All language subtitles for Pandora.E09.asianplay.pro-360p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,073 --> 00:00:05,907
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
2
00:00:05,988 --> 00:00:07,078
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:00:07,159 --> 00:00:08,396
DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:08,477 --> 00:00:09,663
SCENES INVOLVING ANIMALS WERE
CREATED WITH PROPS AND VISUAL EFFECTS
5
00:00:09,744 --> 00:00:10,753
CHILD ACTORS WERE FILMED SAFELY
WITH THE PRESENCE OF THEIR GUARDIANS
6
00:00:17,670 --> 00:00:19,630
[blows landing]
7
00:00:22,508 --> 00:00:24,552
[colleague]
Where did Ms. Hong go?
8
00:00:24,635 --> 00:00:28,264
Oh, she said she wasn't feeling well.
She'll be back soon.
9
00:00:31,684 --> 00:00:33,186
- [No. 50 sighs]
- [cell phone buzzes]
10
00:00:33,269 --> 00:00:34,437
DIRECTOR: TEXT MESSAGE
11
00:00:37,315 --> 00:00:42,778
[Seondeok]
Feed No. 105 to the dogs.
Leave no trace behind.
12
00:00:45,615 --> 00:00:47,033
[clatters]
13
00:00:50,828 --> 00:00:51,954
[lock clicks]
14
00:01:01,839 --> 00:01:03,633
[guests chattering, laughing]
15
00:01:04,717 --> 00:01:06,052
[colleague 2] All thanks to you.
16
00:01:15,561 --> 00:01:17,313
- [Seondeok] Thank you.
- Of course.
17
00:01:20,817 --> 00:01:22,276
ELECTRICAL CONTROL PANEL
18
00:01:25,238 --> 00:01:26,697
2023 BUSINESS NETWORKING EVENT
19
00:01:26,781 --> 00:01:28,366
- [guest 1] What?
- [guest 2] What's this?
20
00:01:28,449 --> 00:01:29,450
[guest 1] It's a blackout.
21
00:01:29,534 --> 00:01:30,952
[guests clamoring]
22
00:01:32,620 --> 00:01:34,997
- [guest 2] Hey! Hey!
- [guest 3] Turn the lights on!
23
00:01:35,581 --> 00:01:36,833
[guest 1] Turn on the lights!
24
00:01:37,333 --> 00:01:40,503
- [guest 4] Why'd we suddenly lose power?
- [guest 5] What's this? What's wrong?
25
00:01:43,256 --> 00:01:45,091
- [guest 3] Hello?
- [guest 6] Get the lights!
26
00:01:45,174 --> 00:01:48,052
- [guest 3] The lights are off!
- [guest 4] Turn the emergency power on!
27
00:01:48,886 --> 00:01:52,765
- [guest 4] Emergency power! Come on!
- [guest 6] Hurry up, please!
28
00:01:54,809 --> 00:01:56,060
[Seondeok grunts]
29
00:01:57,478 --> 00:01:59,063
You! [splutters]
30
00:01:59,564 --> 00:02:02,066
[No. 50] You shouldn't have laid hands
on my brother.
31
00:02:03,860 --> 00:02:05,987
[blade hissing]
32
00:02:06,863 --> 00:02:08,406
[Seondeok whispers] Don't you dare.
33
00:02:10,449 --> 00:02:12,368
[Seondeok whispers, grunts]
34
00:02:12,869 --> 00:02:14,453
[blade hisses]
35
00:02:16,164 --> 00:02:17,290
[grunts]
36
00:02:17,373 --> 00:02:19,208
[No. 50] Guess I should thank you.
37
00:02:19,292 --> 00:02:23,129
Becoming No. 50 wasn't all for naught.
38
00:02:32,597 --> 00:02:34,056
[grunts]
39
00:02:40,313 --> 00:02:42,064
[objects crash]
40
00:02:42,148 --> 00:02:43,524
[guests shouting]
41
00:02:43,608 --> 00:02:46,360
- [guest 1] What was that?
- [guest 2] What happened?
42
00:02:47,236 --> 00:02:48,279
[screams]
43
00:02:48,362 --> 00:02:50,323
[guests screaming, clamoring]
44
00:02:51,324 --> 00:02:52,783
- Oh, my!
- What's this?
45
00:02:54,368 --> 00:02:56,037
- [guard 1] No photos.
- [photographer] One moment.
46
00:03:04,670 --> 00:03:06,297
[screaming, clamoring continues]
47
00:03:15,515 --> 00:03:18,184
- [guest 2] Oh, no!
- [guest 3] Call an ambulance!
48
00:03:36,911 --> 00:03:39,288
Where were you? I've been looking for you.
49
00:03:40,832 --> 00:03:42,458
I was resting in the powder room.
50
00:03:43,167 --> 00:03:44,252
I'm feeling tired.
51
00:03:58,140 --> 00:03:59,851
[Kyungrok] Block the exits!
52
00:04:00,393 --> 00:04:03,104
Nobody move until the police arrive!
53
00:04:03,688 --> 00:04:06,023
- There's a murderer among us!
- [guest 4] A murderer?
54
00:04:11,654 --> 00:04:13,990
Over there, get him! There's the culprit!
55
00:04:14,073 --> 00:04:15,950
[Kyungrok stammers]
56
00:04:17,326 --> 00:04:18,327
Let's go.
57
00:04:20,371 --> 00:04:21,539
We have to go now.
58
00:04:31,382 --> 00:04:32,925
My wife isn't feeling well.
59
00:04:33,009 --> 00:04:35,052
We'd like to leave if you will excuse us.
60
00:04:35,136 --> 00:04:37,346
We can't let anyone leave
until the police arrives.
61
00:04:37,430 --> 00:04:39,307
This is a homicide, sir.
62
00:04:39,390 --> 00:04:41,392
I am Pyo Jaehyun. You need to see my ID?
63
00:04:42,518 --> 00:04:45,354
If the police suspects us,
we will cooperate at any time.
64
00:04:48,357 --> 00:04:51,777
Of course, sir. Why don't you go on ahead?
65
00:04:52,570 --> 00:04:53,571
Thank you.
66
00:05:07,251 --> 00:05:08,753
[tires squealing]
67
00:05:53,714 --> 00:05:56,092
[Dojin]
Haesoo can never know the truth.
68
00:05:56,801 --> 00:06:00,346
Don't ever speak of it,
and take it to your grave.
69
00:06:00,429 --> 00:06:03,975
Pyo Jaehyun. He knows everything.
70
00:06:05,601 --> 00:06:08,062
Soon, Haesoo will learn the whole truth.
71
00:06:15,069 --> 00:06:17,155
HAESOO
72
00:06:21,784 --> 00:06:22,952
Hey, Haesoo.
73
00:06:25,955 --> 00:06:28,332
EPISODE 9
74
00:06:34,630 --> 00:06:36,966
Clearly, this is the work
of a professional.
75
00:06:37,049 --> 00:06:39,969
Suddenly, the lights went out,
and someone started to scream.
76
00:06:40,052 --> 00:06:44,098
How did this person kill someone
in pitch-darkness, huh?
77
00:06:44,891 --> 00:06:47,560
By the way, where did Candidate Pyo go?
78
00:06:48,269 --> 00:06:50,438
His wife and her security are gone too.
79
00:06:50,521 --> 00:06:54,567
Mr. Pyo's wife wasn't feeling well,
so I heard they left early.
80
00:06:54,650 --> 00:06:56,736
We know where to find him,
so we can always--
81
00:06:56,819 --> 00:06:59,155
How could you let out
the most suspicious man here?
82
00:06:59,238 --> 00:07:00,281
Pardon?
83
00:07:00,781 --> 00:07:03,075
Ms. Hong's security guard is suspicious.
84
00:07:03,159 --> 00:07:06,204
Wherever the bastard appears,
murder always occurs.
85
00:07:06,287 --> 00:07:09,916
What are you talking about, Mr. Han?
86
00:07:10,500 --> 00:07:14,670
How would you like a special promotion?
87
00:07:16,255 --> 00:07:19,133
On the condition
that you do as I say, yeah?
88
00:07:22,512 --> 00:07:26,057
[No. 50] Why'd you want to leave early?
It could complicate things later.
89
00:07:30,478 --> 00:07:32,730
We have nothing to do with her death.
90
00:07:33,731 --> 00:07:34,732
Right?
91
00:07:38,653 --> 00:07:41,113
You look tired.
You should shower and go to bed.
92
00:07:41,197 --> 00:07:42,406
I'll check up on Jiu.
93
00:07:59,507 --> 00:08:01,425
[cell phone buzzes]
94
00:08:04,387 --> 00:08:05,388
Hello?
95
00:08:06,097 --> 00:08:07,139
Why did you do that?
96
00:08:07,640 --> 00:08:08,975
They'll be after you now.
97
00:08:09,600 --> 00:08:11,811
Guess you made it out safely,
judging by your tone.
98
00:08:14,355 --> 00:08:15,606
You hurt?
99
00:08:15,690 --> 00:08:17,108
No, I'm fine.
100
00:08:17,191 --> 00:08:19,944
I'm at Hanwool.
I'm going to abandon the car here.
101
00:08:20,027 --> 00:08:22,613
Stay there. I'm on my way.
