,190
-Au revoir.
-Mmh.
824
00:48:25,430 --> 00:48:26,950
Musique intrigante
Merci.
825
00:48:36,230 --> 00:48:36,830
Soupir
826
00:48:42,430 --> 00:48:43,910
-Vous êtes fière de vous ?
827
00:49:02,070 --> 00:49:03,310
Musique mystérieuse
828
00:49:11,590 --> 00:49:13,270
Gémissement
829
00:49:15,910 --> 00:49:18,270
-Un jour,
je t'emmènerai à Bagatelle.
830
00:49:18,510 --> 00:49:19,630
-Qu'est-ce que c'est ?
831
00:49:21,830 --> 00:49:24,230
-Un fastueux palais des plaisirs,
832
00:49:24,470 --> 00:49:26,750
où s'engouffre une rivière sacrée.
833
00:49:28,750 --> 00:49:30,070
Par des grottes...
834
00:49:30,830 --> 00:49:35,270
à l'âme insondable jusqu'aux abymes
d'une mer sans soleil.
835
00:49:40,230 --> 00:49:41,750
C'est un château à Boulogne.
836
00:49:43,150 --> 00:49:44,030
-Tu y es allé ?
837
00:49:45,350 --> 00:49:46,070
Steinheil soupire.
838
00:49:46,310 --> 00:49:47,630
-J'ai visité, ouais.
839
00:49:49,590 --> 00:49:51,470
-Tu ne l'as peint nulle part.
840
00:49:52,190 --> 00:49:53,670
-C'est normal.
841
00:49:54,790 --> 00:49:56,070
C'est le secret.
842
00:49:57,230 --> 00:49:58,430
-Mais à l'intérieur ?
843
00:49:59,110 --> 00:50:00,310
Qu'est-ce qu'il y a ?
844
00:50:00,910 --> 00:50:02,470
-En fait, c'est assez vide.
845
00:50:03,390 --> 00:50:06,790
Plus personne ne vit là-bas,
il y a des chambres.
846
00:50:08,110 --> 00:50:08,790
Si...
847
00:50:09,030 --> 00:50:10,830
Si, il faut un grand miroir.
848
00:50:11,070 --> 00:50:13,110
Bris de verre
Tu sais pourquoi ?
849
00:50:15,470 --> 00:50:16,510
-Pour se voir ?
850
00:50:17,310 --> 00:50:18,230
-Tout ce qu'il y a,
851
00:50:18,470 --> 00:50:19,710
à Bagatelle, au fond...
852
00:50:22,430 --> 00:50:23,670
C'est toi.
853
00:50:24,070 --> 00:50:25,270
Calèche
854
00:50:25,510 --> 00:50:27,430
Musique intrigante
855
00:50:49,630 --> 00:50:50,950
Tintement de clés
856
00:50:53,030 --> 00:50:53,830
Serrure
857
00:50:56,190 --> 00:50:57,230
Porte
858
00:50:57,470 --> 00:50:59,070
Pas approchants
Soupir
859
00:51:07,150 --> 00:51:07,790
Gémissement
860
00:51:14,110 --> 00:51:16,350
-Oh, inspecteur Jouin.
861
00:51:17,070 --> 00:51:18,030
-A genoux.
862
00:51:18,790 --> 00:51:19,670
-Vous dites souvent ça ?
863
00:51:20,870 --> 00:51:21,990
Gémissement
864
00:51:23,270 --> 00:51:24,470
Guichard soupire.
865
00:51:28,430 --> 00:51:30,390
Musique de tension
Gémissement
866
00:51:35,750 --> 00:51:38,070
Effort
Guichard gémit.
867
00:51:54,590 --> 00:51:55,670
Souffle court
868
00:51:55,910 --> 00:51:56,950
-On a le temps.
869
00:52:07,830 --> 00:52:09,550
Musique intrigante
870
00:52:45,070 --> 00:52:47,590
Sous-titrage :
Hiventy by TransPerfect
53878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.