All language subtitles for Our.Blooming.Youth.E19.230410.HDTV-NEXT-VIKI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,080 --> 00:00:16,635 [This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.] 2 00:00:50,369 --> 00:00:54,679 Have you been healthy and well? 3 00:00:54,679 --> 00:00:58,619 There was a landslide here due to heavy rain, 4 00:00:58,619 --> 00:01:01,369 and officials discovered a tombstone that has nothing to do with my family 5 00:01:01,369 --> 00:01:04,469 that had ended up in my family gravesite. 6 00:01:04,469 --> 00:01:05,979 A tombstone? 7 00:01:05,979 --> 00:01:08,239 Does that not refer to a stone used to mark a grave? 8 00:01:08,239 --> 00:01:10,629 Why would another family's tombstone 9 00:01:10,629 --> 00:01:12,979 end up in my master's family gravesite? 10 00:01:17,609 --> 00:01:20,959 It appears the location where the tombstone was buried was suspicious. 11 00:01:20,959 --> 00:01:24,329 According to the feng shui expert, that land was where a king was to be born, 12 00:01:24,329 --> 00:01:28,009 so it was already devoted to His Majesty. 13 00:01:28,009 --> 00:01:32,289 Someone used such precious land secretly as a family shrine? 14 00:01:32,289 --> 00:01:34,699 If they used the land where the king was to be born as a family shrine, 15 00:01:34,699 --> 00:01:37,229 does that not show they were trying to make their child the king? 16 00:01:37,229 --> 00:01:38,819 Who would dare... 17 00:01:39,699 --> 00:01:41,889 to do such a thing... 18 00:01:45,059 --> 00:01:48,379 Surprisingly, the owner of the tombstone 19 00:01:48,379 --> 00:01:51,719 was a man named Song Soo Cheon 20 00:01:51,719 --> 00:01:54,539 who died June 25th in the year of the Red Dragon. 21 00:01:55,299 --> 00:01:58,109 Do you remember that name? 22 00:01:58,109 --> 00:02:00,889 Is that not the name of Song, 23 00:02:00,889 --> 00:02:04,059 who was hung in front of Sungnyemun Gate? 24 00:02:05,209 --> 00:02:06,989 This is... 25 00:02:06,989 --> 00:02:09,059 unbelievable. 26 00:02:09,059 --> 00:02:11,519 Your Highness, did you know what happened 27 00:02:11,519 --> 00:02:14,179 to the Governor of Gaeseong had to do 28 00:02:14,179 --> 00:02:16,719 with the remnant of Byeokcheon? 29 00:02:36,079 --> 00:02:38,899 Just as it is written in this tombstone, 30 00:02:38,899 --> 00:02:41,279 there will be a son of Song who is alive by the name of Song Hyun, 31 00:02:41,359 --> 00:02:45,659 who was born on March 9th in the year of the Red Snake. 32 00:02:46,559 --> 00:02:47,609 How could this be... 33 00:02:47,609 --> 00:02:49,319 This is unbelievable. 34 00:02:49,319 --> 00:02:52,329 - What is the matter? - March 9th... 35 00:02:53,219 --> 00:02:55,349 in the year of the Red Snake, 36 00:02:56,339 --> 00:02:57,879 the son of Song... 37 00:02:57,879 --> 00:03:01,329 Is it the birthday of someone you know- 38 00:03:04,919 --> 00:03:08,029 If this is really true, 39 00:03:08,029 --> 00:03:10,259 then what do we do? 40 00:03:13,899 --> 00:03:15,759 [Episode 19] A long time ago, 41 00:03:15,759 --> 00:03:18,639 a child named Hyun was born. 42 00:03:18,639 --> 00:03:21,439 Hyun's father was a blacksmith, 43 00:03:21,439 --> 00:03:24,359 and Hyun's mother was a courtesan. 44 00:03:24,359 --> 00:03:25,499 What is this? 45 00:03:25,499 --> 00:03:27,809 Did I not ask you to sharpen this into a blade? 46 00:03:27,809 --> 00:03:30,599 Whom are you trying to slash with such a small blade? 47 00:03:30,599 --> 00:03:33,359 You do not need to know, so take this back and sharpen it for me. 48 00:03:33,359 --> 00:03:35,949 If you are thinking of killing yourself, forget it. 49 00:03:35,949 --> 00:03:37,769 Mind your own business. 50 00:03:41,459 --> 00:03:43,339 You must live. 51 00:03:44,959 --> 00:03:47,999 No matter how much I entertain guests, I cannot decrease my debt. 52 00:03:47,999 --> 00:03:50,209 So what is the point of living? 53 00:03:50,209 --> 00:03:51,949 How much is your debt? 54 00:03:52,909 --> 00:03:56,369 I heard your family managed to increase your wealth severalfold, 55 00:03:56,369 --> 00:03:58,699 but do you really want to waste the wealth 56 00:03:58,699 --> 00:04:01,909 your ancestors passed down to you to have a mere courtesan? 57 00:04:03,509 --> 00:04:05,019 I have no plans of doing that. 58 00:04:05,019 --> 00:04:07,969 I will pay for your debts, so keep living and leave this place. 59 00:04:07,969 --> 00:04:10,519 I just want to see someone as beautiful as you 60 00:04:11,289 --> 00:04:13,909 leave this place. 61 00:04:16,149 --> 00:04:17,719 This is how I truly feel. 62 00:04:19,659 --> 00:04:21,139 I am not... 63 00:04:23,189 --> 00:04:25,419 someone that precious. 64 00:04:25,419 --> 00:04:29,359 Even my father sold me at six for just 8kg of barley. 65 00:04:29,359 --> 00:04:32,249 Do not do something so foolish 66 00:04:32,249 --> 00:04:34,099 being intoxicated by a woman's beauty. 67 00:04:34,099 --> 00:04:36,559 I know you are a kind person. 68 00:04:36,559 --> 00:04:39,459 I do not want to see a world 69 00:04:39,459 --> 00:04:41,279 where a kind person kills herself. 70 00:04:41,279 --> 00:04:43,769 I want to save a kind person. 71 00:05:07,289 --> 00:05:08,439 Oh, my goodness! 72 00:05:08,439 --> 00:05:09,829 Aigoo, aigoo, aigoo! 73 00:05:09,829 --> 00:05:11,689 Hurry up and catch that thing! 74 00:05:11,689 --> 00:05:13,259 Whose house is this? 75 00:05:14,069 --> 00:05:15,439 Aigoo... 76 00:05:16,289 --> 00:05:18,799 It has been a while since we had something to celebrate like this, 77 00:05:18,799 --> 00:05:20,659 so how could you try to just gloss over it? 78 00:05:20,659 --> 00:05:22,729 These are chickens that have escaped from Scholar Park's house. 79 00:05:22,729 --> 00:05:25,399 I need to sit them down safely here and return them safely. 80 00:05:25,399 --> 00:05:28,009 Make sure you do not cause him any harm! 81 00:05:30,289 --> 00:05:33,179 Aigoo, why would a bride lack such effort? 82 00:05:33,179 --> 00:05:36,409 Will you jump into your husband's arms without making yourself look pretty? 83 00:05:36,409 --> 00:05:38,489 Today is the best day of your life. 84 00:05:38,489 --> 00:05:40,449 You should dress up prettily 85 00:05:40,449 --> 00:05:43,579 and have a wonderful life being loved. 86 00:05:47,679 --> 00:05:50,429 Aigoo, you are so pretty. 87 00:05:54,449 --> 00:05:55,819 Here. 88 00:05:55,819 --> 00:05:58,169 Congratulations on your marriage. 89 00:05:59,039 --> 00:06:00,559 Aigoo... 90 00:06:02,429 --> 00:06:05,459 If you look at these from far away, they look like chestnuts, too. 91 00:06:08,189 --> 00:06:09,679 Aigoo! 92 00:06:11,769 --> 00:06:13,769 Gosh, you people... 93 00:06:13,769 --> 00:06:15,329 You cannot have a wedding without alcohol. 94 00:06:15,329 --> 00:06:17,619 I saw you fill that with water from the well. 95 00:06:17,619 --> 00:06:18,479 Be quiet! 96 00:06:18,479 --> 00:06:20,329 Gosh, what are you guys doing? 97 00:06:20,329 --> 00:06:22,289 The bridegroom must be getting impatient. 98 00:06:22,289 --> 00:06:25,649 At this rate, when are they going to have their first night? 99 00:06:31,319 --> 00:06:33,569 Here. Take this. 100 00:06:44,919 --> 00:06:49,239 Then, the bridegroom and bride, bow to each other. 101 00:06:49,239 --> 00:06:54,159 The name "Hyun" was chosen by the child's father and mother 102 00:06:54,159 --> 00:06:57,789 by putting their heads together on the day 103 00:06:58,809 --> 00:07:01,409 they found out he was in the womb. 104 00:07:01,409 --> 00:07:04,079 They chose his name to be "Hyun" as in kind, 105 00:07:04,079 --> 00:07:06,919 so that he would grow to be a kind person. 106 00:07:06,919 --> 00:07:09,229 That is your name. 107 00:07:10,089 --> 00:07:12,659 Why are you telling me about that child? 108 00:07:12,659 --> 00:07:15,789 Is he a child that you know, Mother? 109 00:07:19,679 --> 00:07:21,929 Next time, when the time comes, 110 00:07:21,959 --> 00:07:26,329 I will tell you properly the story of that child 111 00:07:26,329 --> 00:07:28,469 and his parents one day. 112 00:07:28,469 --> 00:07:31,219 For now, just know about it. 113 00:07:37,419 --> 00:07:39,229 If this is true, 114 00:07:39,229 --> 00:07:42,609 would this not bring about another major bloodshed in the court? 