Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,300 --> 00:00:21,060
- Ah. Hm.
- Thank you.
2
00:00:22,640 --> 00:00:24,680
Thank you.
3
00:00:24,820 --> 00:00:27,680
Did anyone ever tell you,
you scrub up pretty well?
4
00:00:27,820 --> 00:00:29,860
- Oh, I get that all the time.
- Hm.
5
00:00:39,690 --> 00:00:42,490
Oh, I was waiting to hear you
say that!
6
00:00:53,120 --> 00:00:54,950
Elaine's working the room,
I see.
7
00:00:55,090 --> 00:00:59,270
Oh, aye. She always knew where
the door marked in was.
8
00:01:04,130 --> 00:01:05,440
Damian not here?
9
00:01:07,380 --> 00:01:08,900
My dad's not...
10
00:01:09,030 --> 00:01:13,830
- No, he's...
- My step-father couldn't come.
11
00:01:13,970 --> 00:01:14,900
Sadly.
12
00:01:16,250 --> 00:01:18,010
Would've been hard, I suppose.
13
00:01:18,150 --> 00:01:20,290
Room full of top brass.
14
00:01:20,430 --> 00:01:23,120
But still, shame to miss
the big night.
15
00:01:24,950 --> 00:01:26,530
Cheers!
16
00:01:26,670 --> 00:01:28,360
Well, it's an impressive
turnout.
17
00:01:28,500 --> 00:01:30,230
Ah, Detective Chief
Superintendents
18
00:01:30,370 --> 00:01:32,230
always get a good send-off.
19
00:01:32,370 --> 00:01:34,540
It's one of the perks I think,
along with, er,
20
00:01:34,680 --> 00:01:37,100
healthcare and free travel.
21
00:01:37,240 --> 00:01:38,860
You could be a DCS,
if you wanted.
22
00:01:39,000 --> 00:01:42,070
Nah, I had the chance for
promotion, didn't I? But...
23
00:01:42,210 --> 00:01:45,420
No, I'm no good behind a desk,
I like getting my hands dirty.
24
00:01:45,550 --> 00:01:48,320
- So you do.
- All the politics.
25
00:01:48,450 --> 00:01:50,080
Kissing up. Glad-handing.
26
00:01:50,210 --> 00:01:51,250
I don't think
I'd be very good at it.
27
00:01:51,390 --> 00:01:54,040
I know you wouldn't be.
28
00:01:54,180 --> 00:01:58,740
Still, I doubt I'll get a crowd
as big as this when I retire.
29
00:01:58,880 --> 00:02:00,260
Oh, well, don't worry,
I'll come.
30
00:02:00,400 --> 00:02:03,090
And...I'll bring a date.
31
00:02:12,790 --> 00:02:16,270
So, Elaine, how are you settling
into your new place?
32
00:02:16,410 --> 00:02:19,140
On the whole everyone's been
very welcoming.
33
00:02:19,280 --> 00:02:21,520
Ah, well, anyway,
I'm sure you have a plan
34
00:02:21,660 --> 00:02:23,970
to win around the doubters.
35
00:02:24,110 --> 00:02:26,280
I really should mix.
36
00:02:26,420 --> 00:02:28,910
Of course, please don't let me
get in your way.
37
00:02:29,050 --> 00:02:29,980
Oh!
38
00:02:32,010 --> 00:02:33,050
Enjoying yourself?
39
00:02:33,190 --> 00:02:35,090
I am, thank you.
40
00:02:35,220 --> 00:02:37,880
Must be nice,
retiring on a high.
41
00:02:38,020 --> 00:02:39,370
The great and the good,
42
00:02:39,500 --> 00:02:42,710
lining up to wish you well.
43
00:02:42,850 --> 00:02:44,580
Oh, don't be coy.
It's boring.
44
00:02:44,720 --> 00:02:46,820
Have you any idea the damage
you've done?
45
00:02:47,960 --> 00:02:49,930
The pain you've caused?
46
00:02:51,520 --> 00:02:53,450
Have a lovely evening.
47
00:03:00,940 --> 00:03:02,670
Oh, young Barnaby!
48
00:03:02,800 --> 00:03:05,770
- What're you doing here?
- Representing the station, sir.
49
00:03:05,910 --> 00:03:09,710
Oh, no need to be so formal.
DCI Cabot will do very nicely.
50
00:03:10,850 --> 00:03:12,710
The DCI was my boss
51
00:03:12,850 --> 00:03:14,880
when I was on a training
secondment at Causton,
52
00:03:15,020 --> 00:03:16,440
a good few years ago now.
53
00:03:16,580 --> 00:03:19,540
- Mhm-hm. Sebastian.
- Sarah.
54
00:03:19,680 --> 00:03:21,930
- The better half?
- By a country mile.
55
00:03:23,410 --> 00:03:25,100
I didn't realise you knew
DCS Bennet.
56
00:03:25,240 --> 00:03:26,590
Only by reputation.
57
00:03:26,720 --> 00:03:28,590
Oh, well, she certainly has
one of those.
58
00:03:28,730 --> 00:03:30,280
- She has?
- Oh.
59
00:03:30,420 --> 00:03:32,630
An ability to be front and
centre at all times, you know.
60
00:03:32,760 --> 00:03:34,280
There was,
there was never a committee
61
00:03:34,420 --> 00:03:35,770
that she didn't want to chair
62
00:03:35,910 --> 00:03:38,770
or an initiative she didn't want
to be the face of.
63
00:03:38,910 --> 00:03:41,980
And now she's your new neighbour
at Challis Court, I understand?
64
00:03:42,120 --> 00:03:43,640
- Uh-uh.
- Challis Court?
65
00:03:43,780 --> 00:03:46,880
Oh, it's a retirement home
for old bill like me.
66
00:03:47,020 --> 00:03:48,850
What, you're all
ex-police officers?
67
00:03:48,990 --> 00:03:52,230
Oh, it's a pre-requisite.
It's run by a charity.
68
00:03:52,370 --> 00:03:55,610
You know, a committee that vets
the applicants and things.
69
00:03:55,750 --> 00:03:58,960
They're very picky about
who they let in.
70
00:03:59,100 --> 00:04:00,410
Or, or they used to be.
71
00:04:02,590 --> 00:04:04,620
Ladies and gentlemen.
72
00:04:04,760 --> 00:04:07,900
Well, some gentlemen,
and maybe a few rogues.
73
00:04:09,280 --> 00:04:11,420
When I first graduated
from Hendon,
74
00:04:11,560 --> 00:04:14,530
the force was very different
to what it is today.
75
00:04:14,670 --> 00:04:17,460
I think we've all come
a long way since then.
76
00:04:17,600 --> 00:04:21,570
Now I am retiring
and looking forward to...
77
00:04:21,710 --> 00:04:23,920
Well, who knows what.
78
00:04:24,060 --> 00:04:27,160
But I'm delighted to have
moved into Challis Court.
79
00:04:27,300 --> 00:04:29,170
It's the next phase
of my life...
80
00:04:29,300 --> 00:04:31,240
and I can't wait
for it to begin.
81
00:04:31,370 --> 00:04:32,790
Cheers!
82
00:04:32,930 --> 00:04:34,070
- Cheers!
- Cheers!
83
00:04:40,660 --> 00:04:42,320
That Sebastian chap seems nice.
84
00:04:42,450 --> 00:04:44,320
- DCI Cabot?
- Hm.
85
00:04:44,460 --> 00:04:47,010
You know, even though that
secondment wasn't very long,
86
00:04:47,150 --> 00:04:48,430
he taught me a lot.
87
00:04:48,560 --> 00:04:49,740
- Oh, yeah?
- Your jacket, sir.
88
00:04:49,880 --> 00:04:51,910
Thank you.
89
00:04:52,050 --> 00:04:53,600
He taught me to listen,
90
00:04:53,740 --> 00:04:57,500
not just to what is being said
but to what isn't.
91
00:04:57,640 --> 00:05:01,130
And he taught me to follow where
the evidence leads,
92
00:05:01,270 --> 00:05:03,230
not where you think
it ought to go.
93
00:05:03,370 --> 00:05:05,130
But mostly,
94
00:05:05,270 --> 00:05:10,480
he taught me the importance of
wearing a self-tied bowtie.
95
00:05:10,620 --> 00:05:12,170
And that's important?
96
00:05:12,310 --> 00:05:14,830
Because now I can...
97
00:05:15,490 --> 00:05:16,560
do this...
98
00:05:21,220 --> 00:05:26,220
which I think puts me
just the right side of louche.
99
00:05:26,360 --> 00:05:28,260
I've always had a thing
for that look.
100
00:05:28,400 --> 00:05:29,880
Ah. Lucky me.
101
00:05:30,020 --> 00:05:33,090
Well, take me home
and I'll show you how lucky.
102
00:07:28,790 --> 00:07:30,000
I need a criminal.
103
00:07:31,450 --> 00:07:33,730
- Okay.
- You said you'd sort it.
104
00:07:33,870 --> 00:07:35,900
- And I will. Sarah...
- When?
105
00:07:36,040 --> 00:07:37,800
It's less than a week
until the County Fair,
106
00:07:37,940 --> 00:07:39,770
all the other stalls and
displays are done and dusted,
107
00:07:39,910 --> 00:07:41,910
I've got the sponges
and the stocks and I just need...
108
00:07:42,050 --> 00:07:43,880
- A criminal.
- Yes, please.
109
00:07:44,020 --> 00:07:45,780
I know this is important to you.
110
00:07:45,910 --> 00:07:48,260
It's my first County Fair
as chair of the committee.
111
00:07:49,780 --> 00:07:51,820
Leave it with me.
112
00:07:51,950 --> 00:07:52,890
Winter...
113
00:07:55,480 --> 00:07:57,580
I'll meet you there.
114
00:07:57,720 --> 00:07:59,170
I just want it to go well.
115
00:07:59,310 --> 00:08:00,930
It will be spectacular.
116
00:08:01,070 --> 00:08:02,000
Trust me.
117
00:08:03,030 --> 00:08:04,660
Have I ever let you down?
118
00:08:04,790 --> 00:08:07,210
Tell your mother she doesn't
have to answer that.
119
00:08:13,560 --> 00:08:14,630
Sir.
120
00:08:17,390 --> 00:08:19,430
No sign of braking.
121
00:08:19,570 --> 00:08:21,500
Or any attempt to make the turn.
122
00:08:21,640 --> 00:08:24,160
She just...
123
00:08:24,300 --> 00:08:26,640
Has all the hallmarks of being
deliberate, don't you think?
124
00:08:26,780 --> 00:08:28,510
Hmm. Suicide?
125
00:08:40,140 --> 00:08:42,140
I'm afraid this didn't
do her much good.
126
00:08:42,280 --> 00:08:45,460
Massive trauma to the head
and thorax.
127
00:08:45,590 --> 00:08:47,800
Death would've been
instantaneous.
128
00:08:47,940 --> 00:08:50,120
- No seatbelt?
- Doesn't look like it.
129
00:08:50,250 --> 00:08:52,150
So, no attempt to make
the turn.
130
00:08:52,290 --> 00:08:55,910
She just floors it and
deliberately drives into a tree.
131
00:08:56,050 --> 00:08:56,980
Not quite.
132
00:08:58,750 --> 00:09:00,750
It's why I thought you might
be interested.
133
00:09:09,130 --> 00:09:11,970
- Brake cable.
- Someone cut it?
134
00:09:12,100 --> 00:09:15,450
I have heard of foxes
gnawing them.
135
00:09:15,590 --> 00:09:17,000
Hooligans.
136
00:09:17,140 --> 00:09:18,070
But this...
137
00:09:19,800 --> 00:09:20,870
it's too clean.
138
00:09:22,730 --> 00:09:23,800
Murder?
139
00:09:25,010 --> 00:09:26,150
Yes.
140
00:09:26,290 --> 00:09:29,360
I was at her retirement party
last night.
141
00:09:29,500 --> 00:09:32,570
She said she couldn't wait for
the next phase of her life.
142
00:10:02,980 --> 00:10:04,810
Bet that goes down well
with the neighbours.
143
00:10:18,830 --> 00:10:21,340
DCI Barnaby.
This is DS Winter.
144
00:10:21,480 --> 00:10:23,310
Uh... I'm Mathilda. Matty.
145
00:10:23,450 --> 00:10:24,550
Elaine was my step-mum.
146
00:10:24,690 --> 00:10:26,630
Can I speak to your father?
147
00:10:26,760 --> 00:10:27,830
Be gentle.
148
00:10:41,470 --> 00:10:42,400
Mr. Bennet?
149
00:10:46,920 --> 00:10:48,750
I was asleep.
150
00:10:48,890 --> 00:10:51,510
Elaine was gone when I woke up.
151
00:10:51,650 --> 00:10:52,720
Which was when?
152
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
Sometime after 9:00.
153
00:10:57,070 --> 00:10:59,210
We have two witnesses
who saw your car
154
00:10:59,350 --> 00:11:02,140
driving away at about
5:00 this morning.
155
00:11:02,280 --> 00:11:03,210
5:00?
156
00:11:04,560 --> 00:11:06,320
Here.
157
00:11:06,460 --> 00:11:07,390
Get that down you.
158
00:11:10,320 --> 00:11:13,120
Can you think why she would
leave that early?
159
00:11:14,160 --> 00:11:15,500
No.
160
00:11:15,640 --> 00:11:17,120
And your wife didn't wake you?
161
00:11:18,610 --> 00:11:19,680
No!
162
00:11:21,920 --> 00:11:25,480
I was...sleeping heavily.
163
00:11:25,620 --> 00:11:29,100
You didn't hear her get up?
You didn't hear her leave?
164
00:11:29,240 --> 00:11:30,860
No!
165
00:11:31,000 --> 00:11:32,310
Had you been drinking,
Mr. Bennet?
166
00:11:32,450 --> 00:11:35,700
- Is this really necessary?
- Lionel. It's alright.
167
00:11:38,700 --> 00:11:40,770
Yes, I had, I...
168
00:11:41,910 --> 00:11:43,940
passed out, okay?
169
00:11:44,080 --> 00:11:45,770
I was in the study,
170
00:11:45,910 --> 00:11:49,120
when I woke, our car had gone.
171
00:11:49,260 --> 00:11:53,470
Now, how about you answer
a few of my questions.
172
00:11:53,610 --> 00:11:57,860
Like, why was she out so early?
173
00:11:57,990 --> 00:11:59,890
Why did she crash?
174
00:12:00,030 --> 00:12:01,650
Was it an accident?
175
00:12:01,790 --> 00:12:03,270
Had she been drinking?
176
00:12:04,620 --> 00:12:06,760
Can someone, somewhere,
177
00:12:06,900 --> 00:12:08,900
please tell me what the hell
is going on?
178
00:12:11,350 --> 00:12:13,700
It wasn't an accident,
Mr. Bennet.
179
00:12:16,290 --> 00:12:19,010
I don't understand. Their car?
180
00:12:19,150 --> 00:12:20,840
But that means someone
deliberately...
181
00:12:20,980 --> 00:12:22,220
I'm sorry.
182
00:12:25,640 --> 00:12:26,500
Did you know her?
183
00:12:26,640 --> 00:12:28,850
No, I'm afraid I didn't.
184
00:12:28,990 --> 00:12:30,890
She was funny, you know?
185
00:12:31,030 --> 00:12:32,960
And tough.
186
00:12:33,100 --> 00:12:35,820
And just who dad needed
after mum left.
187
00:12:35,960 --> 00:12:38,070
That can't've been easy.
188
00:12:38,210 --> 00:12:40,860
I was just a kid
and took it badly.
189
00:12:41,760 --> 00:12:44,180
Elaine was a, a Godsend.
190
00:12:44,320 --> 00:12:46,250
She'd had Lionel a few years
earlier,
191
00:12:46,390 --> 00:12:48,320
see, so they were both
single parents.
192
00:12:48,460 --> 00:12:52,010
Dad adopted Lionel
and we made a whole family.
193
00:12:52,150 --> 00:12:53,770
They were well suited.
194
00:12:53,910 --> 00:12:55,670
Neither of their,
their marriages
195
00:12:55,810 --> 00:12:58,740
had survived them
being on the job.
196
00:12:58,880 --> 00:13:02,090
I think she was relieved when I
trained to be an accountant.
197
00:13:02,230 --> 00:13:04,750
She didn't want either of us
following her into the force.
198
00:13:04,890 --> 00:13:06,410
She'd seen what it can do.
199
00:13:06,540 --> 00:13:08,750
- So Lionel is a...
- A landscape gardener.
200
00:13:08,890 --> 00:13:10,510
- Hm.
- He's good.
201
00:13:10,650 --> 00:13:13,690
Got a real eye. He's doing that
development next door.
202
00:13:13,830 --> 00:13:14,900
Oh, we saw it coming in.
203
00:13:16,970 --> 00:13:19,320
At least Lionel's with him.
204
00:13:19,450 --> 00:13:21,320
He doesn't drink so much
if someone's there.
205
00:13:24,010 --> 00:13:25,250
Must've been a strain
on a marriage.
206
00:13:25,390 --> 00:13:27,700
They rowed, yeah.
Anyone would.
207
00:13:27,840 --> 00:13:29,500
A lot?
208
00:13:29,640 --> 00:13:31,910
More so recently, but...
209
00:13:32,050 --> 00:13:34,120
dad could never hurt Elaine.
