All language subtitles for Looney Tunes Cartoons s05e03 Bunny and the Beast.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,591 [theme music playing] 2 00:00:39,748 --> 00:00:40,958 [thud] 3 00:00:42,626 --> 00:00:44,286 Ow! 4 00:00:45,045 --> 00:00:46,335 Hey! Wait a sec. 5 00:00:46,338 --> 00:00:48,838 This don't look like France to me. 6 00:00:55,305 --> 00:00:59,805 Hmm. Either the English Channel is bigger than I thought, 7 00:00:59,810 --> 00:01:02,520 or, I made a wrong turn at Dunkirk. 8 00:01:07,984 --> 00:01:12,074 Sheesh. This place should take care of its potholes. 9 00:01:16,076 --> 00:01:18,076 [thudding, footsteps approaching] 10 00:01:39,182 --> 00:01:41,142 Ooh! 11 00:01:43,520 --> 00:01:45,610 I don't like to look at that. 12 00:01:45,689 --> 00:01:49,109 Hey, now. Wait a minute, sister. 13 00:01:49,109 --> 00:01:51,949 I think you're coming on a little strong. 14 00:01:51,945 --> 00:01:54,355 I mean, we've only just met. 15 00:02:02,122 --> 00:02:05,502 [panting] 16 00:02:07,461 --> 00:02:10,511 [yelps, screaming] 17 00:02:25,062 --> 00:02:29,572 Uh... he loves me not? 18 00:02:47,876 --> 00:02:50,416 [sobbing] 19 00:02:50,504 --> 00:02:53,554 [wailing] 20 00:03:07,479 --> 00:03:13,149 Call me old fashioned, but I just can't stand to see a woman cryin' a river. 21 00:03:13,235 --> 00:03:15,195 All right, All right. 22 00:03:15,195 --> 00:03:17,945 Turn off the water works. 23 00:03:17,948 --> 00:03:21,698 Hey, Queen Kong! Now look, 24 00:03:21,785 --> 00:03:23,745 you're liable to hurt someone. 25 00:03:23,829 --> 00:03:25,789 [crying] 26 00:03:28,250 --> 00:03:31,040 Specifically me. 27 00:03:31,044 --> 00:03:35,474 Ay, what the heck. Would these cheer you up, sweetheart? 28 00:03:39,886 --> 00:03:42,056 [snorts] 29 00:03:44,140 --> 00:03:46,430 [gasping] 30 00:03:47,519 --> 00:03:49,769 I may have made a mistake. 31 00:04:02,993 --> 00:04:07,043 Uh, I love what you've done with the place. 32 00:04:08,915 --> 00:04:12,535 [humming] 33 00:04:12,544 --> 00:04:17,174 I better get out of here before I bite off more than I can chew. 34 00:04:22,012 --> 00:04:24,182 Oh! [chuckles nervously] 35 00:04:24,264 --> 00:04:26,024 Dinner already? 36 00:04:27,851 --> 00:04:31,441 No, no. I'm trying to watch my weight. 37 00:04:31,438 --> 00:04:33,768 Well, maybe just a little taste. 38 00:04:34,900 --> 00:04:37,360 Me and my big mouth. 39 00:04:39,696 --> 00:04:42,446 Nice picture quality you got up here. 40 00:05:02,344 --> 00:05:04,474 [stuttering] Wait a minute, doll face, 41 00:05:04,471 --> 00:05:07,641 don't you think you're moving a little too fast? 42 00:05:07,641 --> 00:05:10,941 How about instead, a massage? 43 00:05:10,936 --> 00:05:12,056 Yeah. 44 00:05:12,062 --> 00:05:13,482 How's that sound? 45 00:05:17,525 --> 00:05:18,685 [yelps] 46 00:05:18,777 --> 00:05:22,277 No! No! No, not me. Not me. 47 00:05:24,699 --> 00:05:29,199 [chuckles] Listen, I'll give you a massage. 48 00:05:29,204 --> 00:05:30,874 How about that? 49 00:05:35,085 --> 00:05:37,335 Why don't we start with your back. 50 00:05:40,674 --> 00:05:45,764 [sighs] Why does love look for me in all the wrong places? 51 00:05:53,186 --> 00:05:55,016 This is kind of fun. 52 00:05:56,439 --> 00:05:59,399 [romantic music playing] 53 00:06:14,624 --> 00:06:15,794 [glass shatters] 54 00:06:21,381 --> 00:06:24,221 Ah, she grew on me. 55 00:06:24,217 --> 00:06:26,717 Oh, you kid. Koochie-koochie-koo. 56 00:06:26,720 --> 00:06:28,810 [giggling] 57 00:06:31,725 --> 00:06:32,925 [door slams open] 58 00:06:37,105 --> 00:06:41,935 Hang on a second... you're married! 59 00:06:43,319 --> 00:06:46,319 [speaking gibberish] 60 00:06:51,327 --> 00:06:57,667 Look, this is all just been a big, big, big misunderstanding. 61 00:06:57,751 --> 00:07:00,171 [speaking gibberish] 62 00:07:08,636 --> 00:07:12,886 Oh, well, it was nice while it lasted, I suppose. 63 00:07:22,484 --> 00:07:27,324 Ay, why not? After all, I am on the rebound. 64 00:07:29,616 --> 00:07:32,236 [closing theme playing] 65 00:07:36,790 --> 00:07:38,920 [theme music playing] 66 00:07:38,970 --> 00:07:43,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 4438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.