All language subtitles for Night.Owls.1930

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,238 --> 00:00:39,073 >> HEY, LOOK HERE! 4 00:00:39,073 --> 00:00:40,174 WHO WAS ON DUTY IN MY 5 00:00:40,174 --> 00:00:41,375 NEIGHBORHOOD LAST NIGHT? 6 00:00:41,375 --> 00:00:43,077 >> WHY, UH... 7 00:00:43,077 --> 00:00:45,779 >> I WAS, SIR. 8 00:00:48,582 --> 00:00:49,550 >> YOU WERE, EH? 9 00:00:49,550 --> 00:00:50,351 >> YES, SIR. 10 00:00:50,351 --> 00:00:51,852 I WAS DOWN THERE ALL NIGHT. 11 00:00:51,852 --> 00:00:53,154 >> DID YOU LOOK AT THIS 12 00:00:53,154 --> 00:00:54,822 MORNING'S PAPER? 13 00:00:54,822 --> 00:00:55,022 >> NO. 14 00:00:55,022 --> 00:00:56,590 NO, I DIDN'T SEE THIS MORNING'S. 15 00:00:56,590 --> 00:00:57,425 >> YOU DIDN'T, EH? 16 00:00:57,425 --> 00:00:58,459 >> NO. 17 00:00:58,459 --> 00:01:01,429 WELL, TAKE A SQUINT AT THIS. 18 00:01:12,406 --> 00:01:15,209 WELL, WHAT ABOUT IT? 19 00:01:15,209 --> 00:01:17,311 I'M JUST ABOUT FED UP WITH YOUR 20 00:01:17,311 --> 00:01:18,312 KIND OF STUFF. 21 00:01:18,312 --> 00:01:19,880 NOW LISTEN TO ME. 22 00:01:19,880 --> 00:01:21,249 IF THERE'S ANY MORE ROBBERIES IN 23 00:01:21,249 --> 00:01:22,550 THAT NEIGHBORHOOD AND YOU DON'T 24 00:01:22,550 --> 00:01:25,219 MAKE AN ARREST, YOU'RE FIRED! 25 00:01:25,219 --> 00:01:26,854 YOU GET ME? 26 00:01:26,854 --> 00:01:31,525 >> YES, SIR. 27 00:01:38,199 --> 00:01:41,269 >> POOR OLD KENNEDY. 28 00:01:41,269 --> 00:01:42,870 THE ONLY WAY THAT YOU'LL EVER 29 00:01:42,870 --> 00:01:44,405 MAKE AN ARREST IS FRAME IT 30 00:01:44,405 --> 00:01:45,406 YOURSELF. 31 00:01:48,442 --> 00:01:50,411 >> FRAME IT MYSELF. 32 00:01:53,514 --> 00:01:58,252 FRAME IT MYSELF. 33 00:01:58,252 --> 00:02:03,591 >> 34 00:02:03,591 --> 00:02:04,792 COME ON, COME ON. 35 00:02:04,792 --> 00:02:05,459 COME ON. 36 00:02:05,459 --> 00:02:06,294 GET UP OUT OF THIS. 37 00:02:06,294 --> 00:02:07,261 COME ON. 38 00:02:07,261 --> 00:02:09,930 GET UP, GET UP. 39 00:02:09,930 --> 00:02:14,735 GET UP OUT OF THERE. 40 00:02:14,735 --> 00:02:16,504 I SUPPOSE YOU FELLAS KNOW YOU 41 00:02:16,504 --> 00:02:18,439 CAN GET 90 DAYS ON THE ROCK PILE 42 00:02:18,439 --> 00:02:20,274 FOR THIS. 43 00:02:20,274 --> 00:02:23,344 IF I SHOULD LET YOU GO, WOULD 44 00:02:23,344 --> 00:02:26,314 YOU DO...ME A LITTLE FAVOR? 45 00:02:29,883 --> 00:02:33,721 >> WE'D BE GLAD TO. 46 00:02:33,721 --> 00:02:35,556 >> KENNEDY'S MY NAME. 47 00:02:35,556 --> 00:02:36,690 >> MR. HARDY'S MINE. 48 00:02:36,690 --> 00:02:38,659 THIS IS MR. LAUREL, MR. KENNEDY. 