210
00:13:34,260 --> 00:13:36,890
He adored her and this is
going to break him.
211
00:13:39,440 --> 00:13:42,060
- You said brake cable?
- We believe so.
212
00:13:42,200 --> 00:13:43,890
Then start by finding
who smashed the windscreen
213
00:13:44,030 --> 00:13:45,100
three weeks ago.
214
00:13:54,320 --> 00:13:57,150
Why didn't you go with her
to the party?
215
00:13:59,980 --> 00:14:01,600
I didn't fancy it.
216
00:14:01,740 --> 00:14:03,360
Not really my scene.
217
00:14:05,950 --> 00:14:07,920
So you went instead?
218
00:14:08,050 --> 00:14:09,990
That's right.
219
00:14:10,130 --> 00:14:12,510
And what happened
after the party?
220
00:14:12,640 --> 00:14:13,850
I'd driven here.
221
00:14:15,030 --> 00:14:17,340
Mum drove us to the party
and back.
222
00:14:17,480 --> 00:14:19,130
In her car?
223
00:14:19,270 --> 00:14:20,170
Our car.
224
00:14:21,830 --> 00:14:22,930
And then?
225
00:14:23,070 --> 00:14:26,870
I picked up my
van and...went home.
226
00:14:27,000 --> 00:14:29,420
- What time?
- Just after midnight.
227
00:14:31,660 --> 00:14:33,180
And you were here all the time?
228
00:14:38,330 --> 00:14:39,570
Do you think, erm...
229
00:14:42,850 --> 00:14:44,370
she enjoyed last night?
230
00:14:47,440 --> 00:14:48,960
Yes. I do.
231
00:14:51,410 --> 00:14:52,860
Well...
232
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
that's...something, isn't it?
233
00:14:59,280 --> 00:15:00,180
Hm.
234
00:15:01,970 --> 00:15:03,760
The car had been damaged before?
235
00:15:03,900 --> 00:15:05,420
- Mm-hm.
- Did they report it?
236
00:15:05,560 --> 00:15:08,460
Damian Bennet was all for it,
but Elaine didn't want to.
237
00:15:08,600 --> 00:15:11,320
- Why not?
- No idea. They rowed about it.
238
00:15:11,460 --> 00:15:13,640
They rowed quite a lot I gather.
239
00:15:13,770 --> 00:15:16,260
Get onto the garage,
see what the damage was,
240
00:15:16,400 --> 00:15:19,780
and if it included anything
other than the windscreen.
241
00:15:19,920 --> 00:15:20,990
Like the brakes?
242
00:15:22,680 --> 00:15:25,410
Have you any idea how hard it is
to get into this place?
243
00:15:25,550 --> 00:15:27,650
Why, are you thinking of
applying, sir?
244
00:15:27,790 --> 00:15:32,240
In many years from now,
obviously. Decades...
245
00:15:32,380 --> 00:15:34,280
You'd've thought someone
like DCS Bennet
246
00:15:34,420 --> 00:15:36,630
would've been welcomed with
open arms, wouldn't you?
247
00:15:36,760 --> 00:15:38,280
She wasn't?
248
00:15:38,420 --> 00:15:40,220
Something someone said
last night.
249
00:15:42,290 --> 00:15:43,360
Probably nothing.
250
00:15:47,345 --> 00:15:48,120
Murdered?
251
00:15:49,260 --> 00:15:50,330
But who would...
252
00:15:52,330 --> 00:15:54,370
We have to tell the police.
253
00:15:54,510 --> 00:15:55,850
We can't.
254
00:15:55,990 --> 00:15:57,060
He'll know it was us.
255
00:15:58,510 --> 00:15:59,650
What if he comes after you?
256
00:16:00,720 --> 00:16:02,270
- Jen.
- Or Freya?
257
00:16:09,800 --> 00:16:12,900
- She had what?
- Groedinger's disease.
258
00:16:13,040 --> 00:16:16,110
- Which is?
- An inherited condition.
259
00:16:16,250 --> 00:16:20,120
Over time, the brain cells
begin to waste away.
260
00:16:20,260 --> 00:16:22,980
Symptoms don't usually appear
until middle age.
261
00:16:23,120 --> 00:16:28,230
It starts with loss of balance,
and goes downhill from there.
262
00:16:28,370 --> 00:16:30,780
Eventually, you lose
the ability to...
263
00:16:30,920 --> 00:16:33,790
walk, talk, swallow.
264
00:16:36,130 --> 00:16:38,240
Is there a cure?
265
00:16:38,380 --> 00:16:41,000
None. It's cruel and horrid.
266
00:16:41,140 --> 00:16:45,450
And, by my reckoning, Elaine
Bennet was in the early stages.
267
00:16:45,590 --> 00:16:48,660
You said it's inherited.
So could she pass it on?
268
00:16:50,040 --> 00:16:52,460
There's a fifty-fifty chance.
269
00:16:52,600 --> 00:16:55,710
They generally advise
sufferers to tell,
270
00:16:55,840 --> 00:16:57,090
so the kids can get tested.
271
00:16:57,220 --> 00:16:58,850
But not everyone does.
272
00:16:58,980 --> 00:17:00,680
So if you're asking questions...
273
00:17:00,810 --> 00:17:03,610
don't go charging in
with your size tens.
274
00:17:03,750 --> 00:17:06,720
As if. Would anyone else
know about this?
275
00:17:06,850 --> 00:17:08,610
Her husband, maybe.
276
00:17:08,750 --> 00:17:10,690
Her GP, definitely.
277
00:17:10,820 --> 00:17:11,760
Do we know who that is?
278
00:17:11,890 --> 00:17:13,860
Erm, a Doctor...
279
00:17:15,310 --> 00:17:17,210
Ruth Cabot.
280
00:17:19,760 --> 00:17:20,700
Thank you, Fleur.
281
00:17:22,250 --> 00:17:24,010
Sir, I've got
three different people
282
00:17:24,150 --> 00:17:26,390
who say that they saw
the Bennet's car arriving back
283
00:17:26,530 --> 00:17:28,950
at Challis Court
around midnight.
284
00:17:29,080 --> 00:17:30,460
So, whoever tampered
with the brakes
285
00:17:30,600 --> 00:17:31,950
did it sometime after that.
286
00:17:32,090 --> 00:17:33,950
Hm.
287
00:17:34,090 --> 00:17:35,750
You can't just walk into
Challis Court.
288
00:17:35,880 --> 00:17:37,920
The gates are locked
and you need a fob.
289
00:17:38,060 --> 00:17:39,890
Someone could've scaled
the wall.
290
00:17:40,030 --> 00:17:41,850
That's better than
the alternative.
291
00:17:43,240 --> 00:17:45,510
That the killer was inside
all along
292
00:17:45,650 --> 00:17:47,650
and we're looking for
an ex-officer.
293
00:17:53,180 --> 00:17:55,110
That we are here today at all...
294
00:17:55,250 --> 00:17:58,660
is a testament to the wonders
of science.
295
00:17:58,800 --> 00:18:03,460
Not that long ago, this entire
field was a waste ground.
296
00:18:03,600 --> 00:18:06,120
Badly polluted and good
for nothing.
297
00:18:06,260 --> 00:18:10,400
Even today, only a handful of
people are allowed onto it.
298
00:18:10,540 --> 00:18:12,780
But something called
bio-remediation
299
00:18:12,920 --> 00:18:14,850
is turning that all around.
300
00:18:14,990 --> 00:18:18,960
And with my team of
talented, dedicated people,
301
00:18:19,100 --> 00:18:21,240
we can turn something toxic
302
00:18:21,380 --> 00:18:23,860
into something we can all be
proud of.
303
00:18:29,760 --> 00:18:31,080
Bio-remediation?
304
00:18:31,210 --> 00:18:33,320
Hmm, using micro-organisms
and bacteria
305
00:18:33,460 --> 00:18:34,530
and that sort of thing to help
306
00:18:34,670 --> 00:18:36,600
reclaim polluted land
and rivers.
307
00:18:36,740 --> 00:18:38,950
They feed on the pollution
and clear it up.
308
00:18:39,080 --> 00:18:40,910
Not a chemical in sight.
309
00:18:41,050 --> 00:18:43,360
- Very impressive, Winter.
- Thank you, sir.
310
00:18:43,500 --> 00:18:45,780
- I meant the science.
- Well, of course you did.
311
00:18:45,920 --> 00:18:47,440
Inspector?
312
00:18:47,580 --> 00:18:50,340
There's something I should've
told you from before.
313
00:18:51,410 --> 00:18:54,060
- About Sam Engells.
- Who's he?
314
00:18:54,200 --> 00:18:56,720
He used to work for me,
but I found out
315
00:18:56,860 --> 00:18:59,620
he'd been in prison
and he lied about it.
316
00:18:59,760 --> 00:19:03,900
The thing is, my clients,
they trust me, you know?
317
00:19:04,040 --> 00:19:06,530
- If they found out about...
- And you fired him.
318
00:19:07,980 --> 00:19:09,390
I'm worried he might have
something
319
00:19:09,530 --> 00:19:11,320
to do with my mother's death.
320
00:19:11,460 --> 00:19:13,880
- Why?
- She remembered him.
321
00:19:14,020 --> 00:19:15,600
From when he'd been nicked?
322
00:19:15,740 --> 00:19:17,160
And she told me.
323
00:19:17,300 --> 00:19:20,160
So, he blamed her
for losing his job?
324
00:19:21,640 --> 00:19:23,300
Do you know
where we can find him?
325
00:19:23,440 --> 00:19:24,540
Giles?
326
00:19:25,230 --> 00:19:26,300
Giles?
327
00:19:27,680 --> 00:19:29,070
I'm still waiting
for that breakdown.
328
00:19:29,200 --> 00:19:31,140
Oh, I'm, I'm so sorry, I know
329
00:19:31,270 --> 00:19:32,550
y-you've got a lot on your mind.
330
00:19:32,690 --> 00:19:34,480
- I'll get it to you.
- The audit's in a week.
331
00:19:34,620 --> 00:19:36,800
The last thing I need right now
is the taxman on my back.
332
00:19:36,940 --> 00:19:38,210
I know.
333
00:19:38,350 --> 00:19:39,420
Don't, don't worry.
334
00:19:42,110 --> 00:19:43,770
Giles Franklyn?
335
00:19:43,910 --> 00:19:45,430
DCI Barnaby. DS Winter.
336
00:19:45,560 --> 00:19:47,810
You're the treasurer at
Challis Court, is that right?
337
00:19:47,950 --> 00:19:50,710
Yes. Is this about
Elaine Bennet?
338
00:19:50,850 --> 00:19:52,680
Shocking business.
339
00:19:52,810 --> 00:19:55,260
- How can I help?
- You rowed with her last night.
340
00:19:55,400 --> 00:19:56,990
- It wasn't really a row.
- No?
341
00:19:57,130 --> 00:19:59,920
Well, I-I told her I didn't like
her complaining about my dog.
342
00:20:00,060 --> 00:20:04,960
Simba barks at night.
Well, not often but, er...
343
00:20:05,100 --> 00:20:06,760
Er, she said...
344
00:20:06,900 --> 00:20:08,480
if he did it again,
she'd apply to have him...
345
00:20:08,620 --> 00:20:10,420
I don't know, evicted.
346
00:20:10,560 --> 00:20:11,970
- She can do that?
- I doubt it.
347
00:20:13,800 --> 00:20:15,840
I told her
that if she wanted a fight,
348
00:20:15,970 --> 00:20:17,800
Simba and me had faced
a lot worse.
349
00:20:19,530 --> 00:20:21,290
I was a dog handler.
350
00:20:21,430 --> 00:20:22,810
Twenty-three years on the force.
351
00:20:22,950 --> 00:20:26,640
- Hm.
- The last three...with Simba.
352
00:20:26,780 --> 00:20:28,850
Huh? And then,
353
00:20:28,990 --> 00:20:33,470
when they invalided me out,
I took him with me.
354
00:20:33,610 --> 00:20:35,680
I tried stopping a getaway
car with my hip.
355
00:20:36,680 --> 00:20:38,270
Not a great success.
356
00:20:39,480 --> 00:20:42,240
But after, when my wife passed,
357
00:20:42,380 --> 00:20:44,550
he was...yeah, my pal.
358
00:20:46,250 --> 00:20:47,320
You know...
359
00:20:48,900 --> 00:20:51,150
you're with someone
for 40 years,
360
00:20:51,290 --> 00:20:53,010
and suddenly you're...
361
00:20:56,500 --> 00:20:58,360
Don't get old, gentlemen.
362
00:20:59,360 --> 00:21:00,500
It's a bit rubbish.
363
00:21:08,580 --> 00:21:12,270
I knew about the Groedinger's,
of course.
364
00:21:12,410 --> 00:21:14,310
It's why Elaine wanted to
move here.
365
00:21:14,450 --> 00:21:16,350
- To Challis Court?
- Hmm.
366
00:21:17,520 --> 00:21:20,420
She said she'd feel safer here.
367
00:21:20,560 --> 00:21:23,140
She'd begun to experience
early symptoms.
368
00:21:23,280 --> 00:21:25,390
I mean,
nothing bad yet but...
369
00:21:25,530 --> 00:21:27,840
she knew what was coming.
370
00:21:27,980 --> 00:21:30,190
What about the family?
Did they know?
371
00:21:30,320 --> 00:21:31,950
Oh, absolutely.
372
00:21:32,080 --> 00:21:34,600
And Damian knew, of course.
373
00:21:34,740 --> 00:21:36,850
Not that that helped
particularly.
374
00:21:36,990 --> 00:21:37,990
How do you mean?
375
00:21:38,130 --> 00:21:39,850
To care for someone, you...
376
00:21:39,990 --> 00:21:41,920
you have to be able to
put them first.
377
00:21:42,060 --> 00:21:43,720
And Damian couldn't?
378
00:21:45,200 --> 00:21:47,310
Not that I could see.
379
00:21:47,450 --> 00:21:49,480
You know, ten years ago
last April,
380
00:21:49,620 --> 00:21:52,860
he was out there...gardening...
381
00:21:53,000 --> 00:21:55,070
cerebral haemorrhage,
382
00:21:55,210 --> 00:21:56,730
no warning.
383
00:21:56,870 --> 00:21:57,800
I'm sorry.
384
00:22:00,490 --> 00:22:03,980
Afterwards, it wasn't easy,
but we managed.
385
00:22:04,120 --> 00:22:05,570
We're a team, you see?
386
00:22:07,880 --> 00:22:10,990
He's made a remarkable recovery,
considering.
387
00:22:11,120 --> 00:22:13,750
So, to mark the anniversary,
388
00:22:13,890 --> 00:22:15,470
he wanted to give
something back.
389
00:22:15,610 --> 00:22:18,300
A charity walk. The equivalent
of here to London.
390
00:22:18,440 --> 00:22:19,790
A hundred metres a day.
391
00:22:21,130 --> 00:22:22,450
Oh!
392
00:22:22,580 --> 00:22:24,140
And another one bites the dust.
393
00:22:32,460 --> 00:22:33,530
Sam Engells?
394
00:22:42,740 --> 00:22:44,670
Something you said
last night, sir.
395
00:22:44,810 --> 00:22:46,500
You gave the impression
you thought
396
00:22:46,640 --> 00:22:49,270
the committee letting in
Elaine Bennet was a mistake.
397
00:22:49,400 --> 00:22:51,820
No, no, it wasn't Elaine
that worried me.
398
00:22:51,960 --> 00:22:54,130
- It was her husband.
- Damian? Why?
399
00:22:54,270 --> 00:22:58,790
Well, Damian Bennet used to be
a police officer too.
400
00:22:58,930 --> 00:23:01,310
- At Causton?
- Aye, at first.
401
00:23:01,450 --> 00:23:04,450
Then he was transferred.
And then he left.
402
00:23:04,590 --> 00:23:06,800
Under a big grey cloud.
403
00:23:08,180 --> 00:23:10,250
Malfeasance, they call it.
404
00:23:10,390 --> 00:23:11,810
Nice umbrella term.
405
00:23:11,940 --> 00:23:13,150
He was bent?
406
00:23:13,290 --> 00:23:15,710
Oh, no, not officially.
407
00:23:15,840 --> 00:23:20,430
No, he, he left before anything
incriminating could be proved.
408
00:23:20,570 --> 00:23:23,230
He's a private investigator now.
409
00:23:23,370 --> 00:23:24,540
I hear he's quite good.
410
00:23:24,680 --> 00:23:26,990
What sort of incriminating
things?
411
00:23:29,750 --> 00:23:32,760
You remember
the Goldman-Forbes job?
412
00:23:34,720 --> 00:23:36,140
Yes, I blamed her.
413
00:23:36,280 --> 00:23:37,800
I mean, she didn't have to
tell him, did she?
414
00:23:37,930 --> 00:23:39,800
Sticking her nose in like that.
415
00:23:39,940 --> 00:23:41,900
If you'd just told the truth,
it wouldn't've been a problem.
416
00:23:43,420 --> 00:23:45,560
When I got out, last time,
417
00:23:45,700 --> 00:23:48,390
I really wanted to change.
418
00:23:48,530 --> 00:23:50,670
Sort my life.
419
00:23:50,810 --> 00:23:52,920
I got a few jobs,
cash in hand, but...
420
00:23:54,300 --> 00:23:55,500
it wasn't enough.
