All language subtitles for Midnight.Museum.S01E08.The.Payphone.1080p.VIU.WEB-DL.AAC.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,115 --> 00:00:01,740 Do not leave anyone behind! 2 00:00:01,903 --> 00:00:03,223 One last question... 3 00:00:03,808 --> 00:00:05,508 Who killed the witch? 4 00:00:06,031 --> 00:00:06,943 I did. 5 00:00:06,943 --> 00:00:08,422 I killed the witch. 6 00:00:08,447 --> 00:00:10,074 I killed my brother. 7 00:00:12,712 --> 00:00:15,579 Lord, please forgive me. 8 00:00:16,832 --> 00:00:20,379 Now, I'm aware of the sin that I committed. 9 00:00:21,357 --> 00:00:24,022 I did it because my consciousness was temporarily blinded. 10 00:00:27,629 --> 00:00:30,508 Please have mercy on me. 11 00:00:32,186 --> 00:00:34,779 What sin did you commit, Anthika? 12 00:00:39,693 --> 00:00:43,219 You arbitrarily associated yourself with the devils. 13 00:00:47,715 --> 00:00:51,108 You reached your hands out to temptation. 14 00:00:53,422 --> 00:00:56,376 You almost ruined God's plan. 15 00:00:58,779 --> 00:01:02,417 There's only one God for me. 16 00:01:02,721 --> 00:01:04,817 You are my God. 17 00:01:06,115 --> 00:01:08,428 I hope that the punishment you received this time 18 00:01:08,453 --> 00:01:11,530 will restore your faith in God. 19 00:01:12,531 --> 00:01:15,579 I hope that this sunless darkness 20 00:01:15,980 --> 00:01:20,379 will make you understand God's timing. 21 00:01:25,177 --> 00:01:27,579 You are my God. 22 00:01:29,758 --> 00:01:32,379 You are my God. 23 00:01:33,700 --> 00:01:36,017 You are my God. 24 00:01:45,063 --> 00:01:48,019 Eat the fish. 25 00:01:48,838 --> 00:01:50,419 I caught it myself. 26 00:01:52,266 --> 00:01:53,980 What's wrong? 27 00:02:00,020 --> 00:02:03,579 I am also without a companion nor family. 28 00:02:08,182 --> 00:02:12,020 Would it be impertinent of me to think of you as my brother? 29 00:02:19,423 --> 00:02:24,019 Can I call you Khatha? 30 00:02:26,423 --> 00:02:29,980 Why do you want to call me Khatha as in a scepter? 31 00:02:32,231 --> 00:02:37,179 You have been using a cane to support yourself. 32 00:02:38,060 --> 00:02:41,982 But from now on, you no longer need it. 33 00:02:42,828 --> 00:02:44,379 I think... 34 00:02:46,210 --> 00:02:48,019 ...you can support yourself now. 35 00:02:48,994 --> 00:02:53,979 You can use your body to do great things. 36 00:02:54,234 --> 00:02:56,380 You are your own scepter. 37 00:02:59,431 --> 00:03:00,645 You. 38 00:03:01,456 --> 00:03:04,819 Do you understand what I am saying? 39 00:03:06,059 --> 00:03:07,912 I don't understand it at all. 40 00:03:12,834 --> 00:03:15,005 But I like the name that you pick for me. 41 00:03:15,682 --> 00:03:16,819 It sounds very odd. 42 00:03:22,750 --> 00:03:26,417 Then I'll call you Chan as in the moon. 43 00:03:27,801 --> 00:03:29,977 Because I found you under the moonlight. 44 00:03:31,631 --> 00:03:33,620 The name sounds so outdated. 45 00:03:34,783 --> 00:03:36,490 You don't need to compliment me on that. 46 00:03:38,081 --> 00:03:39,579 Outdated. 47 00:03:50,125 --> 00:03:52,208 You should eat the eggplant. 48 00:03:52,940 --> 00:03:53,980 Try the fish. 49 00:04:01,402 --> 00:04:03,577 They look like loving brothers. 50 00:04:06,694 --> 00:04:08,379 Why? 51 00:04:08,370 --> 00:04:09,619 Are you jealous? 52 00:04:13,090 --> 00:04:15,579 I can think of you as my brother too. 53 00:04:21,885 --> 00:04:24,019 Don't pretend as if you were mad. 54 00:04:25,062 --> 00:04:27,577 I only said what is in your head. 55 00:04:29,786 --> 00:04:31,219 Don't forget. 56 00:04:33,358 --> 00:04:36,019 I'm just an illusion from your imagination. 57 00:04:43,468 --> 00:04:45,617 This place is quite beautiful. 58 00:04:47,217 --> 00:04:49,179 It's not that bad. 59 00:04:53,340 --> 00:04:55,217 I wish that you were here with me. 60 00:04:56,385 --> 00:04:58,777 The time here is a bit strange. 61 00:04:59,860 --> 00:05:02,419 I can't tell how many days and nights have passed. 62 00:05:06,057 --> 00:05:08,379 I don't want to live here. 63 00:05:09,493 --> 00:05:12,019 Have you ever thought about escaping from this place? 64 00:05:18,785 --> 00:05:21,014 What do you know about this place? 65 00:05:26,536 --> 00:05:28,819 The One said... 66 00:05:29,348 --> 00:05:31,219 ...this place is called the Limbo. 67 00:05:31,927 --> 00:05:33,617 It's a temporal rift. 68 00:05:41,484 --> 00:05:44,379 What do you think this place is? 69 00:05:59,613 --> 00:06:01,179 Is this place the museum? 70 00:06:09,746 --> 00:06:13,179 Do you think these items can help you escape from here? 71 00:06:30,955 --> 00:06:32,382 Khatha. 72 00:06:34,386 --> 00:06:36,019 Mr. Khatha. 73 00:07:02,690 --> 00:07:04,792 Are you still worried about your looks? 74 00:07:04,792 --> 00:07:07,219 We already knew everything about you. 75 00:07:11,207 --> 00:07:12,601 What? 76 00:07:16,324 --> 00:07:17,554 Bam. 77 00:07:17,554 --> 00:07:18,617 Huh? 78 00:07:19,253 --> 00:07:20,902 I'm sorry. 