Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,186 --> 00:00:19,487
Late again.
2
00:00:21,422 --> 00:00:23,424
Morning, ma'am.
Sorry I'm late.
3
00:00:23,524 --> 00:00:24,892
The drive-through
at Capitol Cruller
4
00:00:24,992 --> 00:00:26,760
is closed this week
for repaving.
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,962
No excuses,
Petty Officer Sheehan.
6
00:00:29,063 --> 00:00:31,432
Smooth seas don't make
skillful sailors.
7
00:00:31,532 --> 00:00:33,434
Yes, ma'am. But maybe
instead of waiting
8
00:00:33,534 --> 00:00:35,103
at the walkup window
for an hour...
9
00:00:35,203 --> 00:00:38,106
I could get your nine-shot,
one-pump mocha chai latte
10
00:00:38,206 --> 00:00:39,507
someplace new.
11
00:00:41,509 --> 00:00:43,677
Or I could get in line earlier.
12
00:00:43,777 --> 00:00:45,246
Attaboy.
13
00:00:46,114 --> 00:00:48,316
I would have been on time
if that old homeless guy
14
00:00:48,416 --> 00:00:50,151
out in the parking garage
didn't heckle me.
15
00:00:50,251 --> 00:00:51,419
What the hell
did I just say?
16
00:00:51,519 --> 00:00:54,021
No more excuses. Yes, ma'am.
17
00:00:54,122 --> 00:00:55,756
It's just that
the old geezer's back
18
00:00:55,856 --> 00:00:57,758
begging for change and he didn't
take no for an answer.
19
00:00:57,858 --> 00:00:59,260
Would that be the "old geezer"
20
00:00:59,360 --> 00:01:00,694
with the snake
and the sword tattoo?
21
00:01:00,794 --> 00:01:02,563
I didn't pay attention. Clearly.
22
00:01:02,663 --> 00:01:03,864
Because if you had,
you would have noticed
23
00:01:03,964 --> 00:01:07,101
that tattoo says
4th Infantry Division.
24
00:01:07,201 --> 00:01:08,436
The old man was Army?
25
00:01:08,536 --> 00:01:10,371
Which means he deserves
some respect.
26
00:01:10,471 --> 00:01:12,773
And a couple of bucks.
27
00:01:19,113 --> 00:01:21,682
Look alive, soldier.
28
00:01:24,385 --> 00:01:26,920
Excuse me, sir?
29
00:01:27,020 --> 00:01:30,691
Hey, you all right?
30
00:01:40,000 --> 00:01:41,469
Oh, my God.
31
00:01:46,140 --> 00:01:47,708
Dial 911!
32
00:01:47,808 --> 00:01:49,109
Sheehan?
33
00:02:04,792 --> 00:02:06,594
911. What's your emergency?
34
00:02:06,694 --> 00:02:09,863
Hello? Hello?
35
00:02:43,297 --> 00:02:45,032
McGee, you're seeing this?
36
00:02:45,132 --> 00:02:47,568
Yeah, man.
This is unbelievable.
37
00:02:47,668 --> 00:02:49,903
Hey, McGee, what was that trick
38
00:02:50,003 --> 00:02:52,473
you told me about getting
your earbuds to work, again?
39
00:02:52,573 --> 00:02:54,775
Uh, hit "forget device,"
then "re-pair device."
40
00:02:54,875 --> 00:02:56,644
All right. Thank you.
41
00:02:58,346 --> 00:02:59,513
Still having problems?
42
00:02:59,613 --> 00:03:02,550
No, it's not me.
It's my dad in Japan.
43
00:03:02,650 --> 00:03:04,685
I made the mistake
of suggesting new earbuds,
44
00:03:04,785 --> 00:03:06,720
and now he texts me
every time they don't work.
45
00:03:06,820 --> 00:03:08,188
Trickle-down tech support.
46
00:03:08,289 --> 00:03:10,358
See, this is why I stopped
giving gadget advice
47
00:03:10,458 --> 00:03:11,559
to my extended family.
48
00:03:11,659 --> 00:03:12,760
Tim, you're missing it.
49
00:03:12,860 --> 00:03:14,262
Ooh, why? What-What's going on?
50
00:03:14,362 --> 00:03:15,329
I just saw a shadow.
51
00:03:15,429 --> 00:03:16,464
Friend or foe?
52
00:03:16,564 --> 00:03:18,299
Is somebody stealing packages
53
00:03:18,399 --> 00:03:19,467
from your front door again?
54
00:03:19,567 --> 00:03:21,569
What? Oh, no, I'm not, um...
55
00:03:21,669 --> 00:03:23,604
I'm not watching my,
uh, doorbell camera.
56
00:03:23,704 --> 00:03:25,606
No, we're watching
a live webcam feed
57
00:03:25,706 --> 00:03:29,310
of a bald eagle's nest
in the Yukon Territory.
58
00:03:29,410 --> 00:03:30,911
Look at that.
59
00:03:33,347 --> 00:03:36,617
Wow. Parker would be proud.
60
00:03:36,717 --> 00:03:38,519
He's the one that
gave us the idea.
61
00:03:38,619 --> 00:03:40,988
And now we can't stop watching.
62
00:03:42,890 --> 00:03:45,826
I can see why.
This is riveting drama.
63
00:03:45,926 --> 00:03:48,596
Right? Eggs are due to hatch
any minute, too.
64
00:03:48,696 --> 00:03:51,265
Now, bald eagle
incubation is 35 days
65
00:03:51,365 --> 00:03:52,400
and we're on day 37.
66
00:03:52,500 --> 00:03:53,834
And plot twist:
67
00:03:53,934 --> 00:03:55,536
the mom has been gone
for like three hours.
68
00:03:55,636 --> 00:03:57,237
Yeah. And we have no idea why.
69
00:03:57,338 --> 00:03:58,672
Or when she's gonna come back.
70
00:03:58,772 --> 00:04:00,508
Like, this is like
a matter of life or death.
71
00:04:00,608 --> 00:04:01,942
Why we can't afford
to look away.
72
00:04:02,042 --> 00:04:04,077
Yeah, life is so...
73
00:04:04,177 --> 00:04:05,879
unpredictable.
74
00:04:05,979 --> 00:04:07,915
Right, but you watching
isn't gonna change
75
00:04:08,015 --> 00:04:09,583
what's gonna happen
to those eggs.
76
00:04:09,683 --> 00:04:11,051
Well, it might.
77
00:04:11,151 --> 00:04:12,786
The positive energy that
we put out in the universe
78
00:04:12,886 --> 00:04:13,887
might affect the outcome.
79
00:04:13,987 --> 00:04:15,423
From three thousand miles away?
80
00:04:15,523 --> 00:04:16,924
It's called
the butterfly effect.
81
00:04:17,024 --> 00:04:18,125
Yeah, it's like science.
82
00:04:18,225 --> 00:04:19,092
If you stop watching,
83
00:04:19,192 --> 00:04:20,193
something bad could happen.
84
00:04:20,294 --> 00:04:21,629
Something bad did happen.
85
00:04:21,729 --> 00:04:23,631
We got a possible
bioterror attack
86
00:04:23,731 --> 00:04:25,299
across the river in Anacostia.
87
00:04:25,399 --> 00:04:26,534
Time to turn
the phones off
88
00:04:26,634 --> 00:04:27,535
and put these on.
89
00:04:27,635 --> 00:04:29,537
And check 'em for tears.
90
00:04:31,939 --> 00:04:34,808
I want this
whole block secured!
91
00:04:34,908 --> 00:04:38,111
This strip mall is now
a containment zone, understand?
92
00:04:38,211 --> 00:04:40,881
The only people
who get in need a badge,
93
00:04:40,981 --> 00:04:43,617
a hazmat suit, and a death wish.
94
00:04:43,717 --> 00:04:44,652
How about two
out of three?
95
00:04:44,752 --> 00:04:46,219
Special Agent Parker, NCIS.
96
00:04:46,320 --> 00:04:48,756
Martinez, MPD.
What are we
looking at, Cap?
97
00:04:48,856 --> 00:04:50,591
Oh, nothing good.
98
00:04:50,691 --> 00:04:53,461
Two MPD officers
responded to a 911 call
99
00:04:53,561 --> 00:04:55,095
from the Navy
recruitment center.
100
00:04:55,195 --> 00:04:58,265
They went inside and
reported multiple bodies.
101
00:04:58,366 --> 00:04:59,900
Alive?
No idea.
102
00:05:00,000 --> 00:05:02,169
Before the officers
could send a full report,
103
00:05:02,269 --> 00:05:03,571
the radio went dead.
104
00:05:03,671 --> 00:05:05,339
And my people
never came back out.
105
00:05:05,439 --> 00:05:08,342
Too fast to be some kind
of accidental gas leak.
106
00:05:08,442 --> 00:05:10,378
We're thinking airborne toxin.
107
00:05:10,478 --> 00:05:11,845
The deliberate kind.
108
00:05:11,945 --> 00:05:14,081
So we evacuated the area
and called for backup.
109
00:05:14,181 --> 00:05:16,283
All right, emergency response
team is right behind us.
110
00:05:16,384 --> 00:05:18,085
They'll coordinate from
out here while my team
111
00:05:18,185 --> 00:05:20,454
and I head inside to identify
the source of the threat.
112
00:05:20,554 --> 00:05:24,958
In that case, you better zip up
that space suit nice and tight.
113
00:05:25,058 --> 00:05:27,761
This place is a death zone.
114
00:05:38,038 --> 00:05:39,707
These people
dropped like stones.
115
00:05:39,807 --> 00:05:41,241
Yeah, but what did it?
116
00:05:42,410 --> 00:05:44,412
There's nothing coming
from the HVAC system,
117
00:05:44,512 --> 00:05:46,380
and the blowers are off.
118
00:05:48,281 --> 00:05:50,183
Oxygen levels are clear.
119
00:05:51,585 --> 00:05:52,886
I got a pulse here.
120
00:05:52,986 --> 00:05:54,722
It's weak, but she's alive.