421
00:23:57,130 --> 00:23:59,750
And trying to get a proper
job...
422
00:23:59,890 --> 00:24:01,860
The minute they found out
I'd been in prison...
423
00:24:04,960 --> 00:24:08,170
And I could feel the tug,
you know?
424
00:24:09,860 --> 00:24:11,140
Do a couple of houses.
425
00:24:12,730 --> 00:24:14,140
But I didn't want to go back.
426
00:24:16,490 --> 00:24:18,490
And then I hear about this job.
427
00:24:18,630 --> 00:24:20,940
- Garden labourer.
- With Lionel Bennet.
428
00:24:22,500 --> 00:24:23,980
So, this time I said nothing.
429
00:24:24,120 --> 00:24:27,710
Just that I'd been away,
travelling.
430
00:24:27,850 --> 00:24:29,160
And I got the job.
431
00:24:29,300 --> 00:24:30,440
A regular pay cheque.
432
00:24:30,570 --> 00:24:32,060
Reckoned I'd turned the corner.
433
00:24:32,200 --> 00:24:36,480
Until Elaine Bennet
recognised you.
434
00:24:36,610 --> 00:24:38,370
Where were you last night?
435
00:24:38,510 --> 00:24:39,580
Why?
436
00:24:42,380 --> 00:24:44,210
You think I had something
to do with her death?
437
00:24:44,350 --> 00:24:45,280
Did you?
438
00:24:48,560 --> 00:24:50,700
I'll donate as soon as I get
back to the station.
439
00:24:50,840 --> 00:24:52,730
Or you could do it
at the County Fair.
440
00:24:52,870 --> 00:24:54,560
Oh, yes, that's where I do
the last leg.
441
00:24:54,700 --> 00:24:55,740
The Grand Finale.
442
00:24:55,870 --> 00:24:56,770
- Oh, nice.
- Oh.
443
00:24:56,910 --> 00:24:58,530
Very resourceful, my husband.
444
00:24:58,670 --> 00:24:59,840
- He always was.
- Oh.
445
00:24:59,980 --> 00:25:01,980
- Oh!
- Charlie!
446
00:25:03,400 --> 00:25:05,780
Calm, calm, calm, calm, calm...
447
00:25:05,920 --> 00:25:07,710
calm, calm, calm...
448
00:25:07,850 --> 00:25:09,160
calm, calm...
449
00:25:09,300 --> 00:25:10,960
- Charlie. Charlie. Charlie.
- Calm, calm, calm...
450
00:25:11,100 --> 00:25:12,410
Shh, shh, shh. Shh.
It's alright.
451
00:25:12,550 --> 00:25:13,790
- It's alright.
- Calm, calm, calm...
452
00:25:13,930 --> 00:25:15,520
It's just a vase,
it doesn't matter.
453
00:25:15,650 --> 00:25:17,100
It doesn't matter, Charlie.
454
00:25:19,000 --> 00:25:20,240
Who's he?
455
00:25:20,380 --> 00:25:21,420
Has he come to take me?
456
00:25:21,560 --> 00:25:24,280
- No.
- Nobody's come to take you.
457
00:25:24,420 --> 00:25:26,940
Now, there's a smart car.
458
00:25:27,080 --> 00:25:31,220
1965 red custom BMC
with white interior.
459
00:25:31,360 --> 00:25:33,020
If you say so.
460
00:25:33,150 --> 00:25:35,120
You've got quite a collection.
What's your favourite?
461
00:25:35,260 --> 00:25:38,300
It was the 1969
scissor-door Manta Ray.
462
00:25:38,430 --> 00:25:39,540
It was sky blue.
463
00:25:39,680 --> 00:25:40,890
Only I lost it.
464
00:25:41,020 --> 00:25:43,090
So, dad bought me
a different car.
465
00:25:43,230 --> 00:25:44,340
Hm. Nice of him.
466
00:25:44,470 --> 00:25:45,960
He buys all of my cars.
467
00:25:46,100 --> 00:25:48,130
Does your car have
scissor-doors?
468
00:25:48,270 --> 00:25:49,620
I'd be very surprised.
469
00:25:50,960 --> 00:25:54,240
And you have not come to
take me away?
470
00:25:54,380 --> 00:25:56,690
- Charlie, no.
- No.
471
00:25:56,830 --> 00:25:59,420
Hey. Why don't I drive you home?
472
00:25:59,560 --> 00:26:00,630
Hm.
473
00:26:21,240 --> 00:26:22,930
- Come on.
- See you, Charlie.
474
00:26:26,900 --> 00:26:28,830
How long has he had OCD?
475
00:26:28,970 --> 00:26:33,660
Oh, he was diagnosed sometime
after the autism.
476
00:26:33,800 --> 00:26:35,940
- He doesn't live here?
- Sadly not.
477
00:26:36,080 --> 00:26:37,740
No, we-we had to move him into
478
00:26:37,870 --> 00:26:40,500
sheltered housing
some years ago.
479
00:26:40,630 --> 00:26:43,050
Ah, he can be, you know,
480
00:26:43,190 --> 00:26:44,400
volatile.
481
00:26:44,530 --> 00:26:47,430
And we, we couldn't cope.
482
00:26:47,570 --> 00:26:50,610
It's privately run,
you know, with carers.
483
00:26:50,750 --> 00:26:52,540
So, he's safe.
484
00:26:52,680 --> 00:26:54,650
- And he comes here often?
- Mm-hm.
485
00:26:54,790 --> 00:26:57,170
Mostly to visit his toy cars.
486
00:26:57,310 --> 00:27:00,070
He's been obsessed with them
since he was a kid.
487
00:27:00,210 --> 00:27:01,550
But we look after them,
you know,
488
00:27:01,690 --> 00:27:03,660
so they don't get too battered.
489
00:27:03,800 --> 00:27:05,560
Unlike the rest of us.
490
00:27:11,800 --> 00:27:13,840
- Sir.
- Thank you.
491
00:27:16,120 --> 00:27:19,330
So, Sam Engells claims he was
in here all night?
492
00:27:19,470 --> 00:27:20,670
Apparently, he had his...
493
00:27:20,810 --> 00:27:23,540
usual three pints of IPA
and then went home.
494
00:27:23,680 --> 00:27:24,850
Anyone back it up?
495
00:27:24,990 --> 00:27:26,780
The barman says
that he thinks he remembers him,
496
00:27:26,920 --> 00:27:28,200
but, erm, Engells is in here
497
00:27:28,340 --> 00:27:29,990
most nights,
so he wouldn't swear to it.
498
00:27:30,130 --> 00:27:33,340
He said the three pints of IPA
sounded about right, though.
499
00:27:33,480 --> 00:27:36,350
So, Damian Bennet was a cop?
He kept that quiet.
500
00:27:36,480 --> 00:27:38,380
And what's all this about
Goldman Forbes?
501
00:27:38,520 --> 00:27:41,210
Oh, don't you remember?
About 30 years ago.
502
00:27:41,350 --> 00:27:44,970
I'd finished my training stint
at Causton
503
00:27:45,110 --> 00:27:46,180
six months earlier.
504
00:27:46,320 --> 00:27:48,390
Hmm, I was four.
505
00:27:48,530 --> 00:27:50,810
Please tell me you've heard of
The Great Train Robbery.
506
00:27:50,950 --> 00:27:53,360
They stole a train?
507
00:27:53,500 --> 00:27:55,090
Yes, sir, I've heard of it.
508
00:27:55,230 --> 00:27:58,640
Well, the Goldman Forbes job
was just as daring.
509
00:27:58,780 --> 00:28:02,130
- How much?
- Just under five million.
510
00:28:02,270 --> 00:28:03,750
It was all over the news
for weeks.
511
00:28:03,890 --> 00:28:05,820
You couldn't move round here
for reporters.
512
00:28:05,960 --> 00:28:08,410
Why? Goldman Forbes Bank's
in the city, isn't it?
513
00:28:08,550 --> 00:28:12,420
Because, they hid the money
at a disused farm
514
00:28:12,550 --> 00:28:14,690
out near Badger's Drift.
515
00:28:14,830 --> 00:28:17,080
The plan was to hide it there
516
00:28:17,210 --> 00:28:18,490
until the heat died down.
517
00:28:18,630 --> 00:28:20,110
But it didn't work out that way?
518
00:28:20,250 --> 00:28:24,260
No. A young PC noticed
unusual amounts of traffic
519
00:28:24,390 --> 00:28:27,120
on the lane
leading to the farm.
520
00:28:27,260 --> 00:28:29,470
But he raised the alarm
with his sergeant,
521
00:28:29,610 --> 00:28:31,260
they went to check it out.
522
00:28:34,850 --> 00:28:36,510
And the Sergeant?
523
00:28:36,650 --> 00:28:38,480
Sebastian Cabot.
524
00:28:38,610 --> 00:28:41,030
They found evidence of the gang.
525
00:28:41,170 --> 00:28:44,280
Coffee mugs, newspapers,
and cigarette butts.
526
00:28:44,410 --> 00:28:47,490
Prints all over.
Forensics had a field day.
527
00:28:49,110 --> 00:28:51,010
And the money?
528
00:28:51,140 --> 00:28:52,970
Found in an outhouse.
529
00:28:56,940 --> 00:28:58,670
So, what's this got to
do with Damian Bennet?
530
00:28:58,810 --> 00:29:00,460
I've just found out...
531
00:29:00,600 --> 00:29:02,810
he was the one who
raised the alarm.
532
00:29:02,950 --> 00:29:04,050
They were heroes.
533
00:29:04,190 --> 00:29:05,570
Commendations.
Pictures in the paper.
534
00:29:05,710 --> 00:29:06,780
Interviews on the news.
535
00:29:06,920 --> 00:29:08,260
Well, the press do like
a good story.
536
00:29:08,400 --> 00:29:11,030
And this one ran and ran.
For a while, at least.
537
00:29:11,160 --> 00:29:12,480
Why? What happened?
538
00:29:12,610 --> 00:29:15,100
When the money was finally
recovered and counted,
539
00:29:15,240 --> 00:29:17,930
three hundred thousand
was missing.
540
00:29:18,070 --> 00:29:19,930
At first, the feeling was...
541
00:29:20,070 --> 00:29:22,000
one or more of the gang
542
00:29:22,140 --> 00:29:25,250
had taken it, they'd
double-crossed their colleagues.
543
00:29:25,390 --> 00:29:27,350
- Honour amongst thieves.
- Quite.
544
00:29:27,490 --> 00:29:29,560
Except as the members of the
gang were rounded up,
545
00:29:29,700 --> 00:29:30,980
they all denied taking it.
546
00:29:31,120 --> 00:29:32,320
Yeah, well, they would,
wouldn't they?
547
00:29:32,460 --> 00:29:35,290
Hmm. Over time,
548
00:29:35,430 --> 00:29:37,880
a rumour spread
that someone else took it.
549
00:29:38,020 --> 00:29:40,230
Any idea who?
550
00:29:40,370 --> 00:29:42,230
Damian Bennet.
551
00:29:42,370 --> 00:29:45,890
There was never any proof,
but there was a time gap between
552
00:29:46,030 --> 00:29:48,130
him noticing the activity
around the farm
553
00:29:48,270 --> 00:29:50,790
and him telling Sergeant Cabot.
554
00:29:50,930 --> 00:29:54,210
So, what if he found
the money early on
555
00:29:54,350 --> 00:29:56,280
before raising the alarm?
556
00:29:56,420 --> 00:29:59,280
He'd be alone, uninterrupted.
557
00:29:59,420 --> 00:30:02,460
He'd have both means
and opportunity.
558
00:30:02,590 --> 00:30:04,150
That's a lie!
559
00:30:05,670 --> 00:30:08,290
You think I'd be stupid enough
to take that money?
560
00:30:10,950 --> 00:30:12,330
Somebody did.
561
00:30:12,470 --> 00:30:13,400
Not me.
562
00:30:16,090 --> 00:30:17,330
But the rumour stuck.
563
00:30:19,090 --> 00:30:22,890
You didn't say you used to be
on the Force.
564
00:30:23,030 --> 00:30:26,030
- I didn't think it was relevant.
- Why not?
565
00:30:26,170 --> 00:30:28,210
I'm not the one that got killed.
566
00:30:29,240 --> 00:30:31,240
You left because of malfeasance.
567
00:30:31,380 --> 00:30:33,760
We both know what that means.
568
00:30:33,900 --> 00:30:36,180
It means they wanted a scalp.
569
00:30:38,110 --> 00:30:40,910
It was one of those, erm,
570
00:30:41,050 --> 00:30:44,020
periodic drives to, you know,
571
00:30:44,150 --> 00:30:45,400
root out corruption.
572
00:30:47,120 --> 00:30:49,230
- My face fitted.
- Why?
573
00:30:50,780 --> 00:30:53,300
I bent the rules.
Took a few shortcuts.
574
00:30:55,680 --> 00:30:57,720
But I was never dirty.
575
00:30:57,860 --> 00:31:03,410
How did your wife feel about
you leaving like that?
576
00:31:03,550 --> 00:31:07,560
She backed me one hundred
percent.
577
00:31:07,690 --> 00:31:10,900
Something like that,
someone in her position,
578
00:31:11,040 --> 00:31:14,080
bound to put a strain
on a relationship.
579
00:31:14,220 --> 00:31:19,740
- Can't've been easy.
- Stop fishing, inspector.
580
00:31:19,880 --> 00:31:22,260
I know the game.
581
00:31:22,400 --> 00:31:24,230
Can you imagine what it was
like for her?
582
00:31:24,370 --> 00:31:27,160
If he's bent, maybe she is too.
You know?
583
00:31:29,440 --> 00:31:30,370
She didn't care.
584
00:31:32,170 --> 00:31:33,580
She believed in me.
585
00:31:36,100 --> 00:31:37,380
She even bankrolled me.
586
00:31:39,070 --> 00:31:40,690
As a private investigator?
587
00:31:42,180 --> 00:31:43,560
Just until I found my feet.
588
00:31:45,700 --> 00:31:48,110
When I needed her,
she was there.
589
00:31:48,250 --> 00:31:51,910
And then I thought, now...
590
00:31:52,050 --> 00:31:53,400
I can do the same for her.
591
00:31:55,330 --> 00:31:57,050
Whatever happens.
592
00:31:57,190 --> 00:31:58,640
You mean, the Groedinger's.
593
00:32:03,230 --> 00:32:06,030
I didn't want her to face it
on her own.
594
00:32:06,170 --> 00:32:08,690
Had she told people about
the diagnosis?
595
00:32:10,100 --> 00:32:11,620
She didn't update her Facebook
profile,
596
00:32:11,760 --> 00:32:12,720
if that's what you mean.
597
00:32:14,660 --> 00:32:15,590
She said...
598
00:32:17,180 --> 00:32:19,040
she didn't want a fuss.
599
00:32:23,150 --> 00:32:25,630
Besides...
600
00:32:25,770 --> 00:32:28,120
I really don't think
that's why she died.
601
00:32:29,330 --> 00:32:30,230
Do you?
602
00:32:31,640 --> 00:32:33,060
I don't know, yet.
603
00:32:35,850 --> 00:32:37,780
What do you mean,
you lost your field?
604
00:32:37,920 --> 00:32:40,480
Farmer's pulled out.
Says he doesn't want the hassle.
605
00:32:40,610 --> 00:32:42,130
But it's less than a week
to the fair.
606
00:32:42,270 --> 00:32:43,820
Yeah, thanks.
I'd forgotten.
607
00:32:43,960 --> 00:32:45,000
What're you going to do?
608
00:32:45,140 --> 00:32:46,830
Prayer's looking good.
609
00:32:46,970 --> 00:32:48,690
Good luck.
And see you later.
610
00:32:49,800 --> 00:32:51,490
How's Damian Bennet?
611
00:32:51,630 --> 00:32:53,250
Plausible.
612
00:32:53,390 --> 00:32:55,980
Reckons he's more sinned
against than sinning.
613
00:32:56,110 --> 00:32:57,670
You don't like him much, do you?
614
00:32:57,800 --> 00:32:59,080
I've known coppers like him
615
00:32:59,220 --> 00:33:02,260
who think you can be
a little bit bent.
616
00:33:02,400 --> 00:33:03,530
I'm going down to records
tomorrow
617
00:33:03,670 --> 00:33:05,230
to pull out the
Goldman Forbes files.
618
00:33:05,360 --> 00:33:06,360
See what there is about him
in there.
619
00:33:06,500 --> 00:33:09,060
- Good. Anything?
- Maybe.
620
00:33:09,200 --> 00:33:10,850
Elaine Bennet's smashed
windscreen.
621
00:33:10,990 --> 00:33:13,370
I got onto the garage that did
the repairs, like you asked.
622
00:33:13,510 --> 00:33:16,030
- And?
- She didn't pay for them.
623
00:33:16,170 --> 00:33:18,140
Sebastian Cabot did.
624
00:34:11,330 --> 00:34:13,290
They weren't leaving anything to
chance, were they?
625
00:34:13,430 --> 00:34:15,880
No-one's going to retrieve
anything from that.
626
00:34:16,020 --> 00:34:17,610
All our records.
627
00:34:17,750 --> 00:34:19,300
Everything.
628
00:34:19,440 --> 00:34:20,610
Why?
629
00:34:20,750 --> 00:34:23,550
- What was on the computer?
- Well, basic admin.