49 00:02:38,659 --> 00:02:43,197 >> HOW DO YOU DO, MR. LAUREL? 50 00:02:43,197 --> 00:02:45,733 NOW, HERE'S THE PROPOSITION. 51 00:02:45,733 --> 00:02:49,537 THE CHIEF AND I ARE ON THE OUTS, 52 00:02:49,537 --> 00:02:51,472 AND I WANT TO GET ON THE GOOD 53 00:02:51,472 --> 00:02:52,440 SIDE OF HIM. 54 00:02:52,440 --> 00:02:53,474 >> NATURALLY. 55 00:02:53,474 --> 00:02:56,544 >> CERTAINLY. 56 00:02:56,544 --> 00:02:58,612 >> WHAT I WANT YOU BOYS TO DO IS 57 00:02:58,612 --> 00:03:00,481 TO GO UP AND ROB THE CHIEF'S 58 00:03:00,481 --> 00:03:02,950 HOUSE. 59 00:03:07,388 --> 00:03:09,857 >> WHY, WE'D BE ARRESTED. 60 00:03:09,857 --> 00:03:11,792 >> THAT'S THE IDEA. 61 00:03:11,792 --> 00:03:13,494 AND I WILL ARREST YOU. 62 00:03:13,494 --> 00:03:15,363 THAT WILL PUT ME IN GOOD WITH 63 00:03:15,363 --> 00:03:20,000 THE CHIEF. 64 00:03:20,000 --> 00:03:21,735 >> BUT WHAT'S GOING TO BECOME OF 65 00:03:21,735 --> 00:03:23,271 US? 66 00:03:23,271 --> 00:03:24,872 >> OH. 67 00:03:24,872 --> 00:03:26,807 DON'T LET THAT WORRY YOU. 68 00:03:26,807 --> 00:03:29,777 KENNEDY WILL FIX IT. 69 00:03:33,781 --> 00:03:37,451 >> WE WON'T DO IT. 70 00:03:37,451 --> 00:03:38,519 >> ALL RIGHT. 71 00:03:38,519 --> 00:03:40,388 THEN THE ROCK PILE FOR YOU. 72 00:03:40,388 --> 00:03:41,021 COME ON. 73 00:03:41,021 --> 00:03:42,623 >> JUST A MOMENT. 74 00:03:42,623 --> 00:03:43,591 PARDON ME. 75 00:03:43,591 --> 00:03:45,593 I'LL SPEAK WITH MY FRIEND. 76 00:03:45,593 --> 00:03:47,528 JUST A LITTLE CONFERENCE. 77 00:03:47,528 --> 00:03:50,498 >> WELL, MAKE IT SNAPPY. 78 00:03:54,702 --> 00:03:55,803 >> NO GOOD 79 00:03:55,803 --> 00:03:56,870 WILL COME OF IT, AND WE'LL BE 80 00:03:56,870 --> 00:04:01,442 PUT IN -- PUT IN JAIL. 81 00:04:01,442 --> 00:04:07,448 >> EXCUSE ME. 82 00:04:08,749 --> 00:04:11,519 ALL RIGHT? 83 00:04:11,519 --> 00:04:12,386 WE'LL DO IT. 84 00:04:12,386 --> 00:04:13,287 >> 85 00:04:13,287 --> 00:04:14,555 I THOUGHT YOU WOULD. 86 00:04:14,555 --> 00:04:15,789 YOU LOOKED LIKE YOU HAD 87 00:04:15,789 --> 00:04:19,827 INTELLIGENCE, AND SO D-- 88 00:04:19,827 --> 00:04:20,894 COME ON, AND I'LL SHOW YOU WHERE 89 00:04:20,894 --> 00:04:23,864 THAT HOUSE IS. 90 00:05:04,004 --> 00:05:09,477 That's the house. 91 00:05:09,477 --> 00:05:13,080 Now, be as quiet as you can. 92 00:05:13,080 --> 00:05:17,050 I'll see you later. 