121
00:05:55,623 --> 00:05:56,790
Same here.
122
00:05:56,890 --> 00:05:59,359
You two start moving
bodies outside
123
00:05:59,460 --> 00:06:00,994
into the decontamination zone.
124
00:06:01,094 --> 00:06:03,030
Knight and I
will check out back.
125
00:06:03,130 --> 00:06:04,164
On it.
126
00:06:17,611 --> 00:06:20,180
We found our hot zone.
127
00:06:20,280 --> 00:06:22,616
I'm counting at least
seven more victims.
128
00:06:22,716 --> 00:06:24,685
Including the two
first responders.
129
00:06:24,785 --> 00:06:26,019
Whatever these people
were breathing in
130
00:06:26,119 --> 00:06:27,320
must have been pretty dense
131
00:06:27,421 --> 00:06:28,989
to fill up an entire
parking garage.
132
00:06:29,089 --> 00:06:31,492
But I'm not showing
any airborne contaminants.
133
00:06:31,592 --> 00:06:33,393
Even at ground level.
134
00:06:35,395 --> 00:06:38,398
We've got a gas cylinder.
135
00:06:44,438 --> 00:06:47,407
Nozzle's wide open
and the gauge is at empty.
136
00:06:47,508 --> 00:06:48,809
Think we found our source.
137
00:06:48,909 --> 00:06:50,978
Oxygen levels are normal.
138
00:06:51,078 --> 00:06:53,847
Whatever was in that tank
must have dissipated by now.
139
00:06:53,947 --> 00:06:55,916
Not before causing real damage.
140
00:07:05,726 --> 00:07:07,360
I'll radio the med team,
141
00:07:07,461 --> 00:07:09,997
make sure they're ready
with extra gurneys.
142
00:07:11,865 --> 00:07:13,033
We're gonna need it.
143
00:07:13,133 --> 00:07:15,168
Just found victim number eight.
144
00:07:22,209 --> 00:07:23,677
Parker?
145
00:07:23,777 --> 00:07:25,546
Over here!
146
00:07:25,646 --> 00:07:28,916
Oh, what the...? Who are you?
147
00:07:29,016 --> 00:07:30,651
We're federal agents.
Don't move.
148
00:07:30,751 --> 00:07:31,785
Medical help is on the way.
149
00:07:31,885 --> 00:07:34,655
Medical help? For what?
150
00:07:38,025 --> 00:07:39,527
They're waking up.
151
00:07:39,627 --> 00:07:42,295
What the hell?
152
00:07:53,106 --> 00:07:54,441
What's the latest, Doc?
153
00:07:54,542 --> 00:07:56,176
The gassing victims
are all receiving
154
00:07:56,276 --> 00:08:00,180
emergency care and undergoing
rigorous medical evaluation.
And?
155
00:08:00,280 --> 00:08:01,549
And so far there appears
156
00:08:01,649 --> 00:08:03,551
to be no serious injuries.
That's the good news.
157
00:08:03,651 --> 00:08:04,885
So what's the bad news?
158
00:08:04,985 --> 00:08:07,020
Well, there appears
to be no injuries at all.
159
00:08:07,120 --> 00:08:08,455
No respiratory distress.
160
00:08:08,556 --> 00:08:11,158
No heart problems. No residual
effects from the gas,
161
00:08:11,258 --> 00:08:12,492
and everyone's
in perfect health.
162
00:08:12,593 --> 00:08:13,894
Why is that the bad news?
163
00:08:13,994 --> 00:08:16,496
Because the doctors have
no idea what happened.
164
00:08:16,597 --> 00:08:19,667
It's hard to diagnose a problem
when there's no symptoms.
165
00:08:19,767 --> 00:08:21,935
Preliminary blood tests
have come back negative
166
00:08:22,035 --> 00:08:25,606
for all common toxins,
chemicals, anesthetics.
167
00:08:25,706 --> 00:08:29,677
So whatever was used inside that
parking garage was uncommon.
168
00:08:29,777 --> 00:08:32,780
Exactly. And the unknown
is always scarier.
169
00:08:32,880 --> 00:08:34,648
And for all we know,
this could've been
170
00:08:34,748 --> 00:08:37,450
some kind of
a terrorist test run.
171
00:08:37,551 --> 00:08:38,986
You're not the only
one that thinks so.
172
00:08:39,086 --> 00:08:41,755
I've been on with NSA, DoD,
Homeland all morning.
173
00:08:41,855 --> 00:08:43,356
I was just telling Agent Parker,
174
00:08:43,456 --> 00:08:45,025
there have been no injuries
so far, Director.
175
00:08:45,125 --> 00:08:47,595
That may be, but we have to
assume that whoever executed
176
00:08:47,695 --> 00:08:48,796
this attack can do it again.
177
00:08:48,896 --> 00:08:50,463
And on a larger,
more deadly scale.
178
00:08:50,564 --> 00:08:52,600
NCIS needs to find out
who's responsible.
179
00:08:52,700 --> 00:08:54,134
Which means we need to find out
180
00:08:54,234 --> 00:08:56,203
what kind of a chemical weapon
we're dealing with.
181
00:08:56,303 --> 00:08:58,005
Actually...
182
00:08:58,105 --> 00:09:00,674
it was bovine tranquilizer.
183
00:09:00,774 --> 00:09:01,709
For cows?
184
00:09:01,809 --> 00:09:03,376
I have processed
the gas cylinder
185
00:09:03,476 --> 00:09:04,745
from the parking garage
186
00:09:04,845 --> 00:09:06,747
and found trace
amounts of xylazine.
187
00:09:06,847 --> 00:09:09,683
A sedative most
commonly used in cattle.
188
00:09:09,783 --> 00:09:12,152
So, veterinarians
use gas?
No.
189
00:09:12,252 --> 00:09:13,654
They use injections.
190
00:09:13,754 --> 00:09:16,590
Because xylazine is only
manufactured in liquid form.
191
00:09:16,690 --> 00:09:18,992
So how does a liquid
sedative become a gas?
192
00:09:19,092 --> 00:09:23,130
You mean a colorless, tasteless,
and slightly minty-smelling gas.
193
00:09:23,230 --> 00:09:24,331
If you say so.
194
00:09:24,431 --> 00:09:25,966
Well, someone clearly
developed a way
195
00:09:26,066 --> 00:09:27,234
to aerosolize the stuff.
196
00:09:27,334 --> 00:09:29,737
And let me tell you,
vaporization chemistry...
197
00:09:29,837 --> 00:09:31,338
no easy task.
198
00:09:31,438 --> 00:09:33,040
So we're looking for someone
that knows what they're doing.
199
00:09:33,140 --> 00:09:36,543
Xylazine is generally
not safe for humans.
200
00:09:36,644 --> 00:09:38,812
But the ppm ratio of this gas
201
00:09:38,912 --> 00:09:41,949
was specifically formulated
to knock a person out
202
00:09:42,049 --> 00:09:43,283
in under 90 seconds.
203
00:09:43,383 --> 00:09:44,818
Without causing any real harm.
204
00:09:44,918 --> 00:09:47,354
Why?
The million-dollar question.
205
00:09:47,454 --> 00:09:49,857
Who would want to create
the chaos and fear
206
00:09:49,957 --> 00:09:53,393
of a bioterror attack without
the usual death and destruction?
207
00:09:53,493 --> 00:09:54,928
Bad guys with a conscience?
208
00:09:55,028 --> 00:09:56,997
Or an even bigger plan. Exactly.
209
00:09:57,097 --> 00:09:59,566
Too bad there's nothing
in the Global Terrorism Database
210
00:09:59,667 --> 00:10:01,134
about cow tranquilizer.
211
00:10:01,234 --> 00:10:03,303
There weren't any
security cameras
212
00:10:03,403 --> 00:10:04,805
in the parking garage either.
213
00:10:04,905 --> 00:10:07,908
So we'll need another way
to identify said bad guys.
214
00:10:10,343 --> 00:10:12,245
Group text?
No.
215
00:10:12,345 --> 00:10:14,547
I get alerts every time
something new happens
216
00:10:14,648 --> 00:10:16,583
with the eagle eggs.
217
00:10:16,684 --> 00:10:17,751
Did the eggs hatch?
218
00:10:17,851 --> 00:10:20,087
Uh, no, but their
mother showed up.
219
00:10:20,187 --> 00:10:21,421
Which is a major relief.
220
00:10:25,358 --> 00:10:27,427
The father showed up.
221
00:10:27,527 --> 00:10:29,096
Oh, cool. That's fabulous.
222
00:10:29,196 --> 00:10:30,798
Did you know that
the male and the female
223
00:10:30,898 --> 00:10:32,666
take turns on sitting
on the eggs?
224
00:10:32,766 --> 00:10:35,002
Okay, bird boy.
You might want to dial down
225
00:10:35,102 --> 00:10:36,904
your notification settings
a little bit.
226
00:10:37,004 --> 00:10:38,772
Actually, that wasn't
a nest notification.
227
00:10:38,872 --> 00:10:40,273
That was Parker
from the hospital.
228
00:10:40,373 --> 00:10:41,574
NCIS has been cleared
229
00:10:41,675 --> 00:10:43,977
for questioning
the gassing victims.
230
00:10:44,077 --> 00:10:46,747
Text Parker and let him know
that I'm on my way.
231
00:10:46,847 --> 00:10:48,448
Except I forgot to turn
my phone back on
232
00:10:48,548 --> 00:10:50,117
after the hazmat operation.
233
00:10:52,219 --> 00:10:54,254
Uh-oh. All from my sister.
234
00:10:54,354 --> 00:10:55,388
Everything okay?
235
00:10:55,488 --> 00:10:56,456
I don't know.
236
00:10:56,556 --> 00:10:58,291
This just says "Call me."
237
00:10:58,391 --> 00:11:00,093
Well, maybe next time
238
00:11:00,193 --> 00:11:01,829
don't make it sound like
a family emergency
239
00:11:01,929 --> 00:11:05,465
if it's not actually
a family emergency.
240
00:11:05,565 --> 00:11:06,867
Love you, too. Bye.
