Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,000 --> 00:01:42,500
(Peter) I didn't think I'd find
a friend like Bruno in life
2
00:01:44,620 --> 00:01:47,700
nor that friendship was a place
where do you put your roots
3
00:01:47,750 --> 00:01:49,450
and what is waiting for you.
4
00:01:56,950 --> 00:02:00,200
I was raised as an only child
in a city apartment.
5
00:02:00,790 --> 00:02:03,450
I wasn't used to doing things in twos.
6
00:02:09,200 --> 00:02:11,870
But in the summer of 1984
7
00:02:12,660 --> 00:02:16,160
my parents rented a house
in a mountain town,
8
00:02:16,200 --> 00:02:19,910
where, ironically,
there was only one little boy alive at the time.
9
00:02:25,500 --> 00:02:26,500
Bruno.
10
00:02:52,790 --> 00:02:54,080
(Child) Bruno!
11
00:02:55,410 --> 00:02:56,580
Bruno !
12
00:02:58,040 --> 00:03:01,750
Bruno !
(SPEAKS IN VAL ADOSTAN DIALECT)
13
00:03:01,790 --> 00:03:03,700
(Francesca) Excuse me, there's one here.
14
00:03:04,290 --> 00:03:05,870
Come on!
15
00:03:08,040 --> 00:03:09,040
Come on.
16
00:03:10,700 --> 00:03:11,700
Come on!
17
00:03:15,330 --> 00:03:16,330
Ah!
18
00:03:17,500 --> 00:03:20,330
- Oh! Oh!
- Thank you thank you.
19
00:03:20,370 --> 00:03:23,120
- I'm Frances.
- Hello, Wilhelmina Sonia.
20
00:03:23,160 --> 00:03:25,040
- (Francesca) Pleasure.
- (Sonia) I'm going.
21
00:03:25,080 --> 00:03:26,580
(Francesca) Goodbye.
22
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
- (Francesca) Love!
- Hmm?
23
00:03:50,120 --> 00:03:53,200
- Come on, it's late.
- Okay.
24
00:03:53,250 --> 00:03:56,290
- Good night.
- Good night.
25
00:03:57,660 --> 00:03:58,660
(Francesca) Hey!
26
00:04:00,200 --> 00:04:03,410
- (Francesca) Would you like some breakfast?
- (Bruno) Hmm.
27
00:04:03,450 --> 00:04:06,910
(Francesca) We have just arrived,
but we have things.
28
00:04:07,540 --> 00:04:10,040
- (Francesca) Do you want a biscuit?
- (Bruno) Yes.
29
00:04:11,660 --> 00:04:14,200
- (Francesca) Do you live here?
- (Bruno) Yes.
30
00:04:15,080 --> 00:04:17,200
(Francesca) Do you have brothers, Bruno?
31
00:04:17,250 --> 00:04:19,540
(Bruno) No,
I'm the last child in the country.
32
00:04:19,580 --> 00:04:23,370
- (Francesca) I don't understand.
- (Bruno) I'm the last child in the village.
33
00:04:23,410 --> 00:04:24,910
(Francesca) Hello, Peter!
34
00:04:26,040 --> 00:04:27,250
This is Bruno.
35
00:04:29,250 --> 00:04:30,370
HI.
36
00:04:30,410 --> 00:04:33,120
- (Francesca) Are you coming to have breakfast?
- Hmm.
37
00:04:54,290 --> 00:04:56,000
- Thank you.
- Please.
38
00:05:04,120 --> 00:05:05,870
How old are you, Bruno?
39
00:05:05,910 --> 00:05:08,870
- 12 in November.
- Like Peter!
40
00:05:10,120 --> 00:05:12,120
(Francesca) Only that he in January.
41
00:05:16,830 --> 00:05:18,080
Where do you live ?
42
00:05:18,790 --> 00:05:21,450
Over there, from uncles. My father isn't here.
43
00:05:22,370 --> 00:05:23,700
(Francesca) And where is he?
44
00:05:23,750 --> 00:05:27,870
He's away, he's a bricklayer.
In Switzerland or maybe in Austria.
45
00:05:28,950 --> 00:05:30,250
And where is mom?
46
00:05:33,450 --> 00:05:36,330
- Can I have another cookie?
- (Francesca) Yes.
47
00:06:13,040 --> 00:06:14,950
- Ready?
- Wait.
48
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Yes!
49
00:06:16,040 --> 00:06:18,410
One two three!
50
00:06:23,580 --> 00:06:26,120
One two three!
51
00:06:32,200 --> 00:06:33,200
Ah!
52
00:06:54,000 --> 00:06:55,700
- (Peter) Hello, Bruno.
- HI.
53
00:07:11,750 --> 00:07:13,540
(SHOCK)
Holy shit!
54
00:07:14,200 --> 00:07:16,250
You scared me.
Are you hurt ?
55
00:07:16,290 --> 00:07:18,040
No, it works, let's go.
56
00:07:18,620 --> 00:07:22,540
(SONG: "WHY MAY I NOT GO OUT
AND CLIMB THE TREES?" BY DANIEL NORGREN)
57
00:07:41,250 --> 00:07:43,500
(LAUGHS)
58
00:07:50,410 --> 00:07:52,410
(WHISTLE)
59
00:07:55,330 --> 00:07:58,120
In Grana there were 183 inhabitants.
60
00:07:58,160 --> 00:08:00,080
Oh! And now ?
61
00:08:00,120 --> 00:08:03,200
- 14, including me.
- Hmm.
62
00:08:03,250 --> 00:08:07,120
(Bruno) There were two shops, a bar,
63
00:08:07,790 --> 00:08:09,580
the school, the bakery...
64
00:08:09,620 --> 00:08:13,450
At a certain point,
they built the road.
65
00:08:13,500 --> 00:08:16,790
You know, to get people to Grana.
66
00:08:16,830 --> 00:08:19,910
- But do you know what happened?
- What ?
67
00:08:19,950 --> 00:08:21,830
(Bruno) They've all gone away.
68
00:08:21,870 --> 00:08:24,910
Ah, so your father too?
69
00:08:24,950 --> 00:08:27,450
Yes, it's away. Even your ?
70
00:08:27,500 --> 00:08:30,160
Yes, he's at home in Turin, he's working.
71
00:08:30,200 --> 00:08:33,500
Meanwhile I'm here with my mother,
72
00:08:33,540 --> 00:08:37,750
because we rented the house
for the whole summer.
73
00:08:37,790 --> 00:08:39,160
What does it do ?
74
00:08:39,200 --> 00:08:44,040
So, he's an engineer
in a huge factory,
75
00:08:44,080 --> 00:08:49,660
where, he thinks, 10,000 people work.
76
00:08:50,290 --> 00:08:51,870
- Executioner dog!
- Eh!
77
00:08:51,910 --> 00:08:53,700
- (Sonia) Bruno!
- 10,000.
78
00:08:53,750 --> 00:08:55,410
(Sonia) Where are you?
79
00:08:55,450 --> 00:08:58,370
\
Shit, my aunt! It's time to milk.
80
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
Ah!
81
00:09:28,040 --> 00:09:30,040
(LAUGHS)
82
00:10:15,500 --> 00:10:17,080
(Peter) According to my father,
83
00:10:17,120 --> 00:10:20,950
for every season of lightness
was to follow one of gravity,
84
00:10:23,620 --> 00:10:27,450
work time,
of the plain and the black mood.
85
00:10:31,160 --> 00:10:34,120
Shit! But what the fuck are you doing?
86
00:10:34,830 --> 00:10:35,830
But go...
87
00:10:36,410 --> 00:10:38,700
(HORN)
88
00:10:42,250 --> 00:10:43,540
Wait !
89
00:10:44,200 --> 00:10:45,700
Wait !
90
00:10:46,540 --> 00:10:48,410
Go ! Go now! Go!
91
00:10:51,080 --> 00:10:53,450
(Peter) Meanwhile
my legs turned pale,
ninety two
00:10:53,500 --> 00:10:57,580
they healed from scrapes and scabs
and they forgot the itch of the nettles.
93
00:11:00,830 --> 00:11:03,250
The days of Grana
they seemed so far away
94
00:11:04,660 --> 00:11:07,040
I wondered if they really existed.
95
00:11:19,540 --> 00:11:21,910
- Ah, I see you!
- Argh!
96
00:11:24,700 --> 00:11:26,700
Argh!
(LAUGHS)
97
00:11:29,790 --> 00:11:31,330
Argh
98
00:11:37,700 --> 00:11:40,000
I'm glad you're back, Berto.
99
00:11:40,040 --> 00:11:42,370
- What did you call me?
- Bert.
100
00:11:42,410 --> 00:11:46,250
Means "rock" in my language,
as "Peter".
101
00:11:46,290 --> 00:11:48,580
- When you're here, I call you that.
- Oh.
102
00:11:49,790 --> 00:11:50,870
"Bert".
103
00:11:52,370 --> 00:11:54,410
Come on, can you teach me your dialect?
104
00:11:54,450 --> 00:11:56,160
All right, what do you want to know?
105
00:11:56,790 --> 00:11:58,200
Um...
106
00:11:58,250 --> 00:12:00,500
- Trees.
- Okay.
107
00:12:00,540 --> 00:12:01,950
Like that one there.
108
00:12:02,000 --> 00:12:06,450
That there is an "Iares"
and he has soft needles.
109
00:12:06,500 --> 00:12:07,950
(Sonia) Bruno!
110
00:12:10,450 --> 00:12:13,750
- (Sonia) Bruno!
- (in Valle d'Aosta dialect) Fuck you!
111
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
HI.
112
00:12:17,620 --> 00:12:20,450
- I did not hear anything.
- Oh! Really ?
113
00:12:20,500 --> 00:12:22,040
Argh!
(LAUGHS)
114
00:12:22,080 --> 00:12:24,660
(COWBELLS)
115
00:12:28,330 --> 00:12:30,290
(BELATI)
116
00:12:40,370 --> 00:12:41,540
Hi Dad !
117
00:12:59,080 --> 00:13:01,660
These lines are called
"level curves".
118
00:13:01,700 --> 00:13:02,950
Hmm.
119
00:13:03,000 --> 00:13:06,040
The closer they are, the more they point at us
that we are sloping.
120
00:13:06,080 --> 00:13:07,080
Okay.
121
00:13:08,290 --> 00:13:11,250
The numbers, on the other hand, are the high altitude.
122
00:13:12,160 --> 00:13:15,200
- It's here...
- Like this, this, this...
123
00:13:15,250 --> 00:13:16,370
Exact.
124
00:13:16,410 --> 00:13:18,370
This is where I want to get to tomorrow.
125
00:13:19,790 --> 00:13:22,870
- "3010".
- Hmm.
126
00:13:22,910 --> 00:13:24,000
Madonna!
127
00:13:26,080 --> 00:13:27,700
Can I come too?
128
00:13:30,500 --> 00:13:31,620
Are you serious ?
129
00:13:33,370 --> 00:13:35,200
- Tell me what are you doing?
- Yes.
130
00:13:36,410 --> 00:13:38,750
Are you sure ?
Let's not go back.
131
00:14:36,790 --> 00:14:37,790
Here they are.
132
00:14:38,790 --> 00:14:42,950
Matterhorn, Grand Tournalin, Breithorn
133
00:14:43,830 --> 00:14:45,200
and that is the Lyskamm.
134
00:14:45,910 --> 00:14:49,660
The crest they call it
"Men eater". Did you know that ?
135
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
No.
136
00:14:51,580 --> 00:14:52,950
(John) Huh.
137
00:15:03,370 --> 00:15:05,160
Don't you miss that crap city?
138
00:15:06,620 --> 00:15:07,750
No!
139
00:15:08,410 --> 00:15:09,830
(COUGHS)
140
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
Let's go ?
141
00:15:13,700 --> 00:15:16,540
Come on, dad, we've just arrived!
142
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Okay.
143
00:15:21,080 --> 00:15:22,910
(John) How is your friend?
144
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
Well, I believe.
145
00:15:25,950 --> 00:15:29,830
He went to the pastures
with his uncle to help him,
146
00:15:30,910 --> 00:15:32,620
so I never saw him again.
147
00:15:32,660 --> 00:15:35,790
It takes an hour on foot to get there.
148
00:15:39,790 --> 00:15:41,910
(John) An hour isn't much, is it?
149
00:15:42,500 --> 00:15:45,500
We can go together if you want.
What do you say ?
150
00:15:46,540 --> 00:15:47,540
All right.
151
00:15:49,290 --> 00:15:50,660
(John) Done.
152
00:15:53,000 --> 00:15:54,290
Ale.
153
00:15:55,120 --> 00:15:57,910
- Oh! Let's go!
- Wait !
154
00:15:57,950 --> 00:16:02,410
- Come on, boy, go! Go Go !
- Wait wait !
155
00:16:12,620 --> 00:16:15,500
(JOHN HUMANS)
156
00:16:28,290 --> 00:16:30,700
(Francesca) Excuse me for continuing to insist.
157
00:16:30,750 --> 00:16:33,450
I think I understand
that didn't go so well,
158
00:16:33,500 --> 00:16:36,000
so he has to repeat the year?
159
00:16:36,040 --> 00:16:37,080
I do not know.
160
00:16:37,120 --> 00:16:39,370
(Francesca) Well, if he failed ...
161
00:16:39,410 --> 00:16:43,330
Bruno is smart. It would be a pity,
if he stopped studying, right?
162
00:16:43,370 --> 00:16:44,370
Oh.
163
00:16:44,410 --> 00:16:46,790
He needs someone
to help him study
164
00:16:46,830 --> 00:16:48,200
so it definitely does.
165
00:16:48,250 --> 00:16:51,080
Yes, you should talk to my husband about it.
166
00:16:56,120 --> 00:16:58,120
(LOO)
167
00:17:03,700 --> 00:17:06,450
- Hello, Peter!
- Hello, Bruno!
168
00:17:08,040 --> 00:17:11,080
Hi, you must be Bruno.
Pietro told me a lot about you.
169
00:17:11,120 --> 00:17:13,250
- Good morning.
- HI.
170
00:17:16,910 --> 00:17:19,250
- Is that your uncle?
- Yes.