79 00:07:21,448 --> 00:07:22,777 What? 80 00:07:24,364 --> 00:07:26,419 I'm sorry that I couldn't save you. 81 00:07:34,130 --> 00:07:36,022 I'm sorry, Triphob. 82 00:07:39,918 --> 00:07:40,819 June. 83 00:07:45,647 --> 00:07:47,767 That happened for more than a week. 84 00:07:47,767 --> 00:07:49,180 Forget about it 85 00:08:04,117 --> 00:08:05,208 So? 86 00:08:07,659 --> 00:08:10,780 Do we have any new information? 87 00:08:13,737 --> 00:08:15,576 The logo on Anthika's business card. 88 00:08:16,234 --> 00:08:18,918 It's the logo of the Eternity cult. 89 00:08:18,918 --> 00:08:21,620 It was the crime scene of the terrestrial rock case last month. 90 00:08:22,324 --> 00:08:24,474 I'll send someone to inspect the place. 91 00:08:24,474 --> 00:08:26,419 I'll let you know as soon as I have new updates. 92 00:08:27,142 --> 00:08:28,819 What about you? 93 00:08:28,982 --> 00:08:31,219 Did you get any new information from these documents? 94 00:08:37,429 --> 00:08:39,008 Not much. 95 00:08:39,579 --> 00:08:41,979 I don't understand what The One said at all. 96 00:08:43,146 --> 00:08:46,779 You mean his words that Dome is here but not right here? 97 00:08:55,551 --> 00:08:57,620 Whose phone is ringing? 98 00:09:21,303 --> 00:09:22,299 Hello. 99 00:09:22,503 --> 00:09:23,976 Hel...o... 100 00:09:24,179 --> 00:09:25,222 Hello. 101 00:09:26,031 --> 00:09:27,000 Dome. 102 00:09:27,164 --> 00:09:27,888 Khatha. 103 00:09:27,888 --> 00:09:28,779 Mr. Khatha. 104 00:09:29,794 --> 00:09:31,179 Is that you? 105 00:09:31,728 --> 00:09:33,579 I'm...in a rif... 106 00:09:35,260 --> 00:09:36,497 I'm stuck in a temporal rift. 107 00:09:36,497 --> 00:09:37,663 Huh? 108 00:09:37,663 --> 00:09:38,764 Dome. 109 00:09:38,764 --> 00:09:40,237 What did you say? 110 00:09:40,588 --> 00:09:42,019 Where are you stuck in? 111 00:09:42,277 --> 00:09:44,417 I'm stuck in the Limbo. 112 00:09:45,582 --> 00:09:46,417 Huh? 113 00:09:46,502 --> 00:09:47,708 I'm stuck in the Limbo. 114 00:09:47,708 --> 00:09:48,693 Dome. 115 00:09:49,743 --> 00:09:50,693 Dome. 116 00:09:52,322 --> 00:09:53,401 Dome. 117 00:09:54,933 --> 00:09:56,008 Dome. 118 00:09:56,940 --> 00:09:58,100 Dome. 119 00:10:12,920 --> 00:10:16,010 Tor Thanaphob 120 00:10:16,480 --> 00:10:19,210 Gun Atthaphan 121 00:10:20,680 --> 00:10:22,730 Foei Patara 122 00:10:23,040 --> 00:10:25,370 Namtan Tipnaree 123 00:10:26,560 --> 00:10:28,010 Saiparn Apinya 124 00:10:28,240 --> 00:10:31,210 Ployphach Phatchatorn 125 00:10:41,280 --> 00:10:45,530 Directed by Attaporn Theemakorn 126 00:10:46,349 --> 00:10:52,105 It's believed that every substance has a resonant frequency. 127 00:10:52,591 --> 00:10:54,490 Not only the substances on earth 128 00:10:54,490 --> 00:10:56,091 but also the substances in the entire universe. 129 00:10:56,091 --> 00:10:58,779 Whether it is the sun, 130 00:10:59,195 --> 00:11:01,179 the moon, or other planets. 131 00:11:01,352 --> 00:11:03,579 They all have their own resonant frequencies. 132 00:11:04,576 --> 00:11:07,179 You still don't understand what I'm saying, do you? 133 00:11:07,623 --> 00:11:09,579 For example, this pen. 134 00:11:09,579 --> 00:11:11,979 This pen has its resonant frequency. 135 00:11:12,176 --> 00:11:14,379 My body also has its resonant frequency. 136 00:11:14,490 --> 00:11:16,975 These frequencies always have effects 137 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 and are connected to each other. 138 00:11:18,880 --> 00:11:21,579 I didn't buy this pen because I think it's pretty. 139 00:11:22,539 --> 00:11:25,922 Maybe I bought it because its frequency 140 00:11:25,947 --> 00:11:28,803 is in sync with my body's frequency. 141 00:11:29,720 --> 00:11:31,179 It attracted me to this pen. 142 00:11:32,333 --> 00:11:33,579 So I decided to buy it. 143 00:11:47,180 --> 00:11:48,840 Wait. 144 00:11:49,734 --> 00:11:50,644 Hey. 145 00:11:55,389 --> 00:11:57,579 Do you remember the payphone? 146 00:11:58,522 --> 00:11:59,847 We haven't seen each other for a long time. 147 00:11:59,847 --> 00:12:01,727 Aren't you going to say hi to me first? 148 00:12:03,331 --> 00:12:04,779 I'm in a hurry. 149 00:12:05,397 --> 00:12:07,179 Do you remember anything about it? 150 00:12:30,518 --> 00:12:32,417 Of course. 151 00:12:38,305 --> 00:12:40,214 Why are you lying that you didn't call me? 152 00:12:41,832 --> 00:12:44,419 I'm not lying. I didn't call you. 153 00:12:45,142 --> 00:12:46,318 You know that I don't like talking over the phone. 154 00:12:46,318 --> 00:12:47,979 Then why would call you? 155 00:12:48,290 --> 00:12:49,219 You did call me. 156 00:12:49,711 --> 00:12:54,020 You called me and asked me what date it was. 157 00:12:54,388 --> 00:12:56,180 Last night, you sounded pretty bad. 158 00:12:56,180 --> 00:12:58,819 You were drunk and sobbing. 159 00:13:00,866 --> 00:13:03,179 Follow the signal. 