All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S05E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:05,839 Previously on "Magnum PI"... 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,340 There's really no man 3 00:00:07,340 --> 00:00:09,217 that had more of an impact on my life than Greene. 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,136 He's the one who put the team together. 5 00:00:11,136 --> 00:00:12,512 I'm looking for a friend of mine. 6 00:00:12,512 --> 00:00:13,847 I believe he docks his boat here. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,306 You asked me to call if someone came around 8 00:00:15,306 --> 00:00:17,225 asking about the Navy guy. 9 00:00:17,225 --> 00:00:18,268 Someone just did. 10 00:00:18,268 --> 00:00:19,644 He comes back, you call me. 11 00:00:19,644 --> 00:00:21,563 Body washed up on the windward side. 12 00:00:21,563 --> 00:00:22,647 He's former Navy. 13 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 Captain Buck Greene. 14 00:00:24,149 --> 00:00:27,235 Seven years ago, Greene sent us into a terrorist stronghold 15 00:00:27,235 --> 00:00:30,947 to take out a high-value target named Ahmad Hadid. 16 00:00:30,947 --> 00:00:32,490 It appears whoever killed Greene 17 00:00:32,490 --> 00:00:34,242 wants revenge for that raid, 18 00:00:34,242 --> 00:00:36,870 and he's willing to go to great lengths to get it. 19 00:00:36,870 --> 00:00:38,329 What about the harbor master? 20 00:00:38,329 --> 00:00:40,165 The one that told TC that Greene took out his boat 21 00:00:40,165 --> 00:00:41,207 the day he was killed? 22 00:00:41,207 --> 00:00:42,709 Lewis Peele. Hmm. 23 00:00:42,709 --> 00:00:43,835 Has HPD questioned him? 24 00:00:43,835 --> 00:00:45,253 Well, they would if they could find him. 25 00:00:45,253 --> 00:00:46,963 Two days after Greene's body washed up, 26 00:00:46,963 --> 00:00:48,256 he didn't show up to work 27 00:00:48,256 --> 00:00:50,383 and he cleaned out his apartment, too. 28 00:00:50,383 --> 00:00:51,885 Well, that's not suspicious. 29 00:00:51,885 --> 00:00:53,887 Peele knows something. 30 00:00:53,887 --> 00:00:55,472 I'm sure of it. 31 00:00:56,848 --> 00:01:01,936 ♪ I'm leaving Friday morning, California-bound ♪ 32 00:01:01,936 --> 00:01:03,563 ♪ Ain't got no money, friend ♪ 33 00:01:03,563 --> 00:01:06,649 ♪ Just to get down with the sound ♪ 34 00:01:06,649 --> 00:01:11,571 ♪ There'll be some bad times there, yes I know that well ♪ 35 00:01:11,571 --> 00:01:16,326 ♪ But once I get there, Friend, I ain't never coming back ♪ 36 00:01:16,326 --> 00:01:23,083 ♪ New York I'm leaving, California ♪ 37 00:01:23,083 --> 00:01:40,058 {\an8}♪ 38 00:01:40,058 --> 00:01:42,227 Word of advice, Lewis. 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,478 When you decide to split town, 40 00:01:43,478 --> 00:01:46,356 use the ATM before you leave, not after. 41 00:01:46,356 --> 00:01:47,816 Who the hell are you? We'll get to that in a minute, 42 00:01:47,816 --> 00:01:49,651 but first, I wanna know why you skipped town 43 00:01:49,651 --> 00:01:52,404 before HPD had a chance to question you 44 00:01:52,404 --> 00:01:53,822 about Buck Greene's murder. 45 00:01:53,822 --> 00:01:55,407 I don't know what you're talking about. 46 00:01:55,407 --> 00:01:57,575 Really? Because you told my associate 47 00:01:57,575 --> 00:02:00,537 that Buck Greene set sail the day you two spoke. 48 00:02:00,537 --> 00:02:02,664 We both know that's not true. 49 00:02:02,664 --> 00:02:05,458 My guess is someone paid you to lie, 50 00:02:05,458 --> 00:02:08,128 and if anyone came around asking questions, to tell them. 51 00:02:08,128 --> 00:02:10,505 But when Buck Greene was killed, 52 00:02:10,505 --> 00:02:14,300 you panicked and you split town. 53 00:02:14,300 --> 00:02:15,719 I didn't know they'd kill him. 54 00:02:15,719 --> 00:02:17,637 Yeah, so you say. 55 00:02:17,637 --> 00:02:20,473 I tell you what. 56 00:02:20,473 --> 00:02:22,475 I'm gonna give you a chance to make it right. 57 00:02:22,475 --> 00:02:24,019 How? The men that killed 58 00:02:24,019 --> 00:02:26,354 Buck Greene... 59 00:02:26,354 --> 00:02:28,440 you're gonna help me find them. 60 00:02:28,440 --> 00:02:31,484 You're asking me to risk my life? 61 00:02:31,484 --> 00:02:33,153 I don't think I was clear. 62 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 {\an8}♪ 63 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 I'm not asking. 64 00:02:36,948 --> 00:02:58,386 {\an8}♪ 65 00:02:58,386 --> 00:03:00,430 {\an8}Rick: Alright, boys and girls... 66 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 {\an8}We have two teams tied for first place-- 67 00:03:03,016 --> 00:03:06,853 {\an8}The Island Hoppers and The La Mariana's Trench. 68 00:03:06,853 --> 00:03:10,315 {\an8}Yeah, and for the record, we are named after the ocean landmark 69 00:03:10,315 --> 00:03:12,734 {\an8}and not the pothole in the parking lot. 70 00:03:12,734 --> 00:03:15,236 {\an8}Take it easy, champ. This woulda been over already 71 00:03:15,236 --> 00:03:17,530 {\an8}if we weren't up against a buncha' cheaters. 72 00:03:17,530 --> 00:03:18,990 {\an8}[ Gasps ] Ooh. 73 00:03:18,990 --> 00:03:21,826 {\an8}Orville, what's going on with the no phones policy, man? 74 00:03:21,826 --> 00:03:24,329 {\an8}Hey, for the last time, I was checking e-mail, alright? 75 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 {\an8}Dennis' college acceptances are coming in. 76 00:03:25,872 --> 00:03:28,541 {\an8}Oh, yeah? Did he apply to "Google University" 77 00:03:28,541 --> 00:03:31,211 {\an8}and "Wikipedia Tech?" [ Laughter ] 78 00:03:31,211 --> 00:03:34,214 {\an8}Sick burn, Kumu. I like it, but now is not the time, alright? 79 00:03:34,214 --> 00:03:35,590 {\an8}Please, please, calm down. 80 00:03:35,590 --> 00:03:38,718 {\an8}We've got one question left to break the tie. 81 00:03:38,718 --> 00:03:42,180 {\an8}This one is for all the marbles, people. 82 00:03:42,180 --> 00:03:45,558 {\an8}At what age was Queen Elizabeth II 83 00:03:45,558 --> 00:03:47,977 {\an8}crowned queen of England? 84 00:03:47,977 --> 00:03:49,396 {\an8}Hey, how is that fair? 85 00:03:49,396 --> 00:03:51,272 {\an8}They've got an expert on British History. 86 00:03:51,272 --> 00:03:53,817 {\an8}Hey, just the luck of the draw. I don't pick the questions. 87 00:03:53,817 --> 00:03:55,902 {\an8}Pipe down over there. Alright, guys, 10 seconds. 88 00:03:55,902 --> 00:03:57,779 {\an8}10 seconds. You better get it right. 89 00:03:57,779 --> 00:03:59,739 {\an8}You better get it down on that whiteboard. 90 00:03:59,739 --> 00:04:01,449 {\an8}It's 27. 27. You better get it right. 91 00:04:01,449 --> 00:04:05,036 {\an8}3, 2, markers down. Put your markers down. 92 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 {\an8}Okay. Island Hoppers, what's your final answer? 93 00:04:08,331 --> 00:04:11,459 {\an8}25, ladies and gentlemen, 25. Boom. 94 00:04:11,459 --> 00:04:14,254 {\an8}And La Mariana's Trench, what do you got? 95 00:04:14,254 --> 00:04:15,714 {\an8}27. 96 00:04:15,714 --> 00:04:19,426 {\an8}Ooh. The correct answer is... 97 00:04:19,426 --> 00:04:20,593 {\an8}age 27! 98 00:04:20,593 --> 00:04:22,053 {\an8}La Mariana's Trench wins. 99 00:04:22,053 --> 00:04:24,764 {\an8}Wait. No. Wait. No, no. That's completely absurd. 100 00:04:24,764 --> 00:04:26,599 {\an8}There's gotta be a mistake with that, Rick, okay? 101 00:04:26,599 --> 00:04:28,601 {\an8}King George died in 1952, 102 00:04:28,601 --> 00:04:30,937 {\an8}which made Her Majesty The Queen, bless her soul, 103 00:04:30,937 --> 00:04:33,273 {\an8}25 when she succeeded him. Sorry. 