630
00:34:23,680 --> 00:34:27,580
Residents' details,
applications, records...
631
00:34:27,720 --> 00:34:29,900
- Including Elaine Bennet?
- Of course.
632
00:34:30,030 --> 00:34:31,550
You didn't have anything
backed up?
633
00:34:31,690 --> 00:34:36,280
We'd been discussing getting
a proper system in for ages.
634
00:34:36,420 --> 00:34:40,150
If-if you like,
I-I could try, ah,
635
00:34:40,290 --> 00:34:42,460
putting an inventory together
from memory.
636
00:34:42,600 --> 00:34:44,190
Umm, in case they took anything.
637
00:34:44,320 --> 00:34:46,570
- Thank you.
- I'll get on it right away.
638
00:34:54,270 --> 00:34:57,850
Hm. Oh, it's the thing
you use to, erm,
639
00:34:57,850 --> 00:34:58,610
tighten a drill bit.
Hm. Oh, it's the thing
you use to, erm,
640
00:34:58,610 --> 00:34:58,750
tighten a drill bit.
641
00:35:03,480 --> 00:35:06,690
It's a chuck key.
It looks brand new.
642
00:35:06,830 --> 00:35:11,000
So, I'm wondering who bought
a nice new chuck key recently?
643
00:35:13,730 --> 00:35:17,180
So, I paid the bill
because I felt responsible.
644
00:35:17,320 --> 00:35:18,390
Sit down.
645
00:35:20,460 --> 00:35:21,880
You see...
646
00:35:22,010 --> 00:35:23,600
it was Charlie.
647
00:35:24,810 --> 00:35:27,190
- Charlie smashed the windscreen?
- Yes.
648
00:35:27,330 --> 00:35:29,780
- Why?
- Oh, he was cross.
649
00:35:29,920 --> 00:35:31,960
You see, Elaine was here
hoping she could,
650
00:35:32,090 --> 00:35:33,540
you know, count on my vote.
651
00:35:33,680 --> 00:35:35,860
And Charlie was, he was playing.
652
00:35:35,990 --> 00:35:38,890
And Elaine said she thought
he was a bit old
653
00:35:39,030 --> 00:35:40,690
to be playing with toy cars.
654
00:35:40,830 --> 00:35:42,660
You know, made him look babyish.
655
00:35:42,790 --> 00:35:47,450
- A bit harsh, wouldn't you say?
- Yeah. Unthinking, really.
656
00:35:47,590 --> 00:35:50,220
But unfortunately,
she accidentally broke
657
00:35:50,350 --> 00:35:52,770
one of the wing mirrors
off his car.
658
00:35:52,910 --> 00:35:56,430
- And?
- Oh, Charlie didn't like that.
659
00:35:56,570 --> 00:35:59,290
So he retaliated.
Car for car.
660
00:35:59,430 --> 00:36:01,090
- Sort of.
- And?
661
00:36:01,230 --> 00:36:03,300
Well, of course, I offered to
pay for the damage.
662
00:36:03,440 --> 00:36:05,750
Which I, which I did.
In spades.
663
00:36:05,890 --> 00:36:09,550
- And?
- Aha! I'm on to you.
664
00:36:09,680 --> 00:36:12,440
You keep saying and in the hope
that I'll just keep talking
665
00:36:12,580 --> 00:36:14,170
and maybe say
more than I want to.
666
00:36:14,310 --> 00:36:17,170
Oh-ho! That's an old trick.
667
00:36:17,310 --> 00:36:19,590
Try a new one, young Barnaby.
668
00:36:22,490 --> 00:36:24,210
- And so?
- Oh!
669
00:36:24,350 --> 00:36:26,870
And so, is irresistible!
670
00:36:28,390 --> 00:36:31,390
Alright, well...
671
00:36:31,530 --> 00:36:33,120
unfortunately,
672
00:36:33,260 --> 00:36:34,740
Charlie was under caution...
673
00:36:34,880 --> 00:36:37,570
for something that had happened
a few months before.
674
00:36:37,710 --> 00:36:39,090
Elaine knew that...
675
00:36:39,230 --> 00:36:42,850
and she knew that Charlie was
therefore vulnerable.
676
00:36:42,990 --> 00:36:46,890
So, in exchange for not bringing
a charge of criminal damage,
677
00:36:47,030 --> 00:36:49,930
she wanted more than just
the cost of the windscreen.
678
00:36:50,070 --> 00:36:51,350
She wanted my vote.
679
00:36:51,480 --> 00:36:53,000
- The Admissions Committee?
- Yes.
680
00:36:53,140 --> 00:36:56,320
She knew it was going
to be a close-run thing.
681
00:36:56,450 --> 00:36:59,110
I voted yes,
she scraped through.
682
00:36:59,250 --> 00:37:00,730
- She blackmailed you.
- Well...
683
00:37:00,870 --> 00:37:03,770
And there was always the danger
she'd come back for more.
684
00:37:03,910 --> 00:37:05,810
Neatly done!
685
00:37:05,950 --> 00:37:09,670
You've just got me to volunteer
a motive for murder.
686
00:37:09,810 --> 00:37:11,430
- Oh-oh-oh!
- So I did.
687
00:37:11,570 --> 00:37:15,850
Mind you, if I was the murderer,
how stupid would that make me?
688
00:37:40,910 --> 00:37:42,710
Are you serious?
689
00:37:42,850 --> 00:37:44,400
They think you could've done it?
690
00:37:45,610 --> 00:37:47,260
You always look at the husband.
691
00:37:47,400 --> 00:37:49,020
I know that.
692
00:37:49,160 --> 00:37:50,720
I was sort of expecting it.
693
00:37:50,850 --> 00:37:52,820
But when it actually happens,
694
00:37:52,960 --> 00:37:54,300
when he looked at me,
like I was...
695
00:37:54,440 --> 00:37:57,650
Damian, they're just
trying it on.
696
00:37:57,790 --> 00:38:00,240
Poking you, you know.
Seeing what you'll do.
697
00:38:00,380 --> 00:38:02,730
Then maybe I need to find out
who actually did it.
698
00:38:04,490 --> 00:38:06,180
DCI Barnaby's not
the only one around here
699
00:38:06,320 --> 00:38:08,600
who knows how to investigate.
700
00:38:08,730 --> 00:38:10,630
So, I went to see Charlie Cabot.
701
00:38:10,770 --> 00:38:12,220
And?
702
00:38:12,360 --> 00:38:15,120
He lives in a converted manor
house near Midsomer Parva
703
00:38:15,260 --> 00:38:18,570
specially kitted out, loads of
support, very high end.
704
00:38:18,710 --> 00:38:21,190
- You think he could've done it?
- I don't see how.
705
00:38:21,330 --> 00:38:26,270
The place is secure, locked down
at night, CCTV, night staff.
706
00:38:26,410 --> 00:38:28,200
According to Charlie's
flatmates,
707
00:38:28,340 --> 00:38:29,720
he was in his room all night.
708
00:38:29,860 --> 00:38:32,070
- Hm, it was always a long shot.
- How're you getting on?
709
00:38:32,200 --> 00:38:34,720
Well, most of the original
Goldman Forbes gang
710
00:38:34,860 --> 00:38:36,350
are either dead or in prison,
711
00:38:36,490 --> 00:38:39,590
but there is one that got away.
712
00:38:39,730 --> 00:38:42,250
- Oh?
- Brian Hurst.
713
00:38:42,390 --> 00:38:43,870
He'd be about 50 now.
714
00:38:44,010 --> 00:38:46,840
Perhaps he's come back
looking for the missing money.
715
00:38:46,980 --> 00:38:49,150
Or revenge on whoever took it.
716
00:38:49,290 --> 00:38:50,260
So he kills Elaine?
717
00:38:52,980 --> 00:38:55,710
Unless that wasn't
who he was after.
718
00:38:55,850 --> 00:38:56,920
Well, Damian Bennet
could just've
719
00:38:57,060 --> 00:38:58,960
easily been driving that car.
720
00:38:59,090 --> 00:39:01,990
How about he got the wrong
Bennet?
721
00:39:50,350 --> 00:39:51,280
Sir.
722
00:39:52,770 --> 00:39:55,250
Okay. Thank you.
723
00:39:55,390 --> 00:39:58,010
A speed camera out on
the Marsh Wood Road
724
00:39:58,150 --> 00:40:02,400
picked up a motorbike at
10:43 the night before last.
725
00:40:02,540 --> 00:40:04,780
- So?
- So, I ran the plates.
726
00:40:04,920 --> 00:40:07,610
It's registered to
Damian Bennet.
727
00:40:07,750 --> 00:40:09,920
He said he was sparko
in the study.
728
00:40:10,060 --> 00:40:12,720
- So that would be a lie.
- And I think I know why.
729
00:40:12,860 --> 00:40:14,480
Several of the files
have been taken
730
00:40:14,620 --> 00:40:16,070
from the Goldman Forbes records.
731
00:40:16,210 --> 00:40:18,140
Who was the last person to
sign out the boxes?
732
00:40:18,280 --> 00:40:20,930
Elaine Bennet.
The day before she retired.
733
00:40:21,070 --> 00:40:22,350
Elaine? Why?
734
00:40:22,490 --> 00:40:26,080
Maybe Damian asked her to.
To help clear his name.
735
00:40:26,220 --> 00:40:28,250
Or cover his tracks.
736
00:40:28,390 --> 00:40:30,910
What if there's something
in those files that proves
737
00:40:31,050 --> 00:40:33,460
Damian's guilt and he was
using her...
738
00:40:33,600 --> 00:40:34,500
to keep it hidden?
739
00:40:34,640 --> 00:40:37,430
An unwitting accomplice.
740
00:40:37,570 --> 00:40:40,370
Unless, of course,
she found out.
741
00:41:13,430 --> 00:41:14,850
Mr. Bennet? Police.
742
00:41:16,580 --> 00:41:18,090
You're too late.
743
00:41:18,230 --> 00:41:19,160
He's gone.
744
00:41:23,510 --> 00:41:25,900
He wasn't answering his phone.
745
00:41:26,030 --> 00:41:29,520
When I got here, his clothes,
his overnight bag,
746
00:41:29,660 --> 00:41:32,520
his bike, all gone.
747
00:41:32,660 --> 00:41:33,940
I mean, I don't get it.
Why run away?
748
00:41:34,080 --> 00:41:36,630
- Why would he do that?
- Why do you think?
749
00:41:38,220 --> 00:41:39,150
I don't know.
750
00:41:40,880 --> 00:41:42,220
My mum and him...
751
00:41:43,120 --> 00:41:45,230
they were arguing more and more.
752
00:41:45,360 --> 00:41:46,300
I, erm...
753
00:41:48,440 --> 00:41:49,370
Go on.
754
00:41:51,400 --> 00:41:55,480
I heard them...a week
or so ago.
755
00:41:55,620 --> 00:41:57,170
I came to drop off some
garden tools
756
00:41:57,310 --> 00:41:59,480
and I could hear them
from outside.
757
00:41:59,620 --> 00:42:01,380
And what were they saying?
758
00:42:01,520 --> 00:42:02,730
I couldn't make it out.
759
00:42:02,860 --> 00:42:04,520
Something to do with...
760
00:42:04,660 --> 00:42:07,700
golding and downside.
761
00:42:09,110 --> 00:42:10,600
Didn't mean anything to me.
762
00:42:10,730 --> 00:42:12,870
Could it have been Goldman?
763
00:42:14,220 --> 00:42:15,150
Could've been.
764
00:42:16,770 --> 00:42:17,840
Is it important?
765
00:42:19,640 --> 00:42:21,570
I've put out a recent picture
and alerted the airports,
766
00:42:21,710 --> 00:42:24,570
stations and ferries in case
he's trying to skip the country.
767
00:42:24,710 --> 00:42:29,720
Good. We'll also need
phone traces, bank activity,
768
00:42:29,860 --> 00:42:32,720
any and all known associates.
769
00:42:32,860 --> 00:42:33,930
He knows how we do things,
770
00:42:34,070 --> 00:42:36,280
which'll make it harder
to find him.
771
00:42:36,410 --> 00:42:37,310
Yeah, I'll get onto it.
772
00:42:40,420 --> 00:42:42,350
Isn't that Billy Bevan
who's developing
773
00:42:42,490 --> 00:42:43,940
the land next to Challis Court?
774
00:42:44,080 --> 00:42:45,250
Why's he got a file on him?
775
00:42:48,700 --> 00:42:51,330
- Cobra and Panther?
- Sir?
776
00:42:51,460 --> 00:42:54,260
And M-S-M. Whatever that is.
777
00:42:54,400 --> 00:42:57,880
This note was made
the day before yesterday.
778
00:42:58,750 --> 00:43:00,610
So...
779
00:43:00,750 --> 00:43:02,100
What does it mean?
780
00:43:02,230 --> 00:43:04,300
Perhaps he's investigating
a zoo?
781
00:43:07,240 --> 00:43:08,170
Or not.
782
00:43:11,100 --> 00:43:15,210
Sir. Damian Bennet rented a
lock-up on Downside Lane.
783
00:43:15,350 --> 00:43:16,280
Look at this.
784
00:43:19,560 --> 00:43:21,740
Regular payments to
a commercial letting agent.
785
00:43:21,870 --> 00:43:23,290
Downside.
Wasn't that...
786
00:43:23,430 --> 00:43:25,600
What Lionel Bennet overheard
his parents rowing about.
787
00:43:25,740 --> 00:43:27,020
And that speeding camera
that clocked
788
00:43:27,150 --> 00:43:28,600
Damian when he said
he was at home?
789
00:43:28,740 --> 00:43:31,810
Half a mile from Downside Lane.
I think that's where he was.
790
00:43:31,950 --> 00:43:33,020
I'll drive.
791
00:44:02,640 --> 00:44:03,570
Hello?
792
00:44:12,370 --> 00:44:13,300
Sir.
793
00:44:24,250 --> 00:44:26,730
His own private incident room.
794
00:44:26,870 --> 00:44:27,940
Hmm.
795
00:44:28,910 --> 00:44:30,080
Hello?
796
00:45:02,630 --> 00:45:05,290
See how the skull is indented?
797
00:45:05,430 --> 00:45:07,250
I'll know more
when I get him to the lab.
798
00:45:07,390 --> 00:45:08,260
But for now...
799
00:45:08,390 --> 00:45:10,500
I'd say that's what killed him.
800
00:45:10,640 --> 00:45:12,740
- A single blow?
- Uh-uh.
801
00:45:12,880 --> 00:45:17,750
My preliminary investigation
would suggest two or three.
802
00:45:17,890 --> 00:45:20,130
No defensive wounds or bruising.
803
00:45:20,270 --> 00:45:22,510
I'd say the first
one put him down.
804
00:45:22,650 --> 00:45:24,380
And the others finished the job.
805
00:45:24,510 --> 00:45:26,520
Time of death?
806
00:45:26,650 --> 00:45:28,310
It's a bit soon to be sure...
807
00:45:28,450 --> 00:45:31,180
but I'd say he's been dead
no more than about six hours.
808
00:45:31,310 --> 00:45:33,870
Hm. So somewhere between...
809
00:45:34,010 --> 00:45:36,420
11:00 and when we found him
at 4:30.
810
00:45:36,560 --> 00:45:39,940
- Mm, hmm.
- Why string him up?
811
00:45:40,080 --> 00:45:41,740
A warning.
812
00:45:41,880 --> 00:45:44,500
This is what happens
if you cross us.
813
00:45:44,640 --> 00:45:45,880
Whoever it was...
814
00:45:46,020 --> 00:45:48,190
they've got a flair
for the theatrical.
815
00:45:48,330 --> 00:45:50,950
Very "Kiss of the Spider Woman."
816
00:45:51,090 --> 00:45:52,160
And then, of course...
817
00:45:53,090 --> 00:45:54,160
there's this.
818
00:45:57,060 --> 00:45:58,130
Fleur.
819
00:46:00,930 --> 00:46:02,380
Found a partial boot print
outside.
820
00:46:02,520 --> 00:46:04,170
And the padlock on the door's
intact
821
00:46:04,310 --> 00:46:05,690
and no sign of forced entry.
822
00:46:05,830 --> 00:46:09,210
- And no signs of a struggle.
- He let them right in.
823
00:46:09,350 --> 00:46:10,800
And then get close
enough to hit him.
824
00:46:10,940 --> 00:46:13,220
I'm guessing
because he knew them.
825
00:46:13,360 --> 00:46:14,290
Hmm.
826
00:46:21,670 --> 00:46:24,990
- Let's get that tested.
- Sir.
827
00:46:25,130 --> 00:46:26,710
What was Damian up to?
828
00:46:26,850 --> 00:46:28,440
Clearing his name, I'd say.
829
00:46:28,580 --> 00:46:31,790
I think he wanted to know
who took the 300,000.
830
00:46:31,930 --> 00:46:34,650
Yeah, if he found out,
it'd prove his innocence.
831
00:46:34,790 --> 00:46:36,030
Or get him killed.
832
00:46:40,350 --> 00:46:43,140
If Damian Bennet took
that money, he'd hardly need
833
00:46:43,280 --> 00:46:45,280
his wife to bankroll
his business...
834
00:46:45,420 --> 00:46:48,800
and he wouldn't be privately
investigating his own crime.
835
00:46:48,940 --> 00:46:49,940
So why this?