93 00:05:27,561 --> 00:05:31,932 >> IT'S THE GARBAGE MEN, SIR. 94 00:05:31,932 --> 00:05:34,902 >> Climb over the wall. 95 00:05:42,943 --> 00:05:45,012 >> OH! 96 00:05:45,012 --> 00:05:46,380 >> Shhhh! 97 00:05:46,380 --> 00:05:47,548 >> DON'T SHUSH ME. 98 00:05:47,548 --> 00:05:51,485 PICK THOSE THINGS UP. 99 00:05:56,524 --> 00:05:58,125 WHAT'S THE MATTER? 100 00:05:58,125 --> 00:05:59,960 >> I'M SCARED. 101 00:05:59,960 --> 00:06:01,795 >> THERE'S NOTHING TO BE AFRAID 102 00:06:01,795 --> 00:06:02,396 OF. 103 00:06:02,396 --> 00:06:05,433 KENNEDY WILL FIX IT. 104 00:06:18,846 --> 00:06:20,981 COME ON. LET'S GO. 105 00:06:21,248 --> 00:06:24,952 OH! 106 00:06:24,952 --> 00:06:28,522 OH! 107 00:06:40,668 --> 00:06:41,569 >> 108 00:06:41,569 --> 00:06:43,537 >> Shh! 109 00:06:52,646 --> 00:06:58,819 Shhh! 110 00:06:58,819 --> 00:06:59,820 >> AAH! 111 00:07:18,071 --> 00:07:19,740 >> Hey! 112 00:07:19,740 --> 00:07:20,708 Hey! 113 00:07:20,708 --> 00:07:21,975 OH! 114 00:07:42,830 --> 00:07:44,798 >> Shhh! 115 00:08:03,150 --> 00:08:04,818 Shh! 116 00:08:34,548 --> 00:08:37,250 Shh! 117 00:09:11,118 --> 00:09:12,285 >> SEE WHAT THAT RACKET IS OUT 118 00:09:12,285 --> 00:09:14,254 THERE. 119 00:09:24,932 --> 00:09:28,268 >> OH, IT'S THE CATS, SIR. 120 00:09:28,268 --> 00:09:32,105 >> Let's pretend we're cats. 121 00:09:38,612 --> 00:09:41,581 >> DO SOMETHING ABOUT IT. 122 00:10:21,822 --> 00:10:24,792 >> WILL YOU QUIT YOUR PLAYING? 123 00:10:28,929 --> 00:10:29,830 >> Shh! 124 00:10:29,830 --> 00:10:31,298 >> Shh! 125 00:11:09,436 --> 00:11:10,838 >> Get in. 126 00:11:10,838 --> 00:11:11,972 >> I'm afraid. 127 00:11:11,972 --> 00:11:14,107 >> There's nothing to be afraid 128 00:11:14,107 --> 00:11:14,374 of. 129 00:11:14,374 --> 00:11:16,176 Kennedy will fix it. 130 00:11:16,176 --> 00:11:18,445 Now come on. 131 00:11:44,471 --> 00:11:50,343 OH, SHOOT! 132 00:11:50,343 --> 00:11:53,313 GET SOMETHING, QUICK! 133 00:12:10,998 --> 00:12:12,465 OH! 134 00:12:41,428 --> 00:12:44,264 >> Get your hands off of it. 135 00:12:44,264 --> 00:12:46,900 WHY DON'T YOU DO SOMETHING TO 136 00:12:46,900 --> 00:12:48,001 HELP ME? 137 00:12:48,001 --> 00:12:50,070 >> WHAT CAN I DO? 138 00:12:50,070 --> 00:12:51,371 IT BLEW SHUT. 139 00:12:51,371 --> 00:12:52,973 >> OH, "BLEW." 140 00:12:52,973 --> 00:12:55,075 NOW WE'VE GOT TO GO THROUGH THE 141 00:12:55,075 --> 00:12:56,576 WINDOW AGAIN. 