104 00:04:33,273 --> 00:04:35,608 {\an8}Except her coronation was delayed 105 00:04:35,608 --> 00:04:36,860 {\an8}almost a year and a half, 106 00:04:36,860 --> 00:04:40,697 {\an8}making her 27 at the time. [ Laughs ] 107 00:04:40,697 --> 00:04:42,657 {\an8}When you have a baby that wakes you up every 3 hours, 108 00:04:42,657 --> 00:04:44,367 {\an8}you catch a lot of "Jeopardy!" reruns. 109 00:04:44,367 --> 00:04:45,952 {\an8}Wow. 110 00:04:45,952 --> 00:04:48,455 {\an8}She's right. I'm sorry. Well, congratulations, guys. 111 00:04:48,455 --> 00:04:51,666 {\an8}You all win $50 gift cards to La Mariana. 112 00:04:51,666 --> 00:04:54,085 {\an8}Nice. We'll be applying this to tonight's bar tab. 113 00:04:54,085 --> 00:04:57,130 {\an8}No, no, no, no. Food and non-alcoholic beverages only. 114 00:04:57,130 --> 00:04:58,590 {\an8}Alcohol is excluded. What? 115 00:04:58,590 --> 00:05:01,760 {\an8}You do realize you're operating a bar, right? 116 00:05:01,760 --> 00:05:03,219 {\an8}Yes, I do, Shammy. Yes, I do. 117 00:05:03,219 --> 00:05:04,554 {\an8}Thank you for that. [ Cellphone vibrating ] 118 00:05:04,554 --> 00:05:07,474 {\an8}Oh. It's Thomas. 119 00:05:07,474 --> 00:05:09,267 {\an8}Hi. It's nearly 2:00 a.m. 120 00:05:09,267 --> 00:05:10,685 {\an8}where you are. Is everything alright? 121 00:05:10,685 --> 00:05:13,188 Yeah. Turns out finding Lewis was the easy part-- 122 00:05:13,188 --> 00:05:15,523 it's been getting information that's been tough. 123 00:05:15,523 --> 00:05:17,609 He's not cooperating? No, he is, 124 00:05:17,609 --> 00:05:19,152 it's just he doesn't have much to offer. 125 00:05:19,152 --> 00:05:21,654 The guys who paid him, they didn't give him their names. 126 00:05:21,654 --> 00:05:23,198 Right, and I'm guessing they paid him in either cash 127 00:05:23,198 --> 00:05:26,117 or crypto, so there's no financial trail to follow. 128 00:05:26,117 --> 00:05:28,995 No. The only lead we have is that phone number I texted you, 129 00:05:28,995 --> 00:05:30,705 and I'm guessing you got nothing off of that? 130 00:05:30,705 --> 00:05:32,040 No, unfortunately not. 131 00:05:32,040 --> 00:05:33,667 It was linked to an encrypted messaging app, 132 00:05:33,667 --> 00:05:36,211 was all routed through VPN servers. 133 00:05:36,211 --> 00:05:38,588 It's impossible to trace. 134 00:05:38,588 --> 00:05:40,965 So what's the next move? Well, I have an idea, 135 00:05:40,965 --> 00:05:43,760 but I'll fill you in tomorrow when I get home. 136 00:05:43,760 --> 00:05:46,096 Sadly, uh, we're just gonna miss each other. 137 00:05:46,096 --> 00:05:47,847 I've got to fly to Maui first thing in the morning 138 00:05:47,847 --> 00:05:50,225 to meet a client. TC's giving me a lift. 139 00:05:50,225 --> 00:05:52,018 Maui? Who's the client? 140 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 Nolan Pierce. 141 00:05:53,436 --> 00:05:54,688 That's that tech billionaire, right? 142 00:05:54,688 --> 00:05:56,731 Yeah. Several times over. 143 00:05:56,731 --> 00:05:58,817 The data mining company that he set up 144 00:05:58,817 --> 00:06:01,319 is used by half the world's online advertisers. 145 00:06:01,319 --> 00:06:03,530 So what's the job? [ Sighs] I'm not sure. 146 00:06:03,530 --> 00:06:05,156 An attorney reached out on his behalf. 147 00:06:05,156 --> 00:06:07,325 Apparently, it's something highly sensitive, so... 148 00:06:07,325 --> 00:06:08,993 Alright, well, good luck, Higgy. 149 00:06:08,993 --> 00:06:11,538 Yeah, thanks. Let me know if there's anything else I can do 150 00:06:11,538 --> 00:06:12,997 to help with the whole Lewis thing. 151 00:06:12,997 --> 00:06:14,874 Yeah, I'll let you know. 152 00:06:14,874 --> 00:06:17,335 See you soon. 153 00:06:17,335 --> 00:06:19,004 Night, Higgy. 154 00:06:19,004 --> 00:06:38,773 {\an8}♪ 155 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 Hey. Oh, you're here early. 156 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 Leave something behind last night? 157 00:06:42,068 --> 00:06:46,072 Actually, I was hoping, to, uh, cash in my "winnings" 158 00:06:46,072 --> 00:06:49,284 for, say, a, uh, spam and egg breakfast burrito. 159 00:06:49,284 --> 00:06:50,827 Wow, you don't waste any time. 160 00:06:50,827 --> 00:06:54,080 I know how the gift card racket works. 161 00:06:54,080 --> 00:06:55,290 Companies issue the things 162 00:06:55,290 --> 00:06:57,000 knowing half of them go unredeemed. 163 00:06:57,000 --> 00:07:00,295 Trick is, Kumu, to use it as soon as you get it. 164 00:07:00,295 --> 00:07:01,629 Fight the power, Shammy. 165 00:07:01,629 --> 00:07:03,548 One spam and egg, coming up. 166 00:07:03,548 --> 00:07:05,425 Oh, so long as you don't mind waiting. 167 00:07:05,425 --> 00:07:07,093 Kitchen doesn't open for another 30 minutes. 168 00:07:07,093 --> 00:07:09,262 With TC in Maui, I got all day. 169 00:07:09,262 --> 00:07:10,555 [ Chuckles ] 170 00:07:10,555 --> 00:07:12,557 {\an8}♪ 171 00:07:12,557 --> 00:07:14,601 Hey... 172 00:07:14,601 --> 00:07:16,978 Cash drawer's off its track. 173 00:07:16,978 --> 00:07:18,730 Looks like somebody pried it open. 174 00:07:18,730 --> 00:07:20,607 You're kidding. Is anything missing? 175 00:07:20,607 --> 00:07:24,527 We don't keep money in the register overnight, 176 00:07:24,527 --> 00:07:26,488 but it's definitely been tampered with. 177 00:07:26,488 --> 00:07:35,663 {\an8}♪ 178 00:07:35,663 --> 00:07:38,667 Oh, no. The moai masks are gone. 179 00:07:38,667 --> 00:07:42,420 What, those dusty old things that were up on the wall? 180 00:07:42,420 --> 00:07:43,963 I guess it could have been worse. 181 00:07:43,963 --> 00:07:47,467 Those "dusty old things" are carved from the finest koa wood 182 00:07:47,467 --> 00:07:49,969 and can fetch $900 a pop. 183 00:07:49,969 --> 00:07:51,763 Damn, I'm sorry, Kumu. I didn't-- 184 00:07:51,763 --> 00:07:53,973 I just don't get how this happened. 185 00:07:53,973 --> 00:07:55,892 The alarm would've gone off if someone broke in, 186 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 and I'm sure I checked all the doors and windows 187 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 before closing last night. 188 00:07:59,979 --> 00:08:03,066 {\an8}♪ 189 00:08:03,066 --> 00:08:04,526 All of them? 190 00:08:04,526 --> 00:08:07,362 {\an8}♪ 191 00:08:07,362 --> 00:08:10,156 This was definitely closed when I left. 192 00:08:10,156 --> 00:08:11,324 Even if it was unlocked, 193 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 these windows only open from the inside. 194 00:08:13,326 --> 00:08:15,036 How'd he get in? 195 00:08:19,708 --> 00:08:21,292 He didn't. 196 00:08:21,292 --> 00:08:23,044 He just never left. 197 00:08:23,044 --> 00:08:25,296 He musta hid in here before closing. 198 00:08:25,296 --> 00:08:28,133 Stood on top of the toilet so the stall would look empty, 199 00:08:28,133 --> 00:08:29,843 and waited 'til ya left. 200 00:08:29,843 --> 00:08:32,470 Which means this is all my fault. 201 00:08:32,470 --> 00:08:35,557 {\an8}♪ 202 00:08:35,557 --> 00:08:37,726 [ Knock on door ] 203 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 What's in the file? Reached out to an old 204 00:08:41,563 --> 00:08:43,189 Marine buddy who's now at the NSA. 205 00:08:43,189 --> 00:08:45,233 Got some intel on Hadid's network. 206 00:08:45,233 --> 00:08:48,695 Check this out-- Nadine Amherst. 207 00:08:48,695 --> 00:08:51,281 She was a CIA case officer in Afghanistan 208 00:08:51,281 --> 00:08:52,699 from 2010 to 2016. 209 00:08:52,699 --> 00:08:54,826 She was the expert on Hadid. 210 00:08:54,826 --> 00:08:57,829 You reach out to her yet? Unfortunately, 211 00:08:57,829 --> 00:09:02,083 Nadine died in a plane crash last summer. 212 00:09:02,083 --> 00:09:04,336 Single engine. She was an amateur pilot. 