171
00:17:19,290 --> 00:17:21,120
Come, I'll show you something.
172
00:17:21,910 --> 00:17:26,290
- Let's take the black and white one over there.
- All right, let's try.
173
00:17:27,450 --> 00:17:30,450
Heh! Heh!
(PETER LAUGHS)
174
00:17:37,700 --> 00:17:38,790
Do you like it ?
175
00:17:43,750 --> 00:17:44,750
Yes.
176
00:17:48,120 --> 00:17:50,290
(Bruno) I'm learning to be a cheese maker.
177
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
What does it mean ?
178
00:17:53,580 --> 00:17:56,040
- The one who makes the cheese.
- Did you make these yourself?
179
00:17:56,080 --> 00:17:59,580
No, my uncle.
I turn around and keep them in order.
180
00:18:00,910 --> 00:18:02,910
- (Uncle) It's too little.
- (John) Eh.
181
00:18:02,950 --> 00:18:07,120
(Uncle) There are absurd rules, no
we are able to live more than our work.
182
00:18:09,160 --> 00:18:12,160
(John) Instead the mountains
what are their names ?
183
00:18:12,200 --> 00:18:13,950
- Grenon.
- What is the Grenon ?
184
00:18:14,000 --> 00:18:17,700
All. We don't name the peaks here.
185
00:18:19,120 --> 00:18:23,200
(John) The glacier instead?
Has he ever gone there?
186
00:18:23,250 --> 00:18:26,160
(Uncle) No, never had the time.
187
00:18:29,120 --> 00:18:31,950
In the next days
I wanted to go there with the boy.
188
00:18:32,750 --> 00:18:36,410
If it's okay with you, we could take you
also Bruno. What do you think ?
189
00:18:40,790 --> 00:18:41,910
(Uncle) All right.
190
00:18:44,950 --> 00:18:46,450
(Uncle) Pass some wine.
191
00:18:52,000 --> 00:18:54,580
- Pietro, do you know that once I touched...
- Shh!
192
00:18:55,370 --> 00:18:56,870
We'll talk later.
193
00:18:56,910 --> 00:18:59,700
Now we don't talk,
we talk when we stop.
194
00:18:59,750 --> 00:19:00,750
(Bruno) Okay.
195
00:19:30,870 --> 00:19:32,080
Isn't that wonderful?
196
00:19:34,160 --> 00:19:35,160
Yes.
197
00:19:41,330 --> 00:19:45,660
(Peter) The glacier fascinated man
of science that was in my father.
198
00:19:45,700 --> 00:19:48,910
He reminded him
his studies in chemistry and physics,
199
00:19:48,950 --> 00:19:51,250
the mythology on which he was formed.
200
00:19:53,410 --> 00:19:56,660
He told us what the glacier is
the memory of past winters
201
00:19:56,700 --> 00:19:58,790
that the mountain holds for us.
202
00:19:59,950 --> 00:20:02,750
above a certain height
retains the memory
203
00:20:03,410 --> 00:20:06,290
and if we want to know
of a distant winter,
204
00:20:06,330 --> 00:20:08,040
that's where we have to go.
205
00:20:10,580 --> 00:20:12,330
The water you are drinking
206
00:20:13,500 --> 00:20:15,500
it's not last year's snow.
207
00:20:16,870 --> 00:20:18,790
That will be water from 100 years ago.
208
00:20:19,870 --> 00:20:23,250
- 100 years ?
- Maybe even 150.
209
00:20:23,290 --> 00:20:24,750
It's hard to know.
210
00:20:25,700 --> 00:20:29,750
The beautiful thing about the glacier, then,
is that it never stands still.
211
00:20:31,450 --> 00:20:33,080
(John) In your opinion, why?
212
00:20:34,620 --> 00:20:36,080
Why does everything go down?
213
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Good boy.
214
00:20:39,790 --> 00:20:41,040
You're smart.
215
00:20:42,250 --> 00:20:43,910
Because everything goes down.
216
00:21:01,370 --> 00:21:03,620
- What a beautiful day, huh?
- Hmm.
217
00:21:08,790 --> 00:21:10,410
Your father knows a thing or two!
218
00:21:11,450 --> 00:21:12,660
Yes.
219
00:21:13,580 --> 00:21:15,950
It's nice that he teaches you too.
220
00:21:16,000 --> 00:21:17,830
Why, not your father?
221
00:21:17,870 --> 00:21:20,870
Eh... My father is always away.
222
00:21:21,660 --> 00:21:24,620
When I see him, he speaks little.
223
00:21:24,660 --> 00:21:27,200
It seems that I bother him.
224
00:21:27,250 --> 00:21:29,250
(WHAT BREATHING)
225
00:21:35,410 --> 00:21:36,620
Are you OK ?
226
00:21:37,660 --> 00:21:38,660
Yes.
227
00:21:40,160 --> 00:21:42,790
- Do you want a glass of water?
- No, no, no.
228
00:21:44,450 --> 00:21:47,120
- Shall I call your father?
- No, no, no.
229
00:21:47,160 --> 00:21:49,120
Now I try to sleep, ok?
230
00:21:49,910 --> 00:21:52,910
- Good night.
- Good night.
231
00:22:01,950 --> 00:22:04,080
Where are you going ? On the glacier?
232
00:22:05,950 --> 00:22:06,950
Yes.
233
00:22:07,540 --> 00:22:09,700
nothing in particular,
let's go for a ride.
234
00:22:09,750 --> 00:22:12,790
(Man) Please,
be careful with these children.
235
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Go.
236
00:22:45,080 --> 00:22:47,830
Oh! What happens ?
237
00:22:49,200 --> 00:22:50,500
Nothing.
238
00:22:52,500 --> 00:22:54,620
(John) Let's not stop, let's go.
239
00:22:55,410 --> 00:22:56,450
Rhythm!
240
00:23:43,580 --> 00:23:45,040
Oh!
(JOHN LAUGHS)
241
00:23:49,410 --> 00:23:51,620
(John) You jump first,
Bruno, go!
242
00:23:51,660 --> 00:23:54,620
Take a deep breath and jump.
243
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
Ready ?
244
00:23:57,290 --> 00:23:58,950
Watch out for the ice axe.
245
00:23:59,000 --> 00:24:01,540
One, two... Go!
246
00:24:01,580 --> 00:24:03,450
Good boy. You come.
247
00:24:03,500 --> 00:24:05,790
Good boy ! Hate...
248
00:24:05,830 --> 00:24:07,540
Incredible! Give me five.
249
00:24:08,290 --> 00:24:09,450
Good boy.
250
00:24:10,950 --> 00:24:12,330
(John) Go, Peter!
251
00:24:13,410 --> 00:24:14,620
It's your turn now.
252
00:24:15,290 --> 00:24:16,950
- Oh!
- Everything OK ?
253
00:24:17,000 --> 00:24:18,200
What happens ?
254
00:24:19,200 --> 00:24:21,120
- Nothing nothing.
- Everything OK ?
255
00:24:21,160 --> 00:24:23,330
- (John) Did you slip?
- Yes.
256
00:24:23,370 --> 00:24:25,910
- Nothing nothing.
- (John) Go.
257
00:24:25,950 --> 00:24:27,000
(John) Jump!
258
00:24:34,950 --> 00:24:36,540
Dad, I can't do it.
259
00:24:37,370 --> 00:24:39,790
(John) Yes you can do it, come on!
260
00:24:39,830 --> 00:24:42,330
We can't go back, forward.
261
00:24:42,370 --> 00:24:44,790
You just want to, come on.
262
00:24:44,830 --> 00:24:46,910
Bruno did it, come on.
263
00:24:47,540 --> 00:24:49,370
- Come on, Peter!
- Oh!
264
00:24:50,080 --> 00:24:51,830
Peter! Peter!
265
00:24:51,870 --> 00:24:54,200
Come on, hey. Everything OK ?
266
00:24:55,000 --> 00:24:59,580
- Sorry, dad, sorry.
- Shh. No, but what "excuse me"?
267
00:24:59,620 --> 00:25:03,540
Nothing, it's a bit of altitude sickness.
It's nothing.
268
00:25:03,580 --> 00:25:05,700
Shh, look at me.
269
00:25:05,750 --> 00:25:07,870
It's a little altitude sickness, okay?
270
00:25:07,910 --> 00:25:09,790
It's nothing, get up.
271
00:25:09,830 --> 00:25:13,500
Breathe, take small breaths.
272
00:25:13,540 --> 00:25:14,660
All right ?
273
00:25:16,200 --> 00:25:18,660
- (Giovanni) Bruno, can you jump?
- Yes.
274
00:25:19,330 --> 00:25:22,370
Take your ice ax and watch the ropes,
which are intertwined.
275
00:25:23,330 --> 00:25:25,250
Good boy ! Good boy.
276
00:25:26,040 --> 00:25:27,330
- You are ?
- Yes.
277
00:25:27,370 --> 00:25:28,370
All right.
278
00:25:29,450 --> 00:25:30,580
Now get up.
279
00:25:32,620 --> 00:25:34,410
You lead the rope, huh?
280
00:25:34,450 --> 00:25:36,750
- You drive it, okay?
- Okay.
281
00:25:37,450 --> 00:25:40,370
Don't worry, it's nothing, now it's over.
282
00:25:40,410 --> 00:25:43,000
(John) The lower we go down
and the more it passes.
283
00:25:47,410 --> 00:25:49,410
Bravo, you are a champion! Go
284
00:25:53,250 --> 00:25:56,200
(Peter) The next day
my father returned to Turin,
285
00:25:56,250 --> 00:26:00,580
but the memory of that morning would be
remained forever in my memory.
286
00:26:08,540 --> 00:26:10,200
Together on the glacier,
287
00:26:11,040 --> 00:26:12,160
just the three of us,
288
00:26:13,080 --> 00:26:15,750
like it would never happen again.
289
00:26:19,870 --> 00:26:22,040
(THEY KNOCK)
290
00:26:23,330 --> 00:26:26,700
(Francesca) Hello!
Come, come! Sonia.
291
00:26:26,750 --> 00:26:28,500
No thanks, I'll leave you.
292
00:26:33,000 --> 00:26:39,000
(Bruno) "I don't know
how long could our sleep last,"
293
00:26:39,040 --> 00:26:43,910
"but it was undoubtedly lu... long."
294
00:26:43,950 --> 00:26:46,910
(Francesca) "Long, because..."
295
00:26:46,950 --> 00:26:50,370
"Because I refresh us..."
296
00:26:50,410 --> 00:26:53,040
- "Restaurant..."
- "Completely."
297
00:26:53,750 --> 00:26:59,700
"I woke up first and a sa mi..."
298
00:26:59,750 --> 00:27:01,000
"I examined..."
299
00:27:01,040 --> 00:27:07,250
- "I carefully examined our cell."
- "Cell."
300
00:27:07,290 --> 00:27:08,700
Break.
301
00:27:09,450 --> 00:27:11,080
"The waiter..."
302
00:27:12,870 --> 00:27:18,080
"The waiter,
taking advantage of our rest,"
303
00:27:18,120 --> 00:27:22,160
"he had cleared the table, but..."
304
00:27:36,750 --> 00:27:37,950
(Bruno) Hey!
305
00:27:39,700 --> 00:27:41,830
Do you still have a lot to work on?
306
00:27:43,040 --> 00:27:45,450
Go outside, I'll be right there. Go !
307
00:27:45,500 --> 00:27:46,750
Come on.
308
00:27:50,750 --> 00:27:53,660
Your parents have spoken
with my uncle, did you know?
309
00:27:53,700 --> 00:27:54,870
No.
310
00:27:54,910 --> 00:27:58,620
- Strange, I don't understand anything anyway.
- About what ?
311
00:27:58,660 --> 00:28:00,700
Of the secrets you keep between you.
312
00:28:00,750 --> 00:28:02,620
What did they talk to your uncle about?
313
00:28:03,870 --> 00:28:07,750
That after the summer you bring me
with you in Turin to go ballroom dancing.
314
00:28:08,950 --> 00:28:11,160
- High school ?
- Yes.
315
00:28:11,200 --> 00:28:14,700
They make me choose the school I want
and I will live with you.
316
00:28:19,830 --> 00:28:22,410
And your uncle what did he say?
317
00:28:23,160 --> 00:28:25,910
- He's fine with it. Do you know why ?
- (Peter) Why?
318
00:28:25,950 --> 00:28:29,160
For the money, he cares who pays.
319
00:28:29,200 --> 00:28:33,910
They said they'll take care of it
to food, lodging and school.
320
00:28:36,790 --> 00:28:39,870
- I what?
321
00:28:39,910 --> 00:28:42,200
You would like ? Would you ?
322
00:28:43,080 --> 00:28:44,290
I do not know ?
323
00:28:44,330 --> 00:28:48,160
I've never been to Turin,
I can't even imagine.
324
00:28:48,200 --> 00:28:50,660
You know, it's different.
325
00:28:50,700 --> 00:28:52,870
You stay all the time inside,
326
00:28:52,910 --> 00:28:56,370
because everything is a danger,
you can not go out.
327
00:29:01,040 --> 00:29:03,290
And you ? You would like ?
328
00:29:06,000 --> 00:29:09,540
(Francesca) Pietro, it's for the good
of Bruno, it is for his future.
329
00:29:09,580 --> 00:29:12,580
What's the matter if he grazes cows
and does it make cheese?
330
00:29:12,620 --> 00:29:14,040
- Nobody.
- Here you are.
331
00:29:14,080 --> 00:29:18,120
But he has the right to study for later
decide whether to go back to his cows.
332
00:29:18,160 --> 00:29:22,040
You want to bring Bruno
in that shitty city we hate?
333
00:29:22,080 --> 00:29:23,830
We don't hate the city, Peter.
334
00:29:23,870 --> 00:29:26,750
- Turin ruins it someone like Bruno!
- It is not true.
335
00:29:26,790 --> 00:29:28,290
I don't understand you.
336
00:29:28,330 --> 00:29:31,330
(Francesca) It can be a beautiful thing
for him and for you.
337
00:29:31,370 --> 00:29:36,330
This was your idea, not mine,
but the friend is mine, not yours!
338
00:29:36,370 --> 00:29:38,000
Well, that's a bit selfish...