160 00:13:03,179 --> 00:13:04,437 Follow it. 161 00:13:04,437 --> 00:13:06,019 That was what you said. 162 00:13:06,521 --> 00:13:08,019 You are talking nonsense. 163 00:13:08,019 --> 00:13:10,408 I told you that I didn't call you. 164 00:13:10,768 --> 00:13:13,219 I was at home last night. How could I get drunk? 165 00:13:16,801 --> 00:13:18,019 That's true. 166 00:13:19,376 --> 00:13:22,816 When you were at home, 167 00:13:23,736 --> 00:13:25,737 Didn't you have a craving for a drink? 168 00:13:26,874 --> 00:13:28,779 Nonsense. 169 00:13:31,238 --> 00:13:32,419 Forget about it. 170 00:13:33,823 --> 00:13:35,977 You weren't drunk but I am. 171 00:13:37,000 --> 00:13:37,699 I'm drunk... 172 00:13:37,699 --> 00:13:39,594 Stop it. 173 00:13:39,594 --> 00:13:42,019 If you are going to say that you are drunk in love, then don't say it. 174 00:13:42,019 --> 00:13:44,419 I told you many times that it's not funny. 175 00:13:48,294 --> 00:13:49,219 But I am drunk. 176 00:13:56,552 --> 00:13:57,579 Don't you believe me? 177 00:14:02,465 --> 00:14:03,619 You are doing it again. 178 00:14:05,531 --> 00:14:07,183 You know I like you. 179 00:14:07,694 --> 00:14:10,819 If you like me too, why don't you agree to be my boyfriend? 180 00:14:12,109 --> 00:14:14,379 I'm tired of putting moves on you. 181 00:14:20,204 --> 00:14:21,579 I don't want to talk to you anymore. 182 00:14:23,648 --> 00:14:26,380 Today is my birthday but you didn't prepare any gifts. 183 00:14:26,380 --> 00:14:27,271 Instead, you are teasing me. 184 00:14:27,296 --> 00:14:28,334 Tum! 185 00:14:33,840 --> 00:14:37,908 Tum, Phone is dead. 186 00:14:38,681 --> 00:14:43,955 (According to the Mayan Calendar, today is doomsday.) 187 00:14:43,980 --> 00:14:46,780 (We are not sure if it's really going to happen.) 188 00:14:47,222 --> 00:14:52,302 (But what will happen tonight is a total lunar eclipse.) 189 00:14:52,687 --> 00:14:53,979 (Moving on to the next news.) 190 00:14:59,782 --> 00:15:01,179 Dad, the power went off. 191 00:15:03,632 --> 00:15:04,819 Dad. 192 00:15:59,402 --> 00:16:01,180 Follow the signal. 193 00:16:01,720 --> 00:16:02,850 Follow it. 194 00:16:04,466 --> 00:16:05,401 Follow the signal. 195 00:16:54,331 --> 00:16:55,179 Hello. 196 00:16:55,700 --> 00:16:58,820 Tum, what day is today? 197 00:17:00,518 --> 00:17:02,379 How did you know who I am? 198 00:17:02,379 --> 00:17:03,617 I have no time to explain it. 199 00:17:03,617 --> 00:17:04,779 What day is today? 200 00:17:07,257 --> 00:17:10,222 21 December 2012. 201 00:17:10,472 --> 00:17:11,979 How many moons are there in the sky? 202 00:17:12,856 --> 00:17:14,142 Of course, there's only one moon. 203 00:17:14,142 --> 00:17:15,317 Who are you? 204 00:17:15,317 --> 00:17:16,779 My name is Nonthakon Phanpho. 205 00:17:16,863 --> 00:17:19,179 I was born on 19 December 1991. 206 00:17:19,257 --> 00:17:19,786 I am currently... 207 00:17:19,786 --> 00:17:22,242 Nonthakorn Phanpho is my name. 208 00:17:22,242 --> 00:17:23,237 Who are you? 209 00:17:23,237 --> 00:17:25,370 I don't know what I need to do to make you believe me. 210 00:17:25,370 --> 00:17:28,426 I'm calling you on 4 April 2023 211 00:17:28,426 --> 00:17:29,755 I'm 31 years old. 212 00:17:29,755 --> 00:17:32,881 The payphone that you are using can make a call to the past. 213 00:17:32,881 --> 00:17:34,345 Use it to call Phone. 214 00:17:34,345 --> 00:17:36,128 Call him. It's the only way. Do you hear me? 215 00:17:36,948 --> 00:17:37,706 Hello? 216 00:17:38,075 --> 00:17:38,724 Hello? 217 00:17:38,991 --> 00:17:40,213 Hello? 218 00:17:49,512 --> 00:17:53,417 Does this mean the future you called yourself in the past? 219 00:17:54,805 --> 00:17:56,419 I don't know. 220 00:17:57,297 --> 00:17:58,822 I don't know what that man wanted. 221 00:17:59,434 --> 00:18:01,219 I don't understand his question about the moon. 222 00:18:03,579 --> 00:18:06,019 What did you do after that? 223 00:18:07,865 --> 00:18:11,980 When I realized that the payphone could make a call to the past, 224 00:18:13,114 --> 00:18:15,619 I thought I could change the past. 225 00:18:28,325 --> 00:18:29,405 Hello. 226 00:18:31,462 --> 00:18:32,419 Hello, Phone. 227 00:18:33,468 --> 00:18:35,979 Did someone die? Why are you calling me at 3 am? 228 00:18:47,540 --> 00:18:49,219 Are you crying? 229 00:18:50,048 --> 00:18:51,619 Did someone really die? 230 00:18:53,525 --> 00:18:54,604 No. 231 00:18:57,765 --> 00:18:58,819 Phone. 232 00:19:00,074 --> 00:19:01,219 What year is this year? 233 00:19:01,404 --> 00:19:03,001 2010. 234 00:19:03,894 --> 00:19:05,407 Are you happy now? 235 00:19:10,223 --> 00:19:11,411 Yes. 236 00:19:13,028 --> 00:19:14,379 I'm very happy. 237 00:19:15,305 --> 00:19:17,408 If you are happy, can I go back to sleep now? 238 00:19:17,740 --> 00:19:20,419 Good night. Bye. 239 00:19:21,395 --> 00:19:22,819 Bye. 240 00:19:23,524 --> 00:19:24,605 Good night. 