213 00:09:04,336 --> 00:09:06,796 But here's the thing-- The official report says 214 00:09:06,796 --> 00:09:09,507 that it was pilot error, but a guy I talked to at NTSB, 215 00:09:09,507 --> 00:09:11,968 he says there's some serious doubt that it was an accident. 216 00:09:11,968 --> 00:09:13,511 So you're saying this could be sabotage? 217 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Yeah. And furthermore, Nadine's boss at the Agency-- 218 00:09:16,681 --> 00:09:19,059 he died two months ago. Hit-and-run. 219 00:09:19,059 --> 00:09:22,103 Okay, so that's three people that suspiciously died, 220 00:09:22,103 --> 00:09:24,230 including Greene. Seems like anybody 221 00:09:24,230 --> 00:09:26,191 who went after Hadid is getting taken out. 222 00:09:26,191 --> 00:09:27,817 They're working their way down the chain of command 223 00:09:27,817 --> 00:09:29,944 until they get to us. 224 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 So I heard San Diego was a dead end? 225 00:09:33,114 --> 00:09:34,949 Well, not exactly. 226 00:09:34,949 --> 00:09:38,870 {\an8}♪ 227 00:09:38,870 --> 00:09:40,413 What's he doing here? 228 00:09:40,413 --> 00:09:41,748 I brought him back with me. 229 00:09:41,748 --> 00:09:42,832 Yeah, I can see that. Why? 230 00:09:42,832 --> 00:09:44,084 Because he's our best chance 231 00:09:44,084 --> 00:09:45,418 at flushing out Greene's killers. 232 00:09:45,418 --> 00:09:47,462 He's gonna reach out to them and set up a meet. 233 00:09:47,462 --> 00:09:48,672 So he's bait. 234 00:09:48,672 --> 00:09:50,674 Yeah. Yeah, you could say that. 235 00:09:50,674 --> 00:09:54,844 {\an8}♪ 236 00:09:59,307 --> 00:10:13,238 {\an8}♪ 237 00:10:13,238 --> 00:10:17,158 ♪ The mountain is high, the valley is low ♪ 238 00:10:17,158 --> 00:10:20,787 ♪ And you're confused 'bout which to go ♪ 239 00:10:20,787 --> 00:10:23,915 Ooh, whee! So, dude bought all this 240 00:10:23,915 --> 00:10:26,292 selling other people's private information? 241 00:10:26,292 --> 00:10:27,585 Uh-huh. The irony is, 242 00:10:27,585 --> 00:10:29,963 for someone who knows so much about everyone else, 243 00:10:29,963 --> 00:10:32,215 very little is actually known about him. 244 00:10:32,215 --> 00:10:34,509 Pierce is quite the recluse. 245 00:10:34,509 --> 00:10:37,137 He hasn't been seen out in public in years. 246 00:10:37,137 --> 00:10:39,389 If I had billions of dollars and my own island, 247 00:10:39,389 --> 00:10:41,391 nobody would be hearing from me, either. 248 00:10:41,391 --> 00:10:42,976 [ Laughs ] 249 00:10:42,976 --> 00:10:46,187 ♪ Come on and take a free ride ♪ 250 00:10:46,187 --> 00:10:50,608 ♪ Yea, yea, yea, yea ♪ 251 00:10:50,608 --> 00:10:53,111 ♪ Come on and take a free ride ♪ 252 00:10:53,111 --> 00:10:55,113 The original house was built in 1930, 253 00:10:55,113 --> 00:10:57,198 but Mr. Pierce added three cottages, 254 00:10:57,198 --> 00:10:59,909 a hangar for his private jet, a stable, and two panic rooms. 255 00:10:59,909 --> 00:11:02,037 I beg your pardon, two panic rooms? 256 00:11:02,037 --> 00:11:04,289 So he doesn't have to share with the staff. 257 00:11:04,289 --> 00:11:06,207 [ Gunshot ] 258 00:11:06,207 --> 00:11:08,501 Sounds like Mr. Pierce is on the lanai. 259 00:11:08,501 --> 00:11:09,878 Mm? 260 00:11:11,921 --> 00:11:13,423 Pull! 261 00:11:13,423 --> 00:11:20,472 {\an8}♪ 262 00:11:20,472 --> 00:11:22,140 Think I got a piece of that one. 263 00:11:22,140 --> 00:11:25,643 {\an8}♪ 264 00:11:25,643 --> 00:11:27,062 Sir... 265 00:11:27,062 --> 00:11:29,314 Whoa. Oh, uh... 266 00:11:29,314 --> 00:11:31,691 Hello. I'm Juliet Higgins. This is my associate, 267 00:11:31,691 --> 00:11:33,777 Theodore Calvin. 268 00:11:33,777 --> 00:11:35,945 Come again? Mr. Pierce, I'm-- 269 00:11:35,945 --> 00:11:38,281 I'm the private investigator that you hired. 270 00:11:38,281 --> 00:11:40,700 Oh, right. Actually, uh, Bernie hired you, 271 00:11:40,700 --> 00:11:42,243 but whatever. 272 00:11:42,243 --> 00:11:44,287 Good to meet you. Yeah. 273 00:11:44,287 --> 00:11:45,705 Welcome. 274 00:11:45,705 --> 00:11:55,548 {\an8}♪ 275 00:11:55,548 --> 00:11:59,719 Oh, sorry. Uh, I'm not good with social cues. 276 00:11:59,719 --> 00:12:01,721 Maybe I should just show you around. 277 00:12:01,721 --> 00:12:03,348 Okay. 278 00:12:03,348 --> 00:12:05,517 {\an8}♪ 279 00:12:05,517 --> 00:12:06,893 This way. 280 00:12:06,893 --> 00:12:09,062 {\an8}♪ 281 00:12:09,062 --> 00:12:11,981 Ellison's got Lanai. Zuckerberg's buying up Kauai. 282 00:12:11,981 --> 00:12:13,149 I figured I'd better stake my claim 283 00:12:13,149 --> 00:12:14,526 before there's nothing left. 284 00:12:14,526 --> 00:12:16,986 What you've built here-- It's just breathtaking. 285 00:12:16,986 --> 00:12:18,238 Was breathtaking. 286 00:12:18,238 --> 00:12:19,656 Look, this estate is supposed to be 287 00:12:19,656 --> 00:12:23,910 m-my-- my refuge, my-- my Shangri-la, my Xanadu. 288 00:12:23,910 --> 00:12:25,745 But now I'm under siege. 289 00:12:25,745 --> 00:12:28,832 How so? 290 00:12:28,832 --> 00:12:30,709 It's a drone. 291 00:12:30,709 --> 00:12:32,252 A drone? Yeah, you know, 292 00:12:32,252 --> 00:12:34,879 a small unmanned aircraft, piloted by remote control? 293 00:12:34,879 --> 00:12:36,464 Try to keep up here. No, I'm familiar 294 00:12:36,464 --> 00:12:38,341 with the concept of a drone, Mr. Pierce, 295 00:12:38,341 --> 00:12:41,511 but could you elaborate on the nature of the problem? 296 00:12:41,511 --> 00:12:45,640 A drone is spying on me. On my property. 297 00:12:45,640 --> 00:12:48,518 Drones are everywhere now. People fly them for fun, 298 00:12:48,518 --> 00:12:51,354 especially around scenic parts of the island like this. 299 00:12:51,354 --> 00:12:53,690 He's right. It could just be a coincidence. 300 00:12:53,690 --> 00:12:56,609 Twice is a coincidence. Thrice is a pattern. 301 00:12:56,609 --> 00:12:59,195 But four days in a row? That's bona fide harassment. 302 00:12:59,195 --> 00:13:02,323 So look, I'd have had my corporate security team on this, 303 00:13:02,323 --> 00:13:05,035 but I fired them two days ago for trying to unionize. 304 00:13:05,035 --> 00:13:06,661 So can you help me? 305 00:13:06,661 --> 00:13:10,498 The problem is, unless it's below six feet off the ground, 306 00:13:10,498 --> 00:13:12,042 it's not considered trespassing. 307 00:13:12,042 --> 00:13:14,044 Which means that even if we were to identify 308 00:13:14,044 --> 00:13:15,587 whoever's piloting the drone, 309 00:13:15,587 --> 00:13:17,964 they wouldn't necessarily face any consequences. 310 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 Don't you worry about that. 311 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 Once I know who's spying on me, 312 00:13:21,551 --> 00:13:24,554 my lawyers'll make sure there are consequences. 313 00:13:24,554 --> 00:13:27,557 {\an8}♪ 314 00:13:27,557 --> 00:13:28,933 Okay, thanks. 315 00:13:28,933 --> 00:13:30,727 {\an8}♪ 316 00:13:30,727 --> 00:13:33,480 HPD said they'll send someone out as soon as they can, 317 00:13:33,480 --> 00:13:36,066 but I get a feeling this isn't a priority. 318 00:13:36,066 --> 00:13:37,275 Actually, I was thinking 319 00:13:37,275 --> 00:13:39,194 we could "Magnum-Higgins" this thing. 320 00:13:39,194 --> 00:13:42,697 You and me-- investigate it together. 321 00:13:42,697 --> 00:13:44,783 Without the secret romance. 322 00:13:44,783 --> 00:13:46,242 You get a lead or something? 323 00:13:46,242 --> 00:13:49,913 Yeah, thanks to an online community of sneaker heads, 324 00:13:49,913 --> 00:13:52,082 I found out the prints in the bathroom 325 00:13:52,082 --> 00:13:53,583 woulda been made by these shoes. 326 00:13:53,583 --> 00:13:56,503 You did all this while I was on the phone? 327 00:13:56,503 --> 00:13:59,422 Thomas and Juliet might have some competition. 