102
00:08:33,875 --> 00:08:34,876
Haesoo.
103
00:08:41,007 --> 00:08:43,759
Why did you want to see me here,
all of a sudden?
104
00:08:44,510 --> 00:08:46,554
- This is--
- Where you proposed to me.
105
00:08:52,310 --> 00:08:54,687
I wanted to end things here
for some reason.
106
00:08:54,770 --> 00:08:57,565
DIVORCE REGISTRATION
CHILD CUSTODY DESIGNATION
107
00:09:00,485 --> 00:09:05,031
I always wondered why your father
never approved of me.
108
00:09:06,574 --> 00:09:07,742
Now I know.
109
00:09:09,785 --> 00:09:10,786
Haesoo…
110
00:09:11,287 --> 00:09:14,332
Did you think destroying evidence
would make the truth go away?
111
00:09:14,832 --> 00:09:18,794
Am I supposed to understand because
you're only protecting your father?
112
00:09:20,796 --> 00:09:23,633
Still, I don't think I can forgive you.
113
00:09:26,677 --> 00:09:29,514
You know more than anyone
what life has been like for me.
114
00:09:30,097 --> 00:09:33,434
Just thinking about how you
ripped up those papers and took the time
115
00:09:33,518 --> 00:09:36,145
to think about how to lie to me
to hide your father's sins…
116
00:09:37,146 --> 00:09:38,564
breaks my heart into pieces.
117
00:09:46,113 --> 00:09:47,615
So this is how it ends for us.
118
00:09:50,701 --> 00:09:53,579
Haesoo-- Haesoo, I'm sorry.
119
00:09:53,663 --> 00:09:55,540
I've moved my things to Pyeongchang.
120
00:09:56,290 --> 00:09:57,375
I'll raise Leo.
121
00:09:58,543 --> 00:10:01,045
Accept it,
if you have any conscience left.
122
00:10:08,177 --> 00:10:11,264
I'm going to expose
all of your father's sins.
123
00:10:13,182 --> 00:10:16,477
If you try to stop me again
like you did today,
124
00:10:17,979 --> 00:10:19,772
you'll never see your son again.
125
00:10:46,632 --> 00:10:48,217
[cell phone buzzes]
126
00:10:57,018 --> 00:11:00,354
Mr. Park, can you help me?
127
00:11:03,149 --> 00:11:05,151
HANWOOL MENTAL HOSPITAL
128
00:11:26,923 --> 00:11:31,219
Kim Seondeok is dead.
Soon, the police will search this place.
129
00:11:31,302 --> 00:11:32,303
You shit!
130
00:11:32,386 --> 00:11:33,513
- [gunshot]
- [grunts]
131
00:11:40,269 --> 00:11:42,063
Take the money, and get out of here.
132
00:11:42,772 --> 00:11:45,274
This is your last chance
to cut ties with Hanwool.
133
00:11:47,693 --> 00:11:48,861
Make your choice.
134
00:11:49,654 --> 00:11:53,908
Get arrested by the police
and take the fall for Kim's sins.
135
00:11:54,909 --> 00:11:55,910
Or…
136
00:11:56,994 --> 00:11:58,037
start a new life.
137
00:12:37,785 --> 00:12:41,164
[No. 50] Stay under the radar for now,
and don't come back to the town house.
138
00:12:41,247 --> 00:12:45,251
Jaehyun knows my real identity
and that you're my brother.
139
00:12:45,334 --> 00:12:47,753
Then, let's leave together.
I won't go alone.
140
00:12:47,837 --> 00:12:50,673
If you want our life back,
we need to right our wrongs,
141
00:12:51,215 --> 00:12:52,717
if not for Jiu's sake.
142
00:12:52,800 --> 00:12:54,635
You know what kind man of Pyo is.
143
00:12:54,719 --> 00:12:58,389
You can't take him down alone. I'll expose
the truth that I shot Ko Taesun.
144
00:12:58,472 --> 00:13:00,141
No, I'm taking the fall for that.
145
00:13:00,224 --> 00:13:01,809
I told you it's not your fault.
146
00:13:01,893 --> 00:13:03,686
You really think that's my only sin?
147
00:13:04,478 --> 00:13:06,105
My pathetic life is done for.
148
00:13:06,189 --> 00:13:08,107
Why do you think I killed Kim Seondeok?
149
00:13:09,817 --> 00:13:11,569
I will protect you, no matter what.
150
00:13:13,321 --> 00:13:14,906
Don't ever talk like that again.
151
00:13:18,201 --> 00:13:19,660
[car approaching]
152
00:13:32,173 --> 00:13:34,217
Forgive me for adding to your burdens.
153
00:13:34,300 --> 00:13:36,594
I think I owe it to you at this point.
154
00:13:41,015 --> 00:13:42,099
This is my brother.
155
00:13:42,975 --> 00:13:44,310
You had a brother?
156
00:13:44,393 --> 00:13:47,146
We were separated for a long time
but recently reunited.
157
00:13:48,397 --> 00:13:50,149
- But now--
- No need to explain.
158
00:13:50,900 --> 00:13:52,902
I'm sure you have your reasons.
159
00:13:52,985 --> 00:13:54,362
Don't worry, Taera.
160
00:13:55,363 --> 00:14:00,117
I'll take good care of your brother,
just as you helped me out.
161
00:14:01,619 --> 00:14:02,620
Thank you so much.
162
00:14:37,822 --> 00:14:40,575
What do you think you're doing,
barging in here so early?
163
00:14:40,658 --> 00:14:44,328
I heard you said you'd give us your full
cooperation. Were we mistaken?
164
00:14:45,246 --> 00:14:48,791
Press is criticizing us for giving
preferential treatment to a candidate.
165
00:14:48,875 --> 00:14:53,087
If you aren't here with good reason,
I suggest you brace yourselves.
166
00:14:58,134 --> 00:15:01,179
[detective 1] Your wife's security
apparently vanished from the crime scene.
167
00:15:02,096 --> 00:15:03,097
So?
168
00:15:03,598 --> 00:15:07,435
We were informed that Mr. Cha was also
at the scene of Chairman Song's death,
169
00:15:08,352 --> 00:15:09,687
which we'd like to confirm.
170
00:15:09,770 --> 00:15:11,981
As you know, this is a homicide after all.
171
00:15:14,025 --> 00:15:17,445
Candidate Han must be quite the informant.
172
00:15:17,528 --> 00:15:19,405
I'll get to the point since you know.
173
00:15:19,489 --> 00:15:22,408
Mr. Han wants an all-out investigation
on this case.
174
00:15:22,492 --> 00:15:26,621
Mr. Cha disappeared from two crime scenes,
and that can't be a coincidence.
175
00:15:29,040 --> 00:15:32,084
I'd like to speak to Ms. Hong
about a few things. Is she home?
176
00:15:34,504 --> 00:15:36,923
Uh, well…
177
00:15:37,965 --> 00:15:39,675
[No. 50]
What would you like to speak about?
178
00:15:45,056 --> 00:15:47,141
What is your relationship with Mr. Cha?
179
00:15:48,226 --> 00:15:49,894
As you know, he's just security.
180
00:15:50,478 --> 00:15:51,479
Is that all?
181
00:15:52,647 --> 00:15:55,233
- What are you implying?
- There's nothing more to it.
182
00:15:55,983 --> 00:15:57,151
Next question, please.
183
00:15:57,235 --> 00:16:00,279
Why did you leave the hall
when the event was at its busiest?
184
00:16:01,239 --> 00:16:05,618
I wasn't feeling well, so I went to my car
to get some medicine. Is that a problem?
185
00:16:05,701 --> 00:16:07,453
Final question, ma'am.
186
00:16:08,454 --> 00:16:10,873
May we see the clothes
you wore to the event?
187
00:16:15,294 --> 00:16:16,879
May we look for it ourselves?
188
00:16:18,381 --> 00:16:21,467
- You have a warrant?
- A warrant would be quite damaging to you.
189
00:16:21,551 --> 00:16:23,219
Would you be okay with that, sir?
190
00:16:24,971 --> 00:16:26,764
- [detective 1] Start searching.
- [officer] Yes, sir.
191
00:16:28,099 --> 00:16:29,225
POLICE
192
00:16:35,064 --> 00:16:38,526
[detective 1] Check below the bed,
and search the drawers.
193
00:16:38,609 --> 00:16:40,611
- Look thoroughly. It's a dress.
- Yes, sir.
194
00:16:41,571 --> 00:16:42,697
[officer] Hey, quick--
195
00:16:52,665 --> 00:16:54,333
- [detective 2] Search every box.
- Yes, sir.
196
00:16:55,001 --> 00:16:56,586
[detective 2] That's going to get dirty.
197
00:17:02,008 --> 00:17:03,009
[Jaehyun] Here you go.
198
00:17:35,500 --> 00:17:38,127
We checked Cha's place. He's already gone.
199
00:17:38,753 --> 00:17:40,254
His phone's switched off too.
200
00:17:41,464 --> 00:17:46,010
I'll have my campaign office send you
Cha's résumé and personal information.
201
00:17:46,928 --> 00:17:49,722
You may take the dress,
if you need to run tests on it.