115 00:07:42,609 --> 00:07:44,899 Could the son of Song 116 00:07:45,669 --> 00:07:47,979 really be him? 117 00:07:47,979 --> 00:07:49,789 Was not the Grand Prince 118 00:07:50,609 --> 00:07:53,439 born after only eight months in the womb? 119 00:07:55,999 --> 00:07:57,539 Your Highness, 120 00:07:58,549 --> 00:08:01,409 you must strengthen your resolve. 121 00:08:01,409 --> 00:08:04,419 This is the last letter that Min Ho Seung left, 122 00:08:04,419 --> 00:08:06,539 so there is no way this is false. 123 00:08:06,539 --> 00:08:08,829 You should think first of the nation, 124 00:08:08,829 --> 00:08:11,619 and abandon your personal feelings. 125 00:08:17,389 --> 00:08:19,469 [And so, I am letting you know this secretly, so please look into it.] 126 00:08:19,469 --> 00:08:21,179 [I dug a hole under the furnace and hid the tombstone there.] 127 00:08:22,739 --> 00:08:24,519 Supposedly, the Governor dug a hole 128 00:08:24,519 --> 00:08:27,089 under the furnace and hid the tombstone there. 129 00:08:27,089 --> 00:08:29,329 If that stone comes to light, 130 00:08:29,329 --> 00:08:32,719 everyone will know who the son of Song would be, 131 00:08:32,719 --> 00:08:35,569 and that is why they killed the entire family of His Lordship. 132 00:08:35,569 --> 00:08:39,609 Do you not think that Shim Young was looking for this 133 00:08:39,609 --> 00:08:42,159 when he was searching through the whole house? 134 00:08:51,459 --> 00:08:53,539 Let us go to Gaeseong. 135 00:08:53,539 --> 00:08:55,629 We must find and bring back that tombstone. 136 00:08:55,629 --> 00:08:56,939 Yes, Your Highness. 137 00:08:56,939 --> 00:08:57,749 Yes, Your Highness. 138 00:08:57,749 --> 00:08:59,419 When you return from Gaeseong, 139 00:08:59,419 --> 00:09:01,399 inside and outside the Palace will be chaotic. 140 00:09:01,399 --> 00:09:03,499 When you return with the tombstone that would be corroborative evidence, 141 00:09:03,499 --> 00:09:05,059 please give it to your father. 142 00:09:05,059 --> 00:09:06,579 Yes, Your Highness. 143 00:09:11,749 --> 00:09:14,109 Eunuch Go of the Eastern Palace is Min Jae Yi, 144 00:09:14,109 --> 00:09:16,539 the daughter of Gaeseong's governor. 145 00:09:17,359 --> 00:09:22,259 Why would the Queen give me this anonymous letter while saying it is merely 146 00:09:22,259 --> 00:09:25,309 the prank of court maids? 147 00:09:29,629 --> 00:09:31,859 Wait, this was a chest that opens? 148 00:09:31,859 --> 00:09:34,939 - What was in it? - Your Highness. 149 00:09:38,009 --> 00:09:40,569 Your Highness, you are here. 150 00:09:41,909 --> 00:09:43,849 Why is this open? 151 00:09:43,849 --> 00:09:44,929 What happened to what was inside? 152 00:09:44,929 --> 00:09:46,729 Was there something inside that? 153 00:09:46,729 --> 00:09:49,909 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 154 00:09:49,909 --> 00:09:51,859 the chest was already open. 155 00:09:51,859 --> 00:09:53,789 Soon Dol was looking for me? 156 00:09:53,789 --> 00:09:54,799 Yes, Your Highness. 157 00:09:54,799 --> 00:09:56,609 For some unknown reason, he was in a rush looking for you. 158 00:09:56,609 --> 00:09:58,089 He was in shock after seeing the chest open 159 00:09:58,089 --> 00:10:01,049 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 160 00:10:01,049 --> 00:10:02,789 So he went to the Royal Villa? 161 00:10:04,349 --> 00:10:05,479 Your Highness! 162 00:10:06,379 --> 00:10:07,449 Your Majesty. 163 00:10:08,109 --> 00:10:09,699 I am sorry to tell you this, 164 00:10:09,699 --> 00:10:11,929 but the Crown Princess... 165 00:10:11,929 --> 00:10:13,799 has been assassinated. 166 00:10:15,169 --> 00:10:16,819 What do you mean, assassinated? 167 00:10:16,819 --> 00:10:18,659 Are you saying she died? 168 00:10:22,679 --> 00:10:24,369 What are you doing! 169 00:10:28,229 --> 00:10:29,629 Your Highness... 170 00:10:34,059 --> 00:10:36,009 Let go of him. 171 00:10:36,009 --> 00:10:38,769 Do you not know that he is a eunuch of the Eastern Palace? 172 00:10:38,769 --> 00:10:42,179 How could you mistreat a servant of the Eastern Palace like this? 173 00:10:48,749 --> 00:10:50,469 Tell me what is going on right now. 174 00:10:50,469 --> 00:10:51,759 Your Highness, 175 00:10:51,759 --> 00:10:54,619 I was following the King's orders to arrest this man 176 00:10:54,619 --> 00:10:56,339 and put him in the palace prison. 177 00:10:56,339 --> 00:10:58,459 - What do you mean, arrest him? - Your Highness, 178 00:10:58,459 --> 00:11:01,839 the Crown Princess has been assassinated. 179 00:11:01,839 --> 00:11:06,889 Also, he has already confessed to murdering the Crown Princess. 180 00:11:06,889 --> 00:11:09,029 That cannot be. 181 00:11:09,029 --> 00:11:10,949 What do you mean he confessed to it? 182 00:11:13,619 --> 00:11:15,389 Tell me the truth. 183 00:11:16,179 --> 00:11:18,469 What do you mean you assassinated the Crown Princess? 184 00:11:18,469 --> 00:11:20,099 Tell me the truth! 185 00:11:20,099 --> 00:11:22,649 How could you give a false confession? 186 00:11:28,589 --> 00:11:30,659 It is true, Your Highness. 187 00:11:32,149 --> 00:11:33,549 I... 188 00:11:34,849 --> 00:11:37,979 assassinated the Crown Princess. 189 00:11:43,499 --> 00:11:46,309 All you who have ears, hear! 190 00:11:46,309 --> 00:11:48,419 I am not Go Soon Dol! 191 00:11:48,419 --> 00:11:50,449 Stop right there! 192 00:11:56,449 --> 00:11:57,809 I am... 193 00:11:59,199 --> 00:12:01,549 the murderer of Gaeseong, 194 00:12:01,549 --> 00:12:02,679 Min Jae Yi. 195 00:12:02,679 --> 00:12:04,749 I poisoned my family 196 00:12:04,749 --> 00:12:08,519 and entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 197 00:12:08,519 --> 00:12:12,799 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 198 00:12:12,799 --> 00:12:14,689 I am the murderer. 199 00:12:14,689 --> 00:12:16,699 Show them the dagger. 200 00:12:16,699 --> 00:12:19,719 They will be able to confirm that the dagger that was used 201 00:12:19,719 --> 00:12:22,469 to assassinate the Crown Princess was mine. 202 00:12:22,469 --> 00:12:25,229 Show them the dagger that was used as the murder weapon. 203 00:12:30,889 --> 00:12:32,589 It is this dagger. 204 00:12:36,049 --> 00:12:37,139 It is his. 205 00:12:37,139 --> 00:12:40,459 Your Highness, there are court maids who have witnessed the scene as well. 206 00:12:40,459 --> 00:12:42,469 They said that this man suddenly barged into the Royal Villa, 207 00:12:42,469 --> 00:12:44,759 assassinated the Crown Princess, 208 00:12:44,759 --> 00:12:48,629 and they saw her holding the dagger that was used to murder her. 209 00:12:48,629 --> 00:12:50,129 I am sorry, 210 00:12:50,129 --> 00:12:51,779 but this person's arrest is the King's orders. 211 00:12:51,779 --> 00:12:54,959 You cannot step in, Your Highness. 212 00:13:28,319 --> 00:13:30,189 Bring me Court Lady Choi. 213 00:13:30,189 --> 00:13:32,859 Since she was in charge of the Royal Villa to help the Crown Princess prepare for the ceremony, 214 00:13:32,859 --> 00:13:36,889 tell Court Lady Choi to bring the court maids who witnessed what happened. 215 00:13:36,889 --> 00:13:38,839 Yes, Your Highness. 216 00:14:34,029 --> 00:14:35,859 The only Foundation of the Nation for me is 217 00:14:35,859 --> 00:14:38,129 Crown Prince Ui Hyeon, 218 00:14:38,129 --> 00:14:39,999 whom I served since his childhood. 219 00:14:39,999 --> 00:14:44,499 The only thing I regret is dying before seeing Yi Hwan be dethroned 220 00:14:44,499 --> 00:14:46,559 who caused his death. 221 00:14:48,639 --> 00:14:50,289 Aigoo... 222 00:14:54,839 --> 00:14:56,569 Have you changed her will? 223 00:14:56,569 --> 00:14:59,849 Yes, I have done as you ordered. 224 00:15:30,089 --> 00:15:33,569 I will pay with my life for not protecting the Crown Princess 225 00:15:33,569 --> 00:15:36,179 from Go Soon Dol. 226 00:15:36,179 --> 00:15:38,509 Seeing the will that Court Lady Choi left behind, 227 00:15:38,509 --> 00:15:41,739 is it not clear that Eunuch Go assassinated 228 00:15:42,579 --> 00:15:45,059 the Crown Princess? 