328 00:13:59,422 --> 00:14:01,633 {\an8}♪ 329 00:14:01,633 --> 00:14:02,842 What? 330 00:14:02,842 --> 00:14:04,260 We were pretty busy here last night. 331 00:14:04,260 --> 00:14:06,137 Someone mighta caught our thief on camera 332 00:14:06,137 --> 00:14:07,555 and posted it to social media. 333 00:14:07,555 --> 00:14:10,725 Now you're thinking like a PI! 334 00:14:10,725 --> 00:14:12,102 The hashtag La Triviana-- 335 00:14:12,102 --> 00:14:15,105 it'll narrow it down to photos taken last night. 336 00:14:21,528 --> 00:14:24,197 Wait-- Is this him? 337 00:14:24,197 --> 00:14:26,908 Those are the shoes. But he's not tagged. 338 00:14:26,908 --> 00:14:29,244 Maybe not, but we got his face. 339 00:14:29,244 --> 00:14:32,414 That's enough to take to HPD. 340 00:14:32,414 --> 00:14:35,583 [ Drone whirring] Nolan: Hey, Val, check this out. 341 00:14:35,583 --> 00:14:37,293 It's back again? 342 00:14:37,293 --> 00:14:40,547 Racking up a lotta views, you bastard? 343 00:14:40,547 --> 00:14:44,092 It just buzzes around for a few more minutes, then it leaves. 344 00:14:44,092 --> 00:14:45,969 Hmm, that's a commercial grade drone. 345 00:14:45,969 --> 00:14:49,055 It's got a high def camera. I see 'em all the time on tours. 346 00:14:49,055 --> 00:14:51,099 I'm being spied on in 4k? Great. 347 00:14:51,099 --> 00:14:54,769 Do you have any idea who'd be interested in surveilling you? 348 00:14:54,769 --> 00:14:56,146 Hmm, that's a long list. 349 00:14:56,146 --> 00:14:59,024 Could be any number of competitors. The press. 350 00:14:59,024 --> 00:15:01,317 Uh, board of directors I just fired. 351 00:15:01,317 --> 00:15:03,778 Pretty much any CEO of a tech company. 352 00:15:03,778 --> 00:15:05,238 Bezos has had it in for me 353 00:15:05,238 --> 00:15:07,991 ever since I spent $7 mil lobbying the Greek government 354 00:15:07,991 --> 00:15:10,035 not to let him dock his yacht there. 355 00:15:10,035 --> 00:15:11,661 Why would you do that? 356 00:15:11,661 --> 00:15:13,496 Spite. 357 00:15:13,496 --> 00:15:15,081 Right. Well, for starters, 358 00:15:15,081 --> 00:15:16,833 we'll need to speak to all of your staff, 359 00:15:16,833 --> 00:15:19,669 including anyone who's seen the drone flying over the property. 360 00:15:19,669 --> 00:15:21,254 Knock yourselves out. 361 00:15:21,254 --> 00:15:25,050 I was there when the paparazzi got onto his Palo Alto estate. 362 00:15:25,050 --> 00:15:26,468 After that, he moved here. 363 00:15:26,468 --> 00:15:28,511 You believe that that attention has followed him 364 00:15:28,511 --> 00:15:31,014 here from the mainland? Well, I wouldn't be surprised. 365 00:15:31,014 --> 00:15:33,016 Recent photos of Mr. Pierce are so rare, 366 00:15:33,016 --> 00:15:36,394 they go for thousands of dollars. 367 00:15:36,394 --> 00:15:39,731 Locals around here don't care for Mr. Pierce very much. 368 00:15:39,731 --> 00:15:41,024 Yeah? Why's that? 369 00:15:41,024 --> 00:15:42,942 He raised a lotta hell buying this land. 370 00:15:42,942 --> 00:15:44,402 Violated zoning laws. 371 00:15:44,402 --> 00:15:46,321 The Endangered Species Act. 372 00:15:46,321 --> 00:15:49,532 And he still has plans to expand. 373 00:15:49,532 --> 00:15:50,700 My guess? 374 00:15:50,700 --> 00:15:52,369 It's a member of the three comma club. 375 00:15:52,369 --> 00:15:53,995 You mean another billionaire? 376 00:15:53,995 --> 00:15:57,165 A few of them wanted this property when it went for sale. 377 00:15:57,165 --> 00:15:59,167 Nolan threw some sharp elbows to get it. 378 00:15:59,167 --> 00:16:02,295 {\an8}♪ 379 00:16:02,295 --> 00:16:04,923 Yeah, I've seen that thing a bunch of times. 380 00:16:04,923 --> 00:16:06,383 I have no idea who it could be, 381 00:16:06,383 --> 00:16:08,885 but it always comes from the east. 382 00:16:08,885 --> 00:16:11,846 Oh, okay. Well, that's actually very helpful. Thank you. 383 00:16:11,846 --> 00:16:13,556 Of course. By the way, 384 00:16:13,556 --> 00:16:15,975 would either of you two care for coffee? 385 00:16:15,975 --> 00:16:17,268 I'm flying to the Big Island 386 00:16:17,268 --> 00:16:19,688 for Mr. Pierce's afternoon pick-me-up. 387 00:16:19,688 --> 00:16:20,980 Hold up. 388 00:16:20,980 --> 00:16:23,733 You fly to the Big Island just to get his coffee? 389 00:16:23,733 --> 00:16:25,652 He swears he can taste the difference. 390 00:16:25,652 --> 00:16:28,905 Something about the mineral level of the water. 391 00:16:28,905 --> 00:16:31,157 Might be rude to say no. 392 00:16:31,157 --> 00:16:33,284 I'll take an iced oat milk latte. 393 00:16:33,284 --> 00:16:36,037 [ Laughs ] I'm fine. Thanks. 394 00:16:36,037 --> 00:16:37,997 No problem. 395 00:16:37,997 --> 00:16:39,499 Wow. 396 00:16:39,499 --> 00:16:42,460 So much for narrowing down the suspect pool. 397 00:16:42,460 --> 00:16:44,254 Yeah. Seems we'll have to find another way 398 00:16:44,254 --> 00:16:47,340 to figure out who's piloting that drone. 399 00:16:47,340 --> 00:16:49,592 After you've, uh, finished your latte, of course. 400 00:16:49,592 --> 00:16:52,429 Oh, yeah. [ Laughs ] 401 00:16:52,429 --> 00:16:55,515 Okay, so, Lewis made contact with Greene's killers. 402 00:16:55,515 --> 00:16:58,018 Told 'em someone came around asking questions about them, 403 00:16:58,018 --> 00:16:59,561 but he wanted to meet 'em in person. 404 00:16:59,561 --> 00:17:01,271 And they actually bit? Told 'em I thought 405 00:17:01,271 --> 00:17:02,355 the guy was an undercover cop. 406 00:17:02,355 --> 00:17:03,732 So the plan is simple. 407 00:17:03,732 --> 00:17:05,984 You cover him while he meets with the contact. 408 00:17:05,984 --> 00:17:09,362 While he's distracting them, I drop a tracker on the car. 409 00:17:09,362 --> 00:17:10,613 That's it. Alright, for the record, 410 00:17:10,613 --> 00:17:12,782 I have major reservations about this plan. 411 00:17:12,782 --> 00:17:15,452 Well, yeah, so do I. But the meeting's in an hour, 412 00:17:15,452 --> 00:17:17,704 so we have from now until then to get ready. 413 00:17:17,704 --> 00:17:19,622 Wait, seriously? Yeah, they insisted. 414 00:17:19,622 --> 00:17:21,583 There's no way we're gonna be ready in an hour. 415 00:17:21,583 --> 00:17:23,460 There's no way he's gonna be ready in an hour. 416 00:17:23,460 --> 00:17:26,129 Lewis, the guy that came around asking about Greene, 417 00:17:26,129 --> 00:17:27,797 what time did he come by? 418 00:17:27,797 --> 00:17:29,007 Uh, in the morning. 419 00:17:29,007 --> 00:17:30,300 What time exactly? 420 00:17:30,300 --> 00:17:32,344 Did you get a good look at his car? 421 00:17:32,344 --> 00:17:34,179 No. I didn't see it. How about his face? 422 00:17:34,179 --> 00:17:35,263 What did he look like? 423 00:17:35,263 --> 00:17:38,141 He had, uh, brown hair. 424 00:17:38,141 --> 00:17:40,810 Brown hair? Dark? Was it light? 425 00:17:40,810 --> 00:17:42,979 Height? Build? 426 00:17:42,979 --> 00:17:44,189 Lewis... 427 00:17:44,189 --> 00:17:46,775 Can I get a word with you, please? 428 00:17:46,775 --> 00:17:51,946 {\an8}♪ 429 00:17:51,946 --> 00:17:54,324 Look, I wanna get these guys as badly as you, 430 00:17:54,324 --> 00:17:56,409 but this is not the way. We need more time. 431 00:17:56,409 --> 00:17:58,828 No, time is a luxury we don't have. 432 00:17:58,828 --> 00:18:02,874 This may be our only chance to ID the men trying to kill us. 433 00:18:02,874 --> 00:18:04,584 It's now or never. 434 00:18:11,424 --> 00:18:15,679 {\an8}♪ 435 00:18:15,679 --> 00:18:19,307 ♪ Giddy up, giddy up Romper, giddy up ♪ 436 00:18:19,307 --> 00:18:20,892 ♪ Oochie bop bop oochie bop boop ♪ 437 00:18:20,892 --> 00:18:25,063 ♪ I said giddy up, giddy up Romper, giddy up ♪ 438 00:18:25,063 --> 00:18:26,356 ♪ Jialo a jialo a jialo ♪ 439 00:18:26,356 --> 00:18:28,108 Beauty, isn't she? Oh, she's gorgeous. 440 00:18:28,108 --> 00:18:30,402 What's her name? Oh, I don't name my horses. 