241 00:19:33,488 --> 00:19:35,979 His voice gave me some hope. 242 00:19:42,693 --> 00:19:44,985 When I asked you about our phone calls, 243 00:19:45,010 --> 00:19:46,823 why did you say you didn't call me? 244 00:19:48,902 --> 00:19:50,379 I don't know. 245 00:19:50,922 --> 00:19:52,241 I was scared, I guess. 246 00:19:52,241 --> 00:19:53,706 What were you scared of? 247 00:19:53,706 --> 00:19:55,182 You can tell me anything. 248 00:20:03,114 --> 00:20:04,779 I wish you were here with me. 249 00:20:06,571 --> 00:20:08,419 Where are you? 250 00:20:09,085 --> 00:20:10,819 Do you want me to go see you? 251 00:20:11,983 --> 00:20:13,219 You can't find me. 252 00:20:13,951 --> 00:20:15,620 Why? 253 00:20:16,785 --> 00:20:18,019 Then use your imagination. 254 00:20:34,687 --> 00:20:35,979 I'm doing it. 255 00:20:42,328 --> 00:20:43,804 Happy New Year. 256 00:20:45,327 --> 00:20:46,557 What New Year? 257 00:20:46,557 --> 00:20:48,902 It's more than 10 days before the new year arrives. 258 00:20:49,705 --> 00:20:50,902 Phone. 259 00:20:51,401 --> 00:20:52,779 What day is today? 260 00:20:54,042 --> 00:20:55,179 Are you alright? 261 00:20:55,958 --> 00:20:57,579 Today is the 18th. 262 00:20:57,837 --> 00:21:01,220 Tomorrow is 19 December, your birthday. 263 00:21:01,882 --> 00:21:04,779 Tum, I prepared a gift to surprise you. 264 00:21:07,121 --> 00:21:08,333 What year is this year? 265 00:21:08,333 --> 00:21:10,358 How old am I this year? 266 00:21:10,358 --> 00:21:11,414 Huh? 267 00:21:12,234 --> 00:21:15,616 This year is 2012. 268 00:21:16,851 --> 00:21:19,179 You are turning 21 this year. 269 00:21:25,540 --> 00:21:27,002 Don't go see me tomorrow. 270 00:21:30,549 --> 00:21:31,856 Why? 271 00:21:32,386 --> 00:21:34,819 My dad told me to go to Ayutthaya to see him. 272 00:21:34,991 --> 00:21:35,979 I won't be able to meet you. 273 00:21:38,543 --> 00:21:39,619 See you later. 274 00:21:51,180 --> 00:21:52,780 I rushed to Phone's house. 275 00:21:53,576 --> 00:21:55,179 I thought I would see him there. 276 00:21:57,949 --> 00:21:58,817 Was he there? 277 00:22:01,222 --> 00:22:02,382 No. 278 00:22:04,038 --> 00:22:07,179 But it didn't mean that my effort was wasted. 279 00:22:22,251 --> 00:22:25,223 Tum, this is Phone's mother. 280 00:22:26,054 --> 00:22:28,779 I couldn't reach you. 281 00:22:28,779 --> 00:22:31,179 So I looked up in Phone's contact list. 282 00:22:31,374 --> 00:22:33,580 I found another number saved under your name. 283 00:22:36,226 --> 00:22:37,219 Tum. 284 00:22:38,186 --> 00:22:39,619 Phone... 285 00:22:39,961 --> 00:22:42,017 Phone is dead. 286 00:22:42,971 --> 00:22:46,985 He went near a construction site... 287 00:22:54,180 --> 00:22:56,960 On the day that I thought I could save my loved one. 288 00:23:00,737 --> 00:23:02,419 I put him through greater pain. 289 00:23:04,447 --> 00:23:05,979 I was trying to save him several times. 290 00:23:07,217 --> 00:23:09,619 But I got three different results. 291 00:23:11,517 --> 00:23:13,179 Either he was killed at a construction site, 292 00:23:15,210 --> 00:23:16,820 Or he was drowned. 293 00:23:18,392 --> 00:23:19,995 I followed the signal. 294 00:23:19,995 --> 00:23:22,259 It led me to this payphone. 295 00:23:22,259 --> 00:23:24,020 So there should be a way that I could save your life. 296 00:23:24,997 --> 00:23:26,419 Or he met with the same ending. 297 00:23:30,034 --> 00:23:31,222 He was hit by a car. 298 00:23:32,379 --> 00:23:33,724 You need to follow the signal. 299 00:23:33,724 --> 00:23:36,019 You told him to follow the signal. Do you hear me? 300 00:23:56,755 --> 00:23:57,579 Scoot over. 301 00:23:58,198 --> 00:23:59,980 I need to use the phone. 302 00:24:02,382 --> 00:24:04,154 I'm using it. 303 00:24:04,154 --> 00:24:06,019 I'm waiting for a call. 304 00:24:07,397 --> 00:24:08,419 Don't you have a mobile phone? 305 00:24:10,480 --> 00:24:11,979 Until the day that I met you. 306 00:24:19,675 --> 00:24:22,819 Dead people can never call us back. 307 00:24:25,103 --> 00:24:26,382 When people are dead, 308 00:24:26,816 --> 00:24:28,382 they are gone. 309 00:24:28,382 --> 00:24:30,019 I've never seen anyone come back from death. 310 00:24:53,727 --> 00:24:55,179 Aren't you going to answer it? 311 00:24:55,288 --> 00:24:56,419 No. 312 00:24:57,026 --> 00:24:58,819 It's usually a prank call. 313 00:25:00,508 --> 00:25:01,789 Here is your order. 314 00:25:06,016 --> 00:25:07,177 Do you know what? 315 00:25:08,331 --> 00:25:10,819 There are many things that I want to tell him. 316 00:25:12,955 --> 00:25:14,379 I want to thank him. 317 00:25:15,785 --> 00:25:16,779 I want to apologize to him. 318 00:25:18,078 --> 00:25:20,419 I want to tell him face to face. 319 00:25:20,712 --> 00:25:21,579 Do you know what I mean? 320 00:25:32,687 --> 00:25:34,822 Maybe it's better this way. 321 00:25:40,848 --> 00:25:42,019 Something, 322 00:25:42,425 --> 00:25:43,903 Someone, 323 00:25:45,761 --> 00:25:46,819 Or some story, 324 00:25:47,979 --> 00:25:49,810 When they are gone, 325 00:25:51,810 --> 00:25:53,382 they are just the past. 326 00:25:53,995 --> 00:25:55,179 Of course, it hurts. 