229 00:15:51,819 --> 00:15:52,999 What did you say? 230 00:15:52,999 --> 00:15:54,529 Did I just mishear you? 231 00:15:54,529 --> 00:15:56,689 She confessed to it herself, 232 00:15:56,689 --> 00:15:59,119 so the entire palace is in an upr 233 00:15:59,119 --> 00:16:00,859 Did she really kill So Eun... 234 00:16:01,979 --> 00:16:03,659 Then where is the Maiden right now? 235 00:16:03,659 --> 00:16:04,999 She has been dragged to the palace prison. 236 00:16:04,999 --> 00:16:06,349 I will go to the palace prison. 237 00:16:06,349 --> 00:16:07,369 No, Sir! 238 00:16:07,369 --> 00:16:09,429 Things may become dangerous for you as well, Sir. 239 00:16:09,429 --> 00:16:11,809 She entered the palace under the disguise of a eunuch 240 00:16:11,809 --> 00:16:13,809 with plans to assassinate the Crown Prince, 241 00:16:13,809 --> 00:16:16,349 and she is someone who assassinated the Crown Princess. 242 00:16:16,349 --> 00:16:17,769 Right now, 243 00:16:17,769 --> 00:16:22,099 you must cut ties with this girl! 244 00:16:31,209 --> 00:16:32,979 You are so wicked. 245 00:16:32,979 --> 00:16:35,729 From a eunuch uniform to a woman's clothes... 246 00:16:35,729 --> 00:16:39,769 Geez, how unlucky I am to see something like this. 247 00:16:49,319 --> 00:16:52,599 There is no way Jae Yi would have assassinated the Crown Princess. 248 00:16:53,629 --> 00:16:56,429 Just a while ago, when Eunuch Go barged in looking for you, 249 00:16:56,429 --> 00:16:58,569 the chest was already open. 250 00:16:58,569 --> 00:17:00,249 He was in shock after seeing the chest open 251 00:17:00,249 --> 00:17:03,609 and said a preposterous thing that the Crown Princess was in danger, then ran off. 252 00:17:03,609 --> 00:17:05,929 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 253 00:17:05,929 --> 00:17:07,199 I am the murderer of Gaeseong, Min Jae Yi. 254 00:17:07,199 --> 00:17:11,829 Jae Yi would have known that it was all a trap. 255 00:17:11,829 --> 00:17:13,309 Also, if he came by here, 256 00:17:13,309 --> 00:17:15,789 he would have known a long time ago that I was Min Jae Yi. 257 00:17:15,789 --> 00:17:18,619 She realized that she could not hide it any longer, 258 00:17:18,619 --> 00:17:21,869 so before my enemies could use this to attack me, 259 00:17:21,869 --> 00:17:25,739 and before she ends up becoming my weakness, 260 00:17:25,739 --> 00:17:28,019 she cut ties with me. 261 00:17:28,019 --> 00:17:32,689 I entered the Eastern Palace under disguise to assassinate the Crown Prince, 262 00:17:32,689 --> 00:17:37,409 and I assassinated the Crown Princess with the dagger I kept. 263 00:17:37,409 --> 00:17:39,169 She confessed to 264 00:17:39,169 --> 00:17:41,599 entering the palace under disguise by herself 265 00:17:41,599 --> 00:17:43,369 while everyone was watching. 266 00:17:43,369 --> 00:17:44,899 So that... 267 00:17:44,899 --> 00:17:46,879 she could protect me. 268 00:17:47,599 --> 00:17:48,999 Your Highness. 269 00:17:50,029 --> 00:17:52,239 You must abandon me. 270 00:17:53,089 --> 00:17:55,259 You must ignore me. 271 00:17:56,159 --> 00:17:58,419 Please abandon me, 272 00:17:59,249 --> 00:18:01,889 and plan your future. 273 00:18:03,529 --> 00:18:05,379 Min Jae Yi, 274 00:18:05,379 --> 00:18:08,099 I will find a way 275 00:18:08,979 --> 00:18:11,399 to save you, no matter what! 276 00:18:13,559 --> 00:18:15,199 Maiden Jae Yi is most likely not the murderer. 277 00:18:15,199 --> 00:18:18,239 I have met her a few times while executing the orders of His Highness. 278 00:18:18,239 --> 00:18:21,509 - She would not plan a risky and wicked thing- - Yes. 279 00:18:22,299 --> 00:18:24,279 That child... 280 00:18:24,279 --> 00:18:26,399 is not a murderer. 281 00:18:27,419 --> 00:18:29,719 You already knew about 282 00:18:29,719 --> 00:18:31,979 what happened with Maiden Jae Yi? 283 00:18:42,389 --> 00:18:44,239 Your Majesty, 284 00:18:44,239 --> 00:18:47,089 please remove the Crown Prince from his position. 285 00:18:47,089 --> 00:18:48,749 The Crown Prince, who should set an example 286 00:18:48,749 --> 00:18:50,969 to all the people as the Foundation of the Nation, 287 00:18:50,969 --> 00:18:53,479 dared to bring in a woman, and 288 00:18:53,479 --> 00:18:55,899 one who committed the crime of murdering her own family at that, 289 00:18:55,899 --> 00:18:58,029 into the palace where the King resides 290 00:18:58,029 --> 00:18:59,559 and broke the law. 291 00:18:59,559 --> 00:19:01,219 Thus, how could you stay silent? 292 00:19:01,219 --> 00:19:04,859 Your Majesty, she has already confessed to entering the palace 293 00:19:04,859 --> 00:19:06,239 to assassinate the Crown Prince. 294 00:19:06,239 --> 00:19:08,689 Did she not confess falsely in order to protect 295 00:19:08,689 --> 00:19:11,279 the Crown Prince because she loves him? 296 00:19:12,529 --> 00:19:13,809 Love? 297 00:19:13,809 --> 00:19:16,319 Are you saying that a girl who committed the crime of murdering her own family 298 00:19:16,319 --> 00:19:19,129 dared to have such feelings for the Crown Prince? 299 00:19:19,129 --> 00:19:21,849 That is not all, Your Majesty. 300 00:19:21,849 --> 00:19:25,489 There is no one in the palace who does not know 301 00:19:25,489 --> 00:19:28,329 that His Highness is especially partial to 302 00:19:28,329 --> 00:19:30,669 the Eunuch Go Soon Dol of the Eastern Palace. 303 00:19:30,669 --> 00:19:33,919 Your Majesty, this is slander. 304 00:19:33,919 --> 00:19:37,029 This is slander by those who want to misrepresent 305 00:19:37,029 --> 00:19:39,409 the kindness and compassion shown by His Highness! 306 00:19:39,409 --> 00:19:40,739 That is right, Your Majesty. 307 00:19:40,739 --> 00:19:41,989 This could never have happened. 308 00:19:41,989 --> 00:19:44,319 That is right. This should never have happened. 309 00:19:44,319 --> 00:19:46,979 To think that the Foundation of the Nation would be blinded by his love for a woman 310 00:19:46,979 --> 00:19:48,839 and break the laws of the palace! 311 00:19:48,839 --> 00:19:50,439 Not only that, 312 00:19:50,439 --> 00:19:52,479 - the woman has a fiance! - Right State Minister! 313 00:19:52,479 --> 00:19:55,829 How could you try to damage the authority and dignity of the royal family 314 00:19:55,829 --> 00:19:57,989 - with your suspicions without any evidence? - Thus! 315 00:19:57,989 --> 00:20:02,349 please interrogate her personally and reveal the truth for all to see, Your Majesty. 316 00:20:02,349 --> 00:20:04,289 Since we cannot keep a serious criminal in the palace prison, 317 00:20:04,289 --> 00:20:06,959 please transfer her to the Royal Investigation Bureau 318 00:20:06,959 --> 00:20:09,609 to have her be flogged while you interrogate her, 319 00:20:09,609 --> 00:20:12,899 so that she would never say anything false from her lips again. 320 00:20:12,899 --> 00:20:14,059 Also, 321 00:20:14,059 --> 00:20:17,559 please expose and punish her for all of the crimes she has committed thus far, 322 00:20:17,559 --> 00:20:22,039 so that everyone knows to fear and respect the laws of this land. 323 00:20:22,039 --> 00:20:25,639 Please listen to our plea. 324 00:20:30,489 --> 00:20:33,219 Your Majesty, that is not all. 325 00:20:33,219 --> 00:20:37,459 For mocking the royal family by corrupting the crown princess selection, I wish to impeach 326 00:20:37,459 --> 00:20:40,399 the Left State Minister, Han Joong Eon, for breaking the national laws. 327 00:20:40,399 --> 00:20:42,119 Please listen to our plea. 328 00:20:42,119 --> 00:20:45,549 Please listen to our plea. 329 00:20:45,549 --> 00:20:47,409 Bring him in! 330 00:20:52,439 --> 00:20:54,789 Your Majesty, he is a government slave of the Jangju Office, 331 00:20:54,789 --> 00:20:57,089 where the dead Crown Princess's family home is. 332 00:20:57,869 --> 00:20:59,059 Tell him. 333 00:20:59,059 --> 00:21:00,509 Please spare me. 334 00:21:00,509 --> 00:21:04,649 All I did was secretly bury the dead body of the wife of His Lordship 335 00:21:04,649 --> 00:21:07,409 about a month ago. 336 00:21:08,289 --> 00:21:11,249 I just did so under orders by His Lordship 337 00:21:12,399 --> 00:21:15,289 that no one must know about it. 338 00:21:16,189 --> 00:21:17,959 Your Majesty, 339 00:21:17,959 --> 00:21:22,059 Left State Minister Han Joong Eon and the Han family of Yeongsan fabricated the selection criteria 340 00:21:22,059 --> 00:21:26,959 and tried to place a daughter who was ineligible to become Crown Princess. 