441 00:18:30,402 --> 00:18:33,697 You can't get emotionally attached to your investments. 442 00:18:33,697 --> 00:18:35,782 Uh, so, any update on the drone hunt? 443 00:18:35,782 --> 00:18:37,742 Yes, actually. We think we might be able 444 00:18:37,742 --> 00:18:39,577 to identify whoever is spying on you 445 00:18:39,577 --> 00:18:41,579 if we can just get our hands on that drone. 446 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 TC: Yeah. If we can jam the frequency band, 447 00:18:43,331 --> 00:18:44,749 it'll fall outta the sky, 448 00:18:44,749 --> 00:18:47,043 then we can track the GPS back to the launching point. 449 00:18:47,043 --> 00:18:48,545 I sense a "but" coming. 450 00:18:48,545 --> 00:18:50,088 But we're gonna have to run back to Oahu. 451 00:18:50,088 --> 00:18:51,798 I just don't have the equipment here that I need 452 00:18:51,798 --> 00:18:53,508 to execute the plan. Don't be ridiculous. 453 00:18:53,508 --> 00:18:56,928 I'll have Valentina pick it up. She's on a coffee run right now. 454 00:18:56,928 --> 00:18:59,055 Yes. Yeah, we're aware. [ Chuckles ] 455 00:18:59,055 --> 00:19:00,932 [ Drone whirring ] 456 00:19:00,932 --> 00:19:01,766 Guys. 457 00:19:01,766 --> 00:19:04,185 Plan B. This ends now. 458 00:19:04,185 --> 00:19:08,064 {\an8}♪ 459 00:19:08,064 --> 00:19:10,734 [ Horse neighs ] 460 00:19:10,734 --> 00:19:11,901 May I? 461 00:19:11,901 --> 00:19:19,200 {\an8}♪ 462 00:19:19,200 --> 00:19:20,368 Higgy. 463 00:19:20,368 --> 00:19:39,137 {\an8}♪ 464 00:19:39,137 --> 00:19:43,266 ♪ Oh my, my Chattanooga Lucy, woman, what it is you do to me ♪ 465 00:19:43,266 --> 00:19:45,226 ♪ Forbidden fruit, it sure is juicy ♪ 466 00:19:45,226 --> 00:19:47,729 ♪ You got me comin' around, comin' around ♪ 467 00:19:47,729 --> 00:19:50,523 ♪ Oh my, my Chattanooga Lucy, break me easy ♪ 468 00:19:50,523 --> 00:19:53,193 If it gets past the ridge line, we'll never see it again! 469 00:19:53,193 --> 00:19:56,071 ♪ Or hold on loosely, keep me comin' around, comin' around ♪ 470 00:19:56,071 --> 00:19:58,490 ♪ Keep me comin' around, comin' around ♪ 471 00:19:58,490 --> 00:20:00,950 ♪ Keep me comin' around, comin' around ♪ 472 00:20:00,950 --> 00:20:02,577 [ Laughs ] 473 00:20:02,577 --> 00:20:05,663 {\an8}♪ 474 00:20:05,663 --> 00:20:09,125 Good one, Higgy. 475 00:20:09,125 --> 00:20:10,251 [ Chuckles ] 476 00:20:10,251 --> 00:20:11,544 [ Horse whinnies ] 477 00:20:15,298 --> 00:20:17,967 Must be a slow day if you're the one taking my statement. 478 00:20:17,967 --> 00:20:20,345 I saw your name on the arrest report. 479 00:20:20,345 --> 00:20:23,139 Figured I'd take the lead. 480 00:20:23,139 --> 00:20:24,474 Akoni Kapule. 23. 481 00:20:24,474 --> 00:20:26,059 We picked him up at a local antique shop. 482 00:20:26,059 --> 00:20:28,103 He was looking to sell your masks. 483 00:20:28,103 --> 00:20:31,106 He's so young. What's going to happen to him? 484 00:20:31,106 --> 00:20:33,441 Well, the good news for him is he's got no priors, 485 00:20:33,441 --> 00:20:34,567 so he'll make bail. 486 00:20:34,567 --> 00:20:35,819 But it's a Class-C felony, 487 00:20:35,819 --> 00:20:38,113 so he's looking at 30 days minimum. 488 00:20:38,113 --> 00:20:40,490 Wow. Okay. 489 00:20:40,490 --> 00:20:41,616 So, that's it? 490 00:20:41,616 --> 00:20:44,244 That is it. 491 00:20:44,244 --> 00:20:46,830 Just need you to sign here. 492 00:20:46,830 --> 00:20:50,125 Shoe print, huh? That's good detective work, Kumu. 493 00:20:50,125 --> 00:20:51,626 Thanks. 494 00:20:51,626 --> 00:20:54,504 It'll just be a minute to get your property out of evidence. 495 00:20:54,504 --> 00:20:56,506 [ Telephones ringing in distance ] 496 00:20:56,506 --> 00:21:01,302 {\an8}♪ 497 00:21:01,302 --> 00:21:03,054 Might wanna get comfortable. 498 00:21:03,054 --> 00:21:05,724 They said it'd be a minute half an hour ago. 499 00:21:05,724 --> 00:21:08,601 [ Chuckles ] I thought I ran on island time. 500 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 [ Both chuckle ] 501 00:21:15,150 --> 00:21:18,069 You alright? 502 00:21:18,069 --> 00:21:20,989 This is just about the last thing that I needed today. 503 00:21:20,989 --> 00:21:23,700 My shift started over an hour ago. 504 00:21:23,700 --> 00:21:25,827 What brought you in? 505 00:21:25,827 --> 00:21:27,328 It's a long story. 506 00:21:27,328 --> 00:21:30,874 Well, like you said, we got time. 507 00:21:32,625 --> 00:21:34,544 A fuel pump. 508 00:21:34,544 --> 00:21:38,840 Mine's broken, and it costs $750 to replace. 509 00:21:38,840 --> 00:21:41,426 $750 I don't have. 510 00:21:41,426 --> 00:21:45,930 So my son decided to "help." 511 00:21:45,930 --> 00:21:49,059 He stole stuff from a bar and got busted. 512 00:21:49,059 --> 00:21:51,144 The boy's got heart, 513 00:21:51,144 --> 00:21:54,147 but no common sense. 514 00:21:54,147 --> 00:21:56,441 Uni: Ms. Kapule? 515 00:21:56,441 --> 00:21:58,068 You can come back now. 516 00:21:58,068 --> 00:21:59,944 {\an8}♪ 517 00:21:59,944 --> 00:22:03,073 Thanks... for listening. 518 00:22:03,073 --> 00:22:12,957 {\an8}♪ 519 00:22:14,626 --> 00:22:23,385 {\an8}♪ 520 00:22:23,385 --> 00:22:25,637 Check-check. 521 00:22:25,637 --> 00:22:28,723 I'm good on comms. Lewis, how you doing? 522 00:22:28,723 --> 00:22:31,226 I can hear you both, yeah. 523 00:22:31,226 --> 00:22:32,852 Now remember, you just gotta keep him busy 524 00:22:32,852 --> 00:22:34,020 for a couple minutes. 525 00:22:34,020 --> 00:22:35,563 Once I get the tracker on the car, 526 00:22:35,563 --> 00:22:37,691 I'll give you the sign to wrap it up. 527 00:22:37,691 --> 00:22:39,359 Right. 528 00:22:39,359 --> 00:22:42,570 {\an8}♪ 529 00:22:42,570 --> 00:22:46,241 Hey. Lewis? You're gonna be okay. 530 00:22:46,241 --> 00:22:48,410 [ Cellphone ringing ] 531 00:22:48,410 --> 00:22:50,578 {\an8}♪ 532 00:22:50,578 --> 00:22:52,580 What do I-- Just take a deep breath 533 00:22:52,580 --> 00:22:54,249 and answer the phone. 534 00:22:54,249 --> 00:22:56,918 {\an8}♪ 535 00:22:56,918 --> 00:22:58,003 Hello? 536 00:22:58,003 --> 00:23:00,255 Yeah, I'm at the dock. Where are you? 537 00:23:00,255 --> 00:23:01,715 Thomas, it's them. 538 00:23:01,715 --> 00:23:05,844 {\an8}♪ 539 00:23:05,844 --> 00:23:07,512 No, I didn't get a number. 540 00:23:07,512 --> 00:23:09,055 A license plate? 541 00:23:09,055 --> 00:23:10,932 Something's wrong. Yeah, I don't like it, either. 542 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 We gotta pull him. No, no. 543 00:23:12,517 --> 00:23:15,937 I-I came alone, I swear. 544 00:23:15,937 --> 00:23:17,939 Lewis, listen to me. Get outta there, alright? 545 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 Get down and find cover. 546 00:23:20,400 --> 00:23:22,360 Find cover! [ Gunshots ] 547 00:23:22,360 --> 00:23:24,696 Man down! Man down! 548 00:23:31,244 --> 00:23:34,831 {\an8}♪ 549 00:23:34,831 --> 00:23:36,499 Rick, where's the shooter? 550 00:23:36,499 --> 00:23:40,503 {\an8}♪ 551 00:23:40,503 --> 00:23:42,547 Thomas, I got him. White building, north side. 552 00:23:42,547 --> 00:23:43,590 They're on the move! 553 00:23:43,590 --> 00:23:44,841 Get to Lewis. 554 00:23:44,841 --> 00:23:53,350 {\an8}♪ 555 00:23:53,350 --> 00:23:55,727 Okay, I got eyes on the shooter! 556 00:23:55,727 --> 00:24:03,818 {\an8}♪ 557 00:24:03,818 --> 00:24:05,111 He shot me. 558 00:24:05,111 --> 00:24:07,322 Well, good thing we reinforced this vest. 559 00:24:07,322 --> 00:24:36,893 {\an8}♪ 560 00:24:36,893 --> 00:24:38,937 [ Both grunting ] 561 00:24:38,937 --> 00:25:03,420 {\an8}♪ 562 00:25:03,420 --> 00:25:06,339 How's that Kona from Kona? I gotta be honest. 563 00:25:06,339 --> 00:25:08,216 I didn't think there would be much of a difference, 564 00:25:08,216 --> 00:25:10,635 but this is incredible. 