241
00:11:06,967 --> 00:11:10,771
Sorry. My sister needs
a class in text etiquette.
242
00:11:10,871 --> 00:11:12,773
Sign my dad up
for that class.
243
00:11:12,873 --> 00:11:14,441
So, is everything okay?
244
00:11:14,541 --> 00:11:15,809
Yeah, turns out
my dad got into
245
00:11:15,909 --> 00:11:17,778
a bicycling accident
in Japan.
246
00:11:17,878 --> 00:11:19,747
He was fiddling
with his new earbuds
247
00:11:19,847 --> 00:11:22,149
when he veered off the path
and into a bamboo grove.
248
00:11:22,249 --> 00:11:24,918
Well, bamboo is a
good luck symbol.
249
00:11:25,018 --> 00:11:26,820
Well, he is lucky
that he only ended up
250
00:11:26,920 --> 00:11:28,421
with a compound fracture
on his left arm
251
00:11:28,521 --> 00:11:29,957
and he's gonna be fine.
252
00:11:30,057 --> 00:11:32,125
But you would think
a federal agent would understand
253
00:11:32,225 --> 00:11:34,094
the dangers
of distracted driving.
254
00:11:34,194 --> 00:11:35,262
Nobody's perfect.
255
00:11:35,362 --> 00:11:36,764
Yeah.
256
00:11:36,864 --> 00:11:39,032
So, it looks like we have...
257
00:11:39,132 --> 00:11:42,502
ten gas victims
in five different rooms?
258
00:11:42,602 --> 00:11:43,570
How do you want
to handle this?
259
00:11:43,670 --> 00:11:45,238
Divide and conquer?
260
00:11:46,039 --> 00:11:47,908
This was an act of war.
261
00:11:48,008 --> 00:11:50,210
A direct attack
on a U.S. Navy facility
262
00:11:50,310 --> 00:11:52,679
shows intention
to provoke a conflict.
263
00:11:52,780 --> 00:11:53,781
And you know this how?
264
00:11:53,881 --> 00:11:55,849
It's international law.
265
00:11:55,949 --> 00:11:59,286
Captain Boggs, did you see
anything in that garage
266
00:11:59,386 --> 00:12:00,520
that would be able to tell us
267
00:12:00,620 --> 00:12:02,255
who was responsible
for this attack?
268
00:12:04,324 --> 00:12:05,358
No.
269
00:12:07,260 --> 00:12:09,997
Ms. Quinlan,
uh, you said you were
270
00:12:10,097 --> 00:12:12,165
headed to the salon
in the morning?
271
00:12:12,265 --> 00:12:15,702
Yeah. Sorry, it's, um...
272
00:12:15,803 --> 00:12:17,470
been a day.
273
00:12:17,570 --> 00:12:18,939
You can call me Dorothy.
274
00:12:19,039 --> 00:12:20,841
Dorothy, did you
see anything unusual
275
00:12:20,941 --> 00:12:22,609
before you passed out?
276
00:12:22,709 --> 00:12:23,610
Not really.
277
00:12:23,710 --> 00:12:25,678
I mean, unless you count
278
00:12:25,779 --> 00:12:27,447
two guys in a white cargo van.
279
00:12:27,547 --> 00:12:28,448
What about them?
280
00:12:28,548 --> 00:12:29,983
Well, they sped off
281
00:12:30,083 --> 00:12:32,752
right before I started
feeling dizzy, but...
282
00:12:32,853 --> 00:12:34,021
I didn't get
a good look at them.
283
00:12:34,121 --> 00:12:35,588
Do you remember
anything else?
284
00:12:35,688 --> 00:12:37,257
Even the smallest detail?
285
00:12:37,357 --> 00:12:38,959
No. Because before I knew it,
286
00:12:39,059 --> 00:12:40,427
I woke up in this nightmare.
287
00:12:40,527 --> 00:12:41,728
Agents in hazmat suits,
288
00:12:41,829 --> 00:12:43,630
doctors treating us
like plague victims.
289
00:12:43,730 --> 00:12:45,698
And my phone broke
when I collapsed
290
00:12:45,799 --> 00:12:47,367
and now it's not working at all.
291
00:12:48,836 --> 00:12:50,003
Sorry, that's, that's my phone.
292
00:12:50,103 --> 00:12:51,905
I'm dealing with
some family issues.
293
00:12:52,005 --> 00:12:54,207
I know how that feels.
294
00:12:55,375 --> 00:12:57,978
I just want this day to end.
295
00:13:00,814 --> 00:13:03,183
Best day I had
in a long time.
296
00:13:03,283 --> 00:13:05,986
Clean bed, hot shower.
297
00:13:06,086 --> 00:13:08,721
And the food ain't bad either.
298
00:13:08,822 --> 00:13:11,158
Better than that horse meat
we got in 'Nam.
299
00:13:11,258 --> 00:13:13,760
Yeah, I just need to know
if you saw anything unusual
300
00:13:13,861 --> 00:13:16,663
in the parking garage
this morning.
301
00:13:16,763 --> 00:13:18,398
Ever since my
mortar-launching days,
302
00:13:18,498 --> 00:13:20,033
I'm a tad scatterbrained.
303
00:13:21,101 --> 00:13:24,237
That's why everybody
started calling me Shelly.
304
00:13:24,337 --> 00:13:28,741
Okay, I'm gonna give
you a minute.
305
00:13:28,842 --> 00:13:30,743
I promise I'm fine.
306
00:13:30,844 --> 00:13:32,612
It's just a little scrape.
307
00:13:32,712 --> 00:13:34,714
I know, I miss you, too,
honey bear.
308
00:13:34,814 --> 00:13:36,716
Uh, Mr. Billings,
the sooner we finish this,
309
00:13:36,816 --> 00:13:38,785
the sooner you can go
back to your family.
310
00:13:38,886 --> 00:13:42,089
And I promise I'll never
leave your side again.
311
00:13:42,189 --> 00:13:44,557
I love you, too, snookums.
312
00:13:44,657 --> 00:13:45,792
I'm sorry about that.
313
00:13:45,893 --> 00:13:47,194
I haven't seen my wife
314
00:13:47,294 --> 00:13:48,728
since I left the house
this morning, and...
315
00:13:48,828 --> 00:13:50,730
we're not usually apart
for this long.
316
00:13:50,830 --> 00:13:52,966
I picked up on that.
317
00:13:53,066 --> 00:13:55,402
Like I was saying, um...
The parking garage.
318
00:13:55,502 --> 00:13:58,071
Right. I was headed
to the hardware store
319
00:13:58,171 --> 00:14:00,673
to pick up a new toilet
flapper for the
320
00:14:00,773 --> 00:14:02,709
downstairs bathroom.
Uh-huh.
321
00:14:02,809 --> 00:14:05,545
And I never made it to my car...
322
00:14:05,645 --> 00:14:08,581
before, bam, I was
out like a light.
323
00:14:08,681 --> 00:14:10,183
I don't remember a thing.
324
00:14:10,283 --> 00:14:13,420
You know, my wife's
a hypnotherapist.
325
00:14:13,520 --> 00:14:15,222
Maybe she can access
326
00:14:15,322 --> 00:14:16,623
my repressed memories.
327
00:14:16,723 --> 00:14:17,857
I'll come back later.
328
00:14:17,958 --> 00:14:19,726
I got some other victims
to talk to.
329
00:14:19,826 --> 00:14:21,328
Hey, hon.
330
00:14:21,428 --> 00:14:23,796
Hey, where's that
police officer?
331
00:14:23,897 --> 00:14:25,632
Are you the cop looking
into the gas attack?
332
00:14:25,732 --> 00:14:27,734
NCIS. Is there something
wrong, sir?
333
00:14:27,834 --> 00:14:29,436
Hell yeah. I've been robbed.
334
00:14:29,536 --> 00:14:30,670
And you are...?
335
00:14:30,770 --> 00:14:32,405
George Barlow.
I'm a contractor.
336
00:14:32,505 --> 00:14:34,041
I was picking up tools
at the hardware store
337
00:14:34,141 --> 00:14:35,375
this morning
when I passed out.
338
00:14:35,475 --> 00:14:36,944
And when I did,
my keys and cell phone
339
00:14:37,044 --> 00:14:38,378
were securely
attached to my belt.
340
00:14:38,478 --> 00:14:40,113
And now they're missing?
341
00:14:40,213 --> 00:14:42,449
The terrorists that gassed that
parking garage stole my stuff.
342
00:14:42,549 --> 00:14:43,750
Calm down, Mr. Barlow.
343
00:14:43,850 --> 00:14:45,052
It's an awful lot of trouble
344
00:14:45,152 --> 00:14:46,686
for just a set of keys
and a cell phone.
345
00:14:46,786 --> 00:14:48,721
I mean, unless you've got access
346
00:14:48,821 --> 00:14:50,190
to government secrets
or something.
347
00:14:50,290 --> 00:14:54,261
Hey, buddy.
You ain't that far off.
348
00:14:56,796 --> 00:14:57,965
Wait a minute.
349
00:14:58,065 --> 00:14:59,566
The contractor
was being serious?
350
00:14:59,666 --> 00:15:01,468
Yeah, as it turns out,
George Barlow
351
00:15:01,568 --> 00:15:03,770
owns George's
Fish Fountain.
352
00:15:03,870 --> 00:15:06,339
It's a company that
installs aquariums
353
00:15:06,439 --> 00:15:10,077
and water features
into high-end homes in D.C.
354
00:15:10,177 --> 00:15:11,444
Look at this.
355
00:15:12,412 --> 00:15:14,547
"Trusted since 1993."
356
00:15:14,647 --> 00:15:15,915
Yeah, and that's the problem.
357
00:15:16,016 --> 00:15:18,018
See, George offers
an in-home, no-hassle
358
00:15:18,118 --> 00:15:21,054
maintenance program to his
clients and they trust him
359
00:15:21,154 --> 00:15:23,090
with their house keys
and alarm codes.
360
00:15:23,190 --> 00:15:24,891
Keys and alarm codes
that are now missing, huh?