339
00:29:38,040 --> 00:29:41,120
- (in Valle d'Aosta dialect) Fuck you!
- Oh! Do not you dare !
340
00:29:41,160 --> 00:29:42,950
Don't be vulgar, it's not like us!
341
00:30:21,250 --> 00:30:22,700
(Peter) Executioner dog!
342
00:30:25,450 --> 00:30:27,410
What is this lake called?
343
00:30:28,080 --> 00:30:29,700
- Grenon.
- Oh.
344
00:30:37,250 --> 00:30:41,000
But maybe you should tell him.
345
00:30:42,160 --> 00:30:43,160
What ?
346
00:30:43,910 --> 00:30:47,250
That you don't want to come to Turin,
that you want to stay here.
347
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
No?
348
00:30:48,910 --> 00:30:50,160
You're crazy ?
349
00:30:50,200 --> 00:30:52,910
I've been going up and down all my life
for this mountain.
350
00:30:58,000 --> 00:30:59,290
(Bruno) Oh!
351
00:30:59,950 --> 00:31:05,000
It's me, Wilhelmina Bruno,
and I'm leaving!
352
00:31:05,040 --> 00:31:06,790
Understood ?
353
00:31:28,080 --> 00:31:30,410
(THEY KNOCK)
(Francesca) Yes?
354
00:31:32,120 --> 00:31:34,580
- (Sonia) Good morning.
- (Francesca) Sonia!
355
00:31:34,620 --> 00:31:38,700
- (Sonia) I hope I'm not disturbing you.
- No, come on, have a seat.
356
00:31:39,750 --> 00:31:41,200
Can I make you a coffee?
357
00:31:41,250 --> 00:31:44,080
No thanks, I just wanted to leave you these.
358
00:31:45,250 --> 00:31:48,950
(Francesca) How many eggs!
How nice, you didn't have to!
359
00:31:50,290 --> 00:31:51,750
- (Francesca) Where are you going?
- From Bruno.
360
00:31:51,790 --> 00:31:52,830
Bruno has left.
361
00:31:54,250 --> 00:31:55,370
Where ?
362
00:31:55,410 --> 00:31:58,450
The father took him away,
to work with him.
363
00:31:58,500 --> 00:32:00,830
(Sonia) She didn't want him to go to Turin.
364
00:32:00,870 --> 00:32:04,080
Bruno will be away all summer.
I am sorry.
365
00:32:08,790 --> 00:32:10,120
Peter!
366
00:32:11,620 --> 00:32:12,790
(Francesca) Peter!
367
00:32:14,950 --> 00:32:17,330
(SONG: "BLUE SKY MOON"
BY DANIEL NORGREN)
368
00:32:45,950 --> 00:32:49,750
(Pietro) The urgency of my parents
to help Bruno, to educate him
369
00:32:50,370 --> 00:32:51,830
had separated us.
370
00:32:54,790 --> 00:32:57,080
While I was bored in the summer,
371
00:32:57,120 --> 00:32:59,580
he worked with his father on construction sites.
372
00:33:01,370 --> 00:33:04,120
His adult life
it started when I was 13.
373
00:33:04,830 --> 00:33:05,870
Mine who knows.
374
00:33:07,250 --> 00:33:09,790
I don't think he knew
what was adolescence.
375
00:33:18,660 --> 00:33:20,700
- (Girl) Hello.
- (Girl 2) Hello.
376
00:33:22,370 --> 00:33:25,620
- How long have you been waiting?
- Ninth.
377
00:33:25,660 --> 00:33:27,700
- (Girl 2) Hello!
- (Boy) Hello.
378
00:33:30,790 --> 00:33:33,290
- Can I ask you for a cigarette?
- Yes, certainly.
379
00:33:35,660 --> 00:33:38,250
- Thank you. Do you also have to light?
- Yes.
380
00:33:41,160 --> 00:33:43,830
(INDISTENTIAL VOICES)
381
00:33:43,870 --> 00:33:47,450
- Yes, it was here...
- (Alexander) Hello! Hi Paul !
382
00:33:47,500 --> 00:33:50,500
Hello, Alessandro, are you all right?
How is it going ?
383
00:33:50,540 --> 00:33:52,540
(INDISTENTIAL VOICES)
384
00:34:06,040 --> 00:34:08,080
(Peter) He nodded his head.
385
00:34:08,120 --> 00:34:09,700
I raised my hand
386
00:34:09,750 --> 00:34:11,410
and then nothing else.
387
00:34:12,500 --> 00:34:16,120
- (in Valle d'Aosta dialect) I'll pay.
- (together) Bravo, bravo!
388
00:34:16,160 --> 00:34:19,910
(Peter) I didn't ask him how he was,
how much he earned
389
00:34:19,950 --> 00:34:22,620
if he had a girlfriend,
what he wanted from the future,
390
00:34:23,290 --> 00:34:25,750
what he thought
of what had happened.
391
00:34:27,660 --> 00:34:31,410
He didn't ask me how I was,
how were mine
392
00:34:31,450 --> 00:34:35,250
and I didn't answer:
"My mother well, my father I do not know."
393
00:34:37,620 --> 00:34:41,080
(John) Oh, fuck.
There are also those to put inside.
394
00:34:41,120 --> 00:34:44,000
- (Francesca) Lunch...
- (John) Holy shit, come on.
395
00:34:44,040 --> 00:34:47,330
- Don't worry. These legal out.
- Yes.
396
00:34:47,370 --> 00:34:51,080
- Come, try it, this is yours. Go.
- Yes, wait.
397
00:34:51,120 --> 00:34:52,660
Go. Come on.
398
00:34:53,870 --> 00:34:55,160
Weighs.
399
00:34:56,790 --> 00:34:59,200
- You'll make it ?
- Of course he can.
400
00:34:59,830 --> 00:35:01,660
- (John) Hop!
- I can not do it.
401
00:35:01,700 --> 00:35:03,750
(John) Yes you can!
402
00:35:04,450 --> 00:35:08,040
- No, sorry, it's very heavy.
- Put it... Let's empty it a bit.
403
00:35:08,080 --> 00:35:11,580
- No, it's not necessary.
- (John) All right, don't worry.
404
00:35:11,620 --> 00:35:15,700
(John) Wait.
Now let's do it again together, okay?
405
00:35:15,750 --> 00:35:17,620
- That's no good.
- What's wrong with it?
406
00:35:17,660 --> 00:35:19,580
- Nothing's good.
- let's move things.
407
00:35:19,620 --> 00:35:23,250
- What "nothing" ? Come on !
- The tent, the lake, everything is not right.
408
00:35:23,290 --> 00:35:25,370
Peter, please!
409
00:35:26,080 --> 00:35:27,620
What do you expect from me?
410
00:35:28,910 --> 00:35:30,410
What am I going fishing with dad?
411
00:35:31,620 --> 00:35:36,160
Maybe we put on a bonfire, uncork
a bottle and let's sing together, huh?
412
00:35:36,200 --> 00:35:37,660
Peter...
413
00:35:37,700 --> 00:35:40,500
- It's stuff you do with friends.
- Come on, Peter.
414
00:35:40,540 --> 00:35:43,660
- You have no friends.
- (Francesca) Pietro, please!
415
00:35:43,700 --> 00:35:45,540
So you ask me these things?
416
00:35:49,830 --> 00:35:51,410
- Come on, Peter.
- I do not feel like.
417
00:35:57,700 --> 00:36:00,120
(INDISTENTIAL VOICES)
418
00:36:04,500 --> 00:36:08,160
(Pietro) The following year I returned to the mountains
just for a few days,
419
00:36:13,200 --> 00:36:15,410
after that I stopped going there altogether.
420
00:36:22,750 --> 00:36:26,000
Bruno and I would never see each other again
for 15 years.
421
00:36:37,540 --> 00:36:39,540
(COWBELLS)
422
00:36:46,450 --> 00:36:48,450
Why can't I make my own choices?
423
00:36:48,500 --> 00:36:52,750
Do you want to make your own choices? Make one. Hm?
424
00:36:52,790 --> 00:36:54,870
Do you want to do... doc...
425
00:36:54,910 --> 00:36:57,120
- Documentaries.
- Documentaries ? Hm?
426
00:36:57,160 --> 00:37:00,500
Do you want to study American Literature?
What do you want to do ?
427
00:37:00,540 --> 00:37:03,000
Write ? Travel around the world ?
428
00:37:03,580 --> 00:37:07,000
You have started your studies.
Finish them! Concentrate!
429
00:37:07,040 --> 00:37:12,250
There will always be time to...
fucking dream!
430
00:37:12,830 --> 00:37:15,120
(John) Peter, I beg you.
431
00:37:16,450 --> 00:37:17,950
Don't throw your life away.
432
00:37:18,950 --> 00:37:20,040
Listen to me.
433
00:37:21,620 --> 00:37:24,450
- You're the one who wasted yours.
- (Francesca) Peter!
434
00:37:26,450 --> 00:37:28,660
(John) Ri... Ri...
435
00:37:30,500 --> 00:37:32,620
- Take back what you said.
- No.
436
00:37:40,200 --> 00:37:41,370
Pick it up.
437
00:37:49,370 --> 00:37:50,790
I know one thing.
438
00:37:52,750 --> 00:37:54,120
I don't become like you.
439
00:37:55,160 --> 00:37:56,160
I swear.
440
00:38:17,750 --> 00:38:21,790
(SONG: "EVERYTHING YOU KNOW MELTS
AWAY LIKE SNOW" BY DANIEL NORGREN)
441
00:38:45,830 --> 00:38:48,040
(JOHN COUGHS)
442
00:38:55,450 --> 00:38:57,330
- Hey, Peter!
- Hey.
443
00:38:57,370 --> 00:39:00,080
Are you coming with us to Mad Dog? Huh?
444
00:39:00,120 --> 00:39:03,950
- Come on, when you get off, come.
- No, I wanted to wake up early tomorrow.
445
00:39:04,000 --> 00:39:06,830
- Yes, come on, as usual.
- Yes, well. Hello, Peter.
446
00:39:06,870 --> 00:39:09,080
- HI.
- We will see each other later.
447
00:39:14,250 --> 00:39:18,910
(SONG: "EVERYTHING YOU KNOW MELTS
AWAY LIKE SNOW" BY DANIEL NORGREN)
448
00:39:38,620 --> 00:39:41,200
(Man, radio) In this first half
449
00:39:41,250 --> 00:39:44,250
Juventus showed little attention
in the opponent's half.
450
00:39:44,290 --> 00:39:46,290
Enter the area...
(indistinct voice)
451
00:39:49,950 --> 00:39:52,700
- (Man) Cannavaro's advance...
- (John) Ah...
452
00:39:53,700 --> 00:39:56,450
(Man) Cannavaro removes
finally the ball...
453
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
(LISTING IN THE LIST)
454
00:40:03,040 --> 00:40:05,040
(VOICES IN AUDIBLE)
455
00:40:21,700 --> 00:40:22,700
Yes.
456
00:40:23,790 --> 00:40:26,910
- Mom, is there anyone there with you?
- (Francesca) Alessandra is here.
457
00:40:26,950 --> 00:40:29,120
- Is there anyone there with you?
<- Alessandra is here!
458
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
Yes?
459
00:40:30,750 --> 00:40:34,200
- Okay, I'm coming home.
<- I didn't hear.
460
00:40:35,160 --> 00:40:37,540
- I'm coming home!
<- All right.
461
00:40:38,700 --> 00:40:39,700
Okay.
462
00:42:48,620 --> 00:42:51,700
(BIRDS SOUNDS)
463
00:43:01,370 --> 00:43:03,370
(ENGINE ROAR)
464
00:43:37,080 --> 00:43:38,250
Hello, Bruno.
465
00:43:39,450 --> 00:43:40,700
(Bruno) Hello, Peter.
466
00:43:54,910 --> 00:43:56,080
Condolences.
467
00:43:57,950 --> 00:43:58,950
Thank you.
468
00:44:00,580 --> 00:44:03,120
- Thanks for the fire.
- No, my pleasure.
469
00:44:06,290 --> 00:44:07,450
Nice beard.
470
00:44:11,200 --> 00:44:13,450
Yours is more beautiful, a real beard.
471
00:44:17,000 --> 00:44:19,160
Come on, let's go, it takes a while.
472
00:45:19,080 --> 00:45:20,080
Get off.
473
00:45:32,250 --> 00:45:34,120
- It's here ?
- We walk.
474
00:45:35,620 --> 00:45:37,120
"We walk".
475
00:46:11,830 --> 00:46:12,950
Go Go.
476
00:46:14,700 --> 00:46:16,040
If you stop, it's worse.
477
00:46:17,790 --> 00:46:18,790
(Peter) Yes, huh?
478
00:46:29,450 --> 00:46:31,040
(Bruno) This is the terrain.
479
00:46:32,660 --> 00:46:34,160
Those are the old walls.
480
00:46:47,700 --> 00:46:48,870
(Peter) It's a ruin.
481
00:46:55,500 --> 00:46:57,160
When your father saw her,
482
00:46:58,790 --> 00:47:00,950
he immediately understood that she was the right one.
483
00:47:03,450 --> 00:47:06,830
Then I had to look for the owners
and get them to sell.
484
00:47:08,120 --> 00:47:09,790
Her name is Barma Drola.
485
00:47:09,830 --> 00:47:11,790
- As ?
- Barma Drola.
486
00:47:23,410 --> 00:47:26,120
- (Pietro) What did he want to do with it?
- (Bruno) A house.
487
00:47:26,950 --> 00:47:28,120
(Peter) "A house" ?
488
00:47:29,080 --> 00:47:31,540
(Bruno) he He wanted to build a house here.
489
00:47:36,410 --> 00:47:38,080
He asked me to build it.
490
00:47:52,580 --> 00:47:54,450
I inherited a pile of rocks.
491
00:47:55,950 --> 00:47:58,080
(Bruno) I'm free this summer.
492
00:48:00,660 --> 00:48:02,540
- For what ?
- To build it.
493
00:48:02,580 --> 00:48:06,540
No thanks, no need.
494
00:48:10,700 --> 00:48:12,160
I promised him.
495
00:48:14,410 --> 00:48:17,290
(Bruno) It was right there
where are you now,
496
00:48:18,910 --> 00:48:20,750
when he made me promise.