836
00:46:50,080 --> 00:46:51,320
Maybe the murderer
made a mistake,
837
00:46:51,460 --> 00:46:53,460
thought Damian
was indeed guilty.
838
00:46:53,600 --> 00:46:56,500
Yeah, it would explain
the whole...display.
839
00:46:56,640 --> 00:46:59,230
So where does the murder
of Elaine Bennet fit in?
840
00:46:59,370 --> 00:47:01,960
Well, maybe it's like you said,
they got the wrong Bennet.
841
00:47:02,090 --> 00:47:03,410
Okay, let's widen it out.
842
00:47:03,540 --> 00:47:05,680
You take a look at
all of his files from in there,
843
00:47:05,820 --> 00:47:08,480
notes, everything, also,
who was he investigating?
844
00:47:08,620 --> 00:47:12,350
Who had he upset?
And what the hell does
845
00:47:12,480 --> 00:47:16,760
a cobra, a panther
and whatever M-S-M is
846
00:47:16,900 --> 00:47:18,390
have to do with all of it?
847
00:47:27,950 --> 00:47:31,090
He always claimed to be
innocent.
848
00:47:31,230 --> 00:47:34,920
That someone else
took the money.
849
00:47:35,060 --> 00:47:38,610
But, recently,
he'd become obsessed.
850
00:47:38,750 --> 00:47:41,960
- Why was that, do you think?
- Them moving here.
851
00:47:42,100 --> 00:47:44,580
All those old cops
looking at him.
852
00:47:44,720 --> 00:47:46,720
The rumours, the looks.
853
00:47:48,310 --> 00:47:50,490
More than ever, he was
desperate to clear them up.
854
00:47:53,420 --> 00:47:55,660
But he couldn't see.
855
00:47:55,800 --> 00:47:58,630
The harder he tried,
the more damage he did.
856
00:47:58,770 --> 00:48:00,290
To their relationship?
857
00:48:03,050 --> 00:48:04,710
At first,
Elaine was like a...
858
00:48:04,850 --> 00:48:06,400
a sort of cheerleader.
859
00:48:08,090 --> 00:48:11,990
But, recently, I think
she was just sick of it all.
860
00:48:12,130 --> 00:48:14,790
She wanted to enjoy
not working.
861
00:48:16,240 --> 00:48:18,550
Spend time with her
grand-daughter Freya.
862
00:48:22,930 --> 00:48:23,800
Both of them.
863
00:48:29,110 --> 00:48:30,420
What am I going to do?
864
00:48:49,580 --> 00:48:50,960
Where is he?
865
00:48:51,100 --> 00:48:53,140
Hubby.
866
00:48:53,270 --> 00:48:54,790
- Where's hubby?
- Leave us alone.
867
00:48:54,930 --> 00:48:56,550
Believe me, I will.
868
00:48:56,690 --> 00:48:58,550
Just as soon as I get
the money I'm owed.
869
00:48:58,690 --> 00:49:01,700
- We don't owe you anything.
- That job was mine.
870
00:49:01,830 --> 00:49:03,530
I'll call the police.
871
00:49:11,220 --> 00:49:12,430
No, you won't.
872
00:49:16,120 --> 00:49:17,190
Tomorrow.
873
00:49:28,240 --> 00:49:29,970
Fleur.
874
00:49:30,100 --> 00:49:32,420
Those traces you wanted tested.
875
00:49:32,550 --> 00:49:34,380
- We've got the results back.
- And?
876
00:49:34,520 --> 00:49:36,110
In amongst the soil and clay
877
00:49:36,250 --> 00:49:38,910
we found evidence of
chicken faeces.
878
00:49:39,040 --> 00:49:40,250
Chickens?
879
00:49:40,390 --> 00:49:41,600
I'd say you're
looking for someone
880
00:49:41,740 --> 00:49:44,050
who either
works on a farm, or...
881
00:49:44,190 --> 00:49:45,260
rears poultry.
882
00:49:46,330 --> 00:49:47,670
That should make things easier.
883
00:49:47,810 --> 00:49:49,810
No, it really doesn't,
but thanks.
884
00:49:51,300 --> 00:49:52,540
I live to serve.
885
00:49:53,750 --> 00:49:55,160
Plus, I was in the area.
886
00:49:57,410 --> 00:49:59,860
Sir. I found the files
that Elaine Bennet took
887
00:50:00,000 --> 00:50:01,380
from the Goldman Forbes records.
888
00:50:01,510 --> 00:50:03,790
One of them was Sebastian
Cabot's duty statement
889
00:50:03,930 --> 00:50:06,620
covering the events leading
up to the raid on the farm.
890
00:50:06,760 --> 00:50:10,590
"I was on duty patrolling in car
Z-V-4 with PC Jack Minogue."
891
00:50:10,730 --> 00:50:12,560
"We returned to the station
for refreshments,
892
00:50:12,700 --> 00:50:14,290
"which is when PC Bennet
informed me of
893
00:50:14,420 --> 00:50:17,010
suspicious activity round at the
farm at Badger's Drift."
894
00:50:17,150 --> 00:50:19,190
"I went out to the farm,
accompanied by PC Bennet...
895
00:50:21,190 --> 00:50:23,540
where we found the money."
896
00:50:23,670 --> 00:50:25,090
"I then secured the area
with PC Bennet
897
00:50:25,230 --> 00:50:26,260
and called for backup."
898
00:50:26,400 --> 00:50:28,020
It's exactly as he told us.
899
00:50:28,160 --> 00:50:30,410
Standard routine, filing that.
900
00:50:31,410 --> 00:50:33,920
So, what's the significance?
901
00:50:33,920 --> 00:50:34,480
Aye, t-t-that,
that's my duty statement.
So, what's the significance?
902
00:50:34,480 --> 00:50:36,440
Aye, t-t-that,
that's my duty statement.
903
00:50:36,570 --> 00:50:38,680
A-a-and, and you say
that Damian Bennet
904
00:50:38,820 --> 00:50:40,890
got Elaine to take this
from Records?
905
00:50:41,030 --> 00:50:42,930
We think so.
906
00:50:43,060 --> 00:50:46,790
Your partner, PC Minogue, do
you know where we can find him?
907
00:50:46,930 --> 00:50:50,070
Kylie, we used to call him.
Obviously.
908
00:50:50,210 --> 00:50:53,350
No, I'm afraid he died,
nearly ten years ago, cancer.
909
00:50:53,490 --> 00:50:54,630
Too damned young.
910
00:50:56,590 --> 00:51:00,490
But why do you think
Damian Bennet took this?
911
00:51:02,120 --> 00:51:05,290
It's just me dotting
'i's and crossing 't's.
912
00:51:05,430 --> 00:51:07,670
It's completely insignificant.
What do you think?
913
00:51:07,810 --> 00:51:11,820
It was one of a number
of files Damian Bennet took.
914
00:51:11,950 --> 00:51:15,410
Er, perhaps, the others are
more significant.
915
00:51:15,540 --> 00:51:16,580
And?
916
00:51:16,720 --> 00:51:18,550
Damian Bennet obviously
thought so,
917
00:51:18,690 --> 00:51:20,340
or he,
he wouldn't've taken them.
918
00:51:20,480 --> 00:51:21,520
And?
919
00:51:23,760 --> 00:51:26,660
You know I've been thinking,
erm, 300,000
920
00:51:26,800 --> 00:51:28,800
is a lot to hide,
you couldn't easily hide it in
921
00:51:28,940 --> 00:51:32,080
a pillowcase or in the freezer
so, where did they put it?
922
00:51:32,220 --> 00:51:34,360
Oh. Property, I'd say.
923
00:51:34,490 --> 00:51:37,320
Buy, wait a while, and then
sell, it's nice clean money.
924
00:51:37,460 --> 00:51:40,740
Maybe, but Damian Bennet
didn't do anything like that.
925
00:51:40,880 --> 00:51:43,090
- That you know of.
- Hmm.
926
00:51:45,060 --> 00:51:47,400
Keep at it, young Barnaby.
927
00:51:47,540 --> 00:51:50,160
- You'll crack it.
- I hope so.
928
00:51:50,300 --> 00:51:53,200
In the meantime, don't lose
sight of the big picture.
929
00:51:53,340 --> 00:51:54,550
Which is?
930
00:51:54,690 --> 00:51:57,620
Well, Damian Bennet
went to a lot of effort
931
00:51:57,760 --> 00:51:59,860
to make it look as if
he was clearing his name.
932
00:52:00,000 --> 00:52:01,690
You know, pretending
to be obsessed
933
00:52:01,830 --> 00:52:02,760
and all that, you know...
934
00:52:02,900 --> 00:52:04,490
It looked pretty real to me.
935
00:52:04,630 --> 00:52:05,900
Well...
936
00:52:06,040 --> 00:52:09,320
if it seems you've made it
your life's mission
937
00:52:09,460 --> 00:52:10,630
to find a villain,
938
00:52:10,770 --> 00:52:12,640
how can that villain
possibly be you?
939
00:52:12,770 --> 00:52:15,540
You know, common sense
says you're innocent.
940
00:52:15,670 --> 00:52:17,260
- Clever, that.
- Hmm.
941
00:52:21,160 --> 00:52:25,030
Nothing so far,
I'm afraid, on M-S-M.
942
00:52:25,170 --> 00:52:26,960
I mean, it could be
someone's initials.
943
00:52:27,100 --> 00:52:28,130
Er, it could be an acronym.
944
00:52:28,270 --> 00:52:30,760
There are lots from
mainstream media
945
00:52:30,900 --> 00:52:32,310
to Miami Sound Machine.
946
00:52:32,450 --> 00:52:35,350
A popular beat combo, sir,
from the 1970s, I believe.
947
00:52:35,490 --> 00:52:36,630
Hmm.
948
00:52:36,760 --> 00:52:38,800
What about Cobra slash Panther?
949
00:52:38,940 --> 00:52:40,210
Apart from the obvious,
950
00:52:40,350 --> 00:52:43,250
Cobra's an old computer
programming language.
951
00:52:43,390 --> 00:52:47,570
Perhaps he was learning to
code for some outdated reason.
952
00:52:47,710 --> 00:52:50,780
- Keep at it.
- Anything on William Bevan?
953
00:52:50,920 --> 00:52:52,780
Oh, only what you'd expect.
954
00:52:52,920 --> 00:52:55,330
Dodgy deals,
suspected backhanders.
955
00:52:55,470 --> 00:52:56,470
General slipperiness.
956
00:52:56,610 --> 00:52:58,580
Oh, but nothing
outright illegal?
957
00:52:58,720 --> 00:53:00,170
No, not so's
you'd notice.
958
00:53:00,300 --> 00:53:02,370
Without the land
next to Challis Court
959
00:53:02,510 --> 00:53:05,140
that's not a done deal,
there's an appeal against it.
960
00:53:05,270 --> 00:53:07,170
If it doesn't go through, he'll
be on the hook for a fortune.
961
00:53:07,310 --> 00:53:09,900
Hmm. Oh, there's one
other thing.
962
00:53:10,040 --> 00:53:11,350
Thanks. What's that?
963
00:53:11,490 --> 00:53:14,770
There's nothing on
William Bevan before 1995.
964
00:53:14,900 --> 00:53:17,770
No tax returns.
No bank details, no nothing.
965
00:53:17,910 --> 00:53:19,500
- Hmm.
- What's that?
966
00:53:19,630 --> 00:53:20,670
Witness statement.
967
00:53:20,810 --> 00:53:23,330
Hardware store in Newton Magna.
968
00:53:23,460 --> 00:53:24,880
The owner says that,
969
00:53:25,020 --> 00:53:27,300
an old guy came in
four days ago
970
00:53:27,430 --> 00:53:29,850
and bought a chuck key,
and heavy duty drill bits.
971
00:53:29,990 --> 00:53:33,890
- How did he pay?
- Cash, so no record, but...
972
00:53:34,030 --> 00:53:36,930
He says that he had a dog.
Tied him up outside.
973
00:53:37,060 --> 00:53:40,140
- Called him...
- Simba!
974
00:53:41,550 --> 00:53:42,760
Q-quiet!
975
00:53:46,800 --> 00:53:48,460
Inspector?
976
00:53:48,590 --> 00:53:51,770
I think we should talk about
the heavy duty drill bits
977
00:53:51,910 --> 00:53:53,700
you bought four days ago.
978
00:53:59,780 --> 00:54:04,300
Er... I borrowed some money...
979
00:54:04,440 --> 00:54:05,610
from the charity.
980
00:54:05,750 --> 00:54:07,410
Embezzled.
981
00:54:07,540 --> 00:54:10,550
That's not a word I like to use.
982
00:54:10,680 --> 00:54:15,310
You see, a year ago,
my injury pension was reviewed.
983
00:54:15,450 --> 00:54:16,900
They couldn't touch
the lump sum.
984
00:54:17,040 --> 00:54:18,930
But they decided to re-band me.
985
00:54:19,070 --> 00:54:21,520
Decided, I wasn't
as badly injured
986
00:54:21,660 --> 00:54:22,700
as they'd originally said.
987
00:54:22,830 --> 00:54:25,600
- Can they do that?
- Oh, yeah. Yeah.
988
00:54:25,730 --> 00:54:27,980
Wrote me a letter.
All very polite.
989
00:54:28,120 --> 00:54:30,360
But their decision was final.
990
00:54:30,500 --> 00:54:32,530
At first, I thought...
I'd be okay...
991
00:54:32,670 --> 00:54:33,740
make ends meet.
992
00:54:36,370 --> 00:54:37,300
But I couldn't.
993
00:54:39,020 --> 00:54:40,680
Not if I wanted to stay here.
994
00:54:43,720 --> 00:54:45,860
You know, my wife
and I were very happy here.
995
00:54:47,790 --> 00:54:49,970
This is where she died.
996
00:54:50,100 --> 00:54:51,410
You know, sometimes I sit here
997
00:54:51,550 --> 00:54:54,730
and I feel that she's with me.
998
00:54:55,250 --> 00:54:56,180
Still.
999
00:55:00,420 --> 00:55:01,360
I don't want to leave.
1000
00:55:03,290 --> 00:55:06,460
So, you stole
from the charity fund.
1001
00:55:06,600 --> 00:55:09,020
I was always gonna
give it back, you know?
1002
00:55:09,160 --> 00:55:11,780
- That was the plan.
- What happened?
1003
00:55:11,920 --> 00:55:13,920
Matty Bennet was preparing
the annual audit.
1004
00:55:14,060 --> 00:55:15,470
She does the books.
1005
00:55:15,610 --> 00:55:18,270
- And she noticed something.
- I didn't know what to do.
1006
00:55:18,410 --> 00:55:20,820
She was pushing for the files
and I was afraid
1007
00:55:20,960 --> 00:55:24,170
that she'd see what I'd...
1008
00:55:25,520 --> 00:55:29,040
I thought,
if I destroyed everything...
1009
00:55:29,180 --> 00:55:31,730
made it look like
a break in, I-I-I'd...
1010
00:55:34,420 --> 00:55:35,560
Hmm.
1011
00:55:37,250 --> 00:55:39,430
You'll need to come with us.
You'll be charged with
1012
00:55:39,570 --> 00:55:44,300
fraud and criminal damage
and released on bail.
1013
00:55:44,430 --> 00:55:45,950
I understand.
1014
00:55:46,090 --> 00:55:48,820
Did Elaine Bennet
know about your embezzling?
1015
00:55:48,960 --> 00:55:51,470
- Is that why you rowed?
- No.
1016
00:55:51,610 --> 00:55:53,300
She knew nothing.
1017
00:55:53,440 --> 00:55:55,410
Or if she did, she never
said anything to me.
1018
00:55:57,930 --> 00:55:59,450
Pop your shoes back on, darling.
1019
00:56:16,600 --> 00:56:17,850
Mrs. Barnaby.
1020
00:56:17,980 --> 00:56:20,190
- Yes.
- Billy Bevan.
1021
00:56:20,330 --> 00:56:23,020
I'd like to make you a proposal.
1022
00:56:23,160 --> 00:56:24,710
Well, what do you think?
1023
00:56:24,850 --> 00:56:26,510
We know Elaine Bennet
wasn't averse to
1024
00:56:26,650 --> 00:56:28,650
a bit of blackmail
to get what she wanted.
1025
00:56:28,790 --> 00:56:30,510
Yeah, but why blackmail
Giles Franklyn?
1026
00:56:30,650 --> 00:56:33,210
I mean, it's not like he's
rich or can do her a favour.
1027
00:56:33,340 --> 00:56:35,310
- It doesn't make any sense.
- None of it does.
1028
00:56:35,450 --> 00:56:36,760
I mean, what're we
looking at here? A...
1029
00:56:36,900 --> 00:56:39,380
a wife murdered by mistake?
1030
00:56:39,520 --> 00:56:43,560
Or by design? And if that's the
case, why kill her husband?
1031
00:56:49,290 --> 00:56:50,530
What?
1032
00:56:50,670 --> 00:56:53,050
I'm just imagining
how you'd look in the stocks.
1033
00:56:55,680 --> 00:56:57,300
Sam wants the money he's owed.
1034
00:56:57,440 --> 00:56:59,160
I thought he was gonna hit me.
1035
00:57:00,510 --> 00:57:01,440
I'm scared.
1036
00:57:02,960 --> 00:57:04,030
Don't be.
1037
00:57:05,790 --> 00:57:06,860
When does he want it?