565 00:25:10,635 --> 00:25:13,221 Okay. Got it. 566 00:25:13,221 --> 00:25:15,223 This chip contains the drone's flight path data. 567 00:25:15,223 --> 00:25:16,891 If I can decrypt it, we'll figure out 568 00:25:16,891 --> 00:25:18,601 where it was launched from. 569 00:25:21,021 --> 00:25:22,480 The serial number has been filed off. 570 00:25:22,480 --> 00:25:25,150 Just means the operator was trying to cover their tracks. 571 00:25:25,150 --> 00:25:27,360 [ Camera whirring ] 572 00:25:27,360 --> 00:25:28,737 Hold up. 573 00:25:28,737 --> 00:25:30,613 Is that thing live? 574 00:25:30,613 --> 00:25:34,367 Yeah, I believe so. The operator must've re-established contact. 575 00:25:34,367 --> 00:25:37,579 Whoever you are, I am gonna sue you into oblivion, 576 00:25:37,579 --> 00:25:38,621 you son of a-- 577 00:25:38,621 --> 00:25:40,790 [ No audio ] 578 00:25:40,790 --> 00:25:44,419 And that's why you don't mess with Nolan Pierce. 579 00:25:44,419 --> 00:25:47,589 You do know there's no mic on that thing. 580 00:25:47,589 --> 00:25:48,840 They can't hear you. 581 00:25:48,840 --> 00:25:50,508 Uh... Yeah, of course. 582 00:25:50,508 --> 00:25:54,596 That's why I was, uh, over-enunciating. 583 00:25:54,596 --> 00:25:55,847 Huh. 584 00:25:55,847 --> 00:25:58,725 Okay. I've got the flight path record. 585 00:25:58,725 --> 00:26:01,936 Looks like it was launched three miles east of here. 586 00:26:01,936 --> 00:26:03,355 That's protected land. 587 00:26:03,355 --> 00:26:05,565 The last of Maui's kulu'i plants grow there. 588 00:26:05,565 --> 00:26:07,901 Yeah. Some activist group tried to get me to sign some papers 589 00:26:07,901 --> 00:26:10,111 agreeing not to interfere with their growth 590 00:26:10,111 --> 00:26:11,946 when I bought the place. 591 00:26:11,946 --> 00:26:14,949 Could be the activists trying to dig up some dirt on you 592 00:26:14,949 --> 00:26:17,118 and kick you off the island. 593 00:26:17,118 --> 00:26:18,661 Okay, we'll go and check out this location, 594 00:26:18,661 --> 00:26:22,040 and hopefully, we'll find out who's been spying on you. 595 00:26:22,040 --> 00:26:27,128 {\an8}♪ 596 00:26:27,128 --> 00:26:28,797 Just got off the phone with Lewis. 597 00:26:28,797 --> 00:26:32,967 Guy's got three cracked ribs but should be discharged soon. 598 00:26:32,967 --> 00:26:36,304 I checked this guy's ID. It's an alias. 599 00:26:36,304 --> 00:26:38,098 There's a surprise. No phone, either. 600 00:26:38,098 --> 00:26:39,349 I think he ditched it at the docks, 601 00:26:39,349 --> 00:26:41,434 but I did send Gordie his prints to run. 602 00:26:41,434 --> 00:26:42,936 You think he's part of Hadid's network? 603 00:26:42,936 --> 00:26:46,439 Eh, my guess is he's a hired gun. 604 00:26:46,439 --> 00:26:47,899 So what now? 605 00:26:47,899 --> 00:26:49,484 Well, now we get some answers. 606 00:26:49,484 --> 00:26:52,028 But we need him to think we know more than we do. 607 00:26:52,028 --> 00:27:07,585 {\an8}♪ 608 00:27:07,585 --> 00:27:08,753 Who are you guys? 609 00:27:08,753 --> 00:27:10,588 That's not important. The real question is, 610 00:27:10,588 --> 00:27:12,507 who are you? You're one of the men 611 00:27:12,507 --> 00:27:15,593 that tortured and killed Captain Buck Greene. 612 00:27:15,593 --> 00:27:18,013 And you're going to tell us who hired you. 613 00:27:18,013 --> 00:27:19,597 I can't tell you that. Really? 614 00:27:19,597 --> 00:27:21,349 'Cause where I'm standing, doesn't seem like 615 00:27:21,349 --> 00:27:23,685 you got much of a choice. I can't tell you who hired us 616 00:27:23,685 --> 00:27:24,978 'cause I don't know. 617 00:27:24,978 --> 00:27:26,521 I get paid to follow orders. 618 00:27:26,521 --> 00:27:28,898 Not ask questions. So you never wondered 619 00:27:28,898 --> 00:27:32,986 why your employer wanted you to kill a CIA case officer 620 00:27:32,986 --> 00:27:34,362 and a Navy captain? 621 00:27:34,362 --> 00:27:37,198 I don't know nothing about no case officer. 622 00:27:37,198 --> 00:27:38,867 Whole op's as black as it gets. 623 00:27:38,867 --> 00:27:43,038 Double-blind contacts, dead drops, everything need to know. 624 00:27:43,038 --> 00:27:45,290 {\an8}♪ 625 00:27:45,290 --> 00:27:46,583 Why's it matter so much to you? 626 00:27:46,583 --> 00:27:48,376 Because Captain Greene was our friend. 627 00:27:48,376 --> 00:27:51,046 No. No, he wasn't. 628 00:27:51,046 --> 00:27:53,381 If he was really your friend, 629 00:27:53,381 --> 00:27:56,051 I don't think you'd be calling him Captain. 630 00:27:56,051 --> 00:28:01,222 {\an8}♪ 631 00:28:01,222 --> 00:28:03,391 You were part of his team. 632 00:28:03,391 --> 00:28:07,395 You're two of the guys we're looking for, aren't you? 633 00:28:07,395 --> 00:28:08,897 Imagine that. 634 00:28:08,897 --> 00:28:10,982 Here we are, busting our ass to ID you guys, 635 00:28:10,982 --> 00:28:14,361 and this whole time, you've been looking for us. 636 00:28:14,361 --> 00:28:16,571 [ Cellphone vibrating ] 637 00:28:16,571 --> 00:28:19,616 {\an8}♪ 638 00:28:19,616 --> 00:28:20,867 Gordie. 639 00:28:20,867 --> 00:28:23,495 Magnum, where the hell did you get those prints? 640 00:28:23,495 --> 00:28:25,663 Trust me. The less you know, the better. 641 00:28:25,663 --> 00:28:26,790 I take it you got a hit. 642 00:28:26,790 --> 00:28:28,750 Yeah. Oliver Cane, former Army Ranger, 643 00:28:28,750 --> 00:28:30,377 currently serving a 7-year sentence 644 00:28:30,377 --> 00:28:31,711 at Leavenworth Military Prison. 645 00:28:31,711 --> 00:28:33,546 H-Hold on. Did you say currently? 646 00:28:33,546 --> 00:28:35,382 Yes. Because according to official records, 647 00:28:35,382 --> 00:28:37,425 he's still inside the prison. 648 00:28:39,969 --> 00:28:42,180 Yeah. They're gonna have to do a better job 649 00:28:42,180 --> 00:28:43,682 with their bed checks. 650 00:28:48,770 --> 00:28:55,443 {\an8}♪ 651 00:28:55,443 --> 00:28:57,445 Alright, well, my NSA buddy 652 00:28:57,445 --> 00:28:59,364 is doing a deep dive into our guest. 653 00:28:59,364 --> 00:29:01,282 He's going into aliases, financials, 654 00:29:01,282 --> 00:29:03,702 travel history, the works. Yeah, but what are the odds 655 00:29:03,702 --> 00:29:05,578 that foreign insurgents could've gotten somebody out 656 00:29:05,578 --> 00:29:07,914 of Leavenworth without some kind of record of it? 657 00:29:07,914 --> 00:29:10,542 I was wondering the same thing. But if this guy's not working 658 00:29:10,542 --> 00:29:12,502 with Hadid's people, then who's behind this? 659 00:29:12,502 --> 00:29:14,629 No idea. But we're not going to get anything out of him 660 00:29:14,629 --> 00:29:16,172 without some kind of leverage. 661 00:29:16,172 --> 00:29:19,384 [ Cellphone chimes ] 662 00:29:19,384 --> 00:29:21,177 Your guy come through? 663 00:29:21,177 --> 00:29:22,804 Big time. 664 00:29:22,804 --> 00:29:26,474 {\an8}♪ 665 00:29:26,474 --> 00:29:29,519 Oliver Cane. Served in the 75th Ranger Regiment 666 00:29:29,519 --> 00:29:31,396 from 2014 to 2018, 667 00:29:31,396 --> 00:29:33,481 when you were dishonorably discharged, 668 00:29:33,481 --> 00:29:37,193 convicted, in absentia, of war crimes in Syria. 669 00:29:37,193 --> 00:29:39,988 You must have friends in high places to pull my jacket. 670 00:29:39,988 --> 00:29:41,072 Oh, not as high as you. 671 00:29:41,072 --> 00:29:42,490 You got to be pretty well-connected 672 00:29:42,490 --> 00:29:44,200 to recruit a mercenary from Leavenworth. 673 00:29:44,200 --> 00:29:46,161 You may not know who's signing your paychecks, but you 674 00:29:46,161 --> 00:29:48,496 sure as hell know the names of the men you're working with. 675 00:29:48,496 --> 00:29:50,248 You're going to tell us who they are, or you're going 676 00:29:50,248 --> 00:29:53,376 to wake up tomorrow in Damascus with a target on your back. 677 00:29:53,376 --> 00:29:58,506 {\an8}♪ 678 00:29:58,506 --> 00:30:00,550 Guy calling the shots' name is Swayzak. 