497
00:48:22,250 --> 00:48:24,540
Even if he's gone,
for me it doesn't change anything.
498
00:48:30,040 --> 00:48:31,250
And with what money?
499
00:48:33,410 --> 00:48:37,120
- Just buy the material.
- (Pietro) Who pays you?
500
00:48:37,160 --> 00:48:38,750
Do not worry for me.
501
00:48:42,120 --> 00:48:43,620
The only thing I need
502
00:48:44,790 --> 00:48:45,910
is the laborer.
503
00:48:47,580 --> 00:48:48,580
No.
504
00:48:48,620 --> 00:48:51,000
(Bruno) So we finish
in three or four months.
505
00:48:53,410 --> 00:48:54,700
I'm clumsy.
506
00:48:55,410 --> 00:48:56,660
I am sorry.
507
00:48:57,950 --> 00:48:59,080
I'll teach you.
508
00:49:02,750 --> 00:49:04,040
Four months ?
509
00:49:06,080 --> 00:49:08,700
Well then let's get started
after winter,
510
00:49:09,700 --> 00:49:11,290
when the snow goes away.
511
00:49:19,870 --> 00:49:20,950
Thank you.
512
00:49:24,870 --> 00:49:29,000
(Peter) My father died
when he was 62 and I was 31,
513
00:49:29,040 --> 00:49:31,160
the age he was when I was born.
514
00:49:35,830 --> 00:49:39,200
But I wasn't married,
I hadn't had a child
515
00:49:40,080 --> 00:49:42,040
I didn't even have a steady job.
516
00:49:44,000 --> 00:49:46,660
My life seemed to me
half that of a man
517
00:49:46,700 --> 00:49:48,540
and half that of a boy.
518
00:49:57,580 --> 00:49:59,620
What was my father's wish?
519
00:50:02,410 --> 00:50:05,330
He, who never succeeded
to stop working
520
00:50:05,370 --> 00:50:08,700
and that it hardly passed in the mountains
some summer day.
521
00:50:11,540 --> 00:50:14,120
What was I to do
with his lost dream
522
00:50:18,250 --> 00:50:20,250
And with a promise that wasn't mine?
523
00:51:08,160 --> 00:51:11,750
I must be the red marker,
because he's always been the black one.
524
00:51:13,370 --> 00:51:16,660
This is when we went
on the glacier with Bruno,
525
00:51:19,870 --> 00:51:22,450
so Bruno must be
the green marker.
526
00:51:23,250 --> 00:51:24,250
No?
527
00:51:25,500 --> 00:51:27,410
They often went to the mountains.
528
00:51:28,410 --> 00:51:29,580
Up?
529
00:51:30,910 --> 00:51:31,950
(Francesca) Yes.
530
00:51:33,000 --> 00:51:35,620
00:51:38,450
Yes?
532
00:51:40,250 --> 00:51:42,870
00:51:48,000
In what ?
534
00:51:48,580 --> 00:51:50,120
00:51:56,330
00:51:59,370
and when he needed advice,
he came to us.
537
00:52:00,620 --> 00:52:04,370
00:52:06,580
Okay.
539
00:52:09,410 --> 00:52:11,370
That's what happens to those who leave.
540
00:52:13,160 --> 00:52:14,160
00:52:17,370
Let the others continue
to live without him.
542
00:52:19,950 --> 00:52:22,080
00:52:35,950
Was he asking?
544
00:52:37,290 --> 00:52:41,160
00:52:45,040
00:52:54,080
(SONG: "THE FOX CHASE"
BY DANIEL NORGREN)
547
00:53:42,660 --> 00:53:43,910
(Bruno) On three, push.
548
00:53:45,160 --> 00:53:46,910
- Are you tearing down the wall?
- With your feet, come on.
549
00:53:46,950 --> 00:53:49,120
One two three.
550
00:53:52,790 --> 00:53:55,040
Go Go ! Go!
551
00:54:08,660 --> 00:54:11,500
(Pietro) It will take a week
to clear it.
552
00:54:14,450 --> 00:54:16,080
It is possible, yes.
553
00:54:17,370 --> 00:54:18,370
Oh shit.
554
00:55:08,410 --> 00:55:09,750
Are you saying he can do it?
555
00:55:13,330 --> 00:55:14,950
It's hard to know.
556
00:55:16,000 --> 00:55:17,910
This here is a strange plant.
557
00:55:19,200 --> 00:55:21,580
It's strong when it grows where it was born,
558
00:55:22,500 --> 00:55:25,370
but it is weak if you put it to another side.
559
00:55:26,830 --> 00:55:28,500
- Have you already tried it?
- Huh.
560
00:55:29,120 --> 00:55:30,790
- How did it go ?
- Bad.
561
00:55:34,080 --> 00:55:36,580
- Shall we leave this stuff here?
- No.
562
00:55:38,580 --> 00:55:39,830
I stay there too.
563
00:55:40,700 --> 00:55:42,080
Do you want to sleep up here?
564
00:55:44,250 --> 00:55:47,450
I can't lose
four hours of work a day.
565
00:55:50,290 --> 00:55:53,370
The bricklayer is on the construction site,
566
00:55:53,410 --> 00:55:54,950
that's how it's done.
567
00:55:59,450 --> 00:56:02,290
So I go up and down
and you stay here for four months?
568
00:56:02,330 --> 00:56:04,120
What it takes.
569
00:56:04,790 --> 00:56:08,200
Then on Saturday I go down
and I sleep in my bed.
570
00:56:17,080 --> 00:56:20,950
I'll wait for you at 9 in the morning.
At 18 you are free.
571
00:56:21,950 --> 00:56:23,040
(Bruno) Is that okay with you?
572
00:56:24,750 --> 00:56:25,750
Yes.
573
00:56:26,620 --> 00:56:27,620
Well.
574
00:56:28,410 --> 00:56:29,410
Then bye.
575
00:56:31,160 --> 00:56:32,160
HI.
576
00:57:15,160 --> 00:57:18,330
Shh, calm down.
577
00:57:19,410 --> 00:57:20,410
Shall we put it?
578
00:57:22,830 --> 00:57:25,830
After, after. We do it later.
579
00:57:27,410 --> 00:57:29,410
Hey, hey...
580
00:57:35,750 --> 00:57:37,330
Hey ! Hey!
581
00:57:37,370 --> 00:57:39,750
Hey ! Hey ! Hey!
582
00:58:22,250 --> 00:58:25,700
You don't have to think too much in this job,
otherwise you go crazy.
583
00:58:27,200 --> 00:58:28,790
Look what a beautiful day.
584
00:58:29,700 --> 00:58:31,080
What's it like when it's bad?
585
00:58:41,290 --> 00:58:42,290
(Bruno) Bert?
586
00:58:44,250 --> 00:58:45,450
Let's go!
587
00:59:16,080 --> 00:59:19,370
Absurd... I remembered it bigger.
588
00:59:22,580 --> 00:59:24,370
- (Peter) Here.
- (Bruno) Hmm.
589
00:59:42,290 --> 00:59:44,040
In the last ten years
590
00:59:47,290 --> 00:59:49,000
I never spoke to my father.
591
00:59:52,080 --> 00:59:53,080
I know.
592
00:59:59,830 --> 01:00:01,200
Was he talking to you about me?
593
01:00:07,200 --> 01:00:08,200
(Bruno) No.
594
01:00:16,700 --> 01:00:17,910
And your father ?
595
01:00:20,120 --> 01:00:21,120
There is still ?
596
01:00:22,950 --> 01:00:24,750
(Bruno) he didn't leave me alone.
597
01:00:26,450 --> 01:00:28,370
I finally had to give him one.
598
01:00:31,830 --> 01:00:35,080
I must have hurt him,
because I haven't seen him since then.
599
01:00:35,660 --> 01:00:36,660
I am sorry.
600
01:00:41,120 --> 01:00:42,450
Old drunk.
601
01:01:16,750 --> 01:01:21,000
(Pietro) I imagined the evenings there among them
when Bruno was 20, 25 years old
602
01:01:21,040 --> 01:01:23,910
and he was there talking
with my father instead of me.
603
01:01:26,250 --> 01:01:29,330
Maybe it wouldn't have happened
if I had stayed,
604
01:01:29,370 --> 01:01:31,910
or maybe we would share those moments.
605
01:01:40,000 --> 01:01:42,750
I felt like I was lost
the most important things,
606
01:01:42,790 --> 01:01:47,080
while I was busy with others
so trivial that I didn't even remember them.
607
01:02:09,000 --> 01:02:13,040
concrete, stones, concrete, concrete,
608
01:02:13,080 --> 01:02:14,700
stone for so.
609
01:02:14,750 --> 01:02:18,250
Ti, ta, pum, concrete, the house.
610
01:02:19,410 --> 01:02:21,660
- "The House".
- (Peter) Broadly speaking.
611
01:02:23,330 --> 01:02:25,120
There is a great master builder.
612
01:02:26,250 --> 01:02:27,660
All thanks to Bruno.
613
01:02:28,500 --> 01:02:31,870
Seriously, he's very good.
614
01:02:34,040 --> 01:02:35,450
I'm just the handyman.
615
01:02:36,250 --> 01:02:38,080
Starting tomorrow I'm moving up too.
616
01:02:38,700 --> 01:02:40,250
- Oh.
- (Peter) Yes.
617
01:02:59,910 --> 01:03:03,750
(Francesca) he would have been happy
of what you're doing, you know?
618
01:03:09,250 --> 01:03:10,250
Yes?
619
01:03:29,000 --> 01:03:30,000
Thank you.
620
01:03:35,450 --> 01:03:37,500
Hey, hey.
621
01:03:38,250 --> 01:03:39,250
Let's go.
622
01:03:41,950 --> 01:03:42,950
(Peter) Roy!
623
01:03:45,080 --> 01:03:46,160
Roy!
624
01:03:47,250 --> 01:03:48,250
Ah...
625
01:03:49,290 --> 01:03:50,290
(Peter) Roy!
626
01:03:51,040 --> 01:03:52,040
Roy!
627
01:03:56,910 --> 01:03:59,660
Easy, Roy! Where the fuck are you running?
628
01:04:01,660 --> 01:04:03,410
Bruno, here comes!
629
01:04:03,450 --> 01:04:04,700
(Peter) Let's go.
630
01:04:06,790 --> 01:04:09,540
- Ah!
- Go Go.
631
01:04:09,580 --> 01:04:11,080
Ah!
632
01:04:11,120 --> 01:04:12,120
Wait.
633
01:04:15,950 --> 01:04:18,200
- (Peter) Go.
- Ah a
634
01:04:20,200 --> 01:04:21,410
(Bruno) Go, go.
635
01:04:32,870 --> 01:04:34,200
Wonderful.
636
01:04:42,580 --> 01:04:44,580
(HAMMER BLOWS)
637
01:05:28,410 --> 01:05:30,200
How do you get to the top of Grenon ?
638
01:05:31,290 --> 01:05:34,160
It's easy, there's a path.
639
01:05:34,200 --> 01:05:37,750
You arrive at the stony ground,
continue straight and get to the top.
640
01:05:37,790 --> 01:05:39,290
You can't go wrong.
641
01:05:40,660 --> 01:05:43,540
Ok, I'll try it on Sunday.
642
01:05:44,870 --> 01:05:47,450
- Go now.
- No, not now.
643
01:05:47,500 --> 01:05:49,870
- Go now !
- (Peter) No, not now.
644
01:05:49,910 --> 01:05:52,950
- Today I manage here.
- Ninth.
645
01:05:53,000 --> 01:05:55,830
(Bruno) Don't worry,
take the day.
646
01:05:55,870 --> 01:05:59,500
- (Peter) No, no.
- Go now, I told you! Go !
647
01:06:03,910 --> 01:06:06,910
(SONG: "LIKE THERE WAS A DOOR"
BY DANIEL NORGREN)
648
01:07:52,790 --> 01:07:54,040
Bruno !
649
01:07:55,250 --> 01:07:56,950
Bruno !
650
01:08:05,700 --> 01:08:07,040
(Peter) Bruno!
651
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
Bruno !
652
01:08:10,160 --> 01:08:13,080
Oh:
653
01:08:14,910 --> 01:08:17,290
(Bruno) Peter!
654
01:08:20,160 --> 01:08:21,290
Bruno !
655
01:08:39,790 --> 01:08:40,790
No?
656
01:08:41,700 --> 01:08:43,200
-Yes.
-Yes?
657
01:08:44,830 --> 01:08:46,120
We finished ?
658
01:08:46,160 --> 01:08:49,500
"Finished" is a strong word.
There is the roof.
659
01:08:52,450 --> 01:08:53,750
Let's go down.
660
01:09:16,750 --> 01:09:17,910
Come here.
661
01:09:30,250 --> 01:09:31,250
(Bruno) Bomb.
662
01:09:36,290 --> 01:09:38,330
(Peter) Oh! holy...
663
01:09:51,870 --> 01:09:52,870
What are you doing ?
664
01:09:54,250 --> 01:09:55,250
Nothing.
665
01:09:59,160 --> 01:10:00,160
I wait.
666
01:10:09,500 --> 01:10:11,410
Too bad the summer is over.
667
01:10:16,950 --> 01:10:18,370
But you come back, right?
668
01:10:19,540 --> 01:10:22,410
(Pietro) Of course I'll go back,
it's our home.
669
01:10:23,450 --> 01:10:26,120
- What are you laughing at?
- (Bruno) It's your house.
670
01:10:26,160 --> 01:10:27,160
Ninth.
671
01:10:27,950 --> 01:10:29,580
This is both of us's home.
672
01:10:31,410 --> 01:10:34,290
- You're crazy.
- Look, I'm not kidding.
673
01:10:35,250 --> 01:10:38,580
This is our summer house.
We see each other here every year.
674
01:10:46,160 --> 01:10:47,160
Alright.
675
01:10:48,620 --> 01:10:49,620
"Alright" .
676
01:10:55,830 --> 01:10:58,540
(Pietro) Finished here, what are your plans?
677
01:11:00,660 --> 01:11:03,040
I would like to restore my uncle's pasture.