327 00:25:57,768 --> 00:25:59,980 But you need to find a way to live with it. 328 00:26:07,669 --> 00:26:10,100 Maybe it's better this way. 329 00:26:12,712 --> 00:26:18,019 It's the best thing that we can stand on our own feet. 330 00:26:19,797 --> 00:26:21,579 It's better that we didn't make it even worse. 331 00:26:34,940 --> 00:26:36,607 Go back and focus on school. 332 00:26:36,939 --> 00:26:39,619 Forget about the payphone. 333 00:26:40,779 --> 00:26:43,179 Pretend like none of this ever happened. 334 00:26:55,490 --> 00:26:57,579 I can never forget it. 335 00:27:00,056 --> 00:27:03,617 After that day, I can't find that payphone again. 336 00:27:04,974 --> 00:27:07,179 No matter how hard I tried. 337 00:27:08,690 --> 00:27:10,819 I decided to study in Thailand. 338 00:27:11,735 --> 00:27:13,965 I gave up my scholarship and opportunities to study abroad. 339 00:27:13,990 --> 00:27:18,019 I held on to my forlorn hope that one day I would meet him again. 340 00:27:21,081 --> 00:27:22,819 But that day never came. 341 00:27:27,057 --> 00:27:30,019 There was a reason why the payphone disappeared. 342 00:27:47,951 --> 00:27:51,622 I think it's time to bring back the old memories. 343 00:27:54,509 --> 00:27:59,979 All this time, the person who has been keeping the payphone is... 344 00:28:34,931 --> 00:28:35,977 Hey. 345 00:28:37,318 --> 00:28:39,619 How did you make that phone call? 346 00:28:40,274 --> 00:28:41,619 You didn't know the number. 347 00:28:42,008 --> 00:28:43,807 You also didn't have any coins. 348 00:28:46,377 --> 00:28:50,379 I just focused on it and intensely stared at it. 349 00:28:55,434 --> 00:28:56,420 Come here. 350 00:29:10,450 --> 00:29:14,379 So did you find the answer? 351 00:29:15,583 --> 00:29:17,884 To the question that June asked you at the amusement park. 352 00:29:17,884 --> 00:29:19,884 About... 353 00:29:22,197 --> 00:29:23,979 ...your goal in life. 354 00:29:26,665 --> 00:29:28,204 At first, 355 00:29:28,681 --> 00:29:33,579 my goal in life was to find out who I am. 356 00:29:35,955 --> 00:29:39,617 The more I tried to search for the answer, the more questions I have. 357 00:29:46,377 --> 00:29:49,220 I think you should stop searching for who you are. 358 00:29:50,802 --> 00:29:54,019 Instead, you should try to see what you can do. 359 00:29:55,877 --> 00:29:58,201 You have a magic power to start with. 360 00:29:59,032 --> 00:30:04,779 Why don't you think about what you can do with that power? 361 00:30:05,571 --> 00:30:07,900 The power that I can't fully control it? 362 00:30:13,878 --> 00:30:15,619 Then train yourself. 363 00:30:16,303 --> 00:30:18,019 You have a lot of free time here. 364 00:30:19,752 --> 00:30:21,005 I'll help you. 365 00:30:27,474 --> 00:30:28,779 Come on. 366 00:30:34,862 --> 00:30:37,177 You used the power before, right? 367 00:30:39,158 --> 00:30:41,115 I thought about the moths 368 00:30:41,140 --> 00:30:43,219 and I saw what happened. 369 00:30:46,885 --> 00:30:51,579 It means the power could connect you to other people. 370 00:30:53,654 --> 00:30:56,379 Think about the person that you are longing for. 371 00:31:16,685 --> 00:31:17,979 Do you see anything? 372 00:31:19,165 --> 00:31:21,619 I see you... 373 00:31:26,192 --> 00:31:27,579 ...being hit. 374 00:31:36,354 --> 00:31:38,420 I don't know where Dome is. 375 00:31:39,880 --> 00:31:41,979 But I need to bring him back. 376 00:31:46,777 --> 00:31:48,019 I'm sorry about earlier. 377 00:31:51,820 --> 00:31:53,450 I deserved it. 378 00:32:01,416 --> 00:32:02,962 Do you know what? 379 00:32:02,962 --> 00:32:05,977 I was able to get my doctoral degree because of it. 380 00:32:06,908 --> 00:32:12,019 I was getting ready for the day that I would find it again. 381 00:32:12,792 --> 00:32:15,053 I hope that I would be smart enough to know how to use it. 382 00:32:18,231 --> 00:32:22,208 That's why I asked for your help. 383 00:32:31,469 --> 00:32:33,619 Do what you want to do. 384 00:32:33,730 --> 00:32:34,780 I'll wait outside. 385 00:32:47,447 --> 00:32:48,505 How was it? 386 00:32:48,505 --> 00:32:49,602 What else did you see? 387 00:32:49,602 --> 00:32:55,804 I saw Mr. Khatha doing something with a payphone. 388 00:33:05,817 --> 00:33:07,220 This belonged to Mr. Khatha. 389 00:33:33,373 --> 00:33:35,472 Why are you making that facial expression? 390 00:33:35,472 --> 00:33:37,895 My boss reduced the manpower in my unit. 391 00:33:37,920 --> 00:33:41,700 He said they need more officers to work on missing teenager cases. 392 00:33:41,700 --> 00:33:45,622 I was also scolded for obsessing with Khatha's case. 393 00:33:47,451 --> 00:33:49,179 I'm sorry on Mr. Khatha's behalf. 