341 00:21:30,779 --> 00:21:34,659 The Crown Princess has to come from the Han family of Yeongsan. 342 00:21:34,659 --> 00:21:38,449 I cannot allow the Jo family of Seongju to become my in-law. 343 00:21:38,449 --> 00:21:40,279 This is the Crown Prince's fortune reading. 344 00:21:40,279 --> 00:21:42,449 Change the daughter of Han Joong Seop's fortune 345 00:21:42,449 --> 00:21:44,549 so it is compatible with this. 346 00:21:45,519 --> 00:21:48,819 Is this true, Left State Minister? 347 00:21:48,819 --> 00:21:53,049 Your Majesty! Those who want to slander the Han family of Yeongsan and the Left State Minister 348 00:21:53,049 --> 00:21:54,329 are probably behind this! 349 00:21:54,329 --> 00:21:56,229 It is true, Your Majesty. 350 00:21:56,229 --> 00:21:57,509 Your Excellency! 351 00:21:58,839 --> 00:22:03,169 It was the decision I made for the good of this court trying to stop the Jo family of Seongju 352 00:22:03,169 --> 00:22:05,789 from amassing power as consort kin. 353 00:22:05,789 --> 00:22:08,479 A decision for the good of the court? 354 00:22:08,479 --> 00:22:10,669 That is ridiculous! 355 00:22:10,669 --> 00:22:14,379 Left State Minister Han Joong Eon 356 00:22:14,379 --> 00:22:16,109 showed contempt for the court and this nation. 357 00:22:16,109 --> 00:22:19,649 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 358 00:22:19,649 --> 00:22:23,229 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 359 00:22:23,229 --> 00:22:24,859 Your Majesty, 360 00:22:24,859 --> 00:22:29,319 depose the Crown Prince, who broke the laws of the palace. 361 00:22:29,319 --> 00:22:33,269 Depose the Crown Prince. 362 00:22:33,269 --> 00:22:38,579 Punish criminal Han Joong Eon for his crime! 363 00:22:39,459 --> 00:22:43,199 Depose the Crown Prince. 364 00:23:33,459 --> 00:23:35,149 Your Highness, 365 00:23:35,149 --> 00:23:37,619 did you manage to solve the mystery of the coded message? 366 00:23:37,619 --> 00:23:41,479 Is that what should be important for you right now? 367 00:23:41,479 --> 00:23:45,999 When the interrogation is held soon, you will go through a torture 368 00:23:45,999 --> 00:23:48,249 as terrible as the crime you have confessed to, with blood and flesh 369 00:23:48,249 --> 00:23:50,859 spattering, and your bones crushed. 370 00:23:50,859 --> 00:23:54,109 How could you confess to a crime that you did not commit! 371 00:23:56,069 --> 00:23:57,959 Do you really... 372 00:23:57,959 --> 00:24:00,829 not know the reason? 373 00:24:02,479 --> 00:24:05,829 You have something you must do, Your Highness. 374 00:24:07,129 --> 00:24:10,389 Another innocent person died. 375 00:24:11,939 --> 00:24:14,069 Why do you think 376 00:24:14,069 --> 00:24:16,349 the Crown Princess died? 377 00:24:34,599 --> 00:24:37,389 "Hwan Yi No Saeng. Dok Yi Woo Sa." 378 00:24:37,389 --> 00:24:39,799 "You will grow old alone without a wife 379 00:24:39,799 --> 00:24:42,199 and will die lonely without any children." 380 00:24:42,199 --> 00:24:44,319 It was so that they could fulfill the ghost's letter. 381 00:24:44,319 --> 00:24:46,879 "The people will drag you down and depose you. 382 00:24:46,879 --> 00:24:49,719 Everyone will turn their backs on you, and you will be alone." 383 00:24:49,719 --> 00:24:53,999 They will not stop until they fulfill that curse. 384 00:24:53,999 --> 00:24:56,639 You must stop them, Your Highness. 385 00:25:00,169 --> 00:25:02,229 If you die, 386 00:25:05,039 --> 00:25:07,229 if you are not by my side, 387 00:25:08,999 --> 00:25:10,909 what meaning would all of this 388 00:25:11,639 --> 00:25:14,159 have for me? 389 00:25:15,469 --> 00:25:17,979 You should expose everything, Your Highness. 390 00:25:17,979 --> 00:25:20,429 The injustice that my family and I faced... 391 00:25:20,429 --> 00:25:23,429 Only you can do so, Your Highness. 392 00:25:25,279 --> 00:25:27,269 Also, 393 00:25:27,269 --> 00:25:29,889 you should eventually rise to the throne, 394 00:25:32,099 --> 00:25:35,169 and become a benevolent king to be remembered 395 00:25:35,169 --> 00:25:38,039 just as my father had believed you would be. 396 00:25:38,989 --> 00:25:41,429 Strengthen your resolve, Your Highness. 397 00:25:41,429 --> 00:25:44,399 Do not look back on what is past, 398 00:25:44,399 --> 00:25:48,539 and continue to forge forward. 399 00:25:48,539 --> 00:25:50,859 That is all... 400 00:25:52,149 --> 00:25:54,869 that I want for you. 401 00:25:54,869 --> 00:25:56,399 I am sorry... 402 00:25:56,399 --> 00:25:58,769 that I am departing alone like this 403 00:25:58,769 --> 00:26:00,659 after giving you such a burden. 404 00:26:00,659 --> 00:26:03,149 What do you mean, you will depart! 405 00:26:06,909 --> 00:26:08,509 Do not say things like that. 406 00:26:08,509 --> 00:26:11,519 I am not a bit afraid of dying. 407 00:26:11,519 --> 00:26:15,589 My father, my mother, and my brother... 408 00:26:15,589 --> 00:26:18,909 Since I am going to where those whom I miss are. 409 00:26:21,779 --> 00:26:23,599 However, 410 00:26:23,599 --> 00:26:25,129 there is one thing... 411 00:26:25,129 --> 00:26:28,489 that I would regret... 412 00:26:28,489 --> 00:26:31,729 departing before I get to confess my love. 413 00:26:31,729 --> 00:26:34,539 Were you not curious all this time 414 00:26:35,479 --> 00:26:38,189 about who I was in love with? 415 00:26:40,409 --> 00:26:42,999 I will only tell you, Your Highness. 416 00:26:45,829 --> 00:26:48,189 The person I love is... 417 00:26:51,229 --> 00:26:52,579 The one... 418 00:26:53,959 --> 00:26:56,149 I keep... 419 00:26:56,149 --> 00:26:57,759 in my heart... 420 00:26:58,559 --> 00:26:59,779 is... 421 00:27:06,099 --> 00:27:08,229 you, Your Highness. 422 00:27:18,499 --> 00:27:19,959 How... 423 00:27:23,379 --> 00:27:26,649 How could you tell me this only now? 424 00:27:27,639 --> 00:27:31,009 I loved someone whom I should not love, 425 00:27:31,979 --> 00:27:35,289 so I needed to keep my feelings to myself forever. 426 00:27:36,639 --> 00:27:37,879 However, 427 00:27:40,579 --> 00:27:42,269 I wanted to... 428 00:27:44,289 --> 00:27:46,139 tell you... 429 00:27:46,139 --> 00:27:48,359 in the end, Your Highness. 430 00:27:49,299 --> 00:27:51,349 I wanted to tell you 431 00:27:52,339 --> 00:27:55,129 that while being able to meet 432 00:27:55,129 --> 00:27:56,679 and love you... 433 00:27:58,039 --> 00:27:59,909 that my heart was full... 434 00:27:59,909 --> 00:28:01,849 and overwhelmingly happy. 435 00:28:06,979 --> 00:28:09,229 I am sorry. 436 00:28:09,229 --> 00:28:10,969 Do not forgive me... 437 00:28:10,969 --> 00:28:13,749 for being disrespectful... 438 00:28:15,079 --> 00:28:17,229 and rude to the end. 439 00:28:18,479 --> 00:28:19,919 Your Highness... 440 00:29:16,049 --> 00:29:19,119 If Lady clears her name, 441 00:29:19,119 --> 00:29:21,749 do you think she will return here? 442 00:29:21,749 --> 00:29:23,019 I do not know. 443 00:29:23,019 --> 00:29:24,729 Do you think she will want to return here? 444 00:29:24,729 --> 00:29:26,649 What will you do? 445 00:29:27,369 --> 00:29:29,689 You cannot return here. 446 00:29:29,689 --> 00:29:33,019 - Why not? - Did you not swear to me? 447 00:29:33,019 --> 00:29:36,679 That you will be with your master forever? 448 00:29:38,599 --> 00:29:42,439 I, Myung Jin, will make Joseon even better. 449 00:29:42,439 --> 00:29:45,449 I will accompany you. 450 00:29:45,449 --> 00:29:47,749 I will remain your student forever, Master. 451 00:29:47,749 --> 00:29:48,469 Yes! 452 00:29:48,469 --> 00:29:50,549 Wait, how is that swearing an oath? 453 00:29:50,549 --> 00:29:51,889 - That is swearing an oath! - That was just... 454 00:29:51,889 --> 00:29:54,439 If your master says it was a sworn oath, then it is! 455 00:29:57,159 --> 00:29:59,049 - Gosh... - Where is the kitchen? 