679 00:30:00,550 --> 00:30:01,926 He was hired to put together the team. 680 00:30:01,926 --> 00:30:04,846 Hired by who? Like I said, I don't know. 681 00:30:04,846 --> 00:30:07,515 I'm just a foot soldier. Like you guys were. 682 00:30:07,515 --> 00:30:08,933 Mm, we served our country. 683 00:30:08,933 --> 00:30:11,353 You murdered a veteran captain of three wars, 684 00:30:11,353 --> 00:30:13,271 and you did it for a pay day. 685 00:30:13,271 --> 00:30:14,522 We're nothing alike. 686 00:30:14,522 --> 00:30:17,525 [ Scoffs ] Think what you want, okay? 687 00:30:17,525 --> 00:30:19,944 But I've already told you everything I know. 688 00:30:19,944 --> 00:30:23,156 Only question now is where we go from here. 689 00:30:23,156 --> 00:30:25,116 Now that I know who you are, 690 00:30:25,116 --> 00:30:28,453 you can't just let me go. 691 00:30:28,453 --> 00:30:30,538 Killing me won't bring your captain back. 692 00:30:30,538 --> 00:30:33,124 But it's the only move you've got left here. 693 00:30:33,124 --> 00:30:43,551 {\an8}♪ 694 00:30:43,551 --> 00:30:48,807 ♪ Nou e Kawaipunahele ♪ 695 00:30:48,807 --> 00:30:51,184 Shammy: I heard we closed our first case. 696 00:30:51,184 --> 00:30:52,519 Congrats, partner. 697 00:30:52,519 --> 00:30:54,479 Yeah, you, too. 698 00:30:54,479 --> 00:30:56,898 You don't exactly seem overjoyed. 699 00:30:56,898 --> 00:30:59,067 He's just a kid. 700 00:30:59,067 --> 00:31:01,069 23 years old. 701 00:31:01,069 --> 00:31:04,114 He was just looking for a way to get his mom's car fixed. 702 00:31:04,114 --> 00:31:06,408 He saw this as the only solution. 703 00:31:06,408 --> 00:31:08,660 He did a bad thing for a good reason. 704 00:31:08,660 --> 00:31:11,287 But it doesn't change the fact that he broke the law. 705 00:31:11,287 --> 00:31:14,582 {\an8}♪ 706 00:31:14,582 --> 00:31:18,795 When I was 9, my father lost his job. 707 00:31:18,795 --> 00:31:20,422 There were days we didn't know 708 00:31:20,422 --> 00:31:23,758 where our next meal was coming from. 709 00:31:23,758 --> 00:31:25,802 But I remember one night, 710 00:31:25,802 --> 00:31:29,764 he came home with a tray of lau lau. 711 00:31:29,764 --> 00:31:34,227 The receipt taped to it had someone else's name. 712 00:31:34,227 --> 00:31:35,937 He'd stolen it. 713 00:31:35,937 --> 00:31:37,731 {\an8}♪ 714 00:31:37,731 --> 00:31:39,399 Desperate times. 715 00:31:39,399 --> 00:31:41,276 {\an8}♪ 716 00:31:41,276 --> 00:31:46,156 I was too young to understand at the time, but... 717 00:31:46,156 --> 00:31:48,908 [ Sighs ] 718 00:31:48,908 --> 00:31:52,287 Sometimes when you lose control over one part of your life, 719 00:31:52,287 --> 00:31:56,791 it can feel like everything else is slipping from your grasp. 720 00:31:56,791 --> 00:31:58,126 Yeah. 721 00:31:58,126 --> 00:32:01,129 Yeah, I've been there. 722 00:32:01,129 --> 00:32:02,797 There's nothing scarier. 723 00:32:02,797 --> 00:32:05,592 I agree. That's why I called Katsumoto back 724 00:32:05,592 --> 00:32:07,969 and told him I'm not pressing charges. 725 00:32:07,969 --> 00:32:10,347 [ Both chuckle ] 726 00:32:10,347 --> 00:32:12,349 That family is struggling. 727 00:32:12,349 --> 00:32:16,436 I don't need to make things any harder than they already are. 728 00:32:16,436 --> 00:32:18,229 Well, for what it's worth, 729 00:32:18,229 --> 00:32:20,607 I think you made the right decision. 730 00:32:20,607 --> 00:32:23,360 Mahalo. 731 00:32:23,360 --> 00:32:25,695 And thanks again for your help. 732 00:32:25,695 --> 00:32:27,322 You're quite the gumshoe. 733 00:32:27,322 --> 00:32:29,866 Gumwheel. 734 00:32:29,866 --> 00:32:31,618 Hey, maybe we can tackle the vandal 735 00:32:31,618 --> 00:32:33,661 who's been tagging the Dumpster next. 736 00:32:33,661 --> 00:32:35,413 [ Both laugh ] 737 00:32:35,413 --> 00:32:41,544 {\an8}♪ 738 00:32:41,544 --> 00:32:43,338 This has got to be it. 739 00:32:43,338 --> 00:32:53,973 {\an8}♪ 740 00:32:53,973 --> 00:32:57,686 Going off these bedrolls, it's a four-man operation. 741 00:32:57,686 --> 00:32:59,312 Yeah, looks like they were here recently. 742 00:32:59,312 --> 00:33:03,358 We must've scared them off when we shot down their drone. 743 00:33:03,358 --> 00:33:04,943 Mm, probably not American. 744 00:33:04,943 --> 00:33:07,445 Labels on their smokes are in Spanish. 745 00:33:07,445 --> 00:33:13,576 {\an8}♪ 746 00:33:13,576 --> 00:33:14,994 Well, this explains 747 00:33:14,994 --> 00:33:17,664 why they had a fire going in the middle of the day. 748 00:33:17,664 --> 00:33:20,417 {\an8}♪ 749 00:33:20,417 --> 00:33:22,085 They're burning evidence. 750 00:33:22,085 --> 00:33:30,051 {\an8}♪ 751 00:33:30,051 --> 00:33:32,012 Look. 752 00:33:32,012 --> 00:33:35,348 Nolan isn't even in most of these pictures. 753 00:33:35,348 --> 00:33:37,684 You know, I'm not sure it's him that they're even interested in. 754 00:33:37,684 --> 00:33:39,352 So who are they interested in? 755 00:33:39,352 --> 00:33:46,609 {\an8}♪ 756 00:33:46,609 --> 00:33:48,236 Valentina? 757 00:33:48,236 --> 00:33:50,905 Look, I mean, she's in every one of these photos. 758 00:33:50,905 --> 00:33:54,826 Why would they be interested in Nolan's pilot? 759 00:33:54,826 --> 00:33:56,286 I don't know. But it's hard to imagine 760 00:33:56,286 --> 00:33:58,663 that they'd make all this effort just to spy on her. 761 00:33:58,663 --> 00:33:59,873 I'm starting to think they didn't bail 762 00:33:59,873 --> 00:34:01,249 because we shot down their drone. 763 00:34:08,048 --> 00:34:09,299 Nolan, I need you to listen to me very carefully. 764 00:34:10,592 --> 00:34:11,801 I'm just sitting down for my afternoon snack. 765 00:34:11,801 --> 00:34:13,219 What's up? We got it all wrong. 766 00:34:13,219 --> 00:34:14,804 It was never about you. The people flying the drone, 767 00:34:14,804 --> 00:34:16,306 they were surveilling Valentina. 768 00:34:16,306 --> 00:34:18,475 Valentina? Wha-- Why? Why not me? 769 00:34:18,475 --> 00:34:20,060 I don't know, but they're coming to your property now. 770 00:34:20,060 --> 00:34:21,269 We believe that they're armed. 771 00:34:21,269 --> 00:34:22,729 You need to get into a panic room. 772 00:34:22,729 --> 00:34:24,898 Which one? Doesn't matter, just pick one. 773 00:34:24,898 --> 00:34:26,733 Go now. Mara! 774 00:34:26,733 --> 00:34:33,281 {\an8}♪ 775 00:34:33,281 --> 00:34:34,407 Oh, my God! 776 00:34:34,407 --> 00:34:36,618 Mara, gather the staff immediately! 777 00:34:36,618 --> 00:34:38,286 Yes, sir. 778 00:34:38,286 --> 00:34:43,625 {\an8}♪ 779 00:34:43,625 --> 00:34:45,335 [ Keypad beeping ] 780 00:34:45,335 --> 00:34:57,222 {\an8}♪ 781 00:34:57,222 --> 00:34:58,473 Never thought I'd see the day 782 00:34:58,473 --> 00:35:01,142 where we actually put this room to use. 783 00:35:01,142 --> 00:35:02,811 {\an8}♪ 784 00:35:02,811 --> 00:35:04,729 Uh, boss? 785 00:35:04,729 --> 00:35:06,815 {\an8}♪ 786 00:35:06,815 --> 00:35:09,359 I can't believe this is happening. 787 00:35:09,359 --> 00:35:17,909 {\an8}♪ 788 00:35:17,909 --> 00:35:20,286 I know them. 789 00:35:20,286 --> 00:35:22,956 We used to work for the same man back in Venezuela. 790 00:35:22,956 --> 00:35:24,624 What man? 791 00:35:24,624 --> 00:35:25,917 Arturo Morales. 792 00:35:25,917 --> 00:35:27,252 I thought he was just a businessman, 793 00:35:27,252 --> 00:35:28,712 but it turns out that he was-- 794 00:35:28,712 --> 00:35:30,505 A drug lord. 795 00:35:30,505 --> 00:35:32,132 His arrest was big news. 796 00:35:32,132 --> 00:35:35,719 Before I left, I tipped off the DEA. 797 00:35:35,719 --> 00:35:38,638 He must have learned it was me. 798 00:35:38,638 --> 00:35:40,223 Mara: Sir, look. 799 00:35:40,223 --> 00:35:56,322 {\an8}♪ 800 00:35:56,322 --> 00:35:58,408 [ Horse neighs ] 801 00:35:58,408 --> 00:36:04,456 {\an8}♪ 802 00:36:04,456 --> 00:36:06,332 [ Safe beeping ] 803 00:36:06,332 --> 00:36:08,168 {\an8}♪ 804 00:36:08,168 --> 00:36:09,377 You always fly with these? 