202
00:17:49,805 --> 00:17:53,559
Apologies, sir. We were informed
Ms. Hong's dress had blood stains on--
203
00:17:53,643 --> 00:17:58,397
You and your superiors better be prepared
to take full responsibility for this.
204
00:17:59,607 --> 00:18:03,694
This was an insult to my wife,
and I won't tolerate any of it.
205
00:18:08,241 --> 00:18:10,076
[newscaster]
Politicians and business leaders of Korea
206
00:18:10,159 --> 00:18:11,744
are reeling from Hanwool-gate.
207
00:18:11,828 --> 00:18:17,250
Evidence of the late director's illegal
hospitalization, confinement, and assault
208
00:18:17,333 --> 00:18:19,418
for the past 20 years have surfaced,
209
00:18:19,502 --> 00:18:21,712
including evidence of corruption
in Hanwool's operations.
210
00:18:21,796 --> 00:18:23,297
PYO JAEHYUN
SUSPECTED OF CORRUPTION
211
00:18:23,381 --> 00:18:26,801
Suspicions are rising
over the nature of presidential candidate
212
00:18:26,884 --> 00:18:29,846
Pyo Jaehyun's relationship
with the deceased Director Kim.
213
00:18:29,929 --> 00:18:30,930
Yes, it's true.
214
00:18:31,013 --> 00:18:32,306
NO. 7
PYO JAEHYUN
215
00:18:32,390 --> 00:18:36,644
Director Kim Seondeok had offered me
a large contribution to my campaign.
216
00:18:37,353 --> 00:18:39,689
Offers were made at the event as well.
217
00:18:41,899 --> 00:18:44,652
But you all know I have the means
for my own campaign.
218
00:18:46,320 --> 00:18:50,199
I want to take this opportunity to clarify
that I've received nothing from Kim.
219
00:18:50,283 --> 00:18:55,079
If you find any disreputable connection
in the slightest between me and her,
220
00:18:55,163 --> 00:18:57,290
I will immediately withdraw my candidacy.
221
00:18:58,124 --> 00:19:00,251
[Chief Yoon]
Oh, how terribly frightening.
222
00:19:00,835 --> 00:19:03,546
It must've been the first time
you saw someone die.
223
00:19:03,629 --> 00:19:04,881
You okay, Taera Hong?
224
00:19:05,756 --> 00:19:09,427
Just hearing about it
gives me heart palpitations.
225
00:19:11,095 --> 00:19:12,847
What happened to my dress?
226
00:19:12,930 --> 00:19:15,057
I was told you spilled wine on it.
227
00:19:15,141 --> 00:19:19,645
Mr. Pyo mentioned
how you loved that dress,
228
00:19:19,729 --> 00:19:22,398
so he told me
he wanted to get you a new one.
229
00:19:22,481 --> 00:19:25,568
That's why I went the extra mile
to get you a new one fast.
230
00:19:25,651 --> 00:19:28,863
Mr. Pyo is such a romantic guy.
231
00:19:28,946 --> 00:19:30,990
Lucky you.
232
00:19:31,073 --> 00:19:32,325
[Jiu] Mommy.
233
00:19:33,910 --> 00:19:34,911
[cell phone beeps]
234
00:19:36,329 --> 00:19:39,665
Did you pack everything?
This is her first night away from home.
235
00:19:39,749 --> 00:19:42,043
I'll stay with her, so don't worry, ma'am.
236
00:19:42,126 --> 00:19:44,837
I think English language camp
will be really fun.
237
00:19:44,921 --> 00:19:47,131
Don't get too sad if you miss me.
238
00:19:48,049 --> 00:19:49,050
All right.
239
00:19:54,639 --> 00:19:57,975
- Have fun, and remember to call me often.
- Okay.
240
00:20:00,061 --> 00:20:01,604
But where's Daddy?
241
00:20:03,064 --> 00:20:06,317
Daddy's staying at Grandpa's house
for a while.
242
00:20:06,400 --> 00:20:08,277
I miss Grandpa too.
243
00:20:09,153 --> 00:20:12,365
- Grandma hasn't been coming either.
- She says she's busy.
244
00:20:13,199 --> 00:20:16,953
You won't see her often anymore.
But you'll be fine with Mommy, yeah?
245
00:20:18,412 --> 00:20:19,705
[Jiu] Jang Leo!
246
00:20:20,414 --> 00:20:22,083
Bye, Mommy.
247
00:20:23,125 --> 00:20:24,168
- Let's go.
- Okay.
248
00:20:38,182 --> 00:20:39,642
So Kim Seondeok is dead.
249
00:20:40,268 --> 00:20:41,269
Or rather,
250
00:20:41,936 --> 00:20:43,062
she was killed.
251
00:20:45,439 --> 00:20:46,941
It never ceases to amaze me
252
00:20:47,024 --> 00:20:50,653
how luck seems to be on your side
with impeccable timing.
253
00:20:53,156 --> 00:20:55,658
Don't be too relieved Kim's dead.
254
00:20:55,741 --> 00:20:57,285
I haven't given up yet.
255
00:20:59,412 --> 00:21:02,665
I found the mastermind
behind my father's death.
256
00:21:03,291 --> 00:21:06,043
- Just know it'll be over for you soon.
- The mastermind?
257
00:21:07,545 --> 00:21:08,629
Who is it?
258
00:21:08,713 --> 00:21:10,506
You actually seem curious.
259
00:21:11,507 --> 00:21:12,508
How interesting.
260
00:21:15,887 --> 00:21:18,890
Anytime anything happened in my life,
I shared it with you.
261
00:21:18,973 --> 00:21:22,351
We shared our laughs, tears,
joy, and sadness together.
262
00:21:23,644 --> 00:21:25,563
You were my closest friend
263
00:21:25,646 --> 00:21:27,773
and my most trusted confidante.
264
00:21:32,403 --> 00:21:34,363
You know what makes you a cruel bitch?
265
00:21:35,031 --> 00:21:36,365
You even took away…
266
00:21:38,367 --> 00:21:39,952
Hong Taera from me.
267
00:21:41,996 --> 00:21:43,706
She was my favorite person.
268
00:21:48,544 --> 00:21:50,296
- Haesoo.
- [sighs]
269
00:21:51,047 --> 00:21:53,424
Hey, Mr. Park. Let's go in.
270
00:21:59,764 --> 00:22:01,349
[No. 50]
It'll all be over soon, Haesoo.
271
00:22:02,433 --> 00:22:03,434
By my hand.
272
00:22:05,728 --> 00:22:08,022
SURNAME: JANG
GIVEN NAMES: JAKE
273
00:22:11,108 --> 00:22:12,151
Haesoo, you okay?
274
00:22:12,860 --> 00:22:15,613
No, not until I expose everything.
275
00:22:17,782 --> 00:22:22,036
We need to prove my dad and the chairman
were in conflict before the inauguration.
276
00:22:22,119 --> 00:22:23,746
Jang's motive for the murder.
277
00:22:28,626 --> 00:22:29,877
You will help me, yes?
278
00:22:31,128 --> 00:22:32,630
You're all I have left now.
279
00:22:39,720 --> 00:22:41,472
MISSING PERSON: PARK SUJEONG,
DOB: 12/29/1983
280
00:22:41,556 --> 00:22:42,807
CURLY HAIR, GLASSES,
IN WHEELCHAIR
281
00:22:42,890 --> 00:22:44,934
How do you know my daughter Sujeong?
282
00:22:47,103 --> 00:22:48,604
Forgive my manners.
283
00:22:49,272 --> 00:22:51,399
I am Jang Kyojin's mother.
284
00:22:52,149 --> 00:22:53,151
Kyojin's mother?
285
00:22:53,734 --> 00:22:56,404
Oh, my word.
I can't believe we're meeting like this.
286
00:22:56,988 --> 00:22:59,699
My daughter looked up to your son.
287
00:22:59,782 --> 00:23:02,368
We were so upset
when we heard about his accident.
288
00:23:02,451 --> 00:23:04,579
Thank you for your kind words.
289
00:23:05,079 --> 00:23:08,207
Kyojin was always a generous young man.
290
00:23:09,083 --> 00:23:13,838
Sujeong wouldn't have had her surgery,
if it weren't for Kyojin's help.
291
00:23:14,422 --> 00:23:17,550
She hurt her spine in an accident,
so she felt quite dejected.
292
00:23:17,633 --> 00:23:20,303
But Kyojin always kept her strong.
293
00:23:21,304 --> 00:23:23,598
He had such a kind heart.
294
00:23:24,348 --> 00:23:27,560
Such a gem he was.
The accident must've devastated you.
295
00:23:27,643 --> 00:23:30,646
Every child is precious to their mother.
296
00:23:31,856 --> 00:23:33,649
Of course Sujeong's no exception.
297
00:23:34,317 --> 00:23:38,404
Kyojin's told me so much about Sujeong,
so I feel like I already know her.
298
00:23:39,071 --> 00:23:42,283
I heard she was acknowledged
by the research team for her skills.
299
00:23:47,163 --> 00:23:52,335
Did anything seem strange
on the day Sujeong went missing?
300
00:23:54,295 --> 00:23:57,131
She was excited about conducting
an important experiment.
301
00:23:57,882 --> 00:24:01,344
She said we'd go back to the way we were,
if the experiment went well.