456 00:29:59,049 --> 00:30:01,289 We must find that tombstone first. 457 00:30:01,289 --> 00:30:04,509 It is not on that side, but over there. 458 00:30:04,509 --> 00:30:06,649 Oh, right. There is no way it is here. 459 00:30:06,649 --> 00:30:08,029 Let us go. 460 00:30:13,339 --> 00:30:14,559 Come now. 461 00:30:14,559 --> 00:30:16,709 I was the one who received the secret mission from His Highness. 462 00:30:16,709 --> 00:30:17,849 Pardon? 463 00:30:18,609 --> 00:30:21,049 How dare you step in? 464 00:30:21,049 --> 00:30:23,159 - I mean... - All right, move aside. 465 00:30:26,209 --> 00:30:28,069 Let us clear this out first... 466 00:30:28,069 --> 00:30:29,379 All right. 467 00:30:30,179 --> 00:30:33,179 Okay, you just sit there 468 00:30:33,179 --> 00:30:36,399 and watch while I carry out the secret mission. 469 00:30:43,259 --> 00:30:44,609 My gosh! 470 00:30:44,609 --> 00:30:46,809 You have to push your hand in deeper. 471 00:30:46,809 --> 00:30:48,779 Since it is something that he hid secretly, 472 00:30:48,779 --> 00:30:50,879 he would have hidden it deeper. 473 00:30:50,879 --> 00:30:52,419 Gosh... 474 00:30:52,419 --> 00:30:54,859 Push your hand in much deeper! 475 00:30:57,819 --> 00:31:00,959 Think that you were going in all the way deep inside! 476 00:31:02,569 --> 00:31:05,199 - It will be all the way deep inside. - Geez... 477 00:31:10,699 --> 00:31:12,359 I am sure I got it... 478 00:31:18,579 --> 00:31:20,199 "The Yi family will perish, 479 00:31:20,199 --> 00:31:22,339 and a true man of the Song Family will soon appear 480 00:31:22,339 --> 00:31:23,999 and start a new dynasty." 481 00:31:23,999 --> 00:31:27,439 "Song Soo Cheon, Deceased June 25th in the year of the Red Dragon." 482 00:31:27,439 --> 00:31:29,039 All right. 483 00:31:29,039 --> 00:31:33,429 "Born on March 9th in the year of the Red Snake, Song Hyun." 484 00:32:01,199 --> 00:32:02,779 Follow me. 485 00:32:08,299 --> 00:32:10,369 Go to your private residence. 486 00:32:10,369 --> 00:32:12,289 I will call for you again soon. 487 00:32:13,009 --> 00:32:14,679 Kang, 488 00:32:14,679 --> 00:32:17,739 if your twin has been frequenting the palace pretending to be you, 489 00:32:17,739 --> 00:32:19,829 he must know where you live, too. 490 00:32:19,829 --> 00:32:22,499 If your twin visits you 491 00:32:22,499 --> 00:32:24,939 and you happen to hear something from him, 492 00:32:24,939 --> 00:32:27,169 could you tell me what he said? 493 00:32:27,949 --> 00:32:30,909 Yes, Your Highness. I will do that. 494 00:32:48,809 --> 00:32:49,739 Kang. 495 00:32:49,739 --> 00:32:54,609 I wish I could just tell you I am happy you are alive. 496 00:32:54,609 --> 00:32:55,879 Is it true? 497 00:32:55,879 --> 00:32:58,469 Did you really shoot an arrow at His Highness, 498 00:32:58,469 --> 00:33:00,459 kill the governor of Gaeseong's family, 499 00:33:00,459 --> 00:33:03,249 and release the red letter that curses the royal family, too? 500 00:33:03,249 --> 00:33:06,159 You have been frequenting the palace looking just like me, 501 00:33:08,389 --> 00:33:10,389 and did you really, Hyungnim... 502 00:33:10,389 --> 00:33:12,339 Is it true that you did all that? 503 00:33:12,339 --> 00:33:14,339 I just followed the order to go back to my hometown. 504 00:33:14,339 --> 00:33:16,659 The people you killed were innocent! 505 00:33:16,659 --> 00:33:19,599 The people of Byeokcheon who died 10 years ago were innocent, too! 506 00:33:19,599 --> 00:33:21,059 You have no idea... 507 00:33:21,059 --> 00:33:23,679 how the Byeokcheon people died that day. 508 00:33:24,389 --> 00:33:26,499 Tell His Highness. 509 00:33:26,499 --> 00:33:29,749 If you tell him what happened in Byeokcheon that day, 510 00:33:29,759 --> 00:33:33,049 - he certainly will- - I do not trust men in uniform. 511 00:33:33,959 --> 00:33:36,039 Come to Gaeseong with me. 512 00:33:36,899 --> 00:33:40,109 There is a place where the remaining people of our hometown live in. 513 00:33:47,359 --> 00:33:49,909 I will go to Naean Village. 514 00:33:49,909 --> 00:33:51,829 It is not easy to find that place since it is deep in the valley. 515 00:33:51,829 --> 00:33:53,849 When the full moon rises, 516 00:33:53,849 --> 00:33:56,329 come under the Zelkova tree halfway up Mt. Songak. 517 00:33:56,329 --> 00:33:57,509 I will... 518 00:33:58,649 --> 00:34:00,689 - be waiting for you. - Hyungnim. 519 00:34:00,689 --> 00:34:02,339 You do not have to come right away. 520 00:34:02,339 --> 00:34:05,609 Just remember that I will always be waiting 521 00:34:06,519 --> 00:34:08,139 for you there. 522 00:34:28,319 --> 00:34:31,699 Your Majesty, Bureau of Archives, Office of Inspector General, 523 00:34:31,699 --> 00:34:33,469 and Office of Special Advisors jointly 524 00:34:33,469 --> 00:34:35,519 sent you a letter to make an appeal to you. 525 00:34:35,519 --> 00:34:37,319 If you do not accept their appeal, 526 00:34:37,359 --> 00:34:40,759 they are even considering protesting in front of the palace. 527 00:34:40,779 --> 00:34:43,899 Your Majesty, the Royal Secretaries are here! 528 00:34:43,899 --> 00:34:45,519 Let them in. 529 00:34:51,769 --> 00:34:56,059 Your Majesty, these are public appeals from the Confucius scholars. 530 00:34:56,059 --> 00:34:57,529 Your Majesty, 531 00:34:57,529 --> 00:35:00,699 Sungkyunkwan sent public appeals, too. 532 00:35:54,529 --> 00:35:56,109 Naean Village? 533 00:35:56,109 --> 00:35:59,829 They were living in Gaeseong, as I expected. 534 00:35:59,829 --> 00:36:02,169 Were you not worried about your twin 535 00:36:02,169 --> 00:36:04,849 when you were on your way to tell me about it? 536 00:36:04,849 --> 00:36:07,119 You gave me an order. 537 00:36:08,129 --> 00:36:09,429 I am just following your order. 538 00:36:09,429 --> 00:36:11,639 The crime your twin committed 539 00:36:12,449 --> 00:36:14,699 is quite serious. 540 00:36:14,699 --> 00:36:17,809 He committed murders of innocent people. 541 00:36:17,809 --> 00:36:20,479 He committed libel for framing an innocent person as a murderer. 542 00:36:20,479 --> 00:36:22,839 He cursed the royal family and planned to start a rebellion. 543 00:36:22,839 --> 00:36:24,209 He even committed treason. 544 00:36:24,209 --> 00:36:26,929 He deserves to... 545 00:36:28,239 --> 00:36:30,349 pay for all of his crimes. 546 00:36:32,469 --> 00:36:35,009 No matter what punishment Hyungnim receives, 547 00:36:36,699 --> 00:36:39,529 it will be fair. 548 00:36:39,529 --> 00:36:44,369 I have no doubt that you will judge fairly, Your Highness. 549 00:36:44,369 --> 00:36:47,229 If so, would you trust me and 550 00:36:48,159 --> 00:36:49,949 do as I say? 551 00:36:49,949 --> 00:36:51,889 Of course, Your Highness. 552 00:36:53,759 --> 00:36:57,559 How many people can you count on in Royal Bodyguard Unit? 553 00:37:06,539 --> 00:37:08,569 Will you leave Maiden Jae Yi like that? 554 00:37:08,569 --> 00:37:11,809 You know that she is innocent! 555 00:37:13,819 --> 00:37:16,589 Will you really just sit and watch? 556 00:37:18,649 --> 00:37:21,679 There are already tons of appeals asking to depose me. 557 00:37:21,679 --> 00:37:25,109 I cannot even secure my position. 558 00:37:25,109 --> 00:37:27,479 What power do I have? 559 00:37:27,479 --> 00:37:28,809 Your Highness. 560 00:37:29,729 --> 00:37:31,479 Do you not... 561 00:37:35,229 --> 00:37:37,199 love Maiden Jae Yi? 562 00:37:37,199 --> 00:37:41,149 Do you not know that she 563 00:37:43,689 --> 00:37:45,249 loves you also? 564 00:37:54,339 --> 00:37:55,869 Your Majesty. 565 00:37:56,539 --> 00:38:00,869 I understand how disappointed you are as a father, 566 00:38:00,869 --> 00:38:03,599 not to mention the leader of the country. 567 00:38:03,599 --> 00:38:08,929 How could I not feel any pain telling you to 568 00:38:08,929 --> 00:38:11,629 depose the Crown Prince? 569 00:38:11,629 --> 00:38:15,859 However, this is not a matter of personal feelings. 