805 00:36:09,377 --> 00:36:12,088 Ever since me and Shammy got skyjacked, 806 00:36:12,088 --> 00:36:13,757 I don't play no games. 807 00:36:13,757 --> 00:36:46,706 {\an8}♪ 808 00:36:46,706 --> 00:36:49,709 There's just one left, and he's headed this way. 809 00:36:49,709 --> 00:36:51,002 {\an8}♪ 810 00:36:51,002 --> 00:36:54,005 [ Man shouts in Spanish, muffled ] 811 00:36:54,005 --> 00:36:59,010 {\an8}♪ 812 00:36:59,010 --> 00:37:01,304 Oh, God. 813 00:37:01,304 --> 00:37:03,348 This is gonna be so embarrassing. 814 00:37:03,348 --> 00:37:05,225 [ Sighs ] If I'm going to die young, 815 00:37:05,225 --> 00:37:07,477 it should be doing something people will remember, you know? 816 00:37:07,477 --> 00:37:11,898 Like-- Like beating Elon to Mars. 817 00:37:11,898 --> 00:37:13,400 [ Two gunshots ] 818 00:37:13,400 --> 00:37:16,403 Two shots. What do you think happened? 819 00:37:16,403 --> 00:37:18,905 {\an8}♪ 820 00:37:18,905 --> 00:37:22,409 If I'm gonna go out, I'm gonna do it as a hero. 821 00:37:22,409 --> 00:37:29,791 {\an8}♪ 822 00:37:29,791 --> 00:37:31,584 Hi. 823 00:37:31,584 --> 00:37:32,669 Is everyone alright? 824 00:37:32,669 --> 00:37:33,878 You guys! 825 00:37:33,878 --> 00:37:35,088 Oh. 826 00:37:35,088 --> 00:37:37,590 {\an8}♪ 827 00:37:37,590 --> 00:37:39,592 It's so good to see you. 828 00:37:39,592 --> 00:37:42,220 {\an8}♪ 829 00:37:42,220 --> 00:37:44,764 Here's our shot-caller. Paul Swayzak. 830 00:37:44,764 --> 00:37:47,517 Ex-Special Forces turned private military contractor. 831 00:37:47,517 --> 00:37:49,519 No record past his military service. 832 00:37:49,519 --> 00:37:51,688 No online presence. So we got another name 833 00:37:51,688 --> 00:37:53,606 but we still don't know who's paying these guys. 834 00:37:53,606 --> 00:37:57,110 No. I think we've gotten all we can out of Cane. 835 00:37:57,110 --> 00:37:58,820 Yeah, I think you're right. 836 00:37:58,820 --> 00:38:01,197 So was Cane when he pointed out the obvious problem here. 837 00:38:01,197 --> 00:38:03,116 We can't just let him go. 838 00:38:03,116 --> 00:38:05,243 Yeah, I know. 839 00:38:05,243 --> 00:38:06,911 So what are we gonna do? 840 00:38:06,911 --> 00:38:26,806 {\an8}♪ 841 00:38:26,806 --> 00:38:28,391 Come on, let's move. 842 00:38:28,391 --> 00:38:34,230 {\an8}♪ 843 00:38:34,230 --> 00:38:36,483 Cane: Wasn't expecting this to be so ceremonious. 844 00:38:36,483 --> 00:38:37,817 It won't be. 845 00:38:37,817 --> 00:38:40,487 {\an8}♪ 846 00:38:40,487 --> 00:38:43,948 Guess we're not so different after all then, are we? 847 00:38:43,948 --> 00:38:56,711 {\an8}♪ 848 00:38:56,711 --> 00:38:57,921 So, this is him. 849 00:38:57,921 --> 00:39:00,548 Alex Cutler, US Marshal Service. 850 00:39:00,548 --> 00:39:02,133 Thanks for the special delivery. 851 00:39:02,133 --> 00:39:03,551 Couldn't risk sending him back to Leavenworth 852 00:39:03,551 --> 00:39:05,512 and contacting his employer. Cutler: Don't worry. 853 00:39:05,512 --> 00:39:07,472 We're going to take him to a secure black site. 854 00:39:07,472 --> 00:39:10,600 He'll be held in isolation until your situation is resolved. 855 00:39:10,600 --> 00:39:11,643 Yeah. 856 00:39:11,643 --> 00:39:12,894 Let's go. 857 00:39:12,894 --> 00:39:17,440 {\an8}♪ 858 00:39:17,440 --> 00:39:19,943 Hey, Gordie. 859 00:39:19,943 --> 00:39:23,071 Thanks. 860 00:39:23,071 --> 00:39:24,823 Happy to help. 861 00:39:24,823 --> 00:39:27,117 {\an8}♪ 862 00:39:27,117 --> 00:39:28,576 You sure about this? 863 00:39:28,576 --> 00:39:30,870 No. At least now we have a lead, alright? 864 00:39:30,870 --> 00:39:32,539 Higgins will trace the payment made to Cane. 865 00:39:32,539 --> 00:39:34,582 Hopefully we'll find out who's funding the operation. 866 00:39:34,582 --> 00:39:37,127 Still, it's a hell of a risk. 867 00:39:37,127 --> 00:39:38,837 Yeah, I know. 868 00:39:38,837 --> 00:39:42,257 {\an8}♪ 869 00:39:42,257 --> 00:39:44,217 [ Police radio chatter ] 870 00:39:44,217 --> 00:39:48,680 {\an8}♪ 871 00:39:48,680 --> 00:39:51,891 So, what's gonna happen to Valentina? 872 00:39:51,891 --> 00:39:55,645 Well, the DEA could only do so much with an anonymous tip. 873 00:39:55,645 --> 00:39:58,064 But after today's events, she's agreed to testify 874 00:39:58,064 --> 00:39:59,983 in exchange for protection. 875 00:39:59,983 --> 00:40:01,484 Still quite the feat 876 00:40:01,484 --> 00:40:04,070 that Morales was able to track her down. 877 00:40:04,070 --> 00:40:06,781 Yeah. Revenge is a great motivator. 878 00:40:06,781 --> 00:40:08,783 You two were incredible. 879 00:40:08,783 --> 00:40:11,411 I mean, the way you dropped those guys, 880 00:40:11,411 --> 00:40:13,163 that was something else. 881 00:40:13,163 --> 00:40:14,664 It also got me thinking. 882 00:40:14,664 --> 00:40:17,792 How would you like to be in charge of all of my security? 883 00:40:17,792 --> 00:40:19,794 Thanks, but I got my own business to run. 884 00:40:19,794 --> 00:40:22,464 No, don't worry about that. I'll buy your business, too. 885 00:40:22,464 --> 00:40:23,840 Just tell me how much you want for it. 886 00:40:23,840 --> 00:40:26,259 Sorry, not for sale. Yes, I'm-- I'm afraid 887 00:40:26,259 --> 00:40:29,262 I'll have to decline, as well, but thanks. 888 00:40:29,262 --> 00:40:30,680 Fair enough. But, um, 889 00:40:30,680 --> 00:40:33,975 maybe you could visit again sometime soon. 890 00:40:33,975 --> 00:40:36,394 Uh, that would be... lovely, yeah. 891 00:40:36,394 --> 00:40:38,646 Like, uh, how about next week? 892 00:40:38,646 --> 00:40:40,398 Does that work for you guys? 893 00:40:40,398 --> 00:40:43,902 Uh-- Yeah, yeah, we'll let you know. 894 00:40:43,902 --> 00:40:45,153 Because, um-- 895 00:40:45,153 --> 00:40:48,531 Right, uh, social cues! 896 00:40:48,531 --> 00:40:49,949 Got it! 897 00:40:49,949 --> 00:40:51,785 Right! 898 00:40:51,785 --> 00:40:53,536 I'll work on it! 899 00:40:53,536 --> 00:41:05,799 {\an8}♪ 900 00:41:05,799 --> 00:41:07,550 This can't be right. 901 00:41:07,550 --> 00:41:09,302 What is it? Well, I found a series 902 00:41:09,302 --> 00:41:11,304 of wire transfers in Cane's financials, right? 903 00:41:11,304 --> 00:41:14,349 I traced them back through a number of shell corporations, 904 00:41:14,349 --> 00:41:17,268 but they don't lead to anyone connected to Hadid. 905 00:41:17,268 --> 00:41:18,645 Where does it lead to then? 906 00:41:18,645 --> 00:41:20,313 The funds come from a black-budget account 907 00:41:20,313 --> 00:41:23,400 originally established by the CIA Special Operations Group. 908 00:41:23,400 --> 00:41:24,901 Well, that's where Greene got his orders. 909 00:41:24,901 --> 00:41:28,029 Right. Why would the CIA want to kill you, Rick, and TC 910 00:41:28,029 --> 00:41:29,489 just for following orders? 911 00:41:29,489 --> 00:41:31,116 Seven years later, no less. I don't know, 912 00:41:31,116 --> 00:41:32,534 but we took Cane off the board, right? 913 00:41:32,534 --> 00:41:35,161 So as long as he's in custody, our identities are safe. 914 00:41:35,161 --> 00:41:38,081 No, I wouldn't be so sure about that. 915 00:41:38,081 --> 00:41:39,833 You showed your hand, Thomas. 916 00:41:39,833 --> 00:41:43,003 If Cane's employers start looking into his disappearance, 917 00:41:43,003 --> 00:41:47,173 my fear is that it will lead straight back to you. 918 00:41:47,173 --> 00:41:52,762 {\an8}♪ 919 00:41:56,141 --> 00:42:24,252 {\an8}♪ 63300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.