302
00:24:01,844 --> 00:24:03,137
She told me not to worry.
303
00:24:03,763 --> 00:24:05,264
What kind of experiment?
304
00:24:05,348 --> 00:24:09,602
She just mentioned it was an experiment
Kyojin's research team was conducting.
305
00:24:10,770 --> 00:24:14,649
I went to the police station every day,
begging them to find my daughter,
306
00:24:14,732 --> 00:24:16,150
but it was no use.
307
00:24:16,734 --> 00:24:20,154
I went to broadcast stations
and protested in front of her school.
308
00:24:21,489 --> 00:24:22,865
[breathes shakily]
309
00:24:22,949 --> 00:24:24,992
But my daughter never returned.
310
00:24:25,660 --> 00:24:28,246
Leave it to us to find her.
311
00:24:28,329 --> 00:24:31,749
But I think you should see a doctor first.
You don't look so well.
312
00:24:32,333 --> 00:24:34,168
Do you think she could be alive?
313
00:24:34,252 --> 00:24:35,878
It's already been seven years.
314
00:24:39,924 --> 00:24:41,384
She has to be alive.
315
00:24:42,134 --> 00:24:44,929
A mother should never give up
on her child.
316
00:24:53,521 --> 00:24:54,522
That day…
317
00:24:56,858 --> 00:24:58,943
someone came to pick her up.
318
00:24:59,443 --> 00:25:01,362
He was driving a red sports car.
319
00:25:01,445 --> 00:25:03,739
He was from the research team.
320
00:25:03,823 --> 00:25:07,243
Dojin used to have a red sports car.
321
00:25:09,912 --> 00:25:12,999
Do you remember his name or face
by any chance?
322
00:25:13,499 --> 00:25:16,919
He was a little short,
and he was wearing glasses.
323
00:25:17,503 --> 00:25:19,463
His name was Su--
324
00:25:19,547 --> 00:25:22,383
I think it was Sungchan.
325
00:25:23,259 --> 00:25:25,887
I told the police about that young man
many times,
326
00:25:25,970 --> 00:25:28,181
but they never summoned him
for an interview.
327
00:25:28,764 --> 00:25:30,892
I still feel uneasy about him to this day.
328
00:25:57,281 --> 00:25:58,532
[sighs]
329
00:25:59,867 --> 00:26:01,327
[Sungchan] Coffee's pretty good, right?
330
00:26:01,410 --> 00:26:04,663
I don't go to cafés these days
because of those.
331
00:26:05,706 --> 00:26:06,874
[Jaehyun] Tastes all right.
332
00:26:06,957 --> 00:26:08,751
What do you want to tell me?
333
00:26:09,668 --> 00:26:11,795
Oh, right. The thing is…
334
00:26:11,879 --> 00:26:17,718
I planted a surveillance camera
inside your campaign office,
335
00:26:18,844 --> 00:26:20,304
at Taera's request.
336
00:26:27,186 --> 00:26:28,687
A surveillance camera?
337
00:26:29,813 --> 00:26:30,856
I couldn't help it.
338
00:26:30,940 --> 00:26:35,819
Taera strongly insisted that she needed
to find out something about you.
339
00:26:35,903 --> 00:26:38,447
I just wasn't in my right mind
after Yura died.
340
00:26:38,530 --> 00:26:39,949
For real-- Damn it!
341
00:26:40,449 --> 00:26:43,160
I was in so much pain.
I know you understand.
342
00:26:43,911 --> 00:26:47,331
In any case,
Taera is Yura's sister, you know.
343
00:26:47,915 --> 00:26:50,626
She was looking out for me,
what with the food and all--
344
00:26:50,709 --> 00:26:53,003
You think you could refuse such a favor?
345
00:26:53,087 --> 00:26:54,213
You couldn't!
346
00:26:55,881 --> 00:26:56,882
Anyhow,
347
00:26:58,509 --> 00:26:59,510
let's make amends.
348
00:27:01,804 --> 00:27:02,805
I'm sorry.
349
00:27:07,935 --> 00:27:09,603
You know what, man?
350
00:27:09,687 --> 00:27:13,315
You think it was easy for me to be caught
in the middle between you two?
351
00:27:14,233 --> 00:27:17,236
Of course, I shouldn't have done it.
352
00:27:17,820 --> 00:27:20,406
We both know that well, no?
353
00:27:22,324 --> 00:27:26,662
We've been friends for what?
About 20 years, right?
354
00:27:27,913 --> 00:27:30,791
- Wow, that's a long time.
- So?
355
00:27:33,919 --> 00:27:34,920
What'd she find out?
356
00:27:37,548 --> 00:27:39,550
It's nothing much, really.
357
00:27:39,633 --> 00:27:43,220
Just about who you'd meet,
where you'd go, and whatnot.
358
00:27:43,721 --> 00:27:46,181
I know that Taera loves you so much,
359
00:27:46,265 --> 00:27:49,852
so, I simply thought,
"A little obsessive, but I'm jealous."
360
00:27:49,935 --> 00:27:51,478
That's what I thought, yeah.
361
00:27:52,062 --> 00:27:53,939
But I'm done with all of that now.
362
00:27:54,023 --> 00:27:56,650
Heck, I deleted the program
and everything.
363
00:28:10,789 --> 00:28:14,209
You have to remain my friend,
so I can entrust you with Hatch, right?
364
00:28:16,128 --> 00:28:18,172
Yeah, of course. [chuckles]
365
00:28:19,340 --> 00:28:20,382
[scoffs]
366
00:28:20,466 --> 00:28:22,676
Our friendship is special, isn't it?
[chuckles]
367
00:28:22,760 --> 00:28:24,345
It's very special.
368
00:28:25,554 --> 00:28:28,474
We dealt with Sujeong's incident
just fine seven years ago.
369
00:28:31,894 --> 00:28:33,437
Let's do the same with Kyojin.
370
00:28:34,355 --> 00:28:35,898
We still need him for now.
371
00:28:37,149 --> 00:28:38,484
Don't you agree, Sungchan?
372
00:28:57,878 --> 00:29:00,881
[Kyojin]
Hold on, the brakes aren't working!
373
00:29:04,134 --> 00:29:05,344
Kyojin, what's wrong?
374
00:29:05,427 --> 00:29:06,553
Did something happen?
375
00:29:06,637 --> 00:29:07,763
Kyojin.
376
00:29:09,223 --> 00:29:11,350
[shouts, screams]
377
00:29:26,532 --> 00:29:28,575
[grunting, panting]
378
00:29:31,453 --> 00:29:33,706
[motorbike approaching]
379
00:29:34,915 --> 00:29:38,127
[shouting] Here. Here! Over here!
380
00:29:45,801 --> 00:29:46,885
[panting]
381
00:29:46,969 --> 00:29:49,013
Over here! Please help!
382
00:29:49,930 --> 00:29:50,931
[grunting]
383
00:29:54,268 --> 00:29:55,269
Over here!
384
00:29:56,395 --> 00:29:57,396
Help me!
385
00:29:58,022 --> 00:29:59,148
I'm here!
386
00:30:00,441 --> 00:30:01,984
[grunting, panting]
387
00:30:08,574 --> 00:30:10,159
Help me!
388
00:30:12,828 --> 00:30:14,455
[screams]
389
00:30:25,924 --> 00:30:27,760
[groaning]
390
00:31:13,055 --> 00:31:14,932
[Kyojin]
So it's one of you,
391
00:31:16,058 --> 00:31:17,643
the bastard who did this to me.
392
00:31:31,573 --> 00:31:32,574
Honey?
393
00:31:35,577 --> 00:31:36,578
Taera.
394
00:31:40,040 --> 00:31:41,333
[hammer cocks]
395
00:31:48,215 --> 00:31:50,426
[No. 50] How far does this story go?
396
00:31:51,802 --> 00:31:53,429
Honey-- What are you doing?
397
00:31:55,598 --> 00:31:56,807
You know everything.
398
00:31:57,725 --> 00:31:58,726
You know who I am.
399
00:31:59,560 --> 00:32:00,561
Taera…
400
00:32:01,729 --> 00:32:02,771
[scoffs]
401
00:32:03,647 --> 00:32:04,648
That's right.
402
00:32:05,441 --> 00:32:06,859
I know it was you
403
00:32:07,860 --> 00:32:09,028
who made me Hong Taera.
404
00:32:15,117 --> 00:32:16,118
Why'd you do it?
405
00:32:16,952 --> 00:32:18,412
What was the reason?
406
00:32:18,495 --> 00:32:21,081
Why'd you marry me
if you knew I was No. 50?
407
00:32:23,292 --> 00:32:25,210
Why have you dragged me to this point?
408
00:32:26,295 --> 00:32:27,296
No.
409
00:32:28,881 --> 00:32:30,341
You're not No. 50.
410
00:32:31,925 --> 00:32:32,926
What?
411
00:32:35,012 --> 00:32:36,096
Mun Hagyeong.
412
00:32:41,435 --> 00:32:43,354
That's your real name.
413
00:32:44,271 --> 00:32:45,606
How do you know that?
414
00:32:46,690 --> 00:32:49,234
Twenty years ago,
on the night of the accident…
415
00:32:51,195 --> 00:32:53,530
we were both on that road, Hagyeong.