1038
00:57:08,520 --> 00:57:09,450
Lionel...
1039
00:57:12,800 --> 00:57:14,140
Everything's gonna be alright.
1040
00:57:26,190 --> 00:57:27,990
I've got you your
criminal.
1041
00:57:28,120 --> 00:57:29,500
Particularly nasty type.
1042
00:57:31,370 --> 00:57:32,680
Oh, hi, darling.
1043
00:57:32,820 --> 00:57:35,340
This is my husband, John.
This is Billy Bevan.
1044
00:57:35,480 --> 00:57:37,960
Yeah, I was at the
ground breaking yesterday.
1045
00:57:38,100 --> 00:57:39,650
- Very impressive.
- It will be.
1046
00:57:39,790 --> 00:57:42,210
Mr. Bevan here is my
knight in shining armour .
1047
00:57:42,340 --> 00:57:44,070
- Billy, please.
- Is he indeed?
1048
00:57:44,210 --> 00:57:46,140
Yeah, he's offered me
some land for the county fair.
1049
00:57:46,280 --> 00:57:47,490
Ah, next to Challis Court?
1050
00:57:47,630 --> 00:57:49,660
Er, no, we can't let the public
onto that yet.
1051
00:57:49,800 --> 00:57:51,910
Authorized bods only,
even I'm not allowed.
1052
00:57:52,040 --> 00:57:54,740
Ah, right, the bio remediation.
1053
00:57:54,870 --> 00:57:57,640
Very good. Er, no,
this is up the hill a bit.
1054
00:57:57,770 --> 00:57:59,330
I'm not doing anything
with that at the moment.
1055
00:57:59,460 --> 00:58:00,670
So, Billy thought
he could help us out.
1056
00:58:00,810 --> 00:58:03,160
- Isn't that generous?
- Very.
1057
00:58:03,300 --> 00:58:05,510
Plus, I'm sure it'll
play well with the council.
1058
00:58:05,640 --> 00:58:07,920
Especially with any
appeals lodged.
1059
00:58:10,300 --> 00:58:12,620
- I should be going.
- I'll see you out.
1060
00:58:19,860 --> 00:58:21,180
Thank you so much
for your help.
1061
00:58:21,310 --> 00:58:23,660
I really appreciate it.
It's wonderful.
1062
00:58:27,530 --> 00:58:30,430
Thank you so much.
I just can't thank you enough.
1063
00:58:30,560 --> 00:58:32,570
Not a problem,
and thank you so much
1064
00:58:32,700 --> 00:58:34,330
for inviting me in.
1065
00:58:34,470 --> 00:58:36,920
You're a life saver!
Really, you are.
1066
00:58:37,050 --> 00:58:38,190
I didn't know
what we were going to do.
1067
00:58:38,330 --> 00:58:40,820
I'm glad I can help.
1068
00:58:40,950 --> 00:58:42,400
- Take care.
- Have a good day.
1069
00:58:42,540 --> 00:58:44,300
Alright.
Thank you, buh-bye.
1070
00:58:58,080 --> 00:58:59,080
You did what?
1071
00:58:59,210 --> 00:59:01,180
Sent the glass off to forensics.
1072
00:59:01,320 --> 00:59:04,180
William Bevan might not've
existed before 1995...
1073
00:59:04,320 --> 00:59:06,950
But maybe a record of his
fingerprints does.
1074
00:59:13,920 --> 00:59:15,850
Sam?
1075
00:59:15,990 --> 00:59:17,470
Have you come
looking for money?
1076
00:59:17,610 --> 00:59:19,270
- You think I owe you?
- Yeah.
1077
00:59:20,580 --> 00:59:23,650
You threaten my wife?
My daughter? Eh?
1078
00:59:23,790 --> 00:59:28,040
You think you can do that?
Listen. Listen to me.
1079
00:59:28,170 --> 00:59:31,110
You'd better hope that nothing
happens to either of them.
1080
00:59:31,250 --> 00:59:34,770
Because, my friend,
if Jenny gets robbed,
1081
00:59:34,900 --> 00:59:36,390
or the car gets broken into,
1082
00:59:36,530 --> 00:59:39,190
or Freya so much
as grazes her knee...
1083
00:59:39,320 --> 00:59:41,640
I'm holding you responsible.
1084
00:59:41,770 --> 00:59:45,020
- You got that? Leave us alone.
- Yeah.
1085
00:59:52,610 --> 00:59:54,060
Really?
1086
00:59:54,200 --> 00:59:55,510
Well, what do you know?
1087
00:59:55,650 --> 00:59:57,580
Yeah, thanks, I owe you.
1088
00:59:59,310 --> 01:00:03,140
We got a match on the prints I
got from William Bevan's glass.
1089
01:00:03,280 --> 01:00:04,970
- That was quick.
- I called in a favour.
1090
01:00:05,110 --> 01:00:08,280
And I'm glad I did.
You see...
1091
01:00:08,420 --> 01:00:10,290
there's a good reason
there's no record
1092
01:00:10,420 --> 01:00:13,250
of William Bevan before 1995.
1093
01:00:13,390 --> 01:00:17,150
Because before that,
he was someone else...
1094
01:00:18,850 --> 01:00:19,980
entirely.
1095
01:00:26,010 --> 01:00:27,490
Thank you
so much for coming, gentlemen.
1096
01:00:27,630 --> 01:00:30,290
I have to tell you, I think
this deal's gonna be very good
1097
01:00:30,430 --> 01:00:31,630
for all of us.
1098
01:00:31,770 --> 01:00:33,530
- So...
- Yeah.
1099
01:00:33,670 --> 01:00:36,950
I hope you haven't come all
this way to see me, detective.
1100
01:00:37,090 --> 01:00:38,300
I don't really have the time.
1101
01:00:38,430 --> 01:00:42,270
I'm sure you can find
the time, Mr. Hurst.
1102
01:00:46,130 --> 01:00:48,060
I don't suppose there's
any point in denying it.
1103
01:00:49,620 --> 01:00:52,480
At first, the idea of taking
part in a heist like that
1104
01:00:52,620 --> 01:00:54,860
was exciting.
1105
01:00:55,000 --> 01:00:56,900
I was a kid, it made
me feel the big man.
1106
01:00:57,040 --> 01:00:58,940
- So, what happened?
- Cold feet.
1107
01:00:59,080 --> 01:01:01,250
The closer it got, the more
I thought it was a crazy
1108
01:01:01,390 --> 01:01:02,730
idea that we'd never
get away with it.
1109
01:01:02,870 --> 01:01:04,980
- And what did you do?
- I told them I was sick.
1110
01:01:05,120 --> 01:01:08,570
- Day before. Some stomach bug.
- They believed you?
1111
01:01:08,710 --> 01:01:10,160
There wasn't much they could do.
1112
01:01:10,290 --> 01:01:11,810
But it was fine,
the job went down.
1113
01:01:11,950 --> 01:01:14,190
And I thought,
fair dos, and that was that.
1114
01:01:14,330 --> 01:01:16,710
Then the money went missing
and I knew I was in trouble.
1115
01:01:16,850 --> 01:01:18,960
- Why?
- Well, I knew about the farm.
1116
01:01:19,100 --> 01:01:21,580
Where they stashed the money.
And I'd ducked out of the job,
1117
01:01:21,720 --> 01:01:23,550
so, I'd double crossed them.
1118
01:01:23,690 --> 01:01:25,550
I knew I had to get away, fast.
1119
01:01:25,690 --> 01:01:27,350
And, unlike some,
I'd been careful
1120
01:01:27,480 --> 01:01:28,590
with the money that I'd made.
1121
01:01:28,730 --> 01:01:30,140
Stolen.
1122
01:01:30,280 --> 01:01:31,280
Whatever.
1123
01:01:31,420 --> 01:01:34,150
I had a bit squirreled away
so I ran.
1124
01:01:34,280 --> 01:01:36,040
And reinvented myself.
1125
01:01:36,180 --> 01:01:38,940
- Went straight.
- By going into property?
1126
01:01:39,080 --> 01:01:42,640
I'd've thought the 300,000
would have set you up nicely.
1127
01:01:42,770 --> 01:01:44,360
I didn't take it.
1128
01:01:48,020 --> 01:01:49,540
Coming back here was a gamble.
1129
01:01:49,680 --> 01:01:51,920
Not really, I waited 25 years.
1130
01:01:52,060 --> 01:01:54,340
And who, after all this time,
is gonna link Billy Bevan
1131
01:01:54,480 --> 01:01:55,480
with little Brian Hurst?
1132
01:01:55,620 --> 01:01:57,130
How about Damian Bennet?
1133
01:01:59,550 --> 01:02:00,450
Hi, Sarah.
1134
01:02:06,800 --> 01:02:08,770
- Hello there!
- Oh, hello.
1135
01:02:08,900 --> 01:02:10,840
- Last leg. All set?
- Aye.
1136
01:02:10,980 --> 01:02:11,910
Just point him
in the right direction,
1137
01:02:12,050 --> 01:02:13,430
wind him up, and watch him go.
1138
01:02:13,560 --> 01:02:18,220
- Very, very slowly. Alright.
- Brilliant, thank you.
1139
01:02:18,360 --> 01:02:19,980
You know, you're not bad
for an old crock.
1140
01:02:20,120 --> 01:02:21,610
Oh, thank you very much,
thank you.
1141
01:02:21,740 --> 01:02:23,160
Who-who-who, who are you again?
1142
01:02:23,300 --> 01:02:25,710
Ha, ha, ha, ha.
1143
01:02:25,850 --> 01:02:28,890
Did you know Damian Bennet
was looking into your affairs?
1144
01:02:29,030 --> 01:02:30,300
I'd heard some talk.
1145
01:02:30,440 --> 01:02:31,510
And if he blew your ID,
that'd be
1146
01:02:31,650 --> 01:02:33,270
bad for you, wouldn't it?
1147
01:02:33,410 --> 01:02:34,620
An ex-criminal who lied.
1148
01:02:34,760 --> 01:02:36,970
I'm sure your investors
would just melt away.
1149
01:02:37,100 --> 01:02:40,690
Only he didn't.
Someone got to him first.
1150
01:02:40,830 --> 01:02:43,700
Where were you yesterday
between 11:00 and 4:00?
1151
01:02:43,840 --> 01:02:46,740
- At home. Working.
- Can you prove it?
1152
01:02:49,320 --> 01:02:52,290
You people, slinging your
accusations around.
1153
01:02:52,430 --> 01:02:56,500
And you've got no proof,
no evidence. Just a story.
1154
01:02:56,640 --> 01:02:58,330
Well, I've got one too.
1155
01:02:58,470 --> 01:03:00,090
I didn't know for sure
about Damian
1156
01:03:00,230 --> 01:03:02,230
and I'm not about to kill him
on the off chance.
1157
01:03:02,370 --> 01:03:03,920
I'm not that stupid.
1158
01:03:04,060 --> 01:03:07,000
So, unless you've
got any else up your sleeve,
1159
01:03:07,130 --> 01:03:09,210
I think we're done here.
1160
01:03:09,340 --> 01:03:10,280
Don't you?
1161
01:03:18,250 --> 01:03:20,980
- This one'll do.
- It's chocolate.
1162
01:03:22,840 --> 01:03:24,700
Hello, hello.
1163
01:03:24,840 --> 01:03:27,290
Testing, testing,
one, two, three.
1164
01:03:27,430 --> 01:03:30,190
- Oh, hi!
- Testing...
1165
01:03:30,330 --> 01:03:33,330
- It's a bit thin, isn't it?
- Ah, early days.
1166
01:03:33,470 --> 01:03:36,030
- Isn't Jamie with you?
- He's at the station.
1167
01:03:36,160 --> 01:03:38,200
- But what about...
- He'll be here.
1168
01:03:38,340 --> 01:03:40,930
- In costume?
- Le tout ensemble.
1169
01:03:41,070 --> 01:03:43,140
Listen, er, while you're here,
you could make yourself
1170
01:03:43,270 --> 01:03:44,900
useful and set up the stocks.
1171
01:03:46,380 --> 01:03:47,760
It beats being in them.
1172
01:03:49,040 --> 01:03:50,520
Thank you, see you later.
1173
01:03:52,660 --> 01:03:53,910
Well...
1174
01:04:38,400 --> 01:04:40,470
Promotion from the pub.
1175
01:04:40,610 --> 01:04:42,780
Two-for-one 'til ten.
1176
01:04:42,920 --> 01:04:44,710
Are you asking me out?
1177
01:04:46,340 --> 01:04:48,440
They're doing it because
their pumps were out of order
1178
01:04:48,580 --> 01:04:49,750
the other night.
1179
01:04:49,890 --> 01:04:50,760
Which means that
you couldn't have
1180
01:04:50,890 --> 01:04:52,140
had your three pints of IPA.
1181
01:04:52,900 --> 01:04:54,070
Sorry, I made a mistake.
1182
01:04:54,210 --> 01:04:56,970
About what you drank,
or where you were?
1183
01:04:57,110 --> 01:04:58,690
I spoke to the barman again
and, this time
1184
01:04:58,830 --> 01:05:00,280
he was pretty sure
that you weren't there at all.
1185
01:05:01,900 --> 01:05:02,970
You weren't, were you?
1186
01:05:05,980 --> 01:05:08,390
- Look, I-I didn't kill her.
- So why lie?
1187
01:05:10,190 --> 01:05:11,360
I was at Lionel's house.
1188
01:05:12,950 --> 01:05:14,400
I wanted my money.
1189
01:05:14,540 --> 01:05:16,750
But I could see the van
was gone and he wasn't there.
1190
01:05:16,890 --> 01:05:17,890
It was just his wife
and the kiddie.
1191
01:05:18,020 --> 01:05:19,090
So, what did you do?
1192
01:05:20,720 --> 01:05:21,650
I waited.
1193
01:05:22,820 --> 01:05:23,890
I watched.
1194
01:05:24,720 --> 01:05:26,240
It felt good.
1195
01:05:26,380 --> 01:05:27,860
For the first time,
somebody else
1196
01:05:28,000 --> 01:05:29,240
was gonna do what I told them.
1197
01:05:30,660 --> 01:05:31,590
So, what happened?
1198
01:05:34,700 --> 01:05:35,630
Nothing.
1199
01:05:36,970 --> 01:05:38,040
Nothing?
1200
01:05:39,360 --> 01:05:43,120
She went to bed at 11:30...
1201
01:05:43,260 --> 01:05:46,810
I stayed there 'til gone one,
maybe a bit later.
1202
01:05:46,950 --> 01:05:48,470
And then I decided to
call it quits.
1203
01:05:48,610 --> 01:05:50,470
So, you didn't see
Lionel Bennet come home?
1204
01:05:50,610 --> 01:05:52,440
I thought I'd go back
another time.
1205
01:05:52,580 --> 01:05:54,160
And did you?
1206
01:05:54,300 --> 01:05:56,230
Lionel Bennet may seem sweet.
1207
01:05:56,370 --> 01:05:58,620
You know, working with plants
and gardens and that, but...
1208
01:05:58,750 --> 01:06:00,340
but underneath he's messed up.
1209
01:06:02,830 --> 01:06:06,110
Now, may I
recommend that you check out
1210
01:06:06,240 --> 01:06:09,830
all of these stalls
that we have situated...
1211
01:06:09,970 --> 01:06:13,220
I particularly recommend
the cake stall!
1212
01:06:13,360 --> 01:06:14,940
Quite an achievement.
1213
01:06:15,080 --> 01:06:17,290
Did you ever think
he wasn't gonna make it?
1214
01:06:17,430 --> 01:06:19,570
When he started, he said
he was doing it for Charlie.
1215
01:06:19,710 --> 01:06:21,020
So he'd be proud of his old man.
1216
01:06:23,020 --> 01:06:24,300
Then I knew he'd make it.
1217
01:06:26,300 --> 01:06:29,160
You know, Elaine adored Lionel.
1218
01:06:29,300 --> 01:06:32,750
Telling him she was sick must've
been incredibly difficult.
1219
01:06:32,890 --> 01:06:34,480
- The Groedinger's?
- Hm.
1220
01:06:34,620 --> 01:06:36,210
Nasty business.
1221
01:06:36,340 --> 01:06:38,900
And then, of course,
he had to get tested.
1222
01:06:39,040 --> 01:06:40,830
To see if he had it.
1223
01:06:40,970 --> 01:06:41,940
That takes guts.
1224
01:06:43,070 --> 01:06:44,320
But it all worked out fine.
1225
01:06:45,840 --> 01:06:48,840
I-I was delighted
when Lionel had Freya.
1226
01:06:48,980 --> 01:06:50,630
I was telling him that
the other night.
1227
01:06:50,770 --> 01:06:53,330
- Elaine must've been so happy.
- Hmm.
1228
01:06:53,460 --> 01:06:54,670
Do you have children, inspector?
1229
01:06:54,810 --> 01:06:56,920
A little girl.
1230
01:06:57,050 --> 01:06:58,230
The things we do, eh?
1231
01:07:07,620 --> 01:07:09,930
What if he's here?
1232
01:07:10,070 --> 01:07:11,140
Sam.
1233
01:07:13,100 --> 01:07:16,040
He won't bother us again.
1234
01:07:16,180 --> 01:07:18,010
It's over.
1235
01:07:18,140 --> 01:07:19,490
- Really?
- Really.
1236
01:07:23,250 --> 01:07:24,320
I love you.