394 00:33:49,484 --> 00:33:52,819 Phob, you need to stop apologizing on his behalf 395 00:33:52,918 --> 00:33:55,219 I'm frustrated every time I see you do that. 396 00:33:57,259 --> 00:34:00,017 Anyway, I'll investigate the case by myself. 397 00:34:03,168 --> 00:34:05,979 I don't think you should investigate this case by yourself. 398 00:34:07,484 --> 00:34:08,860 It's just a stakeout. 399 00:34:08,860 --> 00:34:09,740 I can do it by myself. 400 00:34:09,740 --> 00:34:10,779 I said no. 401 00:34:12,414 --> 00:34:13,179 Bam. 402 00:34:15,557 --> 00:34:17,980 I will never lose you again. 403 00:34:21,620 --> 00:34:22,780 When everything is over, 404 00:34:24,989 --> 00:34:27,579 and Mr. Khatha is able to rescue Mr. Dome, 405 00:34:28,792 --> 00:34:30,708 I'll go talk to him. 406 00:34:32,955 --> 00:34:34,779 So you will stay out of this. 407 00:34:37,890 --> 00:34:39,105 Hey. 408 00:34:39,472 --> 00:34:41,072 It's not that dangerous. 409 00:34:41,072 --> 00:34:41,977 No. 410 00:34:46,085 --> 00:34:48,019 I made up my mind. 411 00:34:49,299 --> 00:34:51,579 I can't let you be in danger because of me again. 412 00:34:53,866 --> 00:34:55,219 Phob. 413 00:34:55,721 --> 00:34:57,619 You know how stubborn I can be. 414 00:35:00,013 --> 00:35:02,420 If I decide to be there for someone, 415 00:35:03,537 --> 00:35:04,819 I will never let his hand go. 416 00:35:06,087 --> 00:35:08,379 I will fight with him until the end. 417 00:35:14,568 --> 00:35:17,408 After everything is over, 418 00:35:21,380 --> 00:35:22,780 - We should... - Triphob. 419 00:35:24,019 --> 00:35:26,419 Did you finish arranging the parcels? 420 00:35:30,829 --> 00:35:32,379 Do you have something for me to do? 421 00:35:32,997 --> 00:35:35,659 I want you to give Tum a ride. 422 00:35:35,684 --> 00:35:37,214 He has something that he needs. 423 00:35:37,305 --> 00:35:40,819 I'll make phone calls to buy the other things that he needs. 424 00:35:42,491 --> 00:35:43,706 Yes. 425 00:36:04,645 --> 00:36:05,905 You can wait here. 426 00:36:05,905 --> 00:36:07,222 I'll be right back. 427 00:36:52,740 --> 00:36:55,971 (Phone's mom just found this box.) 428 00:36:55,971 --> 00:37:00,019 (She said Phone prepared this to give to you on your 19th birthday.) 429 00:37:00,277 --> 00:37:02,419 (She apologized for giving it to you so late.) 430 00:37:27,280 --> 00:37:29,650 (Watch the video on the phone.) 431 00:37:45,769 --> 00:37:46,565 Hello. 432 00:37:46,590 --> 00:37:47,980 Happy Birthday. 433 00:37:48,302 --> 00:37:50,379 I saw you were talking about it. 434 00:37:50,379 --> 00:37:51,620 I got it for you. 435 00:37:52,348 --> 00:37:54,019 Don't use it to do anything strange. 436 00:37:56,350 --> 00:38:00,895 The company recalled the phone because they found some defects. 437 00:38:00,920 --> 00:38:04,776 It doesn't worth it if it blows up while you are using it. 438 00:38:10,762 --> 00:38:12,957 I wish you all the happiness in life. 439 00:38:12,957 --> 00:38:14,379 Don't be stressed out. 440 00:38:14,660 --> 00:38:16,222 Make sure to get some rest. 441 00:38:16,857 --> 00:38:21,580 I know that you must have many important things in your life. 442 00:38:22,928 --> 00:38:25,219 It's okay that we can't see each other. 443 00:38:25,835 --> 00:38:27,619 I'll miss you. 444 00:38:30,680 --> 00:38:32,422 You can call me anytime, Tum. 445 00:38:34,568 --> 00:38:35,979 I love you. 446 00:38:39,681 --> 00:38:40,779 Bye. 447 00:39:17,626 --> 00:39:19,179 Let's hurry back to the museum. 448 00:39:39,942 --> 00:39:43,179 Does this means I can call myself in the past? 449 00:39:48,631 --> 00:39:50,379 If you call yourself in the past and warn him about it, 450 00:39:50,847 --> 00:39:52,779 You may be able to fix everything. 451 00:39:54,602 --> 00:39:56,419 It won't work. 452 00:39:57,281 --> 00:39:58,819 If you don't believe me, you can try it. 453 00:40:37,188 --> 00:40:38,380 Aren't you going to answer it? 454 00:40:38,749 --> 00:40:39,619 No. 455 00:40:40,451 --> 00:40:42,019 It's usually a prank call. 456 00:40:46,068 --> 00:40:46,819 Bad habit. 457 00:40:48,697 --> 00:40:50,377 Give me another coin. 458 00:40:51,524 --> 00:40:53,245 The first rule of traveling to the past. 459 00:40:53,601 --> 00:40:57,068 If you try to change the past, it will resist. 460 00:40:57,791 --> 00:40:59,979 It won't let you change things easily. 461 00:41:49,518 --> 00:41:50,379 Dome. 462 00:41:55,115 --> 00:41:56,420 Are you okay? 463 00:41:56,656 --> 00:41:57,579 Are you alright? 464 00:41:59,063 --> 00:41:59,700 Dome. 465 00:41:59,914 --> 00:42:00,502 Dome. 466 00:42:00,585 --> 00:42:01,219 Dome. 467 00:42:01,305 --> 00:42:02,377 Dome. 468 00:42:04,998 --> 00:42:06,019 Dome. 469 00:42:08,368 --> 00:42:10,819 There are two things that I didn't tell you that day. 470 00:42:12,245 --> 00:42:14,379 Every time I called Phone. 471 00:42:15,800 --> 00:42:19,179 I took note of the dates I made the call and he answered the call. 472 00:42:20,454 --> 00:42:21,579 Hello, Phone. 