678
01:11:03,660 --> 01:11:05,120
- Handsome.
- (Bruno) Hmm.
679
01:11:06,200 --> 01:11:11,120
Catch some cows, like this,
they don't cost anything anymore.
680
01:11:12,200 --> 01:11:14,250
(Pietro) Do they make something, at least ?
681
01:11:16,120 --> 01:11:20,700
If it was for the money,
I would continue to be a bricklayer.
682
01:11:23,660 --> 01:11:25,620
I wasn't born for this.
683
01:11:27,080 --> 01:11:28,330
What was it you were born for?
684
01:11:29,750 --> 01:11:31,290
To be a mountaineer.
685
01:11:34,330 --> 01:11:37,950
(Bruno) All my ancestors lived
on the mountains with the beasts.
686
01:11:39,370 --> 01:11:42,120
My father is the first who quit
and he took me away too.
687
01:11:43,750 --> 01:11:47,080
(Bruno) He would have electrocuted
the cows with the current.
688
01:11:48,290 --> 01:11:52,160
My uncle screwed up too.
689
01:11:53,700 --> 01:11:56,250
It's a nice project, really.
690
01:11:57,580 --> 01:11:58,580
Really.
691
01:12:00,580 --> 01:12:02,660
' (Bruno) And you?
- Hmm?
692
01:12:02,700 --> 01:12:04,660
- rune) do you plan ?
- I
693
01:12:11,120 --> 01:12:12,870
No, I guess I don't know.
694
01:12:15,410 --> 01:12:17,540
(Bruno) What have you done in these years?
695
01:12:19,200 --> 01:12:20,750
I've done a lot of work,
696
01:12:21,540 --> 01:12:25,790
but... actually nothing.
697
01:12:28,330 --> 01:12:30,330
Your mother told me that you write,
698
01:12:32,200 --> 01:12:33,830
that you tried to make a book.
699
01:12:33,870 --> 01:12:37,500
No, it's not for me.
I'm not good enough.
700
01:12:43,370 --> 01:12:47,450
I, if I like something,
I do, or at least try to.
701
01:13:00,700 --> 01:13:02,330
What projects do I have?
702
01:13:03,120 --> 01:13:05,870
The question was this.
703
01:13:08,000 --> 01:13:09,000
Look,
704
01:13:12,790 --> 01:13:13,910
a nice bonfire,
705
01:13:15,540 --> 01:13:16,580
the fish,
706
01:13:19,410 --> 01:13:21,330
a few mountains here and there
707
01:13:23,450 --> 01:13:24,450
and you.
708
01:13:25,660 --> 01:13:26,700
Stop like this.
709
01:13:28,160 --> 01:13:29,200
Do not move.
710
01:13:30,660 --> 01:13:31,830
(Peter) Stop.
711
01:13:31,870 --> 01:13:32,870
Thank you.
712
01:13:33,580 --> 01:13:34,580
Here you are.
713
01:13:35,450 --> 01:13:37,870
I think I could stay like this forever.
714
01:13:44,910 --> 01:13:46,910
I do not go anywhere.
715
01:13:49,620 --> 01:13:51,950
(SONG: "YOUR LOVE"
BY DANIEL NORGREN)
716
01:13:53,290 --> 01:13:55,700
(TOCLING OF BELLS)
717
01:14:24,830 --> 01:14:25,830
Hello, Peter.
718
01:14:26,870 --> 01:14:29,290
- Fili, do you want a coffee?
- (Filippo) How?
719
01:14:30,000 --> 01:14:32,580
- A coffee, do you want it?
- (Peter) It's here.
720
01:14:32,620 --> 01:14:33,870
(Philip) Yes, thank you.
721
01:14:36,290 --> 01:14:38,290
(VOICES IN AUDIBLE)
722
01:14:52,200 --> 01:14:53,200
Go.
723
01:14:53,790 --> 01:14:56,040
Go ! What do we get out?
724
01:14:56,080 --> 01:14:59,080
- Where are you going ? Who played ? Go.
- Come on !
725
01:15:00,750 --> 01:15:01,950
This !
726
01:15:02,000 --> 01:15:06,080
(together) # And now
we complain so much
727
01:15:06,120 --> 01:15:11,120
# Our spirits are in the clouds
728
01:15:11,160 --> 01:15:14,000
# And they make it rain #
729
01:15:28,000 --> 01:15:31,120
- They're coming next week.
- Who ?
730
01:15:31,790 --> 01:15:35,370
- (Peter) The friends of Turin.
- Ah okay.
731
01:15:35,410 --> 01:15:38,160
(Bruno) When they arrive,
I go down to the pasture.
732
01:15:38,200 --> 01:15:39,200
No.
733
01:15:40,580 --> 01:15:43,910
Yes, so I sleep on the construction site
and I work a little.
734
01:15:45,700 --> 01:15:46,910
(Peter) There is space.
735
01:15:50,910 --> 01:15:51,910
Okay.
736
01:15:54,870 --> 01:15:56,950
- It's a smash.
- (Barbara) After work.
737
01:15:57,000 --> 01:15:59,250
(Massimo) I'll do it. Of course ?
738
01:15:59,290 --> 01:16:01,080
- (Peter) Go.
- (Massimo) Why not?
739
01:16:01,120 --> 01:16:04,000
- (Barbara) Oh!
- (Peter) This is where we eat, outside.
740
01:16:04,040 --> 01:16:05,910
- (Lara) You're welcome.
- (Barbara) Permission?
741
01:16:05,950 --> 01:16:09,290
- Voila, here we are.
- Wow!
742
01:16:09,330 --> 01:16:11,370
- Is gorgeous.
- Huh?
743
01:16:11,410 --> 01:16:12,750
- Nice, huh?
- Holy shit.
744
01:16:12,790 --> 01:16:15,540
- I mean, but what is it
? \ - And a picture.
745
01:16:15,580 --> 01:16:16,830
Attention.
746
01:16:18,000 --> 01:16:19,870
- (Maximum) No!
' (together) Heh 1
747
01:16:19,910 --> 01:16:21,540
- Huh?
- (Massimo) It's beautiful.
748
01:16:21,580 --> 01:16:24,540
This is Bruno's brilliant invention,
not the light bulb
749
01:16:24,580 --> 01:16:27,540
but a mill
which he built down by the creek.
750
01:16:27,580 --> 01:16:29,580
We have enough electricity for you.
751
01:16:29,620 --> 01:16:30,750
- For her.
- For that.
752
01:16:30,790 --> 01:16:32,160
- All right.
- It's enough.
753
01:16:32,200 --> 01:16:33,200
But guys...
754
01:16:33,250 --> 01:16:35,830
(Maximum) Sir?
(INDISTENTIAL VOICES)
755
01:16:35,870 --> 01:16:38,040
(LAUGHS)
(Peter) So you conquered her?
756
01:16:38,080 --> 01:16:39,450
(Max) Yes.
757
01:16:39,500 --> 01:16:42,450
- (Massimo) I'm making a mess.
- I do.
758
01:16:42,500 --> 01:16:44,790
- I told you the trick.
- (Max) Thank you.
759
01:16:44,830 --> 01:16:48,200
- (Maximum) Eh!
- Bruno! Bruno!
760
01:16:48,250 --> 01:16:50,040
- Hey.
- Come come.
761
01:16:50,080 --> 01:16:52,160
- This is Massimo.
- (together) Hello.
762
01:16:52,200 --> 01:16:53,290
- Barbara.
- Pleasure.
763
01:16:53,330 --> 01:16:55,080
- And Lara, from Turin.
- (Lara) Hello.
764
01:16:55,120 --> 01:16:59,370
Wow, Bruno, I have to tell you,
this place is beautiful.
765
01:16:59,410 --> 01:17:04,000
- I would never leave.
- Yes, come back in November, then we'll see.
766
01:17:07,000 --> 01:17:08,700
I missed the mountain.
767
01:17:11,410 --> 01:17:13,700
- Do you come from the mountain too?
- Yes.
768
01:17:14,450 --> 01:17:18,120
(Barbara) Love, we have to buy
we too have a place like this, a ruin.
769
01:17:18,160 --> 01:17:19,450
We renovate it.
770
01:17:19,500 --> 01:17:22,080
- We make it more beautiful than yours.
- Yes, well.
771
01:17:22,700 --> 01:17:25,160
- Enough, we're done with Turin.
- Yes.
772
01:17:25,200 --> 01:17:27,910
We invite all the friends of Turin to come.
773
01:17:27,950 --> 01:17:31,250
We make ourselves a nice ecological village
here in the middle of nature.
774
01:17:31,290 --> 01:17:32,580
Nice is not it ?
775
01:17:33,540 --> 01:17:34,580
Handsome.
776
01:17:34,620 --> 01:17:37,200
It's just you from the city
you call it "nature".
777
01:17:38,330 --> 01:17:41,870
It's so abstract in your mind
that even the name is abstract.
778
01:17:42,500 --> 01:17:44,620
I get it, what do you call it?
779
01:17:45,870 --> 01:17:50,000
(in Valle d'Aosta dialect) Here we say...
woods, pastures,
780
01:17:50,040 --> 01:17:52,700
river, rock, path.
781
01:17:53,830 --> 01:17:57,370
Things you can point with your finger,
things you can use.
782
01:17:57,410 --> 01:17:59,290
(Barbara) Wait, you want to tell me
783
01:17:59,330 --> 01:18:02,660
that one cannot simply enjoy
the beauty of nature ?
784
01:18:02,700 --> 01:18:05,580
Yes, of course, and eat air.
785
01:18:05,620 --> 01:18:08,330
(LAUGHS)
Struck and sunk.
786
01:18:09,000 --> 01:18:12,620
We make good land,
we garden...
787
01:18:12,660 --> 01:18:14,790
- (Barbara) Hmm.
- Handsome.
788
01:18:14,830 --> 01:18:17,620
Then in winter how do you plan to do?
789
01:18:17,660 --> 01:18:20,000
Look, there are meters of snow here.
790
01:18:20,040 --> 01:18:23,080
Then what do you eat?
polenta and potatoes like our old ones?
791
01:18:23,120 --> 01:18:27,700
All right, I don't call it "nature" anymore,
but you let me dream?
792
01:18:27,750 --> 01:18:30,790
- Do you let me dream? I beg you !
- Make him dream.
793
01:18:30,830 --> 01:18:32,450
Please, can you make me dream?
794
01:18:32,500 --> 01:18:34,830
(SOME RUSSIAN)
795
01:18:34,870 --> 01:18:36,040
What was it?
796
01:18:38,250 --> 01:18:39,620
He doesn't kiss.
797
01:19:47,120 --> 01:19:49,660
(Lara) Shit, she's freezing!
798
01:19:49,700 --> 01:19:52,160
- (Bruno) Yes.
- (Lara) Oh God.
799
01:19:52,200 --> 01:19:54,040
- (Lara) Are you coming?
- No.
800
01:19:54,080 --> 01:19:55,450
- (Lara) Come on!
- No, go.
801
01:19:55,500 --> 01:19:57,250
' (Lara) Come on!
- Go Go go !
802
01:19:57,290 --> 01:19:59,000
- (Lara) Oh...
- If you want, I'll count.
803
01:19:59,040 --> 01:20:00,410
- (Lara) I'm going, eh.
- I go.
804
01:20:00,450 --> 01:20:01,450
(Lara) Look at me.
805
01:20:01,500 --> 01:20:02,500
One!
806
01:20:03,540 --> 01:20:04,580
Two;
807
01:20:05,910 --> 01:20:06,910
Three
808
01:20:06,950 --> 01:20:09,330
(Lara) Oh!
809
01:20:09,370 --> 01:20:11,370
(LAUGHS)
810
01:20:11,410 --> 01:20:13,540
(Lara) Wow!
(PETER WHISTLES)
811
01:20:13,580 --> 01:20:14,580
Hey
812
01:20:15,580 --> 01:20:17,330
Hey
813
01:20:20,370 --> 01:20:22,000
In the winter I work two jobs
814
01:20:22,040 --> 01:20:24,870
and the summer I seek
to move forward as much as possible.
815
01:20:25,500 --> 01:20:28,040
Then there's the mortgage, the bank...
816
01:20:29,830 --> 01:20:30,950
I don't sleep much,
817
01:20:32,000 --> 01:20:33,290
but it's worth it.
818
01:20:33,330 --> 01:20:35,160
I'll make cheese like it used to be.
819
01:20:35,910 --> 01:20:38,120
Now it's a little more difficult
with the new rules.
820
01:20:38,160 --> 01:20:41,080
- When would you like to start?
- With the inarpa.
821
01:20:41,830 --> 01:20:43,540
- Heh 2
' In June.
822
01:20:43,580 --> 01:20:45,580
(Bruno) When you go up to the mountain pasture.
823
01:20:51,620 --> 01:20:53,040
- We see.
- Hmm.
824
01:21:13,910 --> 01:21:15,910
(INDISTENTIAL VOICES)
825
01:21:17,580 --> 01:21:19,660
- (Man) Here.
- (Woman) Hold the dishes.
826
01:21:19,700 --> 01:21:22,120
- Table two.
- Give me the plates, come on.
827
01:21:22,160 --> 01:21:23,160
(Woman) Go.
828
01:21:23,200 --> 01:21:25,120
(MOBILE PHONE)
829
01:21:25,160 --> 01:21:26,750
OK perfect.
830
01:21:26,790 --> 01:21:29,160
- Do you finish?
- Yes, I continue.
831
01:21:29,200 --> 01:21:31,950
Hurry up please
that we are in trouble.
832
01:21:32,000 --> 01:21:34,000
- Ready?
- (Bruno) Hello, Peter.
833
01:21:34,620 --> 01:21:36,660
- Ready?
<- I'm Bruno.
834
01:21:38,080 --> 01:21:39,830
- Bruno!
<- Yes.
835
01:21:39,870 --> 01:21:41,700
- Everything OK ?
<- Sure.
836
01:21:42,750 --> 01:21:46,540
01:21:48,250
(Man) Come on!
838
01:21:48,290 --> 01:21:49,750
01:21:53,580
- "Lara" ?
<- Yes, YES.
840
01:21:53,620 --> 01:21:55,200
01:21:58,370
Move away ! You seem the case
to be on the phone at this hour?