1237
01:07:25,770 --> 01:07:26,700
I love you, too.
1238
01:07:30,190 --> 01:07:32,540
No one's gonna hurt us.
1239
01:07:32,680 --> 01:07:34,780
Not while I'm around.
1240
01:07:34,920 --> 01:07:35,990
Okay?
1241
01:07:40,480 --> 01:07:41,410
Hi!
1242
01:07:48,620 --> 01:07:49,760
Sir?
1243
01:07:49,900 --> 01:07:51,900
Can we find out who
Lionel Bennet's GP is?
1244
01:07:52,040 --> 01:07:53,520
I need to ask them a question.
1245
01:07:53,660 --> 01:07:55,150
Yeah, I'll get that over to you.
1246
01:07:55,280 --> 01:07:57,630
Speaking of, did you know that
he didn't get home
1247
01:07:57,770 --> 01:07:59,810
until gone one the night
Elaine Bennet was killed.
1248
01:07:59,940 --> 01:08:02,740
- Later than he said?
- Possibly a lot later.
1249
01:08:02,880 --> 01:08:04,430
I'll talk to him.
Meanwhile,
1250
01:08:04,570 --> 01:08:06,020
don't forget you're on
in a couple of hours.
1251
01:08:06,160 --> 01:08:07,540
And look villainous.
1252
01:08:07,680 --> 01:08:10,270
- I might be a few minutes late.
- Why?
1253
01:08:10,400 --> 01:08:12,990
There's something I need to
ask Giles Franklyn first.
1254
01:08:30,220 --> 01:08:31,840
Elaine Bennet was the
Chair of the Pension
1255
01:08:31,980 --> 01:08:33,600
Review Board, wasn't she?
1256
01:08:33,740 --> 01:08:36,430
You blamed her for them
taking your pension away.
1257
01:08:36,570 --> 01:08:37,780
And everything
that followed, the...
1258
01:08:37,910 --> 01:08:40,470
the lies and the fraud,
you hated her for that.
1259
01:08:40,610 --> 01:08:42,400
Now, now,
what I'm wondering is,
1260
01:08:42,540 --> 01:08:44,440
whether you hated
her enough to kill her?
1261
01:08:46,850 --> 01:08:49,650
I found out about Elaine
a couple of weeks ago.
1262
01:08:49,790 --> 01:08:51,340
So that's what you were
really arguing about
1263
01:08:51,480 --> 01:08:52,860
that night then, was it?
1264
01:08:53,000 --> 01:08:54,960
I wanted her to know,
right, to understand
1265
01:08:55,100 --> 01:08:57,350
what she and her cronies
on the Committee
1266
01:08:57,480 --> 01:09:01,490
had actually done, to me,
and 27 others like me.
1267
01:09:01,630 --> 01:09:03,150
Did it make any difference?
1268
01:09:03,280 --> 01:09:04,970
What do you think?
1269
01:09:05,110 --> 01:09:06,320
But at least I told her.
1270
01:09:07,670 --> 01:09:10,460
- Is that all you did?
- I was angry.
1271
01:09:10,600 --> 01:09:12,400
I had it out, face to face.
1272
01:09:12,530 --> 01:09:15,570
Look, do you really think I
then waited until she got home,
1273
01:09:15,710 --> 01:09:18,540
went out in the middle of the
night and cut her brake cable?
1274
01:09:18,680 --> 01:09:20,090
A bit elaborate.
1275
01:09:20,230 --> 01:09:23,960
A bit like staging a robbery
to cover up your embezzlement.
1276
01:09:24,100 --> 01:09:25,860
The damage was done.
1277
01:09:26,000 --> 01:09:28,550
Killing Elaine Bennet
wouldn't've changed anything.
1278
01:09:28,690 --> 01:09:32,210
I didn't kill her, DS Winter.
1279
01:09:32,350 --> 01:09:33,420
What would've been the point?
1280
01:09:56,160 --> 01:09:57,890
M-S-M!
1281
01:10:05,790 --> 01:10:08,620
- Are you in these?
- Er, yes. Yes, that's me.
1282
01:10:08,760 --> 01:10:09,690
Uh...
1283
01:10:11,110 --> 01:10:13,560
- Quite the sportsman.
- Ah. Once upon a time.
1284
01:10:15,150 --> 01:10:16,220
Yeah, that was the day we won
1285
01:10:16,360 --> 01:10:18,530
the Federation Sevens
Tournament.
1286
01:10:18,670 --> 01:10:20,640
Same day they found
the Goldman Forbes money.
1287
01:10:20,770 --> 01:10:22,540
Hmm. Big weekend.
1288
01:10:22,670 --> 01:10:24,740
As it turned out,
but we wouldn't have won it.
1289
01:10:24,880 --> 01:10:28,130
If Kylie hadn't of scored with
a drop goal in the last minute.
1290
01:10:28,270 --> 01:10:29,890
- Kylie?
- Yes, oh, sorry.
1291
01:10:30,030 --> 01:10:30,920
Well, that's what we called him.
1292
01:10:31,060 --> 01:10:33,030
Erm, his real name was Jack.
1293
01:10:33,170 --> 01:10:35,860
Jack Minogue. Yeah.
1294
01:10:36,000 --> 01:10:39,030
The whole game was riding on it,
and he was just outside the 22,
1295
01:10:39,170 --> 01:10:41,550
and he nailed it,
calm as you like.
1296
01:11:02,640 --> 01:11:05,270
You've got quite a collection.
What's your favourite?
1297
01:11:05,410 --> 01:11:08,100
It was the 1969
Scissor door Manta Ray.
1298
01:11:08,240 --> 01:11:09,650
It was sky blue.
1299
01:11:09,790 --> 01:11:11,000
Only I lost it.
1300
01:11:11,140 --> 01:11:13,380
So, dad bought me
a different car.
1301
01:11:28,320 --> 01:11:29,250
Sir!
1302
01:11:30,970 --> 01:11:32,840
Sebastian Cabot couldn't
have been on duty
1303
01:11:32,980 --> 01:11:34,870
with Jack Minogue when
Damian told him about the farm.
1304
01:11:35,010 --> 01:11:36,770
Jack Minogue was playing rugby.
1305
01:11:36,910 --> 01:11:39,290
Cabot lied on
the Duty Statement.
1306
01:11:39,430 --> 01:11:41,260
And I'm afraid I know why.
1307
01:11:47,540 --> 01:11:49,410
We need to talk, sir.
1308
01:11:49,540 --> 01:11:50,750
Sir?
1309
01:11:50,890 --> 01:11:52,410
Crikey. That's a bit formal.
1310
01:11:52,550 --> 01:11:53,550
Can't it wait?
1311
01:11:53,690 --> 01:11:56,100
- Not really.
- Oh, alright.
1312
01:11:56,240 --> 01:11:57,720
What's, what's it about?
1313
01:11:57,860 --> 01:12:01,900
The 1968 Panther
base with the Cobra body.
1314
01:12:02,040 --> 01:12:03,660
It's how you hid the money
you stole
1315
01:12:03,800 --> 01:12:05,630
from the Goldman Forbes job.
1316
01:12:09,630 --> 01:12:11,840
That Damian Bennet
wasn't the first person
1317
01:12:11,980 --> 01:12:15,190
to notice activity
around the farm.
1318
01:12:15,330 --> 01:12:20,540
I had already seen fresh tire
tracks a-a few days before.
1319
01:12:20,680 --> 01:12:21,960
But I...
1320
01:12:22,090 --> 01:12:24,750
I kept it to myself and...
1321
01:12:24,890 --> 01:12:26,510
When I could, I watched.
1322
01:12:28,930 --> 01:12:30,240
And I found it all.
1323
01:12:30,380 --> 01:12:33,690
It was like,
it was there waiting for me.
1324
01:12:33,830 --> 01:12:36,760
- That's when you took it.
- Aye.
1325
01:12:36,900 --> 01:12:38,320
I didn't even
stop to think.
1326
01:12:38,450 --> 01:12:41,350
You know, y-you-you swear
you'll never cross the line.
1327
01:12:41,490 --> 01:12:44,700
But, oh, my God,
it was so much.
1328
01:12:44,840 --> 01:12:47,010
Oh, God, there was so much.
1329
01:12:47,150 --> 01:12:48,080
Ah!
1330
01:12:51,850 --> 01:12:53,680
I needed it so badly.
1331
01:12:53,810 --> 01:12:57,440
You know, Charlie
was just, oh, he was...
1332
01:12:57,580 --> 01:12:58,790
He needed help.
1333
01:12:58,920 --> 01:13:00,960
And I couldn't afford it, but...
1334
01:13:02,440 --> 01:13:03,310
He was my boy.
1335
01:13:04,580 --> 01:13:07,660
And that was the miracle
I needed.
1336
01:13:07,790 --> 01:13:08,860
And then what?
1337
01:13:10,070 --> 01:13:13,320
Well, I, I hid the money.
Miles away.
1338
01:13:13,450 --> 01:13:16,490
And then I started to think
straight and I was worried.
1339
01:13:16,630 --> 01:13:18,630
Because I'd left fresh
tire tracks
1340
01:13:18,770 --> 01:13:21,980
and-and, and footprints,
in the mud, you know.
1341
01:13:22,120 --> 01:13:27,370
All physical evidence that
forensics was bound to find.
1342
01:13:27,500 --> 01:13:29,640
Anyway, I-I went back
to the station...
1343
01:13:29,780 --> 01:13:31,890
Where PC Bennet
was waiting for you?
1344
01:13:32,030 --> 01:13:32,720
Mm-hm.
1345
01:13:34,720 --> 01:13:37,100
And when he said
that he was suspicious
1346
01:13:37,240 --> 01:13:39,550
and that we should
check out the farm,
1347
01:13:39,690 --> 01:13:42,410
it all clicked into
place, that...
1348
01:13:42,550 --> 01:13:45,560
that was the other miracle
that I needed.
1349
01:13:45,690 --> 01:13:46,970
So, I said we'd go together.
1350
01:13:47,110 --> 01:13:50,280
That we'd discover it together.
1351
01:13:50,420 --> 01:13:53,700
And that way you'd have
a legitimate explanation
1352
01:13:53,840 --> 01:13:56,530
For any forensic evidence
you'd left
1353
01:13:56,670 --> 01:13:57,600
behind when you were
there before.
1354
01:13:57,740 --> 01:13:59,670
Exactly, ah-huh.
1355
01:13:59,810 --> 01:14:03,640
Plus an entirely
unwitting, innocent scapegoat.
1356
01:14:03,780 --> 01:14:06,960
Er, no.
No, no, no, t-that...
1357
01:14:07,090 --> 01:14:09,410
That wasn't the plan.
1358
01:14:09,550 --> 01:14:12,650
Mind you, when they
began to ask questions later
1359
01:14:12,790 --> 01:14:15,660
then it was easier
to start a-a rumour.
1360
01:14:15,790 --> 01:14:17,040
And, of course, by that time
1361
01:14:17,170 --> 01:14:20,280
Damian had acquired
a reputation.
1362
01:14:22,320 --> 01:14:24,590
On the day, you had to
fill out a duty statement
1363
01:14:24,730 --> 01:14:27,360
to account for the time that you
were actually stealing the money
1364
01:14:27,490 --> 01:14:30,740
and you lied about being
on patrol with PC Jack Minogue.
1365
01:14:30,880 --> 01:14:33,910
Mm-hm. No, I-I realised
a few days
1366
01:14:34,050 --> 01:14:35,500
later that I'd made a mistake.
1367
01:14:35,640 --> 01:14:40,440
I-I... I couldn't have been
on patrol with Kylie because...
1368
01:14:40,580 --> 01:14:41,780
he was in the...
1369
01:14:41,920 --> 01:14:43,230
The Sevens Team.
1370
01:14:43,370 --> 01:14:46,030
But I'd already
submitted the report.
1371
01:14:46,170 --> 01:14:50,100
So, I just had to hope that
n-nobody noticed.
1372
01:14:51,480 --> 01:14:52,690
And they didn't.
1373
01:14:54,450 --> 01:14:56,040
But-but you did.
1374
01:14:57,840 --> 01:14:59,800
Then you had to hide the money.
1375
01:14:59,940 --> 01:15:03,250
Aye. B-by then,
u-uh, Charlie, uh,
1376
01:15:03,390 --> 01:15:06,670
was obsessed with
the toy cars and so...
1377
01:15:06,810 --> 01:15:08,330
So you bought collectors' items?
1378
01:15:08,470 --> 01:15:10,500
Aye, bought and-and sold.
1379
01:15:10,640 --> 01:15:12,820
Anonymously, o-of course.
1380
01:15:12,950 --> 01:15:14,820
When we needed a lump sum.
1381
01:15:14,960 --> 01:15:17,200
Like the scissor door Manta Ray?
1382
01:15:17,340 --> 01:15:18,790
The one that Charlie
thought he'd lost?
1383
01:15:20,310 --> 01:15:23,960
I got nearly thirty grand
for that. Imagine.
1384
01:15:24,100 --> 01:15:26,450
Damian Bennet was close
to putting it all together.
1385
01:15:26,590 --> 01:15:29,690
He knew what you'd done,
he just needed the proof.
1386
01:15:29,830 --> 01:15:31,900
Oh. I-I didn't know that.
1387
01:15:32,040 --> 01:15:33,460
And if you had?
1388
01:15:33,590 --> 01:15:37,980
Oh! Do you really think
I could've killed him?
1389
01:15:40,710 --> 01:15:42,810
- How about your wife?
- Oh!
1390
01:15:44,400 --> 01:15:45,610
Of course not!
1391
01:15:45,750 --> 01:15:47,950
And she was with me all night.
1392
01:15:48,090 --> 01:15:49,990
Besides, she-she had no idea.
1393
01:15:50,130 --> 01:15:51,540
- That you stole the cash?
- No.
1394
01:15:51,680 --> 01:15:54,480
She must've suspected,
all that money over the years.
1395
01:15:54,620 --> 01:15:57,690
Ah. Suspicion is different
from collusion.
1396
01:15:57,830 --> 01:16:00,240
No, she didn't know, John.
1397
01:16:02,280 --> 01:16:04,730
I told you you'd crack it.
1398
01:16:06,320 --> 01:16:09,600
You know I'm going
to have to arrest you.
1399
01:16:09,730 --> 01:16:11,980
Aye. Aye, of course.
1400
01:16:12,120 --> 01:16:14,190
Can I just
ask one last favour?
1401
01:16:14,330 --> 01:16:16,190
For-for, for old time's sake?
1402
01:16:29,720 --> 01:16:33,100
You're a terrible old softie.
1403
01:16:33,240 --> 01:16:35,210
Yeah!
1404
01:16:35,350 --> 01:16:37,690
- Well done, dad!
- Winter told me.
1405
01:16:37,830 --> 01:16:40,700
Yeah, well, I figured he wasn't
going to make a run for it.
1406
01:16:40,830 --> 01:16:44,040
Thank you. Ah-ha, Charlie.
1407
01:16:44,180 --> 01:16:47,430
Ah, Charlie. Y-your old man's
going to have to go away
1408
01:16:47,570 --> 01:16:50,120
for a wee while, so,
I want you to be strong.
1409
01:16:50,260 --> 01:16:51,710
Can you, can you do
that now, Charlie?
1410
01:16:51,850 --> 01:16:53,120
Where're you going?
1411
01:16:53,260 --> 01:16:56,130
T-these gentlemen are
going to look after me.
1412
01:16:56,260 --> 01:16:58,020
- For how long?
- Ah, well, I'm not sure...
1413
01:16:58,160 --> 01:16:59,990
- I don't want you to go!
- Charlie...
1414
01:17:00,130 --> 01:17:02,550
Just look after
your mum, will you?
1415
01:17:03,650 --> 01:17:04,860
My best boy.
1416
01:17:08,000 --> 01:17:09,860
Sweetheart. Sorry.
1417
01:17:15,210 --> 01:17:17,870
- Right lads...
- This way please, sir.
1418
01:17:18,010 --> 01:17:19,080
Thank you.
1419
01:17:21,120 --> 01:17:22,570
Thank you, young Barnaby.
1420
01:17:24,430 --> 01:17:25,360
Take him away.
1421
01:17:36,680 --> 01:17:39,790
So, that's one mystery solved.
1422
01:17:39,930 --> 01:17:41,690
Now you just have to
find who murdered
1423
01:17:41,830 --> 01:17:43,140
Elaine Bennet and her husband.
1424
01:17:43,280 --> 01:17:44,930
Assuming it was the same person.
1425
01:17:45,070 --> 01:17:47,350
And that Elaine
wasn't killed by mistake.
1426
01:17:47,490 --> 01:17:48,420
Oh, no.
1427
01:17:51,080 --> 01:17:53,630
The airbag in the car
deployed, remember?
1428
01:17:53,770 --> 01:17:56,190
When that happens,
it releases particulates
1429
01:17:56,320 --> 01:17:57,840
into the air
which get breathed in,
1430
01:17:57,980 --> 01:18:01,360
normally you'd expect
to find traces in the lungs.
1431
01:18:01,500 --> 01:18:02,920
Only you didn't?
1432
01:18:04,060 --> 01:18:05,510
Not even a suggestion.
1433
01:18:05,640 --> 01:18:08,850
Which means
she wasn't breathing.
1434
01:18:08,990 --> 01:18:10,920
So, I went back
and looked again.