473 00:42:23,100 --> 00:42:25,219 What day is today? 474 00:42:25,219 --> 00:42:27,219 What time is it now? 475 00:42:30,702 --> 00:42:32,097 Why are you asking me that? 476 00:42:32,097 --> 00:42:33,580 Just answer me. 477 00:42:34,711 --> 00:42:38,380 14 June 2011. 478 00:42:40,552 --> 00:42:42,017 3.18 pm. 479 00:42:43,182 --> 00:42:44,379 Okay. 480 00:42:48,285 --> 00:42:50,900 2 January 2010. 481 00:42:53,011 --> 00:42:54,127 7.12 am. 482 00:42:59,435 --> 00:43:02,379 17 April 2012. 483 00:43:05,617 --> 00:43:07,180 5.34 pm. 484 00:43:10,330 --> 00:43:16,497 I processed the data in the computer by using a formula. 485 00:43:16,497 --> 00:43:19,179 I wanted to know when I should make the call, 486 00:43:20,170 --> 00:43:22,305 if I wanted to call him at a particular date and time, 487 00:43:25,160 --> 00:43:26,842 The point is... 488 00:43:26,867 --> 00:43:31,206 I don't think that Dome is in the past. 489 00:43:35,161 --> 00:43:37,219 The other thing I didn't tell you is... 490 00:43:37,900 --> 00:43:40,779 A few years after you took the payphone away from me, 491 00:43:40,779 --> 00:43:43,922 I met Phone's mom. 492 00:43:44,920 --> 00:43:49,053 She seemed to be unable to remember Phone's accident 493 00:43:49,078 --> 00:43:50,794 at the construction site or his drowning. 494 00:43:52,250 --> 00:43:55,179 I still believed that what she told me over the phone was real. 495 00:43:55,767 --> 00:43:58,822 When I tried to call Phone earlier, it turned out that... 496 00:44:00,601 --> 00:44:02,379 Do what you want to do. 497 00:44:02,857 --> 00:44:04,309 I'll wait outside. 498 00:44:36,887 --> 00:44:38,382 Hello. 499 00:44:38,382 --> 00:44:42,019 I haven't seen this number for a long time. 500 00:44:44,226 --> 00:44:45,579 How are you doing? 501 00:44:47,654 --> 00:44:49,219 I'm fine. 502 00:44:49,383 --> 00:44:50,327 What about you? 503 00:44:50,327 --> 00:44:51,622 How are you doing? 504 00:44:52,590 --> 00:44:55,971 I'm doing okay. 505 00:44:57,108 --> 00:44:58,819 It's good to hear that. 506 00:44:59,550 --> 00:45:04,779 About our meeting on your birthday, is it still on? 507 00:45:19,897 --> 00:45:21,579 Of course. 508 00:45:23,014 --> 00:45:25,219 I desperately want to meet you. 509 00:45:26,931 --> 00:45:28,202 I miss you too. 510 00:45:30,494 --> 00:45:32,419 When I look at the moons, 511 00:45:32,768 --> 00:45:35,979 I wish that we can be together just like them. 512 00:45:38,721 --> 00:45:42,019 Phone, are you looking at the moon? 513 00:45:42,927 --> 00:45:43,955 Yes. 514 00:45:45,955 --> 00:45:47,979 How many moons are in the sky? 515 00:45:50,060 --> 00:45:51,456 You are talking strangely. 516 00:45:52,173 --> 00:45:54,019 Of course, there are two moons. 517 00:45:58,725 --> 00:46:00,746 If my theory is right, 518 00:46:01,325 --> 00:46:06,020 It's possible that I was contacting the past of the parallel world. 519 00:46:06,733 --> 00:46:10,819 Dome that you are looking for may be in another universe. 520 00:46:14,610 --> 00:46:15,617 Multiverse. 521 00:46:19,234 --> 00:46:20,420 Yes. 522 00:46:21,029 --> 00:46:26,798 Multiverse theory believes that there are other universes besides ours. 523 00:46:26,798 --> 00:46:28,779 I heard of it before. 524 00:46:29,362 --> 00:46:32,237 I watched the Marvel films. 525 00:46:32,237 --> 00:46:33,577 I'm not that old. 526 00:46:34,524 --> 00:46:37,912 How can you be sure that these universes are co-existing? 527 00:46:38,354 --> 00:46:43,611 The artifacts in this zone always play on human desires. 528 00:46:43,611 --> 00:46:47,445 The payphone may just tell you what you want to hear. 529 00:46:47,445 --> 00:46:49,851 Just like other people who used it. 530 00:46:50,660 --> 00:46:53,051 I believe that the payphone can connect us 531 00:46:53,076 --> 00:46:54,632 to the past of the other universe. 532 00:46:55,460 --> 00:46:57,579 Otherwise, I wouldn't be standing here. 533 00:46:58,244 --> 00:47:00,450 If I didn't call Phone that day 534 00:47:00,450 --> 00:47:03,380 and asked him to tell my past self to follow the signal. 535 00:47:03,380 --> 00:47:07,844 I would never find the payphone or meet you on that day. 536 00:47:11,164 --> 00:47:13,219 From my speculation, 537 00:47:13,802 --> 00:47:16,780 I believe that there are three universes co-existing. 538 00:47:17,829 --> 00:47:20,419 No matter how hard I tried to save Phone's life, 539 00:47:20,933 --> 00:47:23,539 It always ended with his accident at a construction site, 540 00:47:25,063 --> 00:47:26,379 his drowning, 541 00:47:27,140 --> 00:47:28,780 or his car accident. 542 00:47:31,342 --> 00:47:33,579 Three universes. 543 00:47:34,448 --> 00:47:35,508 Dome. 544 00:47:42,134 --> 00:47:43,179 Chan. 545 00:47:46,783 --> 00:47:47,976 The One. 546 00:47:47,976 --> 00:47:49,219 Khatha. 