All language subtitles for Le Contrat des Anges 2.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,330 --> 00:02:08,330 Vino 2 00:02:10,054 --> 00:02:12,523 Linge-mă bine, sclavule! Linge-mă! 3 00:05:12,870 --> 00:05:14,827 Linge-l, sclavule! 4 00:12:08,118 --> 00:12:09,677 Vezi, dragă?... 5 00:12:16,393 --> 00:12:17,656 Suge-mi pula!... 6 00:12:24,702 --> 00:12:26,056 Vreau pula ta!... 7 00:13:00,938 --> 00:13:05,364 Haide, nu te opri! Mișcă-te și vino suge-mă! 8 00:15:03,327 --> 00:15:04,806 Hai, suge-o! 9 00:15:48,605 --> 00:15:50,221 Vino, suge-mă! 10 00:15:52,509 --> 00:15:54,227 Îți place, curul! 11 00:16:41,392 --> 00:16:45,147 Fute-ma in cur! Fute-ma in cur! Vreau pula ta în curul meu! 12 00:16:45,896 --> 00:16:46,761 Hai, fute-mă tare! 13 00:17:14,758 --> 00:17:18,274 Așa e în cur! Fute-i curul! 14 00:20:07,364 --> 00:20:10,379 Iată-ne în camera mea. 15 00:20:10,601 --> 00:20:12,729 Am avut o zi minunată. 16 00:20:13,937 --> 00:20:15,894 Cred că ar trebui să te relaxezi. 17 00:20:17,174 --> 00:20:19,393 Cred că am fost făcuți unul pentru celălalt. 18 00:20:19,643 --> 00:20:21,657 - Nu este posibil. - De ce spui asta? 19 00:20:21,879 --> 00:20:24,610 - Pentru că... - Nu-mi place, nu-i așa? 20 00:20:24,815 --> 00:20:26,340 - Desigur! - Apoi? 21 00:20:26,750 --> 00:20:29,071 Ne cunoaștem de atât de puțin timp. 22 00:21:00,451 --> 00:21:02,374 Vezi? Nu poți spune nimic... 23 00:23:18,322 --> 00:23:21,474 Ți-am spus că ți-ar face bine să te relaxezi. 24 00:23:26,363 --> 00:23:28,582 Și eu, credeți-mă! 25 00:24:07,604 --> 00:24:08,992 Da, asa!... 26 00:24:28,125 --> 00:24:33,063 Haide! Am să te fut tare! Intră așa! 27 00:30:15,305 --> 00:30:18,639 M-ai făcut cel mai fericit om din lume, Sophie. 28 00:30:19,810 --> 00:30:22,734 E greu de spus... greu și ciudat... 29 00:30:23,814 --> 00:30:27,717 pentru ca nu am simtit niciodata ceea ce simt acum... 30 00:30:28,252 --> 00:30:30,209 Te iubesc, Sophie... 31 00:30:34,992 --> 00:30:38,576 - Cand te voi vedea din nou? - Nu ştiu, Ramon. 32 00:30:38,796 --> 00:30:40,890 Dă-mi timp să trec peste toate astea. 33 00:30:41,065 --> 00:30:44,968 Crede-mă, când totul este clar pentru mine, o să sun. 34 00:30:45,970 --> 00:30:48,940 Nu-ti face griji. Ne vom vedea din nou. 35 00:31:16,667 --> 00:31:18,624 Cina se răcește! Eu servesc? 36 00:31:18,869 --> 00:31:21,338 Îți mai acordăm cinci minute. 37 00:31:21,672 --> 00:31:22,935 Foarte bine. 38 00:31:38,822 --> 00:31:41,109 Imi pare rau! Am uitat unde sunt! 39 00:31:41,825 --> 00:31:45,762 Duci o luptă groaznică. Haide, lasă-mă să te ajut. 40 00:31:46,797 --> 00:31:50,745 Îl iubesc pe Ramon, Eugenie. Sunt sigur că m-ar face fericita. 41 00:31:51,135 --> 00:31:55,368 Dar Claude nu-mi va acorda niciodată libertatea! 42 00:31:55,539 --> 00:31:57,257 Îl cunosc prea bine! 43 00:31:58,042 --> 00:32:01,012 M-am gândit mult la fericirea ta și a mea. 44 00:32:01,245 --> 00:32:03,441 Am solutia pentru amandoua. 45 00:32:04,481 --> 00:32:06,404 Să comutăm problemele. 46 00:32:06,684 --> 00:32:10,632 În timpul șederii mele aici, îți voi ucide soțul. 47 00:32:10,888 --> 00:32:14,222 Este separat de 800Km! Este un alibi perfect! 48 00:32:15,092 --> 00:32:19,450 În schimb, aș vrea să-i faci același lucru surorii mele. 49 00:32:19,663 --> 00:32:21,791 Și am fi amândoua libere. 50 00:32:21,999 --> 00:32:24,252 Să omori pe cineva? Nu aș putea să o fac niciodată! 51 00:32:24,735 --> 00:32:27,227 - Te rog, draga mea... - E inutil! Opreste asta! 52 00:32:42,586 --> 00:32:45,021 Nu am mai auzit de tine de două zile. 53 00:32:45,556 --> 00:32:46,910 Inima mea este ranita. 