416
00:32:55,908 --> 00:32:57,868
[breathes shakily]
417
00:32:59,244 --> 00:33:02,081
20 YEARS AGO
418
00:33:02,164 --> 00:33:04,124
How was our trip to Gyeongju?
419
00:33:04,208 --> 00:33:05,834
- Let's hear it from Dad!
- Sure.
420
00:33:06,335 --> 00:33:09,338
Thanks to you for taking good care
of your brother,
421
00:33:09,421 --> 00:33:13,342
Mom and Dad were able to spend
quality time. It was great!
422
00:33:13,425 --> 00:33:14,635
Wow.
423
00:33:15,636 --> 00:33:18,555
I should also find a boyfriend
to go on dates with.
424
00:33:18,639 --> 00:33:20,516
I'm so envious of you two.
425
00:33:20,599 --> 00:33:22,851
Dad won't like it
when you get a boyfriend.
426
00:33:22,935 --> 00:33:24,979
Correct. I will not like it.
427
00:33:25,562 --> 00:33:27,606
- Dad. Eyes on the road, please.
- Okay.
428
00:33:27,690 --> 00:33:29,858
[No. 50] That car over there
is moving very fast.
429
00:33:29,942 --> 00:33:31,777
Huh? What's up with that car?
430
00:33:31,860 --> 00:33:34,405
- I think they're going to collide.
- [tires squealing]
431
00:33:35,322 --> 00:33:36,573
Dad!
432
00:33:37,074 --> 00:33:38,242
[screaming]
433
00:33:40,911 --> 00:33:42,288
[tires screeching]
434
00:33:56,176 --> 00:33:57,177
[gasps]
435
00:33:57,261 --> 00:33:58,804
Hajun, are you okay?
436
00:34:00,347 --> 00:34:01,849
[Hajun] Mommy.
437
00:34:02,558 --> 00:34:04,226
Mom, Dad. Are you all right?
438
00:34:11,358 --> 00:34:12,359
Mom.
439
00:34:14,153 --> 00:34:15,154
Dad!
440
00:34:15,237 --> 00:34:16,905
Get up!
441
00:34:22,077 --> 00:34:23,078
Mom.
442
00:34:23,912 --> 00:34:25,122
Dad!
443
00:34:28,959 --> 00:34:31,712
How many times do I have to tell you?
I know what I saw.
444
00:34:31,795 --> 00:34:34,173
There was also a black car.
445
00:34:34,757 --> 00:34:37,718
The black car suddenly rammed
into the white one from behind.
446
00:34:37,801 --> 00:34:40,763
It was strange how close it was.
The crash was intentional.
447
00:34:40,846 --> 00:34:42,806
There was no black car at the scene.
448
00:34:42,890 --> 00:34:44,683
You have it all wrong, okay?
449
00:34:44,767 --> 00:34:48,646
The white car skidded in the rain
and crashed into yours.
450
00:34:49,688 --> 00:34:52,775
One of the passengers in the white car
is currently missing,
451
00:34:53,400 --> 00:34:55,194
but once we find him, it's over.
452
00:34:55,277 --> 00:34:56,862
Don't just stand there. Take her.
453
00:34:56,946 --> 00:34:58,030
Young lady.
454
00:34:58,113 --> 00:35:01,158
Officer! Why don't you believe me?
455
00:35:01,241 --> 00:35:02,952
The black car did it on purpose!
456
00:35:03,035 --> 00:35:05,079
Why don't you believe me?
457
00:35:18,175 --> 00:35:19,176
Hagyeong!
458
00:35:21,136 --> 00:35:22,429
Hey.
459
00:35:22,513 --> 00:35:25,307
Why are you so late?
I was waiting for you all day.
460
00:35:25,808 --> 00:35:27,184
What are you doing out here?
461
00:35:27,935 --> 00:35:29,019
You hungry?
462
00:35:30,104 --> 00:35:32,398
I bought some
gimbap.
463
00:35:33,107 --> 00:35:34,275
I was wondering…
464
00:35:35,818 --> 00:35:38,070
are Mom and Dad dead?
465
00:35:39,530 --> 00:35:40,531
What?
466
00:35:41,282 --> 00:35:42,408
Who said that?
467
00:35:42,992 --> 00:35:46,328
Taeyong said that's what his mom told him.
468
00:35:47,538 --> 00:35:48,539
Is it true?
469
00:35:52,084 --> 00:35:53,085
Hajun.
470
00:35:53,585 --> 00:35:54,670
[car approaching]
471
00:36:01,260 --> 00:36:02,261
[No. 50 exclaims]
472
00:36:02,344 --> 00:36:04,430
[Hajun, No. 50 muffled screaming]
473
00:36:11,645 --> 00:36:15,608
[Jaehyun]
I found out Chairman Jang
ordered Mr. Uhm to get rid of you two.
474
00:36:16,150 --> 00:36:19,486
I wanted to warn you,
but I couldn't track you down.
475
00:36:19,570 --> 00:36:21,280
[breathes shakily]
476
00:36:22,406 --> 00:36:24,992
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then--
477
00:36:25,492 --> 00:36:26,702
No.
478
00:36:26,785 --> 00:36:29,747
If only you hadn't gone to the police
and told the truth…
479
00:36:32,041 --> 00:36:34,668
you'd be living happily
as Mun Hagyeong right now.
480
00:36:34,752 --> 00:36:36,295
[inhales deeply]
481
00:36:43,969 --> 00:36:45,471
[No. 50 breathes deeply]
482
00:36:46,388 --> 00:36:47,890
You and I
483
00:36:47,973 --> 00:36:51,143
both lost our parents
in the same accident on the same day.
484
00:36:53,062 --> 00:36:54,855
All because of Jang Kummo.
485
00:36:56,398 --> 00:36:57,691
[sniffles]
486
00:36:57,775 --> 00:37:00,569
And then… we met again.
487
00:37:07,242 --> 00:37:09,453
While I was looking into Chairman Jang,
488
00:37:09,536 --> 00:37:13,791
I found out he was the one behind
President Ko's assassination,
489
00:37:13,874 --> 00:37:16,001
and to confirm this,
I went looking for the killer.
490
00:37:16,085 --> 00:37:17,670
And in my search,
491
00:37:19,129 --> 00:37:20,172
I found you.
492
00:37:21,382 --> 00:37:22,383
Mun Hagyeong?
493
00:37:24,051 --> 00:37:26,428
That's when I realized it was destiny.
494
00:37:26,512 --> 00:37:28,681
No, stop. I don't believe you.
495
00:37:29,306 --> 00:37:30,307
Stop it.
496
00:37:30,391 --> 00:37:33,227
Taera, forget everything else.
Nothing else matters.
497
00:37:33,310 --> 00:37:35,437
What matters is that we met again.
498
00:37:37,731 --> 00:37:38,732
I…
499
00:37:40,067 --> 00:37:42,194
I took you to France and saved your life.
500
00:37:43,487 --> 00:37:44,697
I never gave up on you.
501
00:37:45,781 --> 00:37:49,326
I made up my mind to exact revenge
on Jang Kummo who made you this way…
502
00:37:51,161 --> 00:37:52,746
and to restore by my hands…
503
00:37:54,581 --> 00:37:57,209
the life you've lost.
504
00:37:58,460 --> 00:37:59,753
[sniffles]
505
00:38:00,546 --> 00:38:02,131
You may have lost your memories,
506
00:38:03,215 --> 00:38:06,593
but you became the perfect version
of the Hong Taera that I wanted.
507
00:38:06,677 --> 00:38:08,012
No!
508
00:38:17,396 --> 00:38:19,148
[Jaehyun]
That's why I led you to Haesoo.
509
00:38:21,817 --> 00:38:23,152
[No. 50]
You're insane!
510
00:38:23,986 --> 00:38:26,030
Why would you bring Haesoo into my life?
511
00:38:26,113 --> 00:38:29,783
Did you think about how hurt she'd be
if she found out the truth?
512
00:38:29,867 --> 00:38:31,535
We're all victims here.
513
00:38:32,369 --> 00:38:33,912
This is all Jang Kummo's doing.
514
00:38:33,996 --> 00:38:36,332
Haesoo should hate Jang Kummo, not you.
515
00:38:36,415 --> 00:38:39,418
If you knew all this time
that he killed her father,
516
00:38:39,501 --> 00:38:42,713
how did you just sit there and watch her
get married to Dojin?
517
00:38:42,796 --> 00:38:43,797
How--
518
00:38:44,548 --> 00:38:46,133
How does that make any sense?
519
00:38:46,216 --> 00:38:48,802
Isn't it more interesting
because it doesn't make sense?
520
00:38:48,886 --> 00:38:50,095
Isn't it satisfying…
521
00:38:50,721 --> 00:38:53,724
to think about how miserable
their union makes Chairman Jang?
522
00:38:54,850 --> 00:38:57,311
[breathes deeply]
523
00:38:58,228 --> 00:39:00,189
Why'd you help me restore my memories…
524
00:39:02,191 --> 00:39:03,567
and put me in danger?
525
00:39:04,485 --> 00:39:06,654
So that you'd rely on me more.
526
00:39:09,281 --> 00:39:11,241
I've waited for this day for so long.