361
00:15:24,992 --> 00:15:27,160
Yeah. Look at
George's client list.
362
00:15:28,728 --> 00:15:30,230
I recognize some of these names.
363
00:15:30,330 --> 00:15:33,633
Exactly. Politicians,
military contractors,
364
00:15:33,733 --> 00:15:35,468
high-ranking
military officers...
365
00:15:35,568 --> 00:15:36,669
High-value targets.
366
00:15:36,769 --> 00:15:38,105
And the keys to
their front doors
367
00:15:38,205 --> 00:15:41,308
are now in the hands
of bioterrorists.
368
00:15:51,251 --> 00:15:53,320
So our bioterrorists
are also thieves.
369
00:15:53,420 --> 00:15:57,090
They flooded the parking garage
with a specialized knockout gas,
370
00:15:57,190 --> 00:15:58,758
then stole keys
and alarm codes
371
00:15:58,858 --> 00:16:00,527
to multiple
private residences.
372
00:16:00,627 --> 00:16:03,396
Some of which belong to high-
ranking government officials.
373
00:16:03,496 --> 00:16:05,132
D.C. power players.
374
00:16:05,232 --> 00:16:07,000
Who are now potential targets.
375
00:16:07,100 --> 00:16:09,369
We've started notifying them
about the security threat.
376
00:16:09,469 --> 00:16:12,505
Good. Because we have
no idea what comes next.
377
00:16:12,605 --> 00:16:14,341
Our bioterrorists
could use their knockout gas
378
00:16:14,441 --> 00:16:16,009
for any number of crimes.
379
00:16:16,109 --> 00:16:19,012
Unfortunately, we still have
no leads on who's behind this.
380
00:16:19,112 --> 00:16:20,347
Other than a vague description
381
00:16:20,447 --> 00:16:22,082
about two men
in a white cargo van.
382
00:16:22,182 --> 00:16:24,451
Find 'em. Find out
what they're planning
383
00:16:24,551 --> 00:16:26,119
before it becomes
another headline.
384
00:16:26,219 --> 00:16:28,755
We'll keep you
in the loop.
385
00:16:28,855 --> 00:16:29,789
Agent Knight.
386
00:16:29,889 --> 00:16:30,790
Would you mind...
387
00:16:30,890 --> 00:16:32,625
staying for a moment, please?
388
00:16:35,662 --> 00:16:37,930
I heard about your father's
little mishap.
389
00:16:38,031 --> 00:16:39,432
Word travels fast.
390
00:16:39,532 --> 00:16:42,235
Well, the NCIS Far East office
is a tight-knit group.
391
00:16:42,335 --> 00:16:43,636
How's your dad holding up?
392
00:16:43,736 --> 00:16:44,904
He had surgery to reset
his broken bone.
393
00:16:45,004 --> 00:16:46,739
And I'm told
that he's doing well,
394
00:16:46,839 --> 00:16:48,608
but the doctors are going to
keep him overnight just in case.
395
00:16:48,708 --> 00:16:50,510
I'm glad to hear it.
396
00:16:50,610 --> 00:16:52,179
Tell him I send my best.
397
00:16:52,279 --> 00:16:53,880
I would, except I haven't
398
00:16:53,980 --> 00:16:55,515
actually spoken
to him personally.
399
00:16:55,615 --> 00:16:57,184
The, uh,
Japanese hospitals
400
00:16:57,284 --> 00:16:59,852
are pretty strict about
their no cell phone use.
401
00:16:59,952 --> 00:17:01,221
If you like,
402
00:17:01,321 --> 00:17:03,656
I could call and ask them
to make an exception.
403
00:17:03,756 --> 00:17:05,492
It's a perk of the office.
404
00:17:05,592 --> 00:17:08,095
You know my dad doesn't like
any special favors.
405
00:17:08,195 --> 00:17:09,096
True.
406
00:17:09,196 --> 00:17:10,530
But I'm asking you.
407
00:17:10,630 --> 00:17:14,901
Well, in that case, bring it on.
408
00:17:15,001 --> 00:17:15,935
Thank you, Director.
409
00:17:16,035 --> 00:17:17,637
You're welcome.
410
00:17:22,142 --> 00:17:23,476
Well, it must be nice to be rich
411
00:17:23,576 --> 00:17:24,744
and have your own,
uh, fountain guy.
412
00:17:24,844 --> 00:17:27,314
Oof. Lifestyles of
the rich and famous.
413
00:17:27,414 --> 00:17:29,282
More like the rich
and hunted. Oh.
414
00:17:29,382 --> 00:17:31,318
So, um, you called me down here.
415
00:17:31,418 --> 00:17:32,652
I'm hoping for good news.
416
00:17:32,752 --> 00:17:35,955
Yes, I did. Because after
having that truck
417
00:17:36,055 --> 00:17:37,624
towed from the strip mall's
parking garage,
418
00:17:37,724 --> 00:17:39,526
I was able to confirm
419
00:17:39,626 --> 00:17:42,061
that our "fountain guy"
was, indeed, the target.
420
00:17:42,162 --> 00:17:45,365
I found this gas flow controller
planted under his truck.
421
00:17:45,465 --> 00:17:46,499
And what does it do?
422
00:17:46,599 --> 00:17:47,767
Exactly what the
name implies.
423
00:17:47,867 --> 00:17:49,336
It controls the
flow of gas.
424
00:17:49,436 --> 00:17:52,239
One hose was attached to the
truck's ventilation system,
425
00:17:52,339 --> 00:17:55,842
the other hose was attached to
the tank of cow tranquilizer.
426
00:17:55,942 --> 00:17:57,777
And the tank was hidden
underneath the truck?
427
00:17:57,877 --> 00:18:01,181
Yes. Until a fitting failed
and the hose came loose.
428
00:18:01,281 --> 00:18:02,615
The tank rolled free,
429
00:18:02,715 --> 00:18:05,685
and instead of gassing
George in his truck...
430
00:18:05,785 --> 00:18:06,953
It filled up
the whole garage.
431
00:18:07,053 --> 00:18:08,721
My guess is, the
thief's original plan
432
00:18:08,821 --> 00:18:11,023
was to steal the
phone and keys,
433
00:18:11,124 --> 00:18:12,659
copy them, and then
return the items
434
00:18:12,759 --> 00:18:14,661
without George ever
realizing what hit him.
435
00:18:14,761 --> 00:18:16,863
Wow. Smart.
Complicated but smart.
436
00:18:16,963 --> 00:18:20,667
Yeah, but since the gas cylinder
accidentally broke free
437
00:18:20,767 --> 00:18:22,101
and caused a bioterror panic,
438
00:18:22,202 --> 00:18:23,903
the thief wasn't able
to do that last part.
439
00:18:24,003 --> 00:18:25,738
Well, that's
good work, Kasie.
440
00:18:25,838 --> 00:18:29,242
Yeah. But I am
not done yet.
441
00:18:29,342 --> 00:18:31,043
Because I also found
442
00:18:31,144 --> 00:18:34,113
a hair follicle in
one of the gas flow hoses.
443
00:18:34,214 --> 00:18:35,948
Left by our thief?
444
00:18:36,048 --> 00:18:37,684
Uh, not sure yet.
445
00:18:37,784 --> 00:18:40,820
I'm running the DNA
through the system now.
446
00:18:41,588 --> 00:18:42,855
Oh, looks like
you got a hit.
447
00:18:42,955 --> 00:18:45,758
Actually, that's...
It's not important.
448
00:18:46,759 --> 00:18:48,461
Uh, Kasie?
449
00:18:48,561 --> 00:18:50,363
Is that what I think it is?
450
00:18:50,463 --> 00:18:51,598
Maybe.
451
00:18:51,698 --> 00:18:53,099
Ever since you showed me
the nest,
452
00:18:53,200 --> 00:18:54,367
I can't look away.
453
00:18:54,467 --> 00:18:55,668
See? I told you, man.
454
00:18:55,768 --> 00:18:57,637
We got to send
all the positive energy.
455
00:18:57,737 --> 00:18:58,838
Every little bit helps.
456
00:18:58,938 --> 00:19:00,139
Mm-hmm.
457
00:19:00,240 --> 00:19:02,542
Ooh. Case in point...
458
00:19:02,642 --> 00:19:04,677
We got a hit
on our hair follicle.
459
00:19:06,379 --> 00:19:10,683
Phillip Legrand, 55.
A known thief wanted by the FBI.
460
00:19:10,783 --> 00:19:12,819
Wanted in connection
with the robberies
461
00:19:12,919 --> 00:19:15,087
of several high-end
homes across the country.
462
00:19:15,188 --> 00:19:17,957
And in every case, homeowners,
uh, slept through the robbery
463
00:19:18,057 --> 00:19:20,159
and woke up to their
jewelry and cash gone.
464
00:19:20,260 --> 00:19:22,362
And they all reported
their houses
465
00:19:22,462 --> 00:19:24,130
smelling "slightly minty."
466
00:19:24,231 --> 00:19:26,266
That's the, uh,
cow tranquilizer.
467
00:19:26,366 --> 00:19:29,669
Looks like Legrand moved
on to robbing the D.C. elite.
468
00:19:29,769 --> 00:19:32,539
Okay, thank you
for the feedback.
469
00:19:32,639 --> 00:19:34,006
Well, speaking
of the D.C. elite,
470
00:19:34,106 --> 00:19:36,643
Knight and I are still
notifying potential targets.
471
00:19:36,743 --> 00:19:38,878
Tell 'em to change their locks.
I am.
472
00:19:38,978 --> 00:19:40,247
They're not happy about it.
473
00:19:40,347 --> 00:19:41,714
They keep blaming NCIS
474
00:19:41,814 --> 00:19:43,450
and asking to
"speak to my manager."
475
00:19:43,550 --> 00:19:44,984
Luckily, uh, no one
476
00:19:45,084 --> 00:19:47,153
has reported any break-ins
or suspicious activity.
477
00:19:47,254 --> 00:19:48,621
You've talked to everybody
on the list?