842
01:21:58,410 --> 01:22:00,450
- A minute !
- There's a mess!
843
01:22:00,500 --> 01:22:05,410
01:22:08,080
<-She told me that she would like to work for us.
- Okay.
845
01:22:10,200 --> 01:22:14,160
01:22:16,700
She is one who knows how to do it,
she has a hard head.
847
01:22:17,410 --> 01:22:18,700
01:22:22,080
- What ?
<- It seemed to me, yes !
849
01:22:22,120 --> 01:22:23,160
So ?
850
01:22:23,790 --> 01:22:27,120
01:22:31,790
(TOCLING OF BELLS)
Oh! There is nothing between us.
852
01:22:31,830 --> 01:22:32,830
01:22:37,370
There is nothing between us, we are friends.
854
01:22:37,410 --> 01:22:41,160
<- Are you sure?
- Yes, absolutely sure.
855
01:22:41,200 --> 01:22:43,870
<- Ah.
- Yes. No, really.
856
01:22:43,910 --> 01:22:45,700
01:22:49,000
- Huh?
<- See you, come on. HI.
858
01:22:53,080 --> 01:22:55,750
She is very delicate.
(BELLO)
859
01:22:55,790 --> 01:22:56,870
Real ?
860
01:22:57,660 --> 01:23:00,120
First of all, you have to make her relax.
861
01:23:02,870 --> 01:23:04,830
Ah, here we are.
862
01:23:06,580 --> 01:23:08,580
(BRUNO LAUGHS)
863
01:23:08,620 --> 01:23:10,660
What's up ?
864
01:23:10,700 --> 01:23:13,250
You said she needs to relax.
865
01:23:17,370 --> 01:23:19,250
(Bruno) Hmm? Ah...
866
01:23:20,700 --> 01:23:22,580
We have been lucky.
867
01:23:24,250 --> 01:23:25,540
She knows she likes you.
868
01:23:26,120 --> 01:23:28,330
Yes, it comes down well.
869
01:23:29,950 --> 01:23:32,250
- HI.
- (Peter) Good morning.
870
01:23:32,290 --> 01:23:33,450
Oh.
871
01:23:37,120 --> 01:23:38,120
I help you.
872
01:23:43,910 --> 01:23:45,910
(CHICKING HENS)
873
01:24:09,410 --> 01:24:11,790
(Lara) Hey! Hey! Hey!
874
01:24:11,830 --> 01:24:14,950
(LOO)
Come on, go. Very, very good.
875
01:24:15,660 --> 01:24:17,080
I act as a shore.
876
01:24:17,910 --> 01:24:20,370
Go Go go !
877
01:24:21,120 --> 01:24:22,120
(Peter) Hey 1
878
01:24:23,000 --> 01:24:25,000
Let's go. Let's go.
879
01:24:26,200 --> 01:24:27,830
- Go.
- (Lara) Come on!
880
01:24:28,450 --> 01:24:30,290
(Peter) The calf's stomach?
881
01:24:30,950 --> 01:24:33,750
(Bruno) Without that piece,
cheese would not exist.
882
01:24:33,790 --> 01:24:35,540
Think who the fuck found out.
883
01:24:36,330 --> 01:24:39,750
- (Bruno) The wild man.
- "The Wild Man" ?
884
01:24:41,200 --> 01:24:45,330
part man,
part animal and part tree,
885
01:24:46,540 --> 01:24:47,620
like me.
886
01:24:50,450 --> 01:24:52,120
- How do you say in dialect?
887
01:24:52,160 --> 01:24:54,620
- "Omo servadzo".
- "Omo servadzo".
888
01:24:57,080 --> 01:24:58,870
And the "servadza" woman?
889
01:25:00,290 --> 01:25:01,830
(Bruno) she's fantastic.
890
01:25:01,870 --> 01:25:04,790
She is strong, she never gets tired.
891
01:25:08,790 --> 01:25:11,750
He also takes care of the accounts, thank God.
She hate that stuff.
892
01:25:13,500 --> 01:25:15,620
(Bruno) she also brings down the tomes.
893
01:25:15,660 --> 01:25:18,200
Also ? Why don't you wear them?
894
01:25:18,250 --> 01:25:19,290
(Bruno) No.
895
01:25:20,250 --> 01:25:21,950
The mountaineer is in the mountains.
896
01:25:23,370 --> 01:25:25,410
The mountaineer's woman goes up and down.
897
01:25:48,750 --> 01:25:49,750
You are sorry.
898
01:25:52,080 --> 01:25:53,080
What ?
899
01:25:55,620 --> 01:25:57,790
I wish I could have spent more time with you.
900
01:25:59,700 --> 01:26:01,410
Here he never leaves.
901
01:26:02,790 --> 01:26:04,250
Things change.
902
01:26:05,330 --> 01:26:06,330
Hmm.
903
01:26:07,540 --> 01:26:09,040
(Pietro) I'll wait for you outside.
904
01:26:10,910 --> 01:26:14,750
(Pietro) They weren't there for Bruno
neither Saturdays nor Sundays in the mountain pastures.
905
01:26:14,790 --> 01:26:18,620
Even if it took a long time,
he persisted in milking the cows by hand.
906
01:26:19,250 --> 01:26:22,870
There was a right way in his life
to do everything.
907
01:26:50,250 --> 01:26:53,250
The summer that followed, Lara was pregnant.
908
01:26:53,290 --> 01:26:56,410
I saw her grazing the cows,
alone, in the wind,
909
01:26:56,450 --> 01:26:58,700
with a round belly and thick ankles.
910
01:27:01,200 --> 01:27:03,450
More and more a creature of the mountain.
911
01:27:18,450 --> 01:27:22,000
The following year she went out to pasture
with a little girl in her arms.
912
01:27:23,120 --> 01:27:26,290
Even if Bruno and Lara
they always invited me to stop there,
913
01:27:26,330 --> 01:27:29,040
something pushed me
to say hello to that family
914
01:27:29,080 --> 01:27:31,410
and to take the path to the Barma.
915
01:27:39,330 --> 01:27:41,700
Sometimes I wanted to talk
with my father.
916
01:27:44,450 --> 01:27:45,750
"Did you see, dad?"
917
01:27:47,410 --> 01:27:49,910
"One of your children
has found its way to him."
918
01:27:50,580 --> 01:27:51,580
"The other one doesn't."
919
01:27:57,330 --> 01:27:59,160
I was tired of that old me.
920
01:28:00,000 --> 01:28:03,620
I wanted to transform, evolve, leave
921
01:28:03,660 --> 01:28:06,620
for a new, brand new Peter.
922
01:28:09,160 --> 01:28:11,160
(HORN)
923
01:28:28,540 --> 01:28:30,580
(INDISTENTIAL VOICES)
(in English) Yes ?
924
01:28:58,580 --> 01:29:01,250
(in English) Thank you. Thank you.
925
01:29:09,950 --> 01:29:11,000
(DOOR OPENING)
926
01:29:11,040 --> 01:29:12,290
(DIALOGUES IN ENGLISH)
927
01:29:12,330 --> 01:29:15,500
- Hello, "namasté" to you.
- I sure hope the Wi-Fi works here.
928
01:29:16,620 --> 01:29:18,080
Does the wifi work?
929
01:29:19,500 --> 01:29:21,080
- Namaste.
- Namaste.
930
01:29:21,660 --> 01:29:23,250
- Namaste.
- Namaste.
931
01:29:23,830 --> 01:29:26,040
Did you see that yak on the street?
932
01:29:26,080 --> 01:29:27,080
Yes.
933
01:29:27,120 --> 01:29:29,700
I thought he was going to chase you,
I was afraid.
934
01:29:29,750 --> 01:29:31,910
- Would you like something to drink?
- Yes.
935
01:29:31,950 --> 01:29:34,790
We see...
Do you think they'll have root beer?
936
01:31:40,330 --> 01:31:42,330
(SPEAK NEPAL)
937
01:31:45,290 --> 01:31:46,750
"Sati".
938
01:31:46,790 --> 01:31:49,000
- "Sati"?
- (Woman) Hmm.
939
01:31:51,290 --> 01:31:53,580
- "Puri".
- (Peter) "Purì"?
940
01:31:53,620 --> 01:31:54,620
huh.
941
01:31:55,750 --> 01:31:57,500
- (Peter) "Purì"?
- "Puri".
942
01:31:57,540 --> 01:31:58,540
Oh.
943
01:32:01,700 --> 01:32:02,700
You...
944
01:32:02,750 --> 01:32:03,750
(Woman) "Purò".
945
01:32:05,330 --> 01:32:07,700
- "Pure".
- "Purò, purì".
946
01:32:07,750 --> 01:32:09,120
"Pure, pure".
947
01:32:10,580 --> 01:32:12,790
- (Peter) "Purò".
- "Puri".
948
01:32:12,830 --> 01:32:14,830
(Peter) "Purò, purì". Okay.
949
01:32:14,870 --> 01:32:16,330
Husband wife.
950
01:32:17,750 --> 01:32:18,870
No "pure".
951
01:32:18,910 --> 01:32:20,450
- (Female) N0 "Pure" ?
- No.
952
01:32:20,500 --> 01:32:21,500
"Pure".
953
01:32:26,790 --> 01:32:28,790
(SPEAK NEPAL)
954
01:32:36,620 --> 01:32:39,660
(Peter) I was wondering
what would Bruno have thought of the houses,
955
01:32:39,700 --> 01:32:41,370
how they built them
956
01:32:42,370 --> 01:32:46,200
of the way of working the land,
in the hands of women,
957
01:32:46,250 --> 01:32:48,790
of children's games
among the cattle.
958
01:32:50,790 --> 01:32:54,580
Perhaps he would have thought that the hillbillies
of the world are one great people.
959
01:32:56,540 --> 01:32:58,910
He would have liked the Himalayas too.
960
01:33:06,160 --> 01:33:07,950
(Lara) Heh! Heh 1
961
01:33:09,290 --> 01:33:11,290
Heh! Heh! Heh!
962
01:33:11,950 --> 01:33:14,540
- (Lara) Eh g
- (Bruno) Oh! Oh g
963
01:33:17,290 --> 01:33:19,330
- (Peter) Hey 1
' (Bruno) Oh!
964
01:33:19,370 --> 01:33:21,160
There is Peter!
965
01:33:21,200 --> 01:33:23,120
P: Hey 1
( gloomy) !
966
01:33:23,870 --> 01:33:25,290
(Peter) Hello, Anita!
967
01:33:41,370 --> 01:33:43,370
(VOICES IN AUDIBLE)
968
01:33:48,000 --> 01:33:50,080
Hm...
(LARA LAUGHS)
969
01:33:54,330 --> 01:33:58,540
Yak butter has a stronger flavor.
970
01:33:58,580 --> 01:34:02,500
Yes, but they use it there
a little for everything,
971
01:34:02,540 --> 01:34:05,620
for the lamps,
as a hair ointment
972
01:34:05,660 --> 01:34:08,040
and in celestial burials.
973
01:34:08,080 --> 01:34:12,830
There is not enough wood in Nepal
to cremate the corpses.
974
01:34:12,870 --> 01:34:17,160
(Peter) They skin them and leave them
on a plateau to the vultures.
975
01:34:17,200 --> 01:34:21,870
They come back after a few days
and find only the bones,
976
01:34:21,910 --> 01:34:25,750
which they crush
and knead with butter and flour,
977
01:34:25,790 --> 01:34:27,700
thus it becomes food for birds.
978
01:34:28,660 --> 01:34:31,250
Thus the corpse disappears altogether.
979
01:34:31,830 --> 01:34:32,870
What a horror !
980
01:34:34,660 --> 01:34:37,250
What an image, the celestial burials!
981
01:34:37,290 --> 01:34:38,950
(Bruno) Why "what a horror"?
982
01:34:39,000 --> 01:34:41,870
Can you imagine your mother skinned
983
01:34:41,910 --> 01:34:44,450
and torn apart like a...
984
01:34:44,500 --> 01:34:47,450
- It's not that they don't eat it underground.
- At least you don't see it.
985
01:34:48,410 --> 01:34:53,080
I like.
Bird feed and go, right?
986
01:34:54,910 --> 01:34:56,750
- Anyone want another grappa?
- I.
987
01:34:56,790 --> 01:34:59,830
No, I don't, it's already going to my head.
988
01:34:59,870 --> 01:35:01,540
(Bruno) That means it's good.
989
01:35:11,910 --> 01:35:13,700
(Francesca) What are you doing?
990
01:35:23,000 --> 01:35:25,000
(INDISTENTIAL VOICES)
991
01:35:26,830 --> 01:35:29,410
(Francesca) Ah, shall we mix a little here?
992
01:35:29,450 --> 01:35:30,500
(Anita) Hmm.
993
01:35:31,700 --> 01:35:34,000
- Oh!
- Let's give them too.
994
01:35:34,040 --> 01:35:35,040
Already.
995
01:35:38,120 --> 01:35:39,500
(Bruno) The women, Berto?
996
01:35:40,660 --> 01:35:44,080
Around the world as I am,
as beautiful as those of the Alps?
997
01:35:44,120 --> 01:35:46,500
Oh:
998
01:35:51,000 --> 01:35:52,000
Heh!
999
01:35:53,290 --> 01:35:56,750
Come on, we know they're after you,
now that you're famous.
1000
01:35:56,790 --> 01:35:59,370
"Famous"... A book they published for me.
1001
01:35:59,410 --> 01:36:02,910
- Don't torment him!
- I worry about my friend.
1002
01:36:02,950 --> 01:36:04,580
Yes ? You worry ?
1003
01:36:07,040 --> 01:36:09,620
Have you become a Buddhist monk?
(PETER LAUGHS)
1004
01:36:09,660 --> 01:36:10,750
Look at me, oh !
1005
01:36:10,790 --> 01:36:11,950
- That ?
- No.
1006
01:36:12,000 --> 01:36:13,160
-NO?
-NO!
1007
01:36:21,500 --> 01:36:23,660
-Uh!
- Hmm.
1008
01:36:23,700 --> 01:36:26,750
- Do you want to hear some bullshit?
- Yes, yes.
1009
01:36:27,540 --> 01:36:28,540
Does she bother you?