527
00:39:12,284 --> 00:39:15,120
When will you ask for the truth
once you remember it all?
528
00:39:15,204 --> 00:39:17,498
Once you've figured everything out,
529
00:39:18,666 --> 00:39:20,084
how proud will you be of me?
530
00:39:20,834 --> 00:39:22,127
Maybe you'll love me more.
531
00:39:22,211 --> 00:39:24,088
I waited for this moment every day.
532
00:39:24,171 --> 00:39:27,299
No, I never asked to become Hong Taera.
533
00:39:27,383 --> 00:39:29,385
You're greedy and delusional.
534
00:39:29,468 --> 00:39:32,388
I made you the happiest woman
in the entire world.
535
00:39:33,305 --> 00:39:36,976
I erased your painful memories as No. 50
and gave you this fairy-tale life.
536
00:39:37,059 --> 00:39:39,770
A perfect Hong Taera.
Hong Taera is perfect!
537
00:39:40,980 --> 00:39:42,481
You really don't get it?
538
00:39:42,564 --> 00:39:43,649
[scoffs]
539
00:39:50,281 --> 00:39:51,949
I'm a murderer.
540
00:39:53,659 --> 00:39:55,619
And I've done some unforgivable things.
541
00:39:56,745 --> 00:39:59,665
Pretending none of it happened
changes nothing.
542
00:39:59,748 --> 00:40:01,208
I'll take care of all that.
543
00:40:01,292 --> 00:40:04,628
I'm going to put a stop
to Kim Seondeok's investigation too!
544
00:40:04,712 --> 00:40:07,548
I've always told you.
All you have to do is trust me.
545
00:40:07,631 --> 00:40:09,300
I can fix everything!
546
00:40:09,383 --> 00:40:10,384
Taera.
547
00:40:11,051 --> 00:40:14,888
I'm going to become president,
and you'll be the first lady.
548
00:40:16,473 --> 00:40:20,144
What about Hong Yura whom you killed,
or Haesoo who still has no clue,
549
00:40:20,227 --> 00:40:22,938
or the countless people
whom you sacrificed?
550
00:40:23,022 --> 00:40:26,525
- Don't you feel guilty at all--
- None of that shit matters!
551
00:40:26,609 --> 00:40:30,654
All you have to do is to live as Taera,
Jiu's mom, my wife, and the first lady.
552
00:40:30,738 --> 00:40:31,822
Happily ever after!
553
00:40:33,282 --> 00:40:34,533
No.
554
00:40:34,617 --> 00:40:37,119
I don't want to live
as your creation of Hong Taera.
555
00:40:40,956 --> 00:40:43,292
A man like you should never
become president.
556
00:40:44,293 --> 00:40:47,338
Give it all up, and let's pay the price
for our sins together.
557
00:40:49,465 --> 00:40:52,343
Taera, why are you doing this?
558
00:40:53,218 --> 00:40:55,471
Are we not happy and in love?
559
00:40:56,221 --> 00:40:58,599
Isn't that enough? Forget about the past!
560
00:40:58,682 --> 00:41:01,685
Say it! Say you'll give it all up.
561
00:41:01,769 --> 00:41:03,145
[breathes shakily]
562
00:41:14,573 --> 00:41:15,783
[gasps]
563
00:41:15,991 --> 00:41:17,159
Mommy!
564
00:41:17,660 --> 00:41:18,702
Oh, Jiu.
565
00:41:19,370 --> 00:41:20,412
[sighs]
566
00:41:22,706 --> 00:41:24,249
Something happen at camp?
567
00:41:24,333 --> 00:41:28,295
Mr. Pyo called and said he was worried
about Jiu staying overnight.
568
00:41:28,379 --> 00:41:30,756
Please leave the bags there. Thank you.
569
00:41:32,174 --> 00:41:35,260
But Mom, Dad. What were you doing?
570
00:41:35,886 --> 00:41:37,930
Were you… fighting?
571
00:41:38,514 --> 00:41:40,849
I don't like it when you fight.
572
00:41:40,933 --> 00:41:43,227
I like it when you love each other.
573
00:41:43,310 --> 00:41:45,521
Daddy loves Mommy very much.
574
00:41:45,604 --> 00:41:47,064
I love you too, Jiu!
575
00:41:47,147 --> 00:41:48,816
Who's going to tuck me in today?
576
00:41:48,899 --> 00:41:51,402
Daddy will! I'll also read you a book.
577
00:41:51,485 --> 00:41:54,071
- Yay! I'll go choose one!
- Okay!
578
00:41:58,575 --> 00:41:59,576
See that?
579
00:42:01,495 --> 00:42:02,871
Look how happy we are.
580
00:42:07,501 --> 00:42:08,752
Don't look for Pilseung.
581
00:42:10,421 --> 00:42:13,299
There's no place for him
in the family I've created.
582
00:42:13,382 --> 00:42:14,675
You understand?
583
00:42:36,947 --> 00:42:38,657
[cell phone buzzes]
584
00:42:47,791 --> 00:42:48,834
[sighs]
585
00:42:53,380 --> 00:42:56,842
I was told Haesoo is holding a press
conference today. Did you know?
586
00:42:57,760 --> 00:43:01,347
You said it, Father.
Haesoo has learned the whole truth.
587
00:43:01,847 --> 00:43:06,977
She knows you're the one who bought
the blue sapphire under Jake Company.
588
00:43:07,770 --> 00:43:10,439
Father, you're finished.
589
00:43:11,815 --> 00:43:15,402
Are you really going to stab
your own father in the back?
590
00:43:15,486 --> 00:43:18,280
Don't you know who I did all of this for?
591
00:43:18,364 --> 00:43:20,074
[Dojin chuckling]
592
00:43:26,121 --> 00:43:27,456
Did I ask you to?
593
00:43:28,457 --> 00:43:32,461
Stop using me as a cover for your greed.
The shame of being your son is killing me.
594
00:43:33,796 --> 00:43:36,006
Let Haesoo lash out all she wants.
595
00:43:36,548 --> 00:43:38,425
It's not like you can stop her anyway.
596
00:43:39,677 --> 00:43:40,719
[cell phone beeps]
597
00:43:43,138 --> 00:43:44,598
[glass shatters]
598
00:43:51,939 --> 00:43:53,440
[Jaehyun]
Mun Hagyeong.
599
00:43:53,524 --> 00:43:54,900
That's your real name.
600
00:43:56,193 --> 00:43:58,988
If only you hadn't seen
Mr. Uhm's car, then--
601
00:43:59,071 --> 00:44:00,364
No.
602
00:44:00,447 --> 00:44:03,033
If only you hadn't gone to the police
and told the truth,
603
00:44:03,117 --> 00:44:05,744
you'd be living happily
as Mun Hagyeong right now.
604
00:44:06,954 --> 00:44:08,747
You and I…
605
00:44:08,831 --> 00:44:11,292
both lost our parents
in the same accident on the same day.
606
00:44:11,375 --> 00:44:12,710
All because of Jang Kummo.
607
00:44:20,009 --> 00:44:21,135
Haesoo.
608
00:44:23,304 --> 00:44:24,763
Hey, Mr. Park. Tell me.
609
00:44:25,514 --> 00:44:29,602
Fifteen years ago, your father ordered
Kumjo to be investigated for corruption.
610
00:44:30,394 --> 00:44:33,230
- You sure?
- I'm on my way with proof of testimony.
611
00:44:33,314 --> 00:44:35,482
Delay the press conference
until I get there.
612
00:44:35,566 --> 00:44:37,151
Okay, I'll meet you there.
613
00:44:37,776 --> 00:44:38,986
What press conference?
614
00:44:39,778 --> 00:44:42,197
Is it going to be
about your father's case?
615
00:44:42,990 --> 00:44:44,575
What? You want to stop me?
616
00:44:45,409 --> 00:44:48,746
You scared now that your true identity
is about to be exposed?
617
00:44:49,622 --> 00:44:53,000
I'll tell you everything
about what really happened that day.
618
00:44:54,084 --> 00:44:55,836
I'll tell you everything I know.
619
00:44:56,754 --> 00:44:59,965
No, you will wait until it's your turn
620
00:45:00,924 --> 00:45:03,761
nervously and anxiously,
as I did for the past 15 years.
621
00:45:03,844 --> 00:45:06,722
You're missing something important
about your father's death.
622
00:45:06,805 --> 00:45:07,806
Jaehyun--
623
00:45:07,890 --> 00:45:09,725
I told you I don't trust you.
624
00:45:10,768 --> 00:45:12,645
Don't ever get in my way again.
625
00:45:12,728 --> 00:45:14,104
If you do, I will kill you.
626
00:45:15,606 --> 00:45:18,359
Haesoo. Haesoo!
627
00:45:18,442 --> 00:45:21,153
Please hear me out, Haesoo!
628
00:45:21,236 --> 00:45:23,280
It won't take long! Hold on, Haesoo!
629
00:45:24,156 --> 00:45:25,157
Haesoo!
630
00:45:40,047 --> 00:45:41,882
Did you get the authorization papers?
631
00:45:41,966 --> 00:45:43,300
It's been taken care of.
632
00:45:43,384 --> 00:45:45,803
As of now, Dojin
is the acting chairman of Kumjo.