478
00:19:48,721 --> 00:19:49,822
All but one.
479
00:19:49,922 --> 00:19:51,324
U.S. Senator Constance Miller
480
00:19:51,424 --> 00:19:52,559
is currently on a flight
481
00:19:52,659 --> 00:19:54,594
home from a diplomatic trip
to Ukraine.
482
00:19:54,694 --> 00:19:56,363
All right, get in touch
with her office on the Hill.
483
00:19:56,463 --> 00:19:58,865
Already did. The office said
she'll call back when she lands.
484
00:19:58,965 --> 00:20:00,367
Well, in the meantime,
485
00:20:00,467 --> 00:20:03,069
at least diplomatic flights
have extra security.
486
00:20:04,571 --> 00:20:06,072
We might have another problem.
487
00:20:06,172 --> 00:20:07,407
The office also said
488
00:20:07,507 --> 00:20:09,409
that she has a live-in maid
at her house.
489
00:20:09,509 --> 00:20:10,577
But every time I call,
490
00:20:10,677 --> 00:20:12,011
nobody answers.
491
00:20:12,111 --> 00:20:13,913
Sounds like we better
check out that house.
492
00:20:22,555 --> 00:20:24,857
Hello?
493
00:20:25,792 --> 00:20:28,795
I don't see any movement.
494
00:20:30,330 --> 00:20:31,531
I think I know why.
495
00:20:31,631 --> 00:20:33,900
We got a body.
496
00:20:53,753 --> 00:20:55,922
I think we found our maid.
497
00:20:56,022 --> 00:20:59,292
Got a faint pulse
and a shallow breath.
498
00:20:59,392 --> 00:21:01,093
She's been gassed.
499
00:21:01,193 --> 00:21:03,430
Yeah, Legrand.
500
00:21:03,530 --> 00:21:04,564
He's definitely been here.
501
00:21:07,600 --> 00:21:09,836
And someone still is.
502
00:21:28,187 --> 00:21:30,690
Federal agents!
Hands up!
503
00:21:31,958 --> 00:21:33,660
Turn around slowly!
504
00:21:36,696 --> 00:21:38,631
Who are you?
505
00:21:38,731 --> 00:21:40,600
Agent Knight, don't shoot.
506
00:21:40,700 --> 00:21:42,635
Dorothy?
507
00:21:55,415 --> 00:21:56,883
You have this all wrong.
508
00:21:56,983 --> 00:22:00,019
You broke into the home
of a United States senator.
509
00:22:00,119 --> 00:22:01,621
This is all a misunderstanding.
510
00:22:01,721 --> 00:22:04,190
Using stolen keys
and alarm codes.
511
00:22:04,290 --> 00:22:06,593
Which makes this breaking and
entering and felony theft.
512
00:22:06,693 --> 00:22:09,696
Question is:
do we need to add charges
513
00:22:09,796 --> 00:22:12,632
for committing an act
of terrorism?
514
00:22:12,732 --> 00:22:13,700
What?
515
00:22:13,800 --> 00:22:15,334
You lied to me
at the hospital.
516
00:22:15,435 --> 00:22:17,770
There were no "guys in
a white cargo van."
517
00:22:17,870 --> 00:22:19,372
You planted the gas.
518
00:22:19,472 --> 00:22:22,509
And accidentally gassed
yourself in the process.
519
00:22:24,010 --> 00:22:25,678
We understand plenty.
520
00:22:25,778 --> 00:22:27,447
Lucky for you,
we also understand
521
00:22:27,547 --> 00:22:29,048
that you weren't
working alone.
522
00:22:29,148 --> 00:22:31,183
You were working
for Phillip Legrand.
523
00:22:31,283 --> 00:22:33,219
We might be able to
524
00:22:33,319 --> 00:22:35,522
drop those terrorism
charges if...
525
00:22:35,622 --> 00:22:38,458
you lead us to your boss.
526
00:22:39,992 --> 00:22:41,394
He's not my boss, okay?
527
00:22:41,494 --> 00:22:43,129
You don't understand.
528
00:22:43,229 --> 00:22:45,297
Phillip Legrand is my father.
529
00:22:46,433 --> 00:22:48,501
And he's being held hostage.
530
00:22:48,601 --> 00:22:50,670
If I don't deliver
the hard drive from that safe,
531
00:22:50,770 --> 00:22:53,205
whoever has my dad
will kill him.
532
00:22:55,842 --> 00:22:59,812
Well, maybe we don't understand
as much as we thought.
533
00:22:59,912 --> 00:23:01,013
So you'll help me?
534
00:23:01,113 --> 00:23:02,882
As long as you
tell us everything.
535
00:23:02,982 --> 00:23:04,617
Starting with your father.
536
00:23:05,685 --> 00:23:06,886
He was a chemistry teacher
537
00:23:06,986 --> 00:23:09,288
before he was
a professional thief.
538
00:23:09,388 --> 00:23:10,757
But I didn't know what
he did for a living
539
00:23:10,857 --> 00:23:12,825
until a few years back
when he sold the house,
540
00:23:12,925 --> 00:23:15,327
bought a camper van, and started
traveling around the country.
541
00:23:15,428 --> 00:23:16,496
To rob houses.
542
00:23:16,596 --> 00:23:18,264
He called it early retirement.
543
00:23:18,364 --> 00:23:19,699
I called it
a way to avoid
544
00:23:19,799 --> 00:23:21,868
student loans I'll never
be able to pay back.
545
00:23:21,968 --> 00:23:24,403
So... I joined him.
546
00:23:24,504 --> 00:23:28,074
Breaking the law
didn't bother you?
547
00:23:28,174 --> 00:23:29,576
Of course it did.
548
00:23:29,676 --> 00:23:31,944
But we're not violent criminals.
549
00:23:32,044 --> 00:23:33,446
My dad has a strict code.
550
00:23:33,546 --> 00:23:35,448
We only steal from
people who can afford it.
551
00:23:35,548 --> 00:23:36,616
We only take enough
to travel around
552
00:23:36,716 --> 00:23:37,884
together in
our camper van.
553
00:23:37,984 --> 00:23:39,251
And nobody ever...
554
00:23:39,351 --> 00:23:40,920
ever gets hurt.
555
00:23:41,020 --> 00:23:43,422
You gas innocent people.
556
00:23:45,124 --> 00:23:47,259
I know.
557
00:23:47,359 --> 00:23:49,028
It's wrong.
558
00:23:54,200 --> 00:23:55,502
And here we are.
559
00:23:55,602 --> 00:23:57,269
Here you are.
560
00:23:57,369 --> 00:23:58,605
Where's your dad?
561
00:23:58,705 --> 00:24:01,340
I told you, he was kidnapped.
562
00:24:01,440 --> 00:24:02,875
Last week, I got
an anonymous text
563
00:24:02,975 --> 00:24:05,011
from someone saying
they knew we were thieves.
564
00:24:05,111 --> 00:24:06,746
Wanted to hire us to pull a job.
565
00:24:06,846 --> 00:24:09,048
And how did they find you?
I have no idea.
566
00:24:09,148 --> 00:24:11,083
But working for someone else
goes against our code,
567
00:24:11,183 --> 00:24:12,485
so I turned it down.
568
00:24:12,585 --> 00:24:15,755
And I'm guessing, uh,
that didn't go too well?
569
00:24:15,855 --> 00:24:18,591
Next day, I found
our camper van trashed
570
00:24:18,691 --> 00:24:20,927
and my father missing.
571
00:24:21,027 --> 00:24:23,329
Then I got another text
from the same person.
572
00:24:23,429 --> 00:24:26,499
This time, a new offer.
573
00:24:26,599 --> 00:24:29,235
Steal the hard drive from
Senator Miller's safe...
574
00:24:29,335 --> 00:24:31,871
or my father dies.
575
00:24:33,506 --> 00:24:35,642
And you didn't call the police?
576
00:24:35,742 --> 00:24:38,377
I swear I'm telling
the truth now.
577
00:24:38,477 --> 00:24:40,747
A-And I can prove it.
578
00:24:41,781 --> 00:24:44,884
As long as you can fix
my cell phone.
579
00:24:45,818 --> 00:24:49,088
Shattered screen,
total touch malfunction.
580
00:24:49,188 --> 00:24:51,223
Sounds bad.
Not really.
581
00:24:51,323 --> 00:24:53,425
I can usually fix these
things in under a minute.
582
00:24:53,526 --> 00:24:56,896
But you need, like,
spare parts and tools?
583
00:24:56,996 --> 00:24:59,699
Yeah, I got 'em
all right here.
584
00:25:01,367 --> 00:25:04,971
Federal agent,
best-selling author,
585
00:25:05,071 --> 00:25:06,673
and a smartphone repairman?
586
00:25:06,773 --> 00:25:11,043
Mm-hmm.
Delilah is a serial
gadget killer.
587
00:25:11,143 --> 00:25:13,713
Buttons, screens, batteries...
588
00:25:13,813 --> 00:25:16,348
I'm always fixing
something, you know?
589
00:25:22,154 --> 00:25:23,422
Hear from your dad?
590
00:25:23,522 --> 00:25:25,391
No, I wish. It's my sister.
591
00:25:25,491 --> 00:25:27,059
She heard from him?
Not yet.
592
00:25:27,159 --> 00:25:29,161
But I'm letting her know that
Vance is calling in a favor.
593
00:25:29,261 --> 00:25:30,963
All right, here we go.
594
00:25:31,063 --> 00:25:32,799
We can access
the phone's messaging app.
595
00:25:32,899 --> 00:25:34,767
Dorothy said that
the threatening text messages
596
00:25:34,867 --> 00:25:36,268
were coming from
an unregistered number.
597
00:25:36,368 --> 00:25:37,870
So, maybe a burner phone?
598
00:25:37,970 --> 00:25:40,106
Yep. Here's the text thread
about killing her father.
599
00:25:40,206 --> 00:25:41,908
Just like she said.
600
00:25:42,008 --> 00:25:42,942
Story checks out.
601
00:25:43,042 --> 00:25:45,111
Question is: do we believe her?