1010
01:36:30,450 --> 01:36:32,160
- When I was in Nepal...
- Hmm.
1011
01:36:32,750 --> 01:36:35,950
One stopped me and then mi...
1012
01:36:37,620 --> 01:36:39,660
One stopped me.
1013
01:36:39,700 --> 01:36:42,750
He told me: "You are doing
the tour of the eight mountains ?"
1014
01:36:43,540 --> 01:36:46,250
And then he did this, look.
1015
01:36:49,370 --> 01:36:50,830
And he begins to draw.
1016
01:36:51,830 --> 01:36:53,000
Ah...
1017
01:36:55,790 --> 01:36:58,000
He tells me ...
(BRUNO LAUGHS)
1018
01:36:58,040 --> 01:36:59,160
He tells me:
1019
01:37:00,330 --> 01:37:02,580
"This is the world for us."
1020
01:37:02,620 --> 01:37:06,000
"There are eight mountains and eight seas"
1021
01:37:06,040 --> 01:37:07,790
Ile in the middle..."
1022
01:37:10,080 --> 01:37:11,620
Do you see this?
1023
01:37:12,540 --> 01:37:14,910
It looks like an ass, but this...
1024
01:37:15,950 --> 01:37:18,000
This is the world for us
1025
01:37:18,040 --> 01:37:22,540
and at the center is this...
1026
01:37:22,580 --> 01:37:28,450
There's this big mountain, Mount Sumeru.
1027
01:37:30,160 --> 01:37:32,080
The question is this, listen to me.
1028
01:37:32,120 --> 01:37:35,580
The question is this:
"Who learned the most,"
1029
01:37:35,620 --> 01:37:38,870
"who has seen the eight mountains
and the eight seas"
1030
01:37:38,910 --> 01:37:43,200
"or whoever made it to the top
to Mount Sumeru?"
1031
01:37:44,120 --> 01:37:45,410
Answers.
1032
01:37:49,620 --> 01:37:52,120
(Bruno) I am that
1033
01:37:53,250 --> 01:37:56,620
which is on the mountain
1034
01:37:56,660 --> 01:37:58,580
and you're the one who made the rounds...
1035
01:37:58,620 --> 01:38:00,790
- Of the eight...
- Of the eight...
1036
01:38:00,830 --> 01:38:04,830
- Very good, good.
- Who win ?
1037
01:38:04,870 --> 01:38:06,120
I win.
1038
01:38:06,830 --> 01:38:07,830
Always.
1039
01:38:08,450 --> 01:38:09,790
I win.
1040
01:38:10,540 --> 01:38:13,120
(Pietro) Put a little grappa, the last one,
1041
01:38:14,330 --> 01:38:15,950
goodnight grappa.
1042
01:38:16,000 --> 01:38:17,620
I sleep here, Bruno.
1043
01:38:20,000 --> 01:38:21,290
Good night.
1044
01:39:45,080 --> 01:39:47,410
Expressed.
(SPEAK NEPAL)
1045
01:40:06,540 --> 01:40:07,790
(DIALOGUES IN ENGLISH)
1046
01:40:07,830 --> 01:40:09,700
- HI.
- Hey Hello.
1047
01:40:12,160 --> 01:40:13,660
- How are you?
- Well.
1048
01:40:17,910 --> 01:40:19,330
- Shall I get it for you?
- Yes.
1049
01:40:21,450 --> 01:40:25,870
An espresso, "krpaya".
Cold if possible.
1050
01:40:25,910 --> 01:40:26,910
Yes.
1051
01:40:26,950 --> 01:40:30,330
"Krpaya" is not a word
that we use every day.
1052
01:40:30,370 --> 01:40:31,830
-No?
-No.
1053
01:40:31,870 --> 01:40:34,290
It's a bit outdated.
1054
01:40:34,330 --> 01:40:37,200
- We say "please".
- As in English.
1055
01:40:37,250 --> 01:40:38,500
- Yes.
- "Please".
1056
01:40:38,540 --> 01:40:41,660
- How do you say it in your language?
- In my?
1057
01:40:41,700 --> 01:40:43,580
"Please".
1058
01:40:43,620 --> 01:40:44,660
How, sorry?
1059
01:40:44,700 --> 01:40:46,910
- "Please".
- By lighthouse...
1060
01:40:46,950 --> 01:40:50,160
- No Please".
- "To do now".
1061
01:40:52,160 --> 01:40:54,160
(THEY SPEAK NEPALISH)
1062
01:41:07,290 --> 01:41:08,580
Ah, ca...
1063
01:41:11,950 --> 01:41:13,950
(INDISTENTIAL VOICES)
1064
01:41:22,830 --> 01:41:24,830
(THEY SPEAK NEPALISH)
1065
01:41:29,370 --> 01:41:30,620
(DIALOGUES IN ENGLISH)
1066
01:41:30,660 --> 01:41:31,660
One...
1067
01:41:34,580 --> 01:41:35,750
- Ready?
- Yes.
1068
01:41:37,750 --> 01:41:39,040
smile!
1069
01:41:39,080 --> 01:41:41,080
(VOICES IN AUDIBLE)
1070
01:41:41,120 --> 01:41:43,830
(SONG: "THE LIGHT OF DAWN"
BY DANIEL NORGREN)
1071
01:42:40,410 --> 01:42:41,410
Hmm.
1072
01:43:04,080 --> 01:43:05,120
(Bruno) Bert?
1073
01:43:05,950 --> 01:43:06,950
(Peter) Hey 1
1074
01:43:08,580 --> 01:43:09,950
Do you want me to pass them to you?
1075
01:43:10,620 --> 01:43:13,120
Yes, I'll do it first.
1076
01:43:56,830 --> 01:44:00,540
- You know how we say here when you're sad?
- (Peter) How?
1077
01:44:00,580 --> 01:44:02,290
- "I find |a 9th"'
- "I find |a 9th"'
1078
01:44:02,330 --> 01:44:05,120
"How are you ?" "I find long". Stop.
1079
01:44:07,580 --> 01:44:10,700
(Bruno) That's when I started
to read that I understand
1080
01:44:11,410 --> 01:44:14,160
how many different ways there are
to say things.
1081
01:44:15,950 --> 01:44:20,160
If no... poor words, poor thoughts.
1082
01:44:23,120 --> 01:44:24,290
(Peter) Beautiful.
1083
01:44:28,620 --> 01:44:31,450
I'm happy
that you have found your words, Berto.
1084
01:44:35,750 --> 01:44:37,000
Yes, it's absurd.
1085
01:44:39,750 --> 01:44:41,620
There is a publisher who believes in you
1086
01:44:43,120 --> 01:44:45,000
and poof, he changes everything.
1087
01:44:47,410 --> 01:44:52,950
I won't get rich, but I can stay
quiet in nepal for a while.
1088
01:44:54,290 --> 01:44:55,410
Do you like it there?
1089
01:44:56,080 --> 01:44:57,080
(Peter) Yes.
1090
01:45:03,750 --> 01:45:04,750
What ?
1091
01:45:11,080 --> 01:45:12,540
I met someone.
1092
01:45:12,580 --> 01:45:14,330
- (Bruno) Oh!
- Yes.
1093
01:45:15,870 --> 01:45:18,580
- I knew it.
- Did you know that ?
1094
01:45:19,250 --> 01:45:21,410
(Peter) Her name is Asmi.
1095
01:45:21,450 --> 01:45:24,580
He thinks he does the same job
which my mother does, more or less.
1096
01:45:28,120 --> 01:45:31,700
The other day I was thinking that he is absurd
1097
01:45:31,750 --> 01:45:37,000
as one finds
your place in the world
1098
01:45:37,040 --> 01:45:40,830
in the least unpredictable ways
than he believes.
1099
01:45:50,200 --> 01:45:51,290
Handsome.
1100
01:45:52,250 --> 01:45:53,950
(Bruno) I'm happy for you.
1101
01:46:07,200 --> 01:46:09,370
I don't know if I will come back next year.
1102
01:46:27,870 --> 01:46:29,330
\
It's time to milk.
1103
01:46:31,160 --> 01:46:33,830
- Come to dinner one of these days.
- Yes.
1104
01:47:22,830 --> 01:47:25,540
(SONG: "AS LONG AS WE LAST"
BY DANIEL NORGREN)
1105
01:48:16,080 --> 01:48:19,200
(Peter) "Here
with my 11 year old son Pietro."
1106
01:48:19,250 --> 01:48:23,750
"They will be the last as lead climber,
because he'll cheer me up in a while."
1107
01:48:24,450 --> 01:48:29,000
"I will always carry the memory of
these days as the most beautiful refuge."
1108
01:48:29,040 --> 01:48:33,200
"Giovanni Guasti, August 1984."
1109
01:49:38,290 --> 01:49:42,700
(Pietro) "Go up from Grana
in two hours and 37 minutes. Great run."
1110
01:49:42,750 --> 01:49:45,290
"Sighted six ibexes and an eagle."
1111
01:49:46,620 --> 01:49:49,620
"Today I'm 21 again,
like my companion here."
1112
01:49:50,540 --> 01:49:55,660
"John Gusti
and Bruno Guglielmina, July 1994."
1113
01:50:00,290 --> 01:50:03,000
(SONG: "AS LONG AS WE LAST"
BY DANIEL NORGREN)
1114
01:50:56,830 --> 01:51:01,040
(Peter) Then I found what I needed
be the last message from him.
1115
01:51:02,830 --> 01:51:05,500
"It would be nice to stay
up here all together,"
1116
01:51:05,540 --> 01:51:09,750
"without seeing anyone anymore,
without having to go down to the valley again."
1117
01:51:13,000 --> 01:51:17,910
(Peter) Here is the sentiment she had for him
made me dream of a home away from the world.
1118
01:51:39,830 --> 01:51:42,750
Only now did I understand
to have had two fathers.
1119
01:51:43,830 --> 01:51:47,750
The first was the stranger
with whom I had lived 20 years in the city.
1120
01:51:47,790 --> 01:51:50,000
The second was the mountain father,
1121
01:51:50,830 --> 01:51:54,290
what I had only glimpsed,
yet he knew better.
1122
01:51:55,950 --> 01:51:58,950
This other father had left me
a ruin to rebuild,
1123
01:52:03,500 --> 01:52:06,700
but maybe he didn't know
which was another greatest gift.
1124
01:52:08,540 --> 01:52:10,950
Maybe we could rent
rooms, right?
1125
01:52:11,000 --> 01:52:13,040
Farmhouses work well.
1126
01:52:15,160 --> 01:52:18,160
We quit
to sell to the cooperative.
1127
01:52:18,200 --> 01:52:21,410
We sell directly to customers,
which is quite a difference.
1128
01:52:21,450 --> 01:52:23,040
- It takes longer.
- Certain.
1129
01:52:23,080 --> 01:52:26,000
Eh... Luckily Francesca is here.
1130
01:52:26,040 --> 01:52:29,750
I move with her car and she makes me
the pleasure of looking after Anita.
1131
01:52:29,790 --> 01:52:32,950
Without her I don't know what we would do, huh?
1132
01:52:33,000 --> 01:52:34,830
- Hmm.
- (Lara) Don't you agree?
1133
01:52:34,870 --> 01:52:35,870
Yes.
1134
01:52:37,700 --> 01:52:40,870
Now we have to do
some more effort.
1135
01:52:40,910 --> 01:52:43,160
We can't keep up with payments,
1136
01:52:43,200 --> 01:52:47,250
because they give us contributions,
but they are not enough.
1137
01:52:48,040 --> 01:52:50,950
In the bank they always tell us it's the crisis.
1138
01:52:51,750 --> 01:52:53,000
An asshole told me
1139
01:52:53,040 --> 01:52:56,700
that it was better if I asked for 20 million
on loan instead of 20,000 euros.
1140
01:52:56,750 --> 01:52:59,250
You understand ?
We are of no use to them.
1141
01:53:00,000 --> 01:53:02,080
We do it in the summer.
1142
01:53:02,120 --> 01:53:04,910
We are at the limit,
but we make it in that period,
1143
01:53:04,950 --> 01:53:06,790
we are self sufficient,
1144
01:53:06,830 --> 01:53:10,160
but in winter in Grana
it's a whole other story.
1145
01:53:10,200 --> 01:53:14,000
We have stable rent
and all other expenses.
1146
01:53:14,040 --> 01:53:15,450
How do we do it ?
1147
01:53:16,120 --> 01:53:19,410
We don't die of hunger,
we have a lot of cheese.
1148
01:53:19,450 --> 01:53:22,910
Hate ! There he is, when he doesn't know
what to do, laughs it off.
1149
01:53:22,950 --> 01:53:27,540
- Come on, Lara...
- What do you "give"? Do you hear me when I speak?
1150
01:53:27,580 --> 01:53:31,290
We have appalling debts,
open your eyes to reality!
1151
01:53:31,330 --> 01:53:33,830
- Shall we discuss now?
- God...
1152
01:53:33,870 --> 01:53:36,410
- We never see Peter.
- So what are we talking about?
1153
01:53:36,450 --> 01:53:38,660
- You decide.
- Yes, go...
1154
01:53:38,700 --> 01:53:41,540
This one lives on top of the mountains,
1155
01:53:41,580 --> 01:53:43,950
but he doesn't know the problems
of us mere mortals.
1156
01:53:44,000 --> 01:53:47,080
- You got yourself into this mess!
- Indeed.
1157
01:53:48,500 --> 01:53:51,040
- Huh.
- So don't get crazy about it.
1158
01:53:51,080 --> 01:53:52,790
(ANITA CRY)
Hm?
1159
01:53:53,370 --> 01:53:55,870
- I'm going.
- Stay there, I'll go.
1160
01:54:01,290 --> 01:54:03,040
(Lara) Love. Love.
1161
01:54:04,000 --> 01:54:06,700
(INDISTENTIAL VOICES)
1162
01:54:07,410 --> 01:54:08,660
(Lara) Shh.
1163
01:54:23,290 --> 01:54:24,620
(Bruno) She's right,
1164
01:54:27,870 --> 01:54:30,410
but it's not like talking fixes things.
1165
01:54:34,910 --> 01:54:36,120
How much do you need?
1166
01:54:39,910 --> 01:54:41,000
Too.