633
00:45:51,725 --> 00:45:52,810
All right. Good work.
634
00:45:53,894 --> 00:45:55,145
What about Jake Company?
635
00:45:55,896 --> 00:45:59,275
The money is ready for wire transfer.
All we need is your credentials, sir.
636
00:45:59,358 --> 00:46:00,693
TRANSFER PAYMENT
1 BILLION WON
637
00:46:07,408 --> 00:46:09,201
ENTER PIN TO CONFIRM TRANSACTION
638
00:46:11,662 --> 00:46:12,663
All done.
639
00:46:13,789 --> 00:46:16,792
Get rid of Jake Company without a trace.
Got it?
640
00:46:22,715 --> 00:46:23,716
You hear what I said?
641
00:46:32,808 --> 00:46:33,892
What are you doing here?
642
00:46:33,976 --> 00:46:35,352
You look busy.
643
00:46:36,645 --> 00:46:39,106
You have a lot of sins
to cover up, don't you?
644
00:46:39,189 --> 00:46:40,566
Why you little--
645
00:46:40,649 --> 00:46:41,650
Shut your mouth!
646
00:46:42,568 --> 00:46:45,654
You've stolen so much for Kumjo.
Such hard work.
647
00:46:46,572 --> 00:46:49,700
Now, it's time for you
to hand Kumjo over to me.
648
00:46:50,367 --> 00:46:52,661
Wasn't it the price of my mother's life?
649
00:46:53,245 --> 00:46:54,580
Have you lost your mind?
650
00:46:55,372 --> 00:46:56,373
What did you just--
651
00:46:57,207 --> 00:46:59,251
Why are you not kicking him out?
652
00:46:59,335 --> 00:47:03,839
Damn it. Stop harassing Mr. Uhm.
You think he's your slave?
653
00:47:05,466 --> 00:47:06,467
What'd you say?
654
00:47:07,217 --> 00:47:09,928
[Kummo on recording]
You sure you can get rid of Ko Taesun?
655
00:47:23,317 --> 00:47:25,277
15 YEARS AGO
656
00:47:31,533 --> 00:47:33,702
Please reconsider, Chairman.
657
00:47:39,500 --> 00:47:41,794
[Kummo] Who the hell do you think you are?
658
00:47:41,877 --> 00:47:45,881
All you have to do is to do as I say.
659
00:47:45,965 --> 00:47:49,009
That's all you're good for. Understood?
660
00:47:51,387 --> 00:47:53,180
Make sure the job gets done.
661
00:47:54,139 --> 00:47:56,267
I better not see Ko Taesun ever again.
662
00:48:06,735 --> 00:48:09,446
There's plenty more evidence
aside from this.
663
00:48:09,530 --> 00:48:12,283
I've been collecting them at every chance.
664
00:48:12,366 --> 00:48:15,536
Mr. Uhm is practically
the living proof of your sins.
665
00:48:17,454 --> 00:48:19,081
Lucky for you, he's my man now.
666
00:48:42,313 --> 00:48:44,857
[Sangbae] Be sure there are absolutely
no loose ends.
667
00:48:44,940 --> 00:48:47,526
Hurry up and find Dr. Kim's damn son!
668
00:48:49,278 --> 00:48:51,113
The chairman is nervous.
669
00:49:06,295 --> 00:49:07,296
[screams]
670
00:49:09,006 --> 00:49:10,257
You.
671
00:49:10,341 --> 00:49:11,425
Shit.
672
00:49:11,967 --> 00:49:12,801
[groans]
673
00:49:12,885 --> 00:49:16,180
Her damn son is right here.
Where'd you take those poor kids?
674
00:49:16,263 --> 00:49:17,556
Will they be killed too?
675
00:49:18,140 --> 00:49:20,684
Nothing you do will change a thing
about their fate.
676
00:49:20,768 --> 00:49:23,312
If he finds out,
you'll wind up like them too--
677
00:49:23,395 --> 00:49:25,481
Think you'll end up any differently?
678
00:49:25,564 --> 00:49:27,483
Aren't you expendable to him?
679
00:49:28,400 --> 00:49:30,110
I could just kill you right now.
680
00:49:30,694 --> 00:49:32,947
So… you going to kill me?
681
00:49:34,531 --> 00:49:35,532
No.
682
00:49:36,951 --> 00:49:38,285
I'm going to let you live.
683
00:49:39,620 --> 00:49:42,414
Because your life is in my hands.
684
00:49:47,252 --> 00:49:53,634
I recorded you stealing the dashcam
and my mom's research files.
685
00:50:00,933 --> 00:50:02,351
[Sangbae] It's taken care of, Chairman.
686
00:50:03,227 --> 00:50:05,562
I've secured Dr. Kim's research files.
687
00:50:05,646 --> 00:50:07,147
Yes, sir.
688
00:50:14,571 --> 00:50:17,950
I already know
you're only Jang Kummo's bitch,
689
00:50:19,618 --> 00:50:20,911
who does what he's told.
690
00:50:23,289 --> 00:50:24,999
I'll help you break free…
691
00:50:26,750 --> 00:50:27,918
from your shitty fate.
692
00:50:34,591 --> 00:50:38,554
So he worked his charm
and convinced you to betray me.
693
00:50:39,305 --> 00:50:41,515
After all that I've done for you?
694
00:50:41,599 --> 00:50:45,227
I was also thinking of the countless
lives I've taken by your orders.
695
00:50:45,936 --> 00:50:46,937
Eventually,
696
00:50:47,021 --> 00:50:48,564
you would've gotten rid of me too.
697
00:50:48,647 --> 00:50:50,899
You ungrateful bastard!
698
00:50:52,568 --> 00:50:53,611
[scoffs]
699
00:50:55,279 --> 00:50:57,656
Jaehyun has been generous
to me over the years.
700
00:50:58,324 --> 00:51:00,492
He's even offered me a position at Kumjo.
701
00:51:01,201 --> 00:51:05,080
Wouldn't that be a "profitable business,"
as you always say, Chairman?
702
00:51:06,457 --> 00:51:08,584
Who says I'll give Kumjo to him?
703
00:51:08,667 --> 00:51:09,668
Who?
704
00:51:10,210 --> 00:51:11,754
You don't have much time.
705
00:51:13,589 --> 00:51:16,925
Soon, your daughter-in-law Ko Haesoo
will destroy what's left of you.
706
00:51:21,972 --> 00:51:23,641
[Kummo groaning]
707
00:51:25,643 --> 00:51:26,852
[grunts]
708
00:51:31,273 --> 00:51:34,568
I transferred all of Jake Company's funds
to the account you mentioned.
709
00:51:34,652 --> 00:51:35,945
[inhales deeply]
710
00:51:37,279 --> 00:51:40,699
Appreciate the hard work.
How kind of you to transfer it yourself.
711
00:51:41,575 --> 00:51:42,910
Not those funds.
712
00:51:42,993 --> 00:51:44,161
[grunts]
713
00:51:47,206 --> 00:51:49,291
Not those funds.
714
00:51:50,668 --> 00:51:52,753
It-- It's for Dojin.
715
00:51:52,836 --> 00:51:53,837
[Kummo grunts]
716
00:51:56,507 --> 00:51:58,384
[breathing heavily]
717
00:52:06,141 --> 00:52:07,393
[yelps]
718
00:52:08,143 --> 00:52:09,520
[inhales deeply]
719
00:52:18,445 --> 00:52:21,115
You should call an ambulance now.
720
00:52:21,907 --> 00:52:22,908
He can't die yet.
721
00:52:24,243 --> 00:52:26,662
He needs to see
when Kumjo is handed over to me.
722
00:52:28,789 --> 00:52:31,375
I'll give your precious son a call.
723
00:52:45,556 --> 00:52:48,225
[Sangbae] Emergency? A man has fainted.
724
00:52:51,457 --> 00:52:53,000
[panting]
725
00:53:02,420 --> 00:53:05,465
What happened? [pants]
What the hell did you do to my father?
726
00:53:05,549 --> 00:53:07,342
He's reaping what he sowed.
727
00:53:07,425 --> 00:53:10,095
What he did to my mother
and Haesoo's father.
728
00:53:10,178 --> 00:53:11,972
- Shall I recount the story?
- You bastard!
729
00:53:18,061 --> 00:53:20,564
I get it. All of this feels unfair to you.
730
00:53:20,647 --> 00:53:24,818
You're wondering why you have to suffer
just because you're Jang Kummo's son.
731
00:53:26,236 --> 00:53:28,280
At least you still have a mother.
732
00:53:31,491 --> 00:53:34,661
This doesn't feel good.
We were friends at one point.
733
00:53:34,744 --> 00:53:37,414
- Shut it, you son of a bitch.
- I'll give you a chance.
734
00:53:38,498 --> 00:53:41,001
Merge Kumjo Pharmaceuticals with Hatch.
735
00:53:41,084 --> 00:53:42,419
What?
736
00:53:42,502 --> 00:53:47,215
If I say the word, your father will be
summoned by the prosecution right away.
737
00:53:47,299 --> 00:53:49,634
From Kumjo Group's
embezzlement of slush funds…
738
00:53:50,260 --> 00:53:51,887
to aiding and abetting murder.
739
00:53:53,138 --> 00:53:57,225
Your father can't do anything about it,
so shouldn't you be the one to silence me?