570 00:38:15,859 --> 00:38:18,269 The appeal letters 571 00:38:18,269 --> 00:38:20,569 will keep flooding in. 572 00:38:21,789 --> 00:38:24,489 I, Jo Won Bo, the Right State Minister is 573 00:38:24,489 --> 00:38:26,919 asking you out of a strong sense of 574 00:38:26,919 --> 00:38:29,669 loyalty and desire to strengthen the country's future 575 00:38:29,669 --> 00:38:33,199 by maintaining discipline and choosing 576 00:38:34,069 --> 00:38:36,939 someone faultless as the crown prince. 577 00:38:38,129 --> 00:38:40,049 Your Majesty! 578 00:38:41,699 --> 00:38:43,159 Please... 579 00:38:45,029 --> 00:38:48,689 depose the crown prince. 580 00:38:49,649 --> 00:38:51,839 Please depose the crown prince 581 00:38:51,839 --> 00:38:54,689 and choose the new crown prince 582 00:38:54,689 --> 00:38:58,829 and strengthen the court and the nation! 583 00:38:58,829 --> 00:39:00,689 Your Majesty. 584 00:39:02,299 --> 00:39:03,959 Father! 585 00:39:04,809 --> 00:39:06,979 Please depose me! 586 00:39:28,100 --> 00:39:29,690 Father. 587 00:39:30,610 --> 00:39:33,390 Please depose me. 588 00:39:33,390 --> 00:39:36,350 I knew that Eunuch Go Soon Dol 589 00:39:37,190 --> 00:39:39,290 was a woman. 590 00:39:39,290 --> 00:39:43,300 My teacher's daughter asked me to let her prove her innocence. 591 00:39:43,300 --> 00:39:45,270 So I kept her by my side. 592 00:39:45,270 --> 00:39:46,800 However... 593 00:39:48,490 --> 00:39:51,800 how could I not know that 594 00:39:51,800 --> 00:39:54,250 it was a particularly disruptive crime to ethics and customs? 595 00:39:54,250 --> 00:39:55,770 I already am... 596 00:39:55,770 --> 00:39:58,380 disqualified as the crown prince. 597 00:39:58,380 --> 00:40:01,780 Father, please stop forgiving me 598 00:40:01,780 --> 00:40:04,300 and depose me! 599 00:40:15,180 --> 00:40:17,240 Father! 600 00:40:17,240 --> 00:40:19,680 Please depose me! 601 00:40:20,750 --> 00:40:23,230 I am a sinner! 602 00:40:37,180 --> 00:40:39,060 Father! 603 00:40:39,060 --> 00:40:42,010 Please depose me! 604 00:40:42,010 --> 00:40:44,790 I am a sinner! 605 00:41:10,020 --> 00:41:12,160 He is trying to give up on being 606 00:41:13,040 --> 00:41:16,990 the crown prince for a mere woman? 607 00:41:22,990 --> 00:41:25,200 Does Crown Prince... 608 00:41:25,200 --> 00:41:28,460 truly love that woman? 609 00:41:33,460 --> 00:41:35,020 Father. 610 00:41:36,070 --> 00:41:38,520 Please depose me. 611 00:41:46,690 --> 00:41:49,250 Please depose me. 612 00:41:58,610 --> 00:41:59,990 Father. 613 00:42:01,180 --> 00:42:03,830 Please depose me! 614 00:42:07,080 --> 00:42:11,430 I made up my mind by listening to the people's voices 615 00:42:11,430 --> 00:42:13,560 that is as important as Heaven's will. 616 00:42:13,560 --> 00:42:17,050 I will depose Crown Prince Yi Hwan. 617 00:42:17,050 --> 00:42:19,140 How dare you try to stop us? 618 00:42:19,140 --> 00:42:20,280 Move aside. 619 00:42:20,280 --> 00:42:21,680 I will see my brother. 620 00:42:21,680 --> 00:42:23,390 Hyungnim! 621 00:42:23,390 --> 00:42:26,430 Hyungnim! Please do not leave the palace! 622 00:42:26,430 --> 00:42:28,930 You cannot, Hyungnim! 623 00:42:28,930 --> 00:42:30,480 Hyungnim! 624 00:42:30,480 --> 00:42:35,070 His Highness the Crown Prince! 625 00:42:35,980 --> 00:42:39,370 His Highness! 626 00:42:39,370 --> 00:42:42,550 His Highness the Crown Prince! 627 00:42:42,550 --> 00:42:46,610 Crown Prince colluded with Min Jae Yi, the murderer 628 00:42:46,610 --> 00:42:49,290 and committed a sin by making her enter the Eastern Palace 629 00:42:49,290 --> 00:42:52,960 by disguising her as a eunuch. 630 00:42:52,960 --> 00:42:55,670 Your Highness! 631 00:42:56,780 --> 00:42:59,830 This disrupts the moral principles 632 00:42:59,830 --> 00:43:04,220 and it is a sin that the Heavens and the country cannot forgive. 633 00:43:04,220 --> 00:43:07,800 The deposed crown prince will leave the palace immediately 634 00:43:07,800 --> 00:43:10,350 and live quietly on Ganghwa Island. 635 00:43:14,790 --> 00:43:16,950 Left State Minister, Han Joong Eon 636 00:43:16,950 --> 00:43:21,070 hid the fact that Han So Eun's mother passed 637 00:43:21,070 --> 00:43:24,750 and applied for the selection, which is a major crime. 638 00:43:25,560 --> 00:43:29,620 He deserves to be punished by exterminating his whole family, 639 00:43:29,620 --> 00:43:33,260 but considering the fact that he recognizes his sin 640 00:43:33,260 --> 00:43:38,230 and he did it for his loyalty to the court and the nation, 641 00:43:38,230 --> 00:43:40,330 he will be removed from his position, 642 00:43:40,330 --> 00:43:44,110 imprisoned in his house, not allowed to leave the house, 643 00:43:44,110 --> 00:43:47,910 and soldiers will be assigned to keep him imprisoned. 644 00:43:48,620 --> 00:43:51,500 Min Jae Yi confessed to killing her parents, 645 00:43:51,500 --> 00:43:54,470 her brother, and the Crown Princess. 646 00:43:54,470 --> 00:43:57,320 Since the evidence is clear, 647 00:43:57,320 --> 00:43:59,360 she will be beheaded. 648 00:44:00,270 --> 00:44:03,820 If so, what will happen to his son, Sergeant? 649 00:44:03,820 --> 00:44:04,900 It says right here. 650 00:44:04,900 --> 00:44:07,310 His family is not implicated. 651 00:44:07,310 --> 00:44:09,940 Implicated? So I am asking, what does that mean? 652 00:44:09,940 --> 00:44:13,300 His son, the Sergeant, will not be punished and 653 00:44:13,300 --> 00:44:16,510 the father is the only person to be punished for his crime. That is what it means. 654 00:44:16,510 --> 00:44:18,330 I see! 655 00:44:18,330 --> 00:44:19,610 Rice and soup separated? 656 00:44:19,610 --> 00:44:21,830 It is like the rice and soup are separated. 657 00:44:21,830 --> 00:44:24,460 I think he means they will be punished individually. 658 00:44:24,460 --> 00:44:26,310 My gosh... 659 00:44:27,130 --> 00:44:28,540 Okay. 660 00:44:41,930 --> 00:44:43,540 Crown Prince. 661 00:44:44,510 --> 00:44:45,870 Now, 662 00:44:46,760 --> 00:44:49,840 the whole world will turn its back on you 663 00:44:50,700 --> 00:44:52,990 and you will be left alone. 664 00:44:52,990 --> 00:44:58,070 Soon, you will go crazy and roam around the eight provinces alone. 665 00:44:58,070 --> 00:45:02,400 You will roam around this chaotic world alone and disappear. 666 00:45:02,400 --> 00:45:05,230 Nothing will fix this. 667 00:45:06,210 --> 00:45:08,480 Do not try to do anything. 668 00:45:09,300 --> 00:45:11,590 Your destiny has to end 669 00:45:12,720 --> 00:45:15,230 with death only. 670 00:45:17,020 --> 00:45:18,890 It was almost complete. 671 00:45:18,890 --> 00:45:21,620 Why was Sergeant left out- 672 00:45:21,620 --> 00:45:24,290 Why do I find this annoying? 673 00:45:24,290 --> 00:45:26,400 It will not be bad for us. 674 00:45:26,420 --> 00:45:27,550 You are right. 675 00:45:27,550 --> 00:45:29,330 The sergeant is Min Jae Yi's betrothed. 676 00:45:29,330 --> 00:45:32,020 His family was ruined because of Crown Prince, too. 677 00:45:32,020 --> 00:45:34,500 How could he have a good feeling toward the Crown Prince? 678 00:45:34,500 --> 00:45:36,540 None of that matters. 679 00:45:36,540 --> 00:45:40,210 Before Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 680 00:45:40,990 --> 00:45:43,060 I will kill him. 681 00:46:02,510 --> 00:46:05,920 I heard you would be taking Crown Prince 682 00:46:05,920 --> 00:46:07,930 to Ganghwa Island. 683 00:46:07,930 --> 00:46:09,330 Yes. 684 00:46:14,760 --> 00:46:17,690 Please give it to him when you get to Ganghwa Island. 685 00:46:17,690 --> 00:46:19,960 What is this? 686 00:46:20,900 --> 00:46:22,580 I prepared medicinal tea 687 00:46:22,580 --> 00:46:25,660 since I thought he would get thirsty during his travel. 688 00:46:25,660 --> 00:46:27,850 I am hoping that as Crown Prince leaves here, 689 00:46:27,850 --> 00:46:30,430 he forgets all of his pain 690 00:46:30,430 --> 00:46:33,270 and finds peace. 691 00:46:34,230 --> 00:46:37,330 It is a tea that reflects my heart. 692 00:46:53,660 --> 00:46:57,140 Right State Minister wishes to see you. 693 00:46:59,420 --> 00:47:02,060 I am so sorry about 694 00:47:02,060 --> 00:47:03,850 what happened to your family. 695 00:47:03,850 --> 00:47:06,790 But as someone who works for the country, 696 00:47:06,790 --> 00:47:10,470 I know there is no one as good as your father. 