1167
01:54:42,370 --> 01:54:43,700
Way too much.
1168
01:54:45,750 --> 01:54:46,750
I'll help you.
1169
01:54:47,500 --> 01:54:51,870
I don't have much money
but I can stay here to work. Huh?
1170
01:54:52,580 --> 01:54:54,580
(Peter) I've decided, let's do this.
1171
01:54:56,330 --> 01:54:58,540
You already have a lot to think about.
1172
01:54:59,250 --> 01:55:00,950
- (Peter) Which ones?
- Your girlfriend.
1173
01:55:01,000 --> 01:55:03,750
- Don't worry, I'm glad...
- No !
1174
01:55:33,870 --> 01:55:37,830
(Peter) Even if sometimes I would
liked to talk to him when we were away,
1175
01:55:37,870 --> 01:55:40,160
Bruno and I felt very little,
1176
01:55:41,120 --> 01:55:44,120
as if our friendship
didn't need treatment.
1177
01:55:49,660 --> 01:55:51,410
Namaste.
1178
01:55:51,450 --> 01:55:53,330
- (Girl) Namaste.
- Namaste.
1179
01:55:54,500 --> 01:55:55,910
A computer ?
1180
01:55:57,410 --> 01:55:58,410
uh!
1181
01:55:59,290 --> 01:56:02,250
(THEY SPEAK NEPALISH)
1182
01:56:02,290 --> 01:56:03,290
Thank you.
1183
01:56:03,870 --> 01:56:07,080
(Peter) It was my mother
to give us news of each other.
1184
01:56:07,120 --> 01:56:09,910
She was used to living
among silent men.
1185
01:56:24,620 --> 01:56:27,330
(Bruno) They took away my pasture,
you know it ?
1186
01:56:28,120 --> 01:56:30,830
<- Peter? Peter?
- Yes, yes !
1187
01:56:30,870 --> 01:56:32,290
Bad story.
1188
01:56:34,830 --> 01:56:36,040
01:56:38,750
How is Lara?
1190
01:56:40,080 --> 01:56:41,660
And Anita?
1191
01:56:41,700 --> 01:56:44,410
01:56:45,500
01:56:49,950
01:56:53,000
Do you want to go up alone?
1195
01:56:53,040 --> 01:56:55,290
01:56:56,450
\
Is winter.
1197
01:57:00,200 --> 01:57:02,080
01:57:05,330
01:57:11,700
\
And your house, you know.
1200
01:57:11,750 --> 01:57:12,750
01:57:18,290
- Bruno ?
<- Huh?
1202
01:57:19,500 --> 01:57:20,790
Do you want me to come there?
1203
01:57:23,370 --> 01:57:26,790
01:57:32,040
Then I'll be there as soon as possible.
1205
01:57:32,910 --> 01:57:34,910
(INDISTENTIAL VOICES)
1206
01:58:15,040 --> 01:58:17,040
(CHAINSAW)
1207
01:58:30,660 --> 01:58:33,950
(Bruno) "Diaul porcu"!
Shit chainsaw!
1208
01:58:37,620 --> 01:58:38,620
Bruno.
1209
01:58:40,370 --> 01:58:41,370
(Peter) Hey.
1210
01:58:45,450 --> 01:58:47,750
- Hello, Bert.
- (Peter) Hello.
1211
01:58:49,750 --> 01:58:51,120
Let me finish this.
1212
01:58:52,830 --> 01:58:54,040
Do you need help ?
1213
01:58:54,080 --> 01:58:56,080
(CHAINSAW)
1214
01:59:10,080 --> 01:59:11,870
There's a lot of stuff to eat.
1215
01:59:24,000 --> 01:59:26,830
- These ?
- (Bruno) For the snow.
1216
01:59:28,620 --> 01:59:29,950
(Bruno) Turn off the light.
1217
01:59:45,290 --> 01:59:46,290
Go.
1218
01:59:54,160 --> 01:59:55,370
Come on, I'll prepare.
1219
02:00:27,120 --> 02:00:29,830
(Peter) Maybe tomorrow
we can go to the lake.
1220
02:02:44,410 --> 02:02:45,790
(Bruno) It was beautiful, huh?
1221
02:02:52,290 --> 02:02:53,660
(Pietro) he was beautiful, yes.
1222
02:02:56,870 --> 02:03:00,160
(Bruno) When I woke up
early in the morning to milk
1223
02:03:00,200 --> 02:03:01,700
and they slept,
1224
02:03:02,410 --> 02:03:05,540
it was the time of day
which I preferred.
1225
02:03:06,250 --> 02:03:09,250
I was under the impression
to have everything under control,
1226
02:03:11,000 --> 02:03:12,790
to take care of them.
1227
02:03:13,660 --> 02:03:14,870
(Bruno) Stupid, huh?
1228
02:03:16,950 --> 02:03:17,950
It's not stupid.
1229
02:03:18,000 --> 02:03:22,040
It's stupid because it's impossible
really caring about someone else.
1230
02:03:30,200 --> 02:03:33,950
When are you going to visit Anita? At Christmas ?
1231
02:03:36,040 --> 02:03:37,370
No, not at Christmas.
1232
02:03:39,040 --> 02:03:40,080
(Peter) And when?
1233
02:03:41,290 --> 02:03:42,580
Maybe in the spring.
1 2 3 4
02:03:46,410 --> 02:03:47,750
Maybe in the summer.
1235
02:03:55,160 --> 02:03:56,330
What's the difference ?
1236
02:03:59,580 --> 02:04:01,580
It's all the better if she stays with her mother.
1237
02:04:03,830 --> 02:04:06,580
- You are a good father, Bruno.
- (Bruno) Hmm.
1238
02:04:07,450 --> 02:04:09,290
(Bruno) What shall I do, bring it here?
1239
02:04:11,040 --> 02:04:13,290
See there's a world out there.
1240
02:04:14,290 --> 02:04:16,120
You invented this border yourself.
1241
02:04:16,160 --> 02:04:18,290
- (Bruno) Yes?
- Yes, in your head.
1242
02:04:19,700 --> 02:04:23,450
Find yourself a normal job,
at least for the winter.
1243
02:04:24,290 --> 02:04:27,160
Berto, do you remember whose son I am?
1244
02:04:27,200 --> 02:04:29,000
- Yes.
- (Bruno) Hmm.
1245
02:04:30,080 --> 02:04:32,200
About your asshole father.
1246
02:04:34,870 --> 02:04:36,330
(Pietro) And now what are you doing?
1247
02:04:38,950 --> 02:04:42,000
You are abandoning your daughter,
like he did with you.
1248
02:04:55,120 --> 02:04:56,250
Go away.
1249
02:04:58,250 --> 02:04:59,250
(Peter) What?
1250
02:05:00,250 --> 02:05:01,290
Go away.
1251
02:05:05,000 --> 02:05:06,080
(Bruno) Go away.
1252
02:05:09,660 --> 02:05:10,660
What are you doing ?
1253
02:06:39,450 --> 02:06:42,500
(Woman, radio) On the Alpine reliefs
heavy snow is expected
1254
02:06:42,540 --> 02:06:43,620
over 1000 meters.
1255
02:06:43,660 --> 02:06:45,410
Decreasing temperatures.
1256
02:06:45,450 --> 02:06:47,450
(INDISTENTIAL VOICES)
1257
02:06:53,120 --> 02:06:54,450
- HI !
- Hey there.
1258
02:07:02,160 --> 02:07:03,620
(Lara) He's already in kindergarten.
1259
02:07:05,120 --> 02:07:08,750
At first I don't tell you,
a struggle to make them follow the rules!
1260
02:07:09,910 --> 02:07:11,750
But he's getting a little better now.
1261
02:07:19,620 --> 02:07:21,120
I would like to help him.
1262
02:07:27,870 --> 02:07:30,660
You can't help
one who does not want to be helped.
1263
02:07:34,950 --> 02:07:39,080
We could have found other solutions,
you know, other jobs.
1264
02:07:41,540 --> 02:07:44,500
They were looking for people here at the chair lift.
Nothing.
1265
02:07:45,410 --> 02:07:47,950
For Bruno there is no other possible life.
1266
02:07:51,410 --> 02:07:56,000
At some point, I realized that Anita and I
we were much less important
1267
02:07:56,040 --> 02:07:57,370
of his mountain,
1268
02:07:58,620 --> 02:08:00,370
whatever it means.
1269
02:08:04,750 --> 02:08:08,540
Sometimes love wears out slowly,
other times it dies suddenly.
1270
02:08:13,660 --> 02:08:14,660
No?
1271
02:08:18,790 --> 02:08:19,870
Are you asking me?
1272
02:08:26,200 --> 02:08:27,660
How is it in Nepal?
1273
02:08:29,790 --> 02:08:30,950
Well, right?
1274
02:08:32,790 --> 02:08:35,790
I've gone too far,
i had to stay here.
1275
02:08:37,040 --> 02:08:38,040
(Lara) Nope.
1276
02:09:24,290 --> 02:09:25,580
(Bruno) Bert!
1277
02:09:28,040 --> 02:09:29,120
Heh!
1278
02:09:30,830 --> 02:09:32,830
(BRUNO LAUGHS)
1279
02:09:40,790 --> 02:09:42,370
(Bruno) Bert!
1280
02:09:43,370 --> 02:09:44,370
(Peter) Hey 1
1281
02:09:50,700 --> 02:09:51,700
Ah!
1282
02:09:51,750 --> 02:09:53,700
(Pietro) Shit... Hey!
1283
02:09:55,950 --> 02:09:57,040
Hey
1284
02:09:57,080 --> 02:09:59,120
(BRUNO LAUGHS)
(Peter) Oh!
1285
02:10:00,040 --> 02:10:01,120
What the fuck are you doing?
1286
02:10:03,370 --> 02:10:04,700
Are you OK ?
1287
02:10:10,160 --> 02:10:13,200
Not bad, huh?
I've been training for a week.
1288
02:10:14,370 --> 02:10:16,750
You are dumb. Yes.
1289
02:10:33,700 --> 02:10:34,700
(Peter) Wow.
1290
02:10:54,750 --> 02:10:56,750
Ah... Fuck you.
1291
02:10:59,370 --> 02:11:01,120
- It doesn't fit anymore.
- Here.
1292
02:11:03,370 --> 02:11:06,040
Bubbles, bubbles, bubbles!
1293
02:11:26,290 --> 02:11:28,250
I'm sorry about the other time.
1294
02:11:30,410 --> 02:11:31,410
Me too.
1295
02:11:32,950 --> 02:11:34,910
I'm glad you're back.
1296
02:11:43,790 --> 02:11:45,330
We're still friends, aren't we?
1297
02:11:47,790 --> 02:11:49,370
Fuck you, go.
1298
02:11:54,870 --> 02:11:56,290
(Bruno) I was angry.
1299
02:11:58,790 --> 02:12:02,410
I was angry, because it's not the fault
no one, it's just my fault.
1300
02:12:04,700 --> 02:12:07,290
What did I want to do, the entrepreneur ?
1301
02:12:07,330 --> 02:12:10,910
I had to build myself a cabin like this
and bring up two cows.
1302
02:12:14,540 --> 02:12:16,620
This was supposed to be my life.
1303
02:12:17,700 --> 02:12:19,580
I don't know anything about money.
1304
02:12:21,910 --> 02:12:26,080
At some point in life, one has to
stop and ask yourself questions, right?
1305
02:12:26,120 --> 02:12:29,160
Say to yourself, "Well, this I can do,
This no."
1306
02:12:30,000 --> 02:12:32,580
I am capable
to live alone in the mountains.
1307
02:12:33,950 --> 02:12:36,580
- (Bruno) It's not little, isn't it?
- It's not little, no.
1308
02:13:19,910 --> 02:13:23,370
Berto, don't worry about me.
1309
02:13:27,290 --> 02:13:29,620
This mountain has never hurt me.
1310
02:16:20,950 --> 02:16:23,910
- (Lara) They called me from Grana.
- (Peter) Yes?
1311
02:16:24,950 --> 02:16:26,830
< It snowed a lot.
1312
02:16:27,790 --> 02:16:29,790
02:16:34,700
02:16:39,120
02:16:42,580
02:16:45,200
02:16:51,200
02:16:53,580
02:17:00,910
02:17:05,580
Okay.
1321
02:17:09,200 --> 02:17:12,330
02:17:21,040
02:17:23,500
No.
1324
02:17:24,500 --> 02:17:25,500
No.
1325
02:17:42,620 --> 02:17:45,950
(Peter) I said no, but I was lying.
1326
02:17:48,950 --> 02:17:52,540
I wondered who had known him
besides me on Earth
1327
02:17:52,580 --> 02:17:54,790
and who had known me besides Bruno.
1328
02:18:03,750 --> 02:18:06,580
If he was only ours
what we had shared,
1329
02:18:08,580 --> 02:18:11,950
what was left of it
now that one of the two was gone?
1330
02:19:17,790 --> 02:19:21,160
Then he came to mind
that there was a house up in the mountains
1331
02:19:21,200 --> 02:19:22,660
with a hole in the roof.
1332
02:19:23,910 --> 02:19:26,450
That didn't give her long to live on
1333
02:19:26,500 --> 02:19:29,000
and I felt that she was no longer of any use,
1334
02:19:34,160 --> 02:19:38,000
because in some lives there are mountains
to which it is not possible to return.
1335
02:19:40,410 --> 02:19:42,410
(INDISTINCT VOICES)
1336
02:19:48,830 --> 02:19:51,540
- (in English) Come on, let's go!
- Okay, okay!
1337
02:19:52,450 --> 02:19:56,700
(Peter) One cannot go back to the mountain
which is at the center of all the others,
1338
02:19:56,750 --> 02:19:59,250
as well as at the beginning of its own history.
1339
02:19:59,290 --> 02:20:00,290
Go 1
1340
02:20:01,290 --> 02:20:04,540
(Peter) All that remains is to wander
for the eight mountains,
1341
02:20:04,580 --> 02:20:06,120
for someone like me
1342
02:20:07,870 --> 02:20:11,500
on the first and highest, he lost a friend.
1343
02:20:11,540 --> 02:20:13,540
(INDISTINCT VOICES)95987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.