740
00:54:00,896 --> 00:54:04,316
You'll never get your way.
Besides, Haesoo knows everything.
741
00:54:04,399 --> 00:54:05,734
Not even you can stop her.
742
00:54:06,735 --> 00:54:09,362
I'd rather let Haesoo punish me
than kneel before you.
743
00:54:09,446 --> 00:54:11,781
[Jaehyun] Dojin. Dojin, Dojin!
744
00:54:12,824 --> 00:54:14,868
You're going to stop Haesoo.
745
00:54:17,162 --> 00:54:20,373
If she tells the press everything,
it won't be just your father.
746
00:54:20,457 --> 00:54:23,919
Kumjo will immediately dissipate
into nothingness. You okay with that?
747
00:54:24,753 --> 00:54:27,297
Your Father dedicated his entire life
to Kumjo.
748
00:54:27,881 --> 00:54:29,090
You think he'll survive?
749
00:54:31,718 --> 00:54:34,304
Are you willing to let this
kill your father?
750
00:54:42,312 --> 00:54:43,355
[Jaehyun] Take your pick.
751
00:54:44,272 --> 00:54:45,649
Haesoo whom you love
752
00:54:46,566 --> 00:54:48,068
or your father who loves you?
753
00:54:49,694 --> 00:54:50,862
Whom will you abandon?
754
00:55:03,250 --> 00:55:04,960
[pants]
755
00:55:13,510 --> 00:55:14,886
[audience chattering]
756
00:55:14,970 --> 00:55:16,221
KUMJO GROUP
757
00:55:16,304 --> 00:55:17,973
PRESS CONFERENCE
GREEN ROOM
758
00:55:23,728 --> 00:55:24,980
[sighs]
759
00:55:28,441 --> 00:55:32,696
Please leave a message after the tone.
Additional charges may apply.
760
00:55:33,697 --> 00:55:34,990
Mr. Park, where are you?
761
00:55:35,866 --> 00:55:38,702
Did something happen?
It's already been an hour.
762
00:55:39,744 --> 00:55:41,163
[sighs] Call me back soon.
763
00:55:46,626 --> 00:55:48,253
[cell phone buzzes]
764
00:55:49,671 --> 00:55:50,839
Hello? Mr. Park?
765
00:56:02,684 --> 00:56:03,977
PRESS CONFERENCE ROOM
766
00:56:10,984 --> 00:56:12,569
[camera shutters clicking]
767
00:56:27,083 --> 00:56:28,960
[Dojin] As of today, I, Jang Dojin,
768
00:56:29,044 --> 00:56:33,215
will be the acting chairman
of Kumjo Group, effective immediately.
769
00:56:34,591 --> 00:56:37,928
In addition, I am announcing
the official merger and acquisition…
770
00:56:41,389 --> 00:56:44,809
of Kumjo Pharmaceuticals,
a subsidiary of Kumjo Group, and Hatch.
771
00:56:44,893 --> 00:56:46,728
[audience chattering]
772
00:56:52,943 --> 00:56:54,402
[exhales sharply]
773
00:56:54,486 --> 00:56:56,196
So this is the choice you've made?
774
00:56:56,279 --> 00:56:58,448
Stabbing me in the back
to save your father?
775
00:57:00,575 --> 00:57:01,701
I have to protect
776
00:57:02,494 --> 00:57:04,079
both Kumjo and my father.
777
00:57:05,330 --> 00:57:06,331
What?
778
00:57:09,417 --> 00:57:11,127
I signed the divorce papers.
779
00:57:11,211 --> 00:57:13,338
I'm raising Leo.
I've already sent someone.
780
00:57:13,421 --> 00:57:16,174
Have you lost your mind?
I'll never let you take Leo.
781
00:57:16,258 --> 00:57:18,635
I won't let him grow up
in your filthy household!
782
00:57:18,718 --> 00:57:22,472
I'll expose all your father's sins
and everything else you tried to cover up.
783
00:57:22,556 --> 00:57:24,099
Who's going to believe you?
784
00:57:26,184 --> 00:57:28,687
You're… sick.
785
00:57:30,981 --> 00:57:32,357
What are you talking about?
786
00:57:36,194 --> 00:57:38,071
Why do you think Mr. Park isn't here?
787
00:57:39,364 --> 00:57:40,532
There's no one…
788
00:57:41,700 --> 00:57:43,034
left to help you.
789
00:57:46,496 --> 00:57:47,706
[Haesoo sighs]
790
00:57:47,789 --> 00:57:51,626
Your mother had a history of psychiatric
treatments and committed suicide.
791
00:57:51,710 --> 00:57:53,211
The whole world knows it.
792
00:57:54,129 --> 00:57:55,714
Just leave the country. Quietly.
793
00:57:58,800 --> 00:57:59,801
[whispers] How can you?
794
00:58:01,011 --> 00:58:02,929
How can you do this to me?
795
00:58:04,639 --> 00:58:06,683
I'm not giving up Leo. Never!
796
00:58:09,311 --> 00:58:10,687
[pants]
797
00:58:15,317 --> 00:58:16,693
What's this?
798
00:58:20,489 --> 00:58:22,282
Jang Dojin.
799
00:58:22,908 --> 00:58:24,367
Jang Dojin, you bastard!
800
00:58:26,161 --> 00:58:27,370
Don't come any closer.
801
00:58:28,163 --> 00:58:29,164
Jang Dojin!
802
00:58:30,290 --> 00:58:32,417
- [Haesoo screams]
- [Dojin crying]
803
00:58:45,222 --> 00:58:47,766
I'll take Ko Haesoo
to the airport right away.
804
00:58:48,975 --> 00:58:51,144
[Jaehyun] No, take her to Incheon Port.
805
00:58:51,228 --> 00:58:53,104
And don't tell Dojin.
806
00:58:53,730 --> 00:58:55,190
Don't tell me…
807
00:58:56,066 --> 00:58:58,360
[Jaehyun]
Haesoo's suffered enough.
808
00:58:59,027 --> 00:59:00,987
It's time we lay her down to rest
809
00:59:01,780 --> 00:59:04,199
next to her parents she misses so badly.
810
00:59:23,552 --> 00:59:25,178
[Park breathing heavily]
811
00:59:26,012 --> 00:59:30,058
You could've just told me
that Jang Kummo killed Ko Taesun.
812
00:59:32,811 --> 00:59:36,439
Must I report every single thing to you
when I'm paying you a fortune?
813
00:59:38,525 --> 00:59:41,820
Don't you think you're being too cruel
to Haesoo? She's innocent.
814
00:59:43,071 --> 00:59:44,072
It's funny
815
00:59:45,073 --> 00:59:49,411
to hear that from you when you
betrayed her to pay back your debt.
816
00:59:53,874 --> 00:59:54,875
Haesoo
817
00:59:56,042 --> 00:59:57,127
will be safe, right?
818
01:00:43,590 --> 01:00:45,425
- [bag drops]
- [door closes]
819
01:00:45,509 --> 01:00:46,801
[car departing]
820
01:01:19,084 --> 01:01:20,418
The hell is this?
821
01:01:30,637 --> 01:01:32,013
[bike revs]
822
01:01:34,641 --> 01:01:35,725
[screeches]
823
01:01:39,729 --> 01:01:40,730
[Haesoo groans]
824
01:01:43,859 --> 01:01:44,860
[car door opens]
825
01:01:47,487 --> 01:01:49,948
Hey, who the hell are you? You punk!
826
01:01:50,031 --> 01:01:51,741
[grunts, groans]
827
01:01:53,160 --> 01:01:54,035
[groans]
828
01:01:55,287 --> 01:01:56,663
[driver grunts, groans]
829
01:01:58,623 --> 01:01:59,791
[grunts]
830
01:02:07,591 --> 01:02:08,592
Haesoo.
831
01:02:09,217 --> 01:02:10,218
Haesoo, wake up.
832
01:02:11,052 --> 01:02:12,053
Haesoo.
833
01:02:14,514 --> 01:02:15,640
Taera?
834
01:02:24,980 --> 01:02:27,807
PANDORA: BENEATH THE PARADISE
835
01:02:46,004 --> 01:02:49,841
No. 50, the killer you've been seeking
for so long, is me, Haesoo.
836
01:02:49,925 --> 01:02:51,843
She'll never abandon me.
837
01:02:51,927 --> 01:02:52,844
Stop them!
838
01:02:52,928 --> 01:02:57,057
[Sungchan]
He wakes up after seven years
and hacks Hatch security?
839
01:02:57,140 --> 01:03:00,101
[Jaehyun]
Kyojin regained his
consciousness and strength long ago.
840
01:03:00,185 --> 01:03:01,728
But he kept that to himself.
841
01:03:01,811 --> 01:03:04,814
You will continue to live as Taera
and experience hell on earth.
842
01:03:04,898 --> 01:03:07,817
I have to take the fall
to tear down Jaehyun.
843
01:03:08,944 --> 01:03:11,238
Don't they know who I am?
844
01:03:11,321 --> 01:03:12,656
[No. 50]
Oh, I am
845
01:03:12,739 --> 01:03:14,366
rooting for your downfall.
846
01:03:16,233 --> 01:03:23,686
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63128