697 00:47:10,470 --> 00:47:14,830 So I am even considering reinstating Left State Minister. 698 00:47:16,040 --> 00:47:19,120 You are not planning to stay as a sergeant, are you? 699 00:47:21,000 --> 00:47:23,680 Is there something you want from me? 700 00:47:23,680 --> 00:47:25,230 You... 701 00:47:26,160 --> 00:47:29,100 will be escorting the deposed Crown Prince. 702 00:47:30,900 --> 00:47:34,000 Before the deposed Crown Prince arrives on Ganghwa Island, 703 00:47:35,290 --> 00:47:37,920 I want you to end his life. 704 00:47:45,030 --> 00:47:48,160 As for my father, he is already getting punished by the King. 705 00:47:48,160 --> 00:47:50,130 How could I turn that around? 706 00:47:50,130 --> 00:47:52,240 The Crown Prince's seat is left empty. 707 00:47:52,240 --> 00:47:54,340 Who will end up sitting there? 708 00:47:54,340 --> 00:47:56,530 It will be Grand Prince Myeong Ahn. 709 00:47:56,530 --> 00:47:59,070 As long as you follow my order, 710 00:47:59,070 --> 00:48:02,500 I will make sure to keep the promise. 711 00:48:08,120 --> 00:48:09,660 I will... 712 00:48:10,890 --> 00:48:12,640 follow your order. 713 00:48:16,170 --> 00:48:21,290 But how can we just verbally promise something so important? 714 00:48:21,290 --> 00:48:25,510 Please write a statement that we are in this together 715 00:48:25,510 --> 00:48:27,440 and sign it. 716 00:49:16,290 --> 00:49:19,680 Your Majesty! Chief Royal Secretary is here! 717 00:49:27,270 --> 00:49:28,830 Your Majesty, 718 00:49:28,830 --> 00:49:32,060 the deposed Crown Prince and his entourage just left the palace. 719 00:49:32,060 --> 00:49:36,080 Father, will you really drive out Orabeoni like this? 720 00:49:36,770 --> 00:49:38,550 You cannot! 721 00:50:02,490 --> 00:50:05,340 "Dong Ja Bae Do Woo Ja Hyang Gum." 722 00:50:05,340 --> 00:50:09,380 "Your friend will turn his back and point a sword at your back." 723 00:50:34,090 --> 00:50:36,930 "Man Ok Dang Ying Yeo Ji Hyo." 724 00:50:36,930 --> 00:50:40,240 "Many will be killed 725 00:50:40,240 --> 00:50:42,540 as a result of your foolishness. 726 00:50:47,510 --> 00:50:50,020 Protect the deposed Crown Prince! 727 00:50:51,970 --> 00:50:53,580 Run! 728 00:51:28,070 --> 00:51:28,960 Did you forget? 729 00:51:28,960 --> 00:51:32,750 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 730 00:51:41,800 --> 00:51:42,710 Did you forget? 731 00:51:42,710 --> 00:51:46,400 He left the life of the deposed Crown Prince, Yi Hwan, in my hands. 732 00:52:16,590 --> 00:52:19,010 Please forgive my rudeness, Your Highness. 733 00:52:21,190 --> 00:52:23,560 You must run away quickly. 734 00:52:30,750 --> 00:52:32,880 Protect the woman, Your Highness. 735 00:52:32,880 --> 00:52:36,870 You should also find a way to protect your position. 736 00:52:37,770 --> 00:52:39,700 Do you not resent me? 737 00:52:39,700 --> 00:52:43,220 That woman came to me... 738 00:52:44,170 --> 00:52:46,370 but I did not send her to you. 739 00:52:48,550 --> 00:52:49,920 I did resent you. 740 00:52:50,600 --> 00:52:53,430 If you had told me about her sooner, 741 00:52:53,430 --> 00:52:56,980 your heart would have felt much lighter. 742 00:52:58,240 --> 00:53:01,860 You would not have had to carry all the burden on your own. 743 00:53:01,860 --> 00:53:04,190 Do you really think that way? 744 00:53:04,190 --> 00:53:05,800 Did you forget? 745 00:53:07,550 --> 00:53:10,610 I told you that I never stopped being your friend. 746 00:53:10,610 --> 00:53:12,340 For you, 747 00:53:13,330 --> 00:53:17,360 I will risk my life to save Maiden Jae Yi and protect your position. 748 00:53:58,020 --> 00:53:59,070 Let go! 749 00:53:59,070 --> 00:54:01,140 Let go, you bastard! 750 00:54:01,140 --> 00:54:03,350 Put me down! Let go! 751 00:54:03,350 --> 00:54:05,130 Let go of me! 752 00:54:05,130 --> 00:54:07,580 You do not even know me! Where are you taking me to? 753 00:54:07,580 --> 00:54:09,530 Let go! Let go of me! 754 00:54:09,530 --> 00:54:11,330 Let go of me! 755 00:54:29,520 --> 00:54:31,420 It is me, Guardian Warrior. 756 00:54:39,920 --> 00:54:41,390 It is His Highness' order. 757 00:54:41,390 --> 00:54:43,120 He told me to bring you to him. 758 00:54:57,120 --> 00:55:00,300 His Highness sent you to me? 759 00:55:00,300 --> 00:55:01,440 Then... 760 00:55:01,440 --> 00:55:05,520 did you really think he would let you die like this? 761 00:55:05,520 --> 00:55:07,920 You did not even know I came to save you. 762 00:55:07,920 --> 00:55:09,690 That temper of yours... 763 00:55:10,720 --> 00:55:12,730 You should have said so. 764 00:55:12,730 --> 00:55:14,880 A stranger came to me with a sword. 765 00:55:14,880 --> 00:55:16,910 How could I do nothing? I could... 766 00:55:16,910 --> 00:55:19,410 - I could never- - I could never put up with it! 767 00:55:19,410 --> 00:55:22,130 Yes, I know you cannot put up with anything. 768 00:55:24,000 --> 00:55:26,370 It is really you, Guardian Warrior. 769 00:55:27,840 --> 00:55:29,630 Oh, my! What an eyesore! 770 00:55:29,630 --> 00:55:32,390 I have never seen a woman who does not suit- 771 00:55:33,950 --> 00:55:35,480 women's clothes. 772 00:55:35,480 --> 00:55:36,930 I have never seen one. 773 00:55:38,320 --> 00:55:40,710 How about His Highness? What happened to him? 774 00:55:45,330 --> 00:55:48,160 I deposed the Crown Prince as they wanted. 775 00:55:48,160 --> 00:55:50,520 Are there more letters of appeal? 776 00:55:53,750 --> 00:55:56,520 Your Majesty, it is truly upsetting 777 00:55:56,520 --> 00:55:58,370 that the crown prince's seat is empty. 778 00:55:58,430 --> 00:56:03,730 Are these the appeals demanding Grand Prince to become the crown prince, then? 779 00:56:09,130 --> 00:56:12,200 Father, I would like to see you and Left State Minister 780 00:56:12,200 --> 00:56:15,890 in private at my library tomorrow night. 781 00:56:15,890 --> 00:56:19,160 Your Majesty, please depose Crown Prince 782 00:56:19,160 --> 00:56:20,880 and remove me. 783 00:56:20,880 --> 00:56:22,470 How could I remove you 784 00:56:22,470 --> 00:56:23,990 and depose Crown Prince? 785 00:56:23,990 --> 00:56:26,130 It is to trick them. 786 00:56:26,130 --> 00:56:28,620 I will beg in front of your quarters 787 00:56:28,620 --> 00:56:30,570 asking you to depose me tonight. 788 00:56:30,570 --> 00:56:33,100 Please remove me 789 00:56:33,100 --> 00:56:36,610 from my position as they want, as well. 790 00:56:36,610 --> 00:56:39,210 Before we find out about the Jo family of Seongju's crimes, 791 00:56:39,210 --> 00:56:41,840 you must save the people from Byeokcheon. 792 00:56:41,840 --> 00:56:44,890 You must let them know that you wish to hear their complaints of injustice 793 00:56:44,890 --> 00:56:47,750 and relieve their resentments. 794 00:56:47,750 --> 00:56:49,770 I will go to Naean Village 795 00:56:49,770 --> 00:56:51,930 without them noticing. 796 00:56:51,930 --> 00:56:56,950 We must let them live as good people in this country again. 797 00:57:00,350 --> 00:57:04,640 Are you saying the deposed Crown Prince and Sergeant disappeared? 798 00:57:07,530 --> 00:57:09,060 How about that wench? 799 00:57:09,060 --> 00:57:11,750 What happened to the woman who was sent to the execution site? 800 00:57:11,750 --> 00:57:15,680 Send someone to Royal Investigation Bureau immediately and find out where she is. 801 00:57:16,640 --> 00:57:18,810 Did she disappear, too? 802 00:57:31,770 --> 00:57:33,450 Thank you for coming all the way here. 803 00:57:33,450 --> 00:57:36,070 Are you all right, Your Highness? 804 00:57:37,560 --> 00:57:40,500 Where should we go now? 805 00:57:40,500 --> 00:57:42,060 We will go to... 806 00:57:42,920 --> 00:57:44,720 Naean Village now. 807 00:57:54,140 --> 00:57:56,950 What were you doing, exactly? 808 00:57:58,020 --> 00:58:01,490 Looks like you do not need money for your daughter's medicine anymore. 809 00:58:01,490 --> 00:58:03,950 Do you want to die with your daughter? 810 00:58:03,950 --> 00:58:05,830 - Is that it? - Your Excellency! 811 00:58:05,830 --> 00:58:07,920 Please spare me! 812 00:58:07,920 --> 00:58:09,970 Hyungnim! Hyungnim! 