142 00:12:56,576 --> 00:12:59,046 GET ON IT. 143 00:13:57,137 --> 00:13:59,606 >> 144 00:14:25,632 --> 00:14:26,934 Shh! 145 00:14:26,934 --> 00:14:28,902 >> OH... 146 00:14:46,586 --> 00:14:48,922 >> Hey! Psst! 147 00:15:25,692 --> 00:15:27,660 >> OOOH! 148 00:15:46,646 --> 00:15:48,481 OH! 149 00:15:48,481 --> 00:15:52,419 >> Shhhh! 150 00:15:52,419 --> 00:15:54,487 >> WILL YOU GET ME THE HAMMER, 151 00:15:54,487 --> 00:15:56,956 PLEASE? 152 00:16:17,577 --> 00:16:22,015 AAH! 153 00:16:22,015 --> 00:16:24,017 >> Shh! 154 00:16:24,017 --> 00:16:25,985 Shh! 155 00:17:18,438 --> 00:17:19,272 Shh! 156 00:17:19,272 --> 00:17:22,842 >> Shh! 157 00:17:35,222 --> 00:17:37,724 >> Shh! 158 00:17:37,724 --> 00:17:39,326 >> GET ME SOMETHING TO TIE THIS 159 00:17:39,326 --> 00:17:41,594 WITH. 160 00:18:08,288 --> 00:18:13,660 >> 161 00:18:13,660 --> 00:18:17,330 >> DID YOU RING, SIR? 162 00:18:17,330 --> 00:18:20,567 >> NO, I DIDN'T RING, SIR! 163 00:18:20,567 --> 00:18:21,868 WOULD YOU GET OUT OF HERE SO I 164 00:18:21,868 --> 00:18:24,737 CAN GET SOME SLEEP? 165 00:18:24,737 --> 00:18:27,307 I BELIEVE YOU'RE GETTING OLD AND 166 00:18:27,307 --> 00:18:32,145 NUTTY. 167 00:18:32,145 --> 00:18:33,580 >> We'll wait here for Kennedy. 168 00:18:33,580 --> 00:18:37,717 And don't make any noise. 169 00:18:39,919 --> 00:18:43,856 I told you, keep quiet! 170 00:19:09,516 --> 00:19:11,684 MEADOWS, QUIT PLAYING THE PIANO 171 00:19:11,684 --> 00:19:14,254 THIS TIME OF NIGHT! 172 00:19:14,254 --> 00:19:17,390 >> OH! 173 00:19:17,390 --> 00:19:18,825 >> MEADOWS! 174 00:19:18,825 --> 00:19:21,494 >> YES, SIR? 175 00:19:27,634 --> 00:19:29,336 >> YOU GO AND PHONE THE POLICE. 176 00:19:29,336 --> 00:19:29,669 >> ME? 177 00:19:29,669 --> 00:19:30,470 >> YES, YOU. 178 00:19:30,470 --> 00:19:33,840 HURRY UP. 179 00:19:49,689 --> 00:19:51,658 >> AAAH! 180 00:19:58,698 --> 00:20:05,738 >> KENNEDY! 181 00:20:05,738 --> 00:20:07,940 SO IT'S YOU THAT'S BEEN ROBBING 182 00:20:07,940 --> 00:20:09,476 THE NEIGHBORHOOD! 183 00:20:09,476 --> 00:20:11,311 YOU'LL GET LIFE FOR THIS! 184 00:20:11,311 --> 00:20:12,779 >> 185 00:20:14,814 --> 00:20:17,284 >> THERE'S THE POLICE NOW! 186 00:20:17,284 --> 00:20:18,451 HURRY UP, WILL YOU? 187 00:20:18,451 --> 00:20:19,986 GIVE ME A GOOD PULL! 188 00:20:19,986 --> 00:20:22,622 >> I'M DOING THE BEST I CAN! 9875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.