602
00:25:45,211 --> 00:25:47,780
You think Dorothy made all
this up, faked the texts?
603
00:25:47,880 --> 00:25:50,983
I think she's
a professional criminal. True.
604
00:25:51,083 --> 00:25:52,719
Would be nice to have
physical evidence
605
00:25:52,819 --> 00:25:53,853
of a kidnapping.
Mm-hmm.
606
00:25:53,953 --> 00:25:57,089
We agree. Just
finished processing
607
00:25:57,189 --> 00:25:58,557
Dorothy's camper van.
608
00:25:58,658 --> 00:26:01,527
We found signs of struggle
and traces of blood.
609
00:26:01,628 --> 00:26:03,029
A match to Phillip Legrand?
610
00:26:03,129 --> 00:26:05,297
It looks like, uh,
Dorothy was telling the truth.
611
00:26:05,397 --> 00:26:06,332
He was taken.
612
00:26:06,432 --> 00:26:07,800
Yeah, but who did it?
613
00:26:07,900 --> 00:26:09,235
I mean, back-tracing
a burn phone
614
00:26:09,335 --> 00:26:10,837
isn't gonna get us anywhere.
615
00:26:10,937 --> 00:26:13,572
No, we got to find out who
wanted that, uh, hard drive.
616
00:26:13,673 --> 00:26:14,941
Yeah, but in order to do that,
617
00:26:15,041 --> 00:26:16,508
we need to know what's
on the hard drive.
618
00:26:16,609 --> 00:26:17,543
Good luck
getting a U.S. senator
619
00:26:17,644 --> 00:26:19,211
to reveal what
she has locked
620
00:26:19,311 --> 00:26:21,347
in her hidden safe.
Well, I'm not making that call.
621
00:26:21,447 --> 00:26:22,915
Me neither.
622
00:26:23,015 --> 00:26:24,751
She's definitely gonna
want to "speak to a manager."
623
00:26:24,851 --> 00:26:27,553
I think we need to go
higher up than that.
624
00:26:31,724 --> 00:26:32,959
Please help yourself
to some traditional
625
00:26:33,059 --> 00:26:35,394
varenyky dumplings,
Director Vance.
626
00:26:35,494 --> 00:26:36,796
There was really no need
to go through
627
00:26:36,896 --> 00:26:38,264
all this trouble,
Senator Miller.
628
00:26:38,364 --> 00:26:40,867
Baked goods are the least
I can do after NCIS
629
00:26:40,967 --> 00:26:42,434
prevented a robbery
in my own home.
630
00:26:42,534 --> 00:26:44,070
Pastry, Agent Parker?
631
00:26:44,170 --> 00:26:46,405
Sure.
One of the perks of being
on the Senate Committee
632
00:26:46,505 --> 00:26:48,540
for Foreign Relations
is traveling
633
00:26:48,641 --> 00:26:50,142
and trying exotic desserts.
634
00:26:50,242 --> 00:26:51,644
Woman after my own heart.
635
00:26:52,812 --> 00:26:55,715
But I'm pretty sure
you're not here for sweets.
636
00:26:55,815 --> 00:26:57,984
You're here to find out
what's in my safe, right?
637
00:26:58,084 --> 00:26:59,318
Uh, we have no intention
638
00:26:59,418 --> 00:27:00,887
of violating your privacy,
Senator Miller.
639
00:27:00,987 --> 00:27:03,389
NCIS only needs
a general idea
640
00:27:03,489 --> 00:27:04,791
of what's on
your hard drive
641
00:27:04,891 --> 00:27:06,993
in order to find out
who wanted it stolen.
642
00:27:07,093 --> 00:27:10,096
Relax. I can do a lot better
than a general idea.
643
00:27:10,196 --> 00:27:12,164
I'll show you
the whole damn thing.
644
00:27:12,264 --> 00:27:14,233
Follow me.
645
00:27:16,903 --> 00:27:18,705
The hard drive is
nothing more than a backup
646
00:27:18,805 --> 00:27:21,507
of my personal
photo library.
647
00:27:21,607 --> 00:27:23,275
I only keep it in this safe
648
00:27:23,375 --> 00:27:25,144
in case the house burns down.
649
00:27:27,814 --> 00:27:30,717
It's just pictures of...
650
00:27:31,884 --> 00:27:35,421
...family, friends, vacations.
651
00:27:35,521 --> 00:27:36,622
Campaign events.
652
00:27:36,723 --> 00:27:38,825
And dessert selfies.
653
00:27:38,925 --> 00:27:40,793
They're valuable to me
but hardly worth stealing.
654
00:27:40,893 --> 00:27:43,229
Well, obviously there's
something about
655
00:27:43,329 --> 00:27:44,964
these photos
that's important.
656
00:27:45,064 --> 00:27:46,833
Well, I can't imagine
what that would be, but
657
00:27:46,933 --> 00:27:49,068
I'm happy to make NCIS a copy.
658
00:27:49,168 --> 00:27:50,536
We would appreciate that.
659
00:27:52,004 --> 00:27:54,206
The hospital's finally
getting back to me
660
00:27:54,306 --> 00:27:55,341
about Agent Knight's father.
661
00:27:55,441 --> 00:27:56,608
Uh, Senator,
662
00:27:56,709 --> 00:27:57,977
my apologies,
I need to take this.
663
00:27:58,077 --> 00:27:59,445
Of course.
I'll get started on that copy.
664
00:27:59,545 --> 00:28:00,947
Thank you.
665
00:28:02,381 --> 00:28:05,852
Glad someone's enjoying
those traditional varenykys.
666
00:28:05,952 --> 00:28:07,286
Frankly, I was
a bit disappointed.
667
00:28:07,386 --> 00:28:10,522
Well, whoever said that
these were traditional lied.
668
00:28:10,622 --> 00:28:12,558
These are baked, not boiled.
669
00:28:12,658 --> 00:28:13,625
You know your pastries.
670
00:28:13,726 --> 00:28:15,294
Mm, I have a sweet tooth.
671
00:28:15,394 --> 00:28:17,163
Is that all that's sweet?
672
00:28:19,498 --> 00:28:20,733
Again, Senator, my apologies.
673
00:28:20,833 --> 00:28:22,268
I need Agent Parker
for a moment.
674
00:28:27,606 --> 00:28:29,508
Everything good in Japan?
675
00:28:29,608 --> 00:28:33,212
No. There's been
a complication.
676
00:28:33,312 --> 00:28:35,714
I don't understand, Robin.
He was fine.
677
00:28:35,815 --> 00:28:37,984
How did this happen?
678
00:28:39,518 --> 00:28:41,653
Okay. Okay, just...
679
00:28:41,754 --> 00:28:43,322
Yeah, just...
680
00:28:43,422 --> 00:28:46,725
Okay, fine, just call me back
if anything changes.
681
00:28:46,826 --> 00:28:48,660
Yeah, I love you, too.
682
00:28:50,562 --> 00:28:53,032
Jess, hey, I just heard.
What happened?
683
00:28:53,132 --> 00:28:54,533
I wish I knew.
684
00:28:54,633 --> 00:28:56,268
One minute my dad was
recovering from a broken arm,
685
00:28:56,368 --> 00:28:57,669
and the next minute
686
00:28:57,770 --> 00:28:59,071
he's having a hard time
breathing, and now
687
00:28:59,171 --> 00:29:01,440
he is now unconscious
and on a ventilator.
688
00:29:01,540 --> 00:29:03,175
Was it a bad drug reaction?
689
00:29:03,275 --> 00:29:04,543
The doctors in Japan
690
00:29:04,643 --> 00:29:06,278
think it's some kind
of secondary infection.
691
00:29:06,378 --> 00:29:08,514
Well, that's gonna require
emergency surgery, ASAP.
692
00:29:08,614 --> 00:29:11,017
Yeah, he's going in now.
693
00:29:11,117 --> 00:29:12,551
But the doctors also told Robin
694
00:29:12,651 --> 00:29:13,820
that if they don't find
the problem soon,
695
00:29:13,920 --> 00:29:15,988
that my dad might...
696
00:29:17,589 --> 00:29:18,891
Okay, okay, all right, hey.
697
00:29:18,991 --> 00:29:20,392
How can I help?
What do you need?
698
00:29:20,492 --> 00:29:22,929
I don't know.
699
00:29:23,029 --> 00:29:24,696
My sister got me a plane ticket
that leaves
700
00:29:24,797 --> 00:29:26,565
for Tokyo tonight.
That's good.
701
00:29:26,665 --> 00:29:28,400
It's a 15-hour plane ride,
so by the time I get there,
702
00:29:28,500 --> 00:29:30,002
my dad might already...
703
00:29:30,102 --> 00:29:32,571
No, Jess, you can't think
like that.
I know.
704
00:29:32,671 --> 00:29:35,607
I just feel useless right now.
705
00:29:37,776 --> 00:29:39,011
I understand.
706
00:29:40,012 --> 00:29:41,914
Trust me.
707
00:29:45,451 --> 00:29:47,887
Tell me you got something
on our kidnappers, Kasie.
708
00:29:47,987 --> 00:29:50,857
I could really use some good
news about someone's father.
709
00:29:50,957 --> 00:29:53,159
You and me both,
except I don't have any.
710
00:29:53,259 --> 00:29:54,894
There was nothing in
Dorothy's camper van
711
00:29:54,994 --> 00:29:56,896
that can tell us
who took her dad.
712
00:29:56,996 --> 00:29:58,330
And the photos
from Senator Miller?
713
00:29:58,430 --> 00:30:00,666
I've been scanning through
her libraries for anything
714
00:30:00,766 --> 00:30:03,002
that might tell us who wanted
this hard drive.
715
00:30:03,102 --> 00:30:06,172
But other than the fact that
she enjoys travel and...
716
00:30:06,272 --> 00:30:09,441
enjoys dessert,
nothing stands out so far.
717
00:30:09,541 --> 00:30:10,977
Somebody wants these photos.
718
00:30:11,077 --> 00:30:12,744
And they want them
pretty badly.