813 00:58:09,970 --> 00:58:12,030 Hyungnim! We are in trouble! 814 00:58:12,030 --> 00:58:14,660 That man! S-Sungnyemun Gate! 815 00:58:14,660 --> 00:58:16,640 That Hong Je Yong! 816 00:58:16,640 --> 00:58:19,790 I was wondering where I have seen him and... 817 00:58:19,790 --> 00:58:21,720 I am Hong Je Yong. 818 00:58:21,720 --> 00:58:23,300 I led the rebellion! 819 00:58:23,300 --> 00:58:24,690 Kill me! 820 00:58:24,690 --> 00:58:27,330 - Other people are innocent. - Hit him! 821 00:58:27,330 --> 00:58:31,730 That Hong Je Yong from Byeokcheon! 822 00:58:31,730 --> 00:58:34,030 I saw him in Jangtongbang! 823 00:58:34,770 --> 00:58:37,760 Go to Jangtongbang and bring him over immediately! 824 00:58:37,760 --> 00:58:39,170 Yes, His Excellency! 825 00:58:39,170 --> 00:58:40,590 He looks like a garlic bulb. 826 00:58:40,590 --> 00:58:44,120 He ran into me before, so I am sure someone saw him in the market! 827 00:58:44,120 --> 00:58:46,550 There must be someone who knows where he lives! 828 00:58:46,550 --> 00:58:48,580 Go! Go! 829 00:58:59,250 --> 00:59:02,550 Hey... Is it you, Man Deok? 830 00:59:06,740 --> 00:59:08,680 Do you know the people who used to do business here? 831 00:59:08,680 --> 00:59:09,720 Yes. 832 00:59:09,720 --> 00:59:11,970 I have not seen them in a few days. 833 00:59:11,970 --> 00:59:15,140 He suddenly disappeared overnight with his wife and their children. 834 00:59:15,140 --> 00:59:16,270 Do you know his name? 835 00:59:16,270 --> 00:59:18,290 Why are you suddenly asking me his name- 836 00:59:18,290 --> 00:59:20,410 Just answer my question! 837 00:59:20,410 --> 00:59:22,810 Were there people who were close to them? 838 00:59:22,810 --> 00:59:24,430 O-O-Over there... 839 00:59:24,430 --> 00:59:26,130 [Manyeondang] 840 00:59:41,160 --> 00:59:42,720 One! 841 00:59:42,720 --> 00:59:43,920 One! 842 00:59:44,620 --> 00:59:45,970 Two! 843 00:59:45,970 --> 00:59:47,260 Two! 844 00:59:48,840 --> 00:59:49,990 Three! 845 00:59:49,990 --> 00:59:51,290 Three! 846 00:59:51,290 --> 00:59:54,370 Is this Naean Village? 847 00:59:54,370 --> 00:59:56,520 Will we be living here from now on? 848 00:59:56,520 --> 00:59:58,540 People of Byeokcheon hid out here 849 00:59:58,540 --> 01:00:00,770 and named this place Naean Village. 850 01:00:00,770 --> 01:00:01,910 "Naean." (Or Nae-wang) 851 01:00:01,910 --> 01:00:04,570 Which means "Come and go." 852 01:00:04,570 --> 01:00:06,660 Naean Village is a temporary place. 853 01:00:06,660 --> 01:00:09,680 We will make sure to return to our hometown! 854 01:00:10,440 --> 01:00:11,910 Two! 855 01:00:11,910 --> 01:00:13,440 Two! 856 01:00:27,700 --> 01:00:30,100 So the couple at the tavern were from Byeokcheon? 857 01:00:30,100 --> 01:00:32,020 They mentioned that the people of Byeokcheon 858 01:00:32,020 --> 01:00:35,030 shipped a lot of products to Gaeseong. 859 01:00:35,030 --> 01:00:36,220 When I heard that, 860 01:00:36,220 --> 01:00:39,650 I remembered that they shipped stuff to their hometown! 861 01:00:39,650 --> 01:00:42,620 I stopped by the tavern when I was delivering the tombstone. 862 01:00:42,620 --> 01:00:45,250 But they were already gone with Dal Rae and Meo Roo. 863 01:00:45,250 --> 01:00:47,850 They must have gone to Naean Village, too. 864 01:00:47,850 --> 01:00:50,730 The real culprit who killed Crown Princess 865 01:00:50,730 --> 01:00:53,470 must be one of the twins... 866 01:00:54,510 --> 01:00:57,840 He did not return to the palace since then. 867 01:00:57,840 --> 01:00:59,950 It is Court Lady Choi of the Eastern Palace. 868 01:00:59,950 --> 01:01:01,930 How could Court Lady Choi do that... 869 01:01:01,930 --> 01:01:04,350 Was she from Byeokcheon, too? 870 01:01:05,110 --> 01:01:08,500 Court Lady Choi served my late brother for a long time. 871 01:01:08,500 --> 01:01:10,580 She should have left the palace long ago, 872 01:01:10,580 --> 01:01:13,140 but I requested that she stay at the Eastern Palace. 873 01:01:13,140 --> 01:01:15,900 If so, she must have believed the rumor 874 01:01:15,900 --> 01:01:19,090 that you gave a peach to Crown Prince Ui Hyeon 875 01:01:19,090 --> 01:01:21,090 to assassinate him. 876 01:01:21,090 --> 01:01:23,930 The enemies must have approached her 877 01:01:23,930 --> 01:01:27,000 because they recognized her resentment. 878 01:01:27,000 --> 01:01:29,020 So the one who delivered the ghost's letter was also- 879 01:01:29,020 --> 01:01:32,460 The ghost's letter? What is that? 880 01:01:40,450 --> 01:01:42,900 I received this three years ago. 881 01:01:48,690 --> 01:01:51,390 What a horrible curse... 882 01:01:56,240 --> 01:01:58,740 Hong Je Yong and his wife of Byeokcheon 883 01:01:58,740 --> 01:02:00,280 apparently were close with 884 01:02:00,280 --> 01:02:02,690 the people from Manyeondang that I told you about before. 885 01:02:02,690 --> 01:02:04,150 [Gaeseong murder case] So, when I searched Manyeondang, 886 01:02:04,230 --> 01:02:06,330 [Poisoned] I found those things. 887 01:02:06,400 --> 01:02:08,590 Y-You mean the people of Byeokcheon 888 01:02:08,590 --> 01:02:10,840 were behind all this? 889 01:02:10,840 --> 01:02:15,020 I think the deposed Crown Prince and the Manyeondang people were after them. 890 01:02:15,030 --> 01:02:19,030 Also, this was found at Manyeondang. 891 01:02:26,880 --> 01:02:28,880 That pinwheel letter you wrote. 892 01:02:28,880 --> 01:02:31,660 If the pretty scholars and the people from Manyeondang find it, 893 01:02:31,660 --> 01:02:34,350 they would come here to see us, right? 894 01:02:34,350 --> 01:02:35,970 Be quiet! 895 01:02:36,990 --> 01:02:40,540 Father and Mother said that this place was a secret. 896 01:02:40,540 --> 01:02:43,050 We are leaving for a place called Naean Village. 897 01:02:43,050 --> 01:02:45,960 The people from our hometown live by Mt. Songak in Gaeseong. 898 01:02:45,960 --> 01:02:47,750 We will miss you a lot. 899 01:02:47,750 --> 01:02:51,060 Please visit us at Naean Village someday. 900 01:02:52,050 --> 01:02:55,490 The deposed Crown Prince and that woman must have gone to Naean Village, too. 901 01:02:55,490 --> 01:02:57,060 H-Hyungnim! 902 01:02:57,060 --> 01:03:00,560 If the Crown Prince finds out the truth about Byeokcheon, we will... 903 01:03:00,560 --> 01:03:02,740 Do you remember what Park Han Soo said once? 904 01:03:02,740 --> 01:03:05,070 He said the woman of the Song family is alive. 905 01:03:05,070 --> 01:03:08,930 He said she left this house and went inside a carriage. 906 01:03:08,930 --> 01:03:10,810 Do you have... 907 01:03:10,810 --> 01:03:12,330 any idea who that might be? 908 01:03:12,380 --> 01:03:15,330 W-What kind of bizarre nonsense is that now? 909 01:03:15,330 --> 01:03:17,160 H-How did a woman from the Song family... 910 01:03:17,160 --> 01:03:20,070 c-come out of Hyungnim's house... 911 01:03:20,070 --> 01:03:22,600 and why would she get inside a carriage? 912 01:03:41,940 --> 01:03:43,810 [Gab Dol, Yeon Hee, Yong Goo, Dong Shik, Chil Goo...] 913 01:03:47,280 --> 01:03:49,130 That bitch is... 914 01:03:51,850 --> 01:03:54,190 That bitch dared to... 915 01:03:57,640 --> 01:03:58,990 You... 916 01:03:59,880 --> 01:04:03,080 You bitch! 917 01:04:33,540 --> 01:04:36,000 [Our Blooming Youth] 918 01:04:36,000 --> 01:04:38,710 Grand Prince must become the Crown Prince 919 01:04:38,710 --> 01:04:40,270 and rise to the throne. 920 01:04:40,270 --> 01:04:42,740 Stop! The new Crown Prince needs to rise to the throne, 921 01:04:42,740 --> 01:04:45,950 so the people of Byeokcheon can return to their hometown! 922 01:04:45,950 --> 01:04:48,940 How can we possibly relieve... 923 01:04:48,940 --> 01:04:52,560 our resentments of ten years? 924 01:04:52,560 --> 01:04:55,120 One's heart needs to be expressed by their actions. 925 01:04:55,120 --> 01:04:57,940 You understand my heart, too. 926 01:04:57,940 --> 01:05:01,130 I am the Crown Prince of Joseon. 927 01:05:01,130 --> 01:05:04,267 Do you think things will work out the way you want? 928 01:05:04,267 --> 01:05:09,589 Ripped and resynced by YoungJedi 70404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.