54 00:32:47,191 --> 00:32:49,956 Te rog, da-mi ocazia sa te fac fericita. 55 00:32:50,160 --> 00:32:54,097 Eu o iubesc. Al tău, pentru totdeauna, Ramon din Halmeyda. 56 00:33:23,594 --> 00:33:24,948 Te rog aseaza-te. 57 00:33:27,965 --> 00:33:30,184 De Almeyda a sunat de două ori în această dimineață. 58 00:33:30,401 --> 00:33:34,258 Uită-te la toate aceste flori! Parcă suntem într-o grădină! 59 00:33:34,538 --> 00:33:36,734 Toate sunt pentru tine! 60 00:33:37,308 --> 00:33:38,469 Și îl ignori. 61 00:33:38,676 --> 00:33:40,269 Nici măcar nu-i dai un răspuns. 62 00:33:40,477 --> 00:33:43,094 El nu merită asta și nici tu. 63 00:33:44,949 --> 00:33:48,897 Nu ai dreptul să te distrugi așa. Lasa-ma sa te ajut. 64 00:33:49,153 --> 00:33:52,908 Nu știu... nu vreau... chiar nu vreau... 65 00:33:53,157 --> 00:33:55,114 nu mai stiu nimic... 66 00:33:55,626 --> 00:33:57,185 Dar stiu. 67 00:34:07,605 --> 00:34:09,699 - Nu ai nevoie de nimic, dragă? - Nu. 68 00:34:15,646 --> 00:34:18,263 -Esti sigura? - La ce te gândeai? 69 00:34:18,816 --> 00:34:21,433 - Nu la fel ca tine! - Din fericire! 70 00:40:33,424 --> 00:40:35,188 Suge-o... 71 00:41:47,364 --> 00:41:50,015 Vino aici. Întinde-te deasupra patului. 72 00:41:52,069 --> 00:41:53,184 Vreau să te fut. 73 00:41:59,109 --> 00:42:00,588 Culcă-te repede. 74 00:49:32,430 --> 00:49:33,750 Doamna își cere scuze, 75 00:49:34,031 --> 00:49:37,001 dar a trebuit să meargă în vizită la un membru al familiei. 76 00:49:37,234 --> 00:49:40,488 Mâine dimineață va fi aici. Transmite-i salutări. 77 00:49:41,105 --> 00:49:44,075 - Ai vrea să iei prânzul? - Da multumesc. 78 00:50:28,986 --> 00:50:32,502 Bună dimineața, Sophie! Astăzi este ziua liberă a lui Marthe. 79 00:50:32,723 --> 00:50:34,737 Eu sunt cel care face treaba. 80 00:50:39,630 --> 00:50:43,180 Și am vești extraordinare pentru tine, cea mai bună dintre toate. 81 00:50:43,600 --> 00:50:45,079 Ce vrei sa spui cu asta? 82 00:50:47,405 --> 00:50:50,170 - Este gata! - Ce? 83 00:50:50,541 --> 00:50:53,556 Soțul tău nu te va mai maltrata, dragă. 84 00:50:54,478 --> 00:50:58,381 Un contract este un contract, draga mea. Acum este rândul tău! 85 00:50:58,616 --> 00:51:00,573 - Dar cum? - În fiecare miercuri, 86 00:51:01,218 --> 00:51:04,848 sora mea primește o apelantă trimisă de o agenție. 87 00:51:05,623 --> 00:51:07,580 O să sun să schimb programarea. 88 00:51:07,858 --> 00:51:09,144 Și vei lua locul apelatoarei. 89 00:51:09,393 --> 00:51:10,861 Dar nu pot! 90 00:51:11,095 --> 00:51:13,018 In seara asta merg la cina la casa unui prieten. 91 00:51:13,263 --> 00:51:16,119 Vei ajunge la casa surorii mele la ora 19. 92 00:51:16,333 --> 00:51:19,587 Imediat ce ai îndeplinit contractul, mergi la casa lui De Almeyda. 93 00:51:19,804 --> 00:51:22,660 Deci fiecare dintre noi va avea un alibi. 94 00:51:28,078 --> 00:51:32,470 Cu aceasta, ea va adormi fără suferință și pentru totdeauna. 95 00:52:24,135 --> 00:52:27,105 - Buna dimineata! Cum stă treaba? - Ei bine, multumesc. 96 00:52:27,338 --> 00:52:28,988 - Este pentru tine. - Mulțumiri. 97 00:52:29,840 --> 00:52:31,308 Iubesc florile. 98 00:52:32,576 --> 00:52:35,546 - Asta merită mai mult decât un sărut. - Sunt de acord. 99 00:52:50,127 --> 00:52:54,030 Vrei să bei ceva? Ce zici? 100 00:52:54,298 --> 00:52:56,221 - Ar putea sa fie. - Grozav! 101 00:52:59,603 --> 00:53:00,832 Aşeaza-te. 102 00:53:05,142 --> 00:53:08,112 - Ce vrei să bei? - Ceva dulce și puternic. 103 00:53