719
00:30:12,845 --> 00:30:13,980
Our kidnapper just sent
720
00:30:14,080 --> 00:30:16,515
another text to Dorothy's phone.
721
00:30:16,615 --> 00:30:19,118
We're on the clock. Yes.
722
00:30:19,218 --> 00:30:21,653
And right now the only way
to find the kidnapper
723
00:30:21,753 --> 00:30:22,654
would be to give them
724
00:30:22,754 --> 00:30:23,956
what they want.
725
00:30:24,056 --> 00:30:25,457
Let Dorothy deliver
the hard drive?
726
00:30:25,557 --> 00:30:26,993
And lead us to the bad guys.
727
00:30:27,093 --> 00:30:28,527
Yeah, that would mean
that we would have to trust
728
00:30:28,627 --> 00:30:31,864
a known criminal who's facing
jail time for felony theft.
729
00:30:31,964 --> 00:30:33,465
You think Dorothy
would try to escape?
730
00:30:33,565 --> 00:30:34,700
I think it's a risk.
731
00:30:37,736 --> 00:30:39,671
It's a risk we might
have to take.
732
00:30:39,771 --> 00:30:42,441
Our kidnapper has started
sending photos.
733
00:30:53,752 --> 00:30:55,521
Are you sure
this is gonna work?
734
00:30:55,621 --> 00:30:57,089
Well, trading the hard drive
for your father
735
00:30:57,189 --> 00:30:58,424
was always the plan, right?
736
00:30:58,524 --> 00:31:00,226
Yes. But that was before.
737
00:31:00,326 --> 00:31:03,395
If the kidnapper finds out
NCIS is now involved...
738
00:31:03,495 --> 00:31:05,131
they'll kill my dad.
739
00:31:05,231 --> 00:31:06,698
We're gonna do everything we can
740
00:31:06,798 --> 00:31:09,501
to make sure that doesn't
happen, I promise.
741
00:31:10,302 --> 00:31:13,239
Why do you care so much
about saving a wanted criminal?
742
00:31:13,339 --> 00:31:16,175
Because my dad taught me
a code, too.
743
00:31:16,275 --> 00:31:19,078
Help those in need
every chance you get.
744
00:31:23,849 --> 00:31:25,751
Jess.
745
00:31:27,619 --> 00:31:28,620
You all right?
746
00:31:28,720 --> 00:31:30,356
Yeah.
747
00:31:33,025 --> 00:31:35,161
It's the kidnapper.
748
00:31:36,328 --> 00:31:38,330
He wants you to meet him
at 11 South King Street
749
00:31:38,430 --> 00:31:40,332
and wait for further instructions.
750
00:31:40,432 --> 00:31:41,733
I'll run the address.
751
00:31:41,833 --> 00:31:43,735
You don't have to.
It's an old office building
752
00:31:43,835 --> 00:31:46,238
my dad and I use
to stash our stolen goods.
753
00:31:50,009 --> 00:31:51,610
Did I forget to mention that?
754
00:31:51,710 --> 00:31:54,246
Why would the kidnapper
want you to go there?
755
00:31:54,346 --> 00:31:55,547
I don't know.
756
00:31:55,647 --> 00:31:57,149
Well, think harder.
757
00:31:57,249 --> 00:32:00,486
This is how we help your father.
758
00:32:00,586 --> 00:32:03,622
Their stash house is an
abandoned office complex.
759
00:32:03,722 --> 00:32:04,823
Dorothy was right.
760
00:32:04,923 --> 00:32:06,625
It should be easy
enough to stake out
761
00:32:06,725 --> 00:32:08,194
while we send her inside.
762
00:32:08,294 --> 00:32:10,997
McGee and I will take
the west, uh, entrance.
763
00:32:11,097 --> 00:32:12,764
I'll take the east.
764
00:32:12,864 --> 00:32:16,902
All right. Here is your copy of
the hard drive to use as bait.
765
00:32:17,003 --> 00:32:18,637
Is the actual data on here?
766
00:32:18,737 --> 00:32:20,539
With some added security.
767
00:32:20,639 --> 00:32:23,609
What's that mean?
What if something goes wrong?
768
00:32:23,709 --> 00:32:25,111
Well, the three of us
are gonna be in contact
769
00:32:25,211 --> 00:32:26,312
with you at all times,
770
00:32:26,412 --> 00:32:27,980
using earpieces.
771
00:32:28,080 --> 00:32:30,316
Everything will be okay.
Just stick to the plan.
772
00:32:30,416 --> 00:32:32,084
About that.
773
00:32:32,184 --> 00:32:34,853
Where's Agent Knight?
I thought she was part of this.
774
00:32:34,953 --> 00:32:36,555
I am.
775
00:32:36,655 --> 00:32:39,658
Jess, I thought you were
getting on a plane.
776
00:32:39,758 --> 00:32:40,892
Change of plans.
777
00:32:40,993 --> 00:32:42,995
What about your dad?
778
00:32:43,095 --> 00:32:45,564
There's nothing
I can do to help him.
779
00:32:45,664 --> 00:32:48,100
Here is where I can help.
780
00:32:51,670 --> 00:32:53,539
You don't have to do this.
781
00:32:54,773 --> 00:32:57,176
It's what my dad would do.
782
00:33:06,618 --> 00:33:08,354
McGEE: It's all quiet
on our side of the building.
783
00:33:08,454 --> 00:33:09,488
How about you?
784
00:33:09,588 --> 00:33:10,522
Nothing here.
785
00:33:10,622 --> 00:33:12,158
Anything from inside yet?
786
00:33:12,258 --> 00:33:13,859
How you doing, Dorothy?
787
00:33:13,959 --> 00:33:15,994
I'm good. I-I think.
788
00:33:16,095 --> 00:33:17,696
Any word from our kidnapper?
789
00:33:17,796 --> 00:33:20,399
I texted him that I'm here.
790
00:33:20,499 --> 00:33:22,668
But still no reply.
791
00:33:24,770 --> 00:33:26,638
So, what do I do now?
792
00:33:26,738 --> 00:33:29,775
Well, he said to await
further instructions, so...
793
00:33:29,875 --> 00:33:30,842
we wait.
794
00:33:30,942 --> 00:33:31,843
If you say so.
795
00:33:31,943 --> 00:33:33,112
Stick to the plan.
796
00:33:33,212 --> 00:33:34,346
Got it.
797
00:33:34,446 --> 00:33:36,182
I'm headed into the area
my dad and I
798
00:33:36,282 --> 00:33:37,316
use as a workroom.
799
00:33:37,416 --> 00:33:39,785
See anything out
of the ordinary?
800
00:33:42,388 --> 00:33:44,056
Just a bunch of stolen stuff.
801
00:33:44,156 --> 00:33:47,193
That my dad and I
are totally going to return.
802
00:33:47,293 --> 00:33:48,227
Yes...
803
00:33:48,327 --> 00:33:49,895
you totally will.
804
00:33:52,331 --> 00:33:53,965
Wait.
805
00:33:56,502 --> 00:33:57,903
There's a note on the table.
806
00:33:58,003 --> 00:33:58,870
What does it say?
807
00:33:58,970 --> 00:34:00,872
You guys better get in here.
808
00:34:00,972 --> 00:34:01,873
Like, now.
809
00:34:01,973 --> 00:34:03,075
Hurry, please.
810
00:34:03,175 --> 00:34:04,310
McGEE:
Sounds like she's panicking.
811
00:34:04,410 --> 00:34:06,112
Everyone move now!
812
00:34:14,686 --> 00:34:16,255
Dorothy?
In here.
813
00:34:16,355 --> 00:34:17,889
Hurry!
814
00:34:22,161 --> 00:34:23,495
Dorothy?
815
00:34:26,232 --> 00:34:28,167
What the hell is going on?
816
00:34:33,372 --> 00:34:34,706
Ask them.
817
00:34:35,607 --> 00:34:37,443
We're being watched.
818
00:34:37,543 --> 00:34:38,977
By who?
819
00:34:39,077 --> 00:34:40,546
Whoever wrote this note.
820
00:34:44,650 --> 00:34:46,084
You guys hear that sound?
821
00:34:52,724 --> 00:34:54,693
It's the gas. Go. Go...
822
00:34:54,793 --> 00:34:56,662
Knight, Knight.
I got you, I got you.
823
00:35:02,168 --> 00:35:03,902
I'm sorry, Agent Parker.
824
00:35:05,003 --> 00:35:07,173
I had to do what the note said.
825
00:35:16,515 --> 00:35:18,317
Hello?
826
00:35:18,417 --> 00:35:19,485
Smart girl.
827
00:35:19,585 --> 00:35:20,519
I did what you asked.
828
00:35:20,619 --> 00:35:22,221
Now where is my father?
829
00:35:22,321 --> 00:35:24,790
Bring the hard drive
to Rock Creek Park.
830
00:35:24,890 --> 00:35:26,592
The Old Quarry Trailhead.
831
00:35:26,692 --> 00:35:27,993
And hurry.
832
00:35:28,093 --> 00:35:30,529
Daddy dearest
won't wait forever.
833
00:35:47,045 --> 00:35:48,414
Hello?
834
00:35:48,514 --> 00:35:50,249
Help.
835
00:35:50,349 --> 00:35:51,750
Dad?
836
00:35:57,289 --> 00:35:59,157
Dad?
837
00:36:00,859 --> 00:36:01,893
Dorothy.
838
00:36:04,530 --> 00:36:06,164
Dad!
Dor...
839
00:36:06,265 --> 00:36:07,966
Dorothy...
Are you okay?
840
00:36:08,066 --> 00:36:09,835
What-what did they do to you?
841
00:36:09,935 --> 00:36:11,770
Where's the hard drive?
842
00:36:13,104 --> 00:36:14,473
Who the hell are you?
843
00:36:14,573 --> 00:36:17,243
I'm the man asking for that
hard drive one last time.
844
00:36:18,310 --> 00:36:19,711
Take it.
845
00:36:19,811 --> 00:36:22,113
Now leave us alone.
It's over.
846
00:36:23,249 --> 00:36:24,883
Not yet.
847
00:36:24,983 --> 00:36:26,252
What the hell
are you doing?
848
00:36:26,352 --> 00:36:28,554
We-we had a deal.
I gave you the hard drive!
849
00:36:28,654 --> 00:36:30,889
And I let your father live.
850
00:36:30,989 --> 00:36:32,458
Just long enough
to get what I want.
851
00:36:32,558 --> 00:36:33,692
Yeah.
852
00:36:33,792 --> 00:36:35,261
NCIS warned me
this would happen.
853
00:36:35,361 --> 00:36:37,663
Probably should've listened
to the good guys.
854
00:36:37,763 --> 00:36:38,897
Who said I didn't?
855
00:36:38,997 --> 00:36:40,165
NCIS.
856
00:36:44,603 --> 00:36:46,538
Drop your weapon, hands up.
857
00:36:47,739 --> 00:36:49,308
I told them about
the gas my dad and I
858
00:36:49,408 --> 00:36:50,709
keep at that office complex.
859
00:36:50,809 --> 00:36:52,143
Instead of
a tranquilizer,
860
00:36:52,244 --> 00:36:54,546
I opened a harmless tank
of compressed air.
861
00:36:54,646 --> 00:36:56,782
We had a feeling
you might be watching.
862
00:37:00,151 --> 00:37:01,186
Are you okay?
863
00:37:01,287 --> 00:37:03,054
Will be.
864
00:37:11,162 --> 00:37:15,200
Nate Billings
of Alexandria, Virginia.
865
00:37:16,602 --> 00:37:19,671
It's not your real name
or your real address.
866
00:37:19,771 --> 00:37:21,139
Outside of a fake ID
867
00:37:21,239 --> 00:37:24,376
and a professionally
Photoshopped family photo,
868
00:37:24,476 --> 00:37:26,478
you don't exist.
869
00:37:26,578 --> 00:37:28,380
Which either
makes you a ghost...
870
00:37:28,480 --> 00:37:29,848
Or a spy.
871
00:37:31,016 --> 00:37:33,885
A spy that got a thief
to do his dirty work for him.
872
00:37:33,985 --> 00:37:35,621
But you didn't
fully trust Dorothy
873
00:37:35,721 --> 00:37:37,188
to steal that
hard drive, did you?
874
00:37:37,289 --> 00:37:38,390
So you followed her
875
00:37:38,490 --> 00:37:39,858
to make sure she did
what you said.
876
00:37:39,958 --> 00:37:41,259
That's why you were
in the parking garage
877
00:37:41,360 --> 00:37:43,362
when the gas was
accidentally released.
878
00:37:43,462 --> 00:37:44,463
Explains a lot.
879
00:37:44,563 --> 00:37:45,631
McGEE:
What it doesn't explain
880
00:37:45,731 --> 00:37:46,932
is why you went
to all this trouble
881
00:37:47,032 --> 00:37:48,734
for a hard drive
filled with
882
00:37:48,834 --> 00:37:50,869
seemingly worthless photos.
883
00:37:51,937 --> 00:37:53,639
Who do you work for?
884
00:37:54,873 --> 00:37:56,241
It's time to call a lawyer.
885
00:37:56,342 --> 00:37:59,210
That's your right.
You got a number?
886
00:37:59,311 --> 00:38:01,380
Try the Russian embassy.
887
00:38:09,187 --> 00:38:11,256
This guy is
working for Russia?
888
00:38:11,357 --> 00:38:13,625
Of course, we can't prove that.
Not officially.
889
00:38:13,725 --> 00:38:16,528
But within hours of calling
the Russian embassy,
890
00:38:16,628 --> 00:38:18,597
they filed extradition papers.
891
00:38:18,697 --> 00:38:20,165
Which means that
"Nate Billings"
892
00:38:20,265 --> 00:38:22,934
is now in the custody
of the U.S. State Department.
893
00:38:23,034 --> 00:38:25,203
And let me guess, they're not
letting us talk to him.
894
00:38:25,303 --> 00:38:28,407
No. Last thing the State wants
is more bad blood with Russia.
895
00:38:28,507 --> 00:38:29,775
Our best lead is gone.
896
00:38:29,875 --> 00:38:31,076
Along with any chance
of finding out
897
00:38:31,176 --> 00:38:34,079
who wanted my photos or why.
898
00:38:34,179 --> 00:38:35,180
I'm afraid so.
899
00:38:35,280 --> 00:38:37,916
That's unfortunate.
Of course,
900
00:38:38,016 --> 00:38:40,686
we'll let you know if any
new information comes to light.
901
00:38:41,687 --> 00:38:42,988
Thank you, Director.
902
00:38:43,088 --> 00:38:44,289
Mm-hmm.
903
00:38:44,390 --> 00:38:46,592
And in the meantime,
Agent Parker,
904
00:38:46,692 --> 00:38:47,859
I trust you'll let me know
905
00:38:47,959 --> 00:38:49,728
where I can get
a proper varenyky.
906
00:38:52,030 --> 00:38:54,733
Gentlemen.
Mm-hmm.
907
00:38:59,004 --> 00:39:02,140
A "proper varenyky"?
Is that a euphemism?
908
00:39:02,240 --> 00:39:04,776
It is now.
909
00:39:05,744 --> 00:39:08,013
Oh, good. You're both here.
910
00:39:08,113 --> 00:39:10,181
Can we help you,
Ms. Hines?
Maybe.
911
00:39:10,281 --> 00:39:12,984
I finished processing
Senator Miller's photo libraries
912
00:39:13,084 --> 00:39:14,119
and I might have found
913
00:39:14,219 --> 00:39:15,887
a connection
to the Russians.
914
00:39:15,987 --> 00:39:18,256
Do these three people
look familiar?
915
00:39:20,125 --> 00:39:22,494
That's Delilah's former TA.
916
00:39:22,594 --> 00:39:23,995
Evelyn Shaw.
917
00:39:25,363 --> 00:39:27,766
And the other two
are Renée and John Watts.
918
00:39:27,866 --> 00:39:29,635
Your ex's kid had
919
00:39:29,735 --> 00:39:31,903
a run-in with them.
920
00:39:32,003 --> 00:39:33,872
We've recently arrested
all three of these people
921
00:39:33,972 --> 00:39:36,174
for being Russian
sleeper spies.
922
00:39:36,274 --> 00:39:38,910
Turns out, they were
active volunteers
923
00:39:39,010 --> 00:39:42,080
on Senator Miller's
last reelection campaign.
924
00:39:43,482 --> 00:39:45,183
And what does this prove?
925
00:39:45,283 --> 00:39:46,184
Technically...
926
00:39:46,284 --> 00:39:48,820
nothing.
Four Russian spies
927
00:39:48,920 --> 00:39:50,155
in as many months,
928
00:39:50,255 --> 00:39:52,123
all with an interest
in the same U.S. senator?
929
00:39:52,223 --> 00:39:53,992
That doesn't sound
like a coincidence.
930
00:39:54,092 --> 00:39:55,827
Sounds like we need
to keep digging.
931
00:39:59,731 --> 00:40:01,433
Yes. But quietly.
932
00:40:01,533 --> 00:40:04,503
Until NCIS has something
that we can prove.
933
00:40:10,576 --> 00:40:13,244
Thank you, Agent Knight.
934
00:40:13,344 --> 00:40:14,746
First time anyone's
ever thanked me
935
00:40:14,846 --> 00:40:16,247
for handing them
over to the FBI.
936
00:40:16,347 --> 00:40:19,384
I meant for saving
my dad's life.
937
00:40:21,086 --> 00:40:23,922
I'd rather face jail time
than lose him forever.
938
00:40:26,057 --> 00:40:27,859
I know how you feel.
939
00:40:40,071 --> 00:40:42,340
Hey. Anything new on your dad?
940
00:40:42,440 --> 00:40:44,743
Uh, he is out of surgery.
941
00:40:44,843 --> 00:40:46,478
And now I'm just waiting
for the doctors
942
00:40:46,578 --> 00:40:47,646
to call with an update.
943
00:40:47,746 --> 00:40:48,980
How about you?
944
00:40:49,080 --> 00:40:50,716
Any updates on your eggs?
945
00:40:50,816 --> 00:40:53,418
Oh, they are not
eggs anymore.
946
00:40:56,488 --> 00:40:58,824
Okay.
947
00:40:58,924 --> 00:41:00,191
That's pretty cute.
948
00:41:00,291 --> 00:41:02,728
Hey, all that, uh,
positive energy paid off.
949
00:41:02,828 --> 00:41:04,262
Yeah.
950
00:41:04,362 --> 00:41:06,632
Let's just hope it travels
further than the Yukon.
951
00:41:06,732 --> 00:41:08,133
Oh, it does.
952
00:41:08,233 --> 00:41:10,268
I just got an update
from the hospital in Japan.
953
00:41:10,368 --> 00:41:11,469
How?
954
00:41:11,570 --> 00:41:12,571
I told them I was
your dad's primary care
955
00:41:12,671 --> 00:41:13,939
physician here
in the States.
956
00:41:14,039 --> 00:41:15,874
It turns out the doctors
found wound botulism
957
00:41:15,974 --> 00:41:17,175
in your dad's arm.
958
00:41:17,275 --> 00:41:18,644
Apparently, after
the bike accident,
959
00:41:18,744 --> 00:41:20,512
some toxic spores
from the dirt
960
00:41:20,612 --> 00:41:22,948
got into the compound fracture
and spread. It's rare.
961
00:41:23,048 --> 00:41:25,450
It's like-like
"what-are-the-chances" rare.
Jimmy.
962
00:41:26,552 --> 00:41:28,153
Is my dad gonna be okay?
963
00:41:28,253 --> 00:41:31,890
Oh, I'm sorry. I-I thought
from my positive outlook here
964
00:41:31,990 --> 00:41:33,825
and giant smile
that it was clear.
965
00:41:37,696 --> 00:41:39,064
Hello?
966
00:41:42,768 --> 00:41:44,435
Hey, Dad.
69308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.