547 00:47:53,877 --> 00:47:56,994 This means that Dome may be stuck in 548 00:47:57,019 --> 00:47:58,555 the universe that Phone was drowned, 549 00:47:58,555 --> 00:47:59,869 Or the universe that Phone was killed 550 00:47:59,894 --> 00:48:01,761 in an accident at a construction site. 551 00:48:02,493 --> 00:48:06,019 What did Dome say when he called you earlier today? 552 00:48:08,059 --> 00:48:09,579 I'm stuck in the Limbo. 553 00:48:11,071 --> 00:48:11,979 Limbo. 554 00:48:17,263 --> 00:48:18,690 Limbo. 555 00:48:19,195 --> 00:48:21,579 It was mentioned in many religions. 556 00:48:21,960 --> 00:48:23,980 It's the bordering place between the world and hell 557 00:48:24,582 --> 00:48:25,957 Some people believe that it is a place 558 00:48:25,982 --> 00:48:27,644 located on the way to the afterlife. 559 00:48:27,786 --> 00:48:31,182 I think it's mainly a place between rifts. 560 00:48:33,317 --> 00:48:35,456 How can we bring Dome back? 561 00:48:37,502 --> 00:48:39,650 I believe that the payphone has a signal generator 562 00:48:39,675 --> 00:48:42,043 that can connect different universes. 563 00:48:42,197 --> 00:48:44,419 If I can find and control it, 564 00:48:44,736 --> 00:48:47,979 I can use it to open the door to another universe to bring him back. 565 00:48:49,970 --> 00:48:55,179 It means that I need to dissect this payphone. 566 00:49:11,051 --> 00:49:12,407 Where are you? 567 00:49:12,730 --> 00:49:13,888 Do you want me to go see you? 568 00:49:17,183 --> 00:49:19,376 Good night. Bye. 569 00:49:21,213 --> 00:49:24,757 I wish that we can be together just like the moons. 570 00:49:55,180 --> 00:49:57,579 2,600,072. 571 00:49:58,048 --> 00:50:00,407 2,600,073. 572 00:50:01,530 --> 00:50:02,477 Are you awake? 573 00:50:02,477 --> 00:50:04,066 2,600,074. 574 00:50:04,091 --> 00:50:07,210 How long have I slept? 575 00:50:09,727 --> 00:50:10,819 I don't know. 576 00:50:11,370 --> 00:50:13,219 I'm busy counting the stars. 577 00:50:15,219 --> 00:50:17,453 2,600,075. 578 00:50:19,924 --> 00:50:21,579 Go away. 579 00:50:22,343 --> 00:50:24,111 2,600,078. 580 00:50:24,111 --> 00:50:26,044 Can you stop counting the stars? 581 00:50:26,044 --> 00:50:27,617 2,600,080. 582 00:50:36,983 --> 00:50:38,379 Sure. 583 00:50:39,937 --> 00:50:43,180 Then I'll count the moon. 584 00:50:44,546 --> 00:50:45,577 One. 585 00:50:47,419 --> 00:50:48,605 Done. 586 00:51:17,327 --> 00:51:19,179 Earlier, 587 00:51:20,164 --> 00:51:21,580 What did you do? 588 00:51:24,272 --> 00:51:25,838 Do it again. 589 00:51:33,625 --> 00:51:34,820 Wow! 590 00:51:55,555 --> 00:51:56,762 You... 591 00:51:56,762 --> 00:51:58,819 You can control the time here, can't you? 592 00:52:02,918 --> 00:52:04,256 That's cool. 593 00:52:22,245 --> 00:52:23,400 Dome. 594 00:52:25,580 --> 00:52:27,066 Dome, what are you doing? 595 00:52:27,066 --> 00:52:28,071 Dome. 596 00:52:28,071 --> 00:52:29,666 I want to know the future. 597 00:52:29,666 --> 00:52:31,837 I want to know how everything is going to end. 598 00:52:31,942 --> 00:52:32,909 Huh? 599 00:52:54,739 --> 00:52:56,419 Mr. Khatha. 600 00:52:56,419 --> 00:52:57,488 It's ready. 601 00:52:57,488 --> 00:52:59,035 You can bring Dome's body here. 602 00:52:59,035 --> 00:53:00,091 We don't have much time. 603 00:53:00,091 --> 00:53:01,220 Okay. 604 00:53:25,671 --> 00:53:26,531 Tum. 605 00:53:28,118 --> 00:53:29,506 Dome is missing. 606 00:53:53,478 --> 00:53:54,762 Mr. Khatha, we don't have much time. 607 00:53:54,762 --> 00:53:56,422 I need to turn on the machine now. 608 00:54:05,306 --> 00:54:07,179 Turn it on. 609 00:54:37,989 --> 00:54:39,580 Dome. 610 00:54:45,280 --> 00:54:46,780 Go. 611 00:54:47,146 --> 00:54:48,019 Hurry up. 612 00:54:55,992 --> 00:54:57,617 I'm leaving. 613 00:55:16,377 --> 00:55:17,980 Dome. 614 00:55:23,082 --> 00:55:24,017 Tum. 615 00:55:25,056 --> 00:55:26,419 Did Dome come back? 616 00:55:28,090 --> 00:55:29,976 I'm not sure. 617 00:55:49,179 --> 00:55:50,416 Help me. 618 00:55:52,343 --> 00:55:53,693 Dome. 619 00:55:54,400 --> 00:55:55,832 Help me. 620 00:55:56,620 --> 00:55:57,918 Help me. 621 00:55:58,112 --> 00:55:59,317 I'm in here. 622 00:55:59,317 --> 00:56:00,459 Help me. 623 00:56:00,600 --> 00:56:04,970 Directed by Attaporn Theemakorn 624 00:56:05,280 --> 00:56:07,130 Junior Panachai 625 00:56:07,200 --> 00:56:09,090 Mark Jiruntanin 626 00:56:12,720 --> 00:56:20,410 Midnight Museum: The Payphone 627 00:56:53,091 --> 00:56:54,082 What happened? 628 00:56:54,082 --> 00:56:55,902 Why is Dome stuck in there? 629 00:56:55,902 --> 00:56:58,779 The most important thing right now is that we need to find Dome's body. 630 00:56:58,933 --> 00:57:00,505 I saw Dome taken here. 631 00:57:00,778 --> 00:57:04,285 I think they are holding a ceremony to sacrifice children 632 00:57:04,310 --> 00:57:07,220 to revive the thing that they believe to be their God. 633 00:57:07,524 --> 00:57:10,383 Please let me be the one who revives you. 42210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.