1435
01:18:11,060 --> 01:18:14,410
This time,
I found an injury that
1436
01:18:14,550 --> 01:18:18,350
didn't fit the car crash
narrative.
1437
01:18:18,480 --> 01:18:20,800
She was killed by a blow
to the head.
1438
01:18:20,930 --> 01:18:23,660
Elaine Bennet was already dead
when the car crashed?
1439
01:18:25,700 --> 01:18:28,630
I'd say her murderer
hoped the killer blow
1440
01:18:28,770 --> 01:18:31,950
would get lost amongst
all the other injuries.
1441
01:18:32,080 --> 01:18:33,600
It nearly did.
1442
01:18:33,740 --> 01:18:36,330
So, Elaine wasn't a mistake.
1443
01:18:36,470 --> 01:18:38,710
She was the intended victim
all along.
1444
01:18:47,020 --> 01:18:48,640
Ladies and gentlemen.
1445
01:18:48,780 --> 01:18:51,820
If you go to the paddock area,
the display of sheep dog skills
1446
01:18:51,960 --> 01:18:55,890
by Frank Bridgewater
and his dog Bonzo has begun.
1447
01:18:57,580 --> 01:19:00,380
- That was so close
- Thank you.
1448
01:19:00,520 --> 01:19:02,900
- Oh!
- Come on, let's go!
1449
01:19:04,930 --> 01:19:06,250
Sir?
1450
01:19:07,660 --> 01:19:09,560
Just doing my bit
for charity, Winter.
1451
01:19:11,040 --> 01:19:12,040
Oh, well...
1452
01:19:12,180 --> 01:19:13,910
try not to enjoy it too much.
1453
01:19:15,700 --> 01:19:16,910
Ahh! Oh!
1454
01:19:17,050 --> 01:19:19,570
You do know how this works,
sir, don't you?
1455
01:19:23,090 --> 01:19:24,850
Nearly.
1456
01:19:24,990 --> 01:19:28,410
- Ahh! I'm not concentrating.
- What's the matter?
1457
01:19:28,540 --> 01:19:30,340
It's this case. I-I...
1458
01:19:30,480 --> 01:19:32,440
I feel like I'm close,
but every time
1459
01:19:32,580 --> 01:19:34,380
I think I've got a handle on it.
1460
01:19:34,520 --> 01:19:36,520
Well, something'll turn up.
1461
01:19:36,660 --> 01:19:39,450
- Maybe.
- Well... well, look at me.
1462
01:19:39,590 --> 01:19:40,970
One minute I'm worrying about
whether we're gonna have
1463
01:19:41,110 --> 01:19:42,770
anywhere to stage
all this and then the next...
1464
01:19:42,900 --> 01:19:46,320
- God bless Billy Bevan.
- He's a very interesting man.
1465
01:19:46,460 --> 01:19:48,390
Yes, he is.
1466
01:19:48,530 --> 01:19:49,700
He was telling me
the other night,
1467
01:19:49,840 --> 01:19:51,190
you know that land
he's developing?
1468
01:19:51,330 --> 01:19:53,020
It was unusable
until he reclaimed it.
1469
01:19:53,150 --> 01:19:56,470
Oh, the bio remediation, yeah,
ask Winter, he's the expert.
1470
01:19:56,610 --> 01:19:59,680
Really? All I know is that
they use chicken poo.
1471
01:20:00,960 --> 01:20:02,270
Say that again.
1472
01:20:02,410 --> 01:20:04,890
Well, the bio whatever
it's called remediation thing.
1473
01:20:05,030 --> 01:20:07,690
Apparently, they use chicken poo
to clean up the oil pollution.
1474
01:20:07,820 --> 01:20:09,650
Some sort of chemical reaction.
1475
01:20:09,790 --> 01:20:11,100
I mean, who'd have thought it?
1476
01:20:17,140 --> 01:20:18,420
What was that for?
1477
01:20:20,670 --> 01:20:23,080
- You got one left, sir.
- It'll have to wait, come on!
1478
01:20:29,330 --> 01:20:30,710
Look at us.
1479
01:20:30,850 --> 01:20:31,750
Still a family.
1480
01:20:33,230 --> 01:20:35,340
Always.
1481
01:20:35,470 --> 01:20:38,200
Thank you, doctor,
that's very helpful.
1482
01:20:46,310 --> 01:20:47,240
Lionel!
1483
01:20:47,380 --> 01:20:48,450
Where're you going?
1484
01:21:18,210 --> 01:21:20,140
- Help! Get off me!
- Simba!
1485
01:21:20,280 --> 01:21:22,000
Come on, come on.
1486
01:21:27,840 --> 01:21:29,250
Well, you looked like
you could do with some help.
1487
01:21:29,390 --> 01:21:30,600
Well, thank you.
1488
01:21:30,740 --> 01:21:33,630
- Nice catch.
- Old habits and all that.
1489
01:21:33,770 --> 01:21:35,190
He did brilliantly.
1490
01:21:35,330 --> 01:21:36,780
I wasn't talking about Simba!
1491
01:21:36,910 --> 01:21:40,750
In they go, one after the other.
1492
01:21:40,880 --> 01:21:44,090
And that, ladies and gentlemen,
was some textbook shepherding.
1493
01:21:44,230 --> 01:21:47,610
Round of applause,
ladies and gentlemen.
1494
01:21:47,750 --> 01:21:50,130
It was the Groedinger's
diagnosis, wasn't it?
1495
01:21:51,650 --> 01:21:53,030
What're you talking about?
1496
01:21:53,170 --> 01:21:56,140
Your mother assured her doctor,
Ruth Cabot
1497
01:21:56,280 --> 01:21:59,660
that she'd told you
and that you'd been tested.
1498
01:21:59,800 --> 01:22:01,700
Only you hadn't, had you?
1499
01:22:01,840 --> 01:22:05,390
I spoke to your GP just now
and they confirmed it.
1500
01:22:05,530 --> 01:22:06,600
Why was that?
1501
01:22:07,670 --> 01:22:08,810
My choice.
1502
01:22:08,950 --> 01:22:10,260
You were starting a family.
1503
01:22:10,400 --> 01:22:12,600
Why wouldn't you want to know?
1504
01:22:12,740 --> 01:22:16,400
Unless Elaine didn't tell you.
1505
01:22:16,540 --> 01:22:19,270
Your mother let you start
a family without informing you
1506
01:22:19,400 --> 01:22:24,060
of a fatal genetic disease
that you might have.
1507
01:22:24,200 --> 01:22:27,000
That you could pass
to your daughter.
1508
01:22:27,140 --> 01:22:29,030
A game of Russian roulette
you didn't even know
1509
01:22:29,170 --> 01:22:30,480
you were playing.
1510
01:22:30,620 --> 01:22:33,690
Might never have known,
except...
1511
01:22:33,830 --> 01:22:38,560
Ruth Cabot unwittingly
revealed it at the party.
1512
01:22:40,460 --> 01:22:42,390
She thought I knew.
1513
01:22:42,530 --> 01:22:43,840
Dr. Cabot.
1514
01:22:43,980 --> 01:22:45,780
She thought I'd been tested.
1515
01:22:45,910 --> 01:22:48,020
She said I must've been
so relieved.
1516
01:22:48,160 --> 01:22:50,880
She kept going on
and on about
1517
01:22:51,020 --> 01:22:53,090
how it could've gone either way.
1518
01:22:53,230 --> 01:22:54,650
And mum knew...
1519
01:22:54,780 --> 01:22:56,130
all this time.
1520
01:22:56,270 --> 01:22:58,340
And she said nothing.
1521
01:22:58,480 --> 01:23:01,170
Even when Jenny
was carrying Freya.
1522
01:23:01,310 --> 01:23:02,240
Nothing!
1523
01:23:06,350 --> 01:23:07,760
How could she?
1524
01:23:07,900 --> 01:23:09,070
So, you confronted her.
1525
01:23:11,530 --> 01:23:13,630
I waited until
we got to her house.
1526
01:23:15,120 --> 01:23:17,260
I told her...
1527
01:23:17,390 --> 01:23:19,710
fifty-fifty, I'd got it.
1528
01:23:19,840 --> 01:23:22,470
Fifty-fifty
Freya would grow up
1529
01:23:22,610 --> 01:23:25,440
with a terminally ill parent.
1530
01:23:25,570 --> 01:23:26,710
That she could have it too.
1531
01:23:28,920 --> 01:23:30,820
I said her silence
1532
01:23:30,960 --> 01:23:33,100
had put my daughter's
life in danger.
1533
01:23:37,100 --> 01:23:38,030
My baby.
1534
01:23:39,660 --> 01:23:41,940
Then what happened?
1535
01:23:42,070 --> 01:23:44,900
She said she didn't tell me
to begin with because...
1536
01:23:45,040 --> 01:23:47,600
she didn't want me
to have that burden...
1537
01:23:47,730 --> 01:23:48,770
of knowing.
1538
01:23:48,910 --> 01:23:51,360
- I was protecting you!
- By lying?
1539
01:23:51,500 --> 01:23:53,260
By casting a shadow
1540
01:23:53,390 --> 01:23:55,190
over my whole life.
1541
01:23:55,330 --> 01:23:58,430
Then Jenny got pregnant and she said...
1542
01:23:58,570 --> 01:24:00,710
she said she didn't
dare tell me.
1543
01:24:00,850 --> 01:24:03,850
Because if we knew, we might
terminate the pregnancy.
1544
01:24:06,480 --> 01:24:09,100
And she couldn't have that.
1545
01:24:09,240 --> 01:24:10,650
Not her grandchild.
1546
01:24:13,830 --> 01:24:14,900
I'd just...
1547
01:24:16,490 --> 01:24:18,450
found out this thing.
1548
01:24:18,590 --> 01:24:21,110
My whole life...
1549
01:24:21,250 --> 01:24:23,490
turned upside down.
1550
01:24:23,630 --> 01:24:26,880
And she had the nerve
to make it all about her.
1551
01:24:27,010 --> 01:24:28,710
Who the hell
do you think you are?
1552
01:24:28,840 --> 01:24:30,640
What right do you have
to decide?
1553
01:24:30,780 --> 01:24:32,710
And if you'd known,
what then?
1554
01:24:32,850 --> 01:24:33,990
You think I'd just sit back
1555
01:24:34,130 --> 01:24:36,400
while you terminated
the pregnancy?
1556
01:24:36,540 --> 01:24:38,510
It was my grandchild.
1557
01:24:38,650 --> 01:24:40,300
She wasn't just yours.
1558
01:24:40,440 --> 01:24:43,480
- She was mine too!
- Oh, get away from me!
1559
01:24:46,000 --> 01:24:47,830
I didn't mean for it to happen.
1560
01:24:47,970 --> 01:24:49,660
But she should've told me.
1561
01:24:49,800 --> 01:24:51,350
She shouldn't have
kept it a secret.
1562
01:24:52,870 --> 01:24:54,390
And afterwards?
1563
01:24:54,520 --> 01:24:56,700
I knew I had to cover my tracks.
1564
01:24:56,840 --> 01:24:58,530
I thought if I could make it
look like mum
1565
01:24:58,670 --> 01:25:00,120
wasn't the target and...
1566
01:25:00,250 --> 01:25:02,360
It'd send us on a wild goose chase.
1567
01:25:02,500 --> 01:25:05,670
And we wouldn't look too closely
at motives to kill her.
1568
01:25:06,950 --> 01:25:08,570
So, I cut the brake cable
to make it
1569
01:25:08,710 --> 01:25:10,750
look like you'd got
the wrong person.
1570
01:25:12,160 --> 01:25:14,610
Damian had a lot more
enemies than mum.
1571
01:25:14,750 --> 01:25:16,060
But it couldn't end there,
could it?
1572
01:25:16,200 --> 01:25:17,550
If we were really gonna believe
that your mother
1573
01:25:17,690 --> 01:25:19,520
had been killed by
accident then,
1574
01:25:19,650 --> 01:25:20,930
the killer had to strike again.
1575
01:25:23,450 --> 01:25:24,900
- Yes.
- So you, what?
1576
01:25:25,040 --> 01:25:27,730
Killed your stepfather
to keep up the pretence?
1577
01:25:27,870 --> 01:25:30,180
He knew. About everything.
1578
01:25:30,320 --> 01:25:33,120
He could've told me,
he was as guilty as she was.
1579
01:25:34,630 --> 01:25:36,740
And then he said he was
going to start investigating.
1580
01:25:36,880 --> 01:25:38,910
Well, I couldn't let that
happen.
1581
01:25:39,050 --> 01:25:41,050
I was afraid he'd work out
what I'd done.
1582
01:25:43,300 --> 01:25:47,090
I just needed a motive
that you'd buy.
1583
01:25:47,230 --> 01:25:49,370
I knew about the missing money,
of course.
1584
01:25:50,340 --> 01:25:51,310
And the rumours .
1585
01:25:52,890 --> 01:25:54,520
He told me about
wanting to clear
1586
01:25:54,650 --> 01:25:56,620
the family name
once and for all.
1587
01:25:56,760 --> 01:25:58,420
I've got a place.
1588
01:25:58,550 --> 01:26:02,010
A lockup where I've gathered
all the evidence.
1589
01:26:02,140 --> 01:26:04,910
How he was investigating
the missing money.
1590
01:26:05,040 --> 01:26:06,700
It was just
what I was looking for.
1591
01:26:07,700 --> 01:26:09,080
So, I went to see him.
1592
01:26:09,220 --> 01:26:10,570
And he showed me everything.
1593
01:26:10,700 --> 01:26:12,840
He was excited.
1594
01:26:12,980 --> 01:26:15,430
He said he was about to
crack it wide open.
1595
01:26:15,570 --> 01:26:16,880
Every police officer...
1596
01:26:18,020 --> 01:26:20,440
every villain going
back 30 years...
1597
01:26:23,790 --> 01:26:25,370
I'm this close,
I'm telling you.
1598
01:26:29,030 --> 01:26:31,790
Then it was a just a matter of
making it look like
1599
01:26:31,930 --> 01:26:33,620
it was connected to
the stolen heist money.
1600
01:26:33,760 --> 01:26:36,730
The 50 pound note
with "payback" written on it.
1601
01:26:36,870 --> 01:26:39,040
- And it worked.
- For a while.
1602
01:26:39,180 --> 01:26:41,460
Only, you left a boot print,
1603
01:26:41,600 --> 01:26:43,810
and traces of the chicken dung
1604
01:26:43,940 --> 01:26:46,600
used to restore the land
you were working on.
1605
01:26:46,740 --> 01:26:50,710
And the microscopic traces
of blood on your clothing
1606
01:26:50,850 --> 01:26:53,330
which you and I both
know you missed...
1607
01:26:53,470 --> 01:26:55,200
will clinch it.
1608
01:26:59,240 --> 01:27:01,960
I didn't mean for any of it
to happen.
1609
01:27:02,100 --> 01:27:04,830
They both made a choice.
1610
01:27:04,970 --> 01:27:06,280
They knew what they were doing.
1611
01:27:08,970 --> 01:27:10,040
All of this...
1612
01:27:12,280 --> 01:27:13,180
it's on them.
1613
01:27:26,400 --> 01:27:28,820
And now you know,
will you get a test?
1614
01:27:29,710 --> 01:27:31,060
Of course.
1615
01:27:31,200 --> 01:27:33,790
And if it's positive,
will you tell your daughter?
1616
01:27:33,930 --> 01:27:35,170
When the time is right.
1617
01:27:36,510 --> 01:27:37,790
And when's that?
1618
01:27:43,310 --> 01:27:45,320
Ladies and gentlemen...
1619
01:27:45,450 --> 01:27:46,900
The fete is now closed.
1620
01:27:47,040 --> 01:27:50,700
May I thank you all, for making
the effort to come here today.
1621
01:27:50,840 --> 01:27:52,910
Secrets and lies.
1622
01:27:53,050 --> 01:27:56,910
DCI Cabot lied
so he could help Charlie.
1623
01:27:57,050 --> 01:27:58,360
Elaine Bennet kept her secret
1624
01:27:58,500 --> 01:28:01,640
so she could watch
a grandchild grow.
1625
01:28:01,780 --> 01:28:04,230
- The things we do.
- Many thanks.
1626
01:28:07,410 --> 01:28:11,140
Terry Leaf, shouldn't you be
in chokey, cooling your heels?
1627
01:28:11,270 --> 01:28:13,450
Well, the case collapsed.
The police threw in the sponge.
1628
01:28:15,040 --> 01:28:16,420
You're quite pleased
with that one, aren't you?
1629
01:28:16,550 --> 01:28:18,730
- Yeah, it's pretty nifty.
- Thanks, Jamie.
1630
01:28:18,870 --> 01:28:21,040
- Sure.
- Nice work today.
1631
01:28:21,180 --> 01:28:22,080
Sir.
1632
01:28:23,700 --> 01:28:26,010
So... two arrests?
1633
01:28:26,150 --> 01:28:28,880
Like I said, I like
getting my hands dirty.
1634
01:28:30,460 --> 01:28:34,370
- Well, today was a huge success.
- I'm glad.
1635
01:28:34,500 --> 01:28:36,090
They want me to do it
again next year.
1636
01:28:36,230 --> 01:28:38,200
Oh, that's wonderful.
1637
01:28:38,330 --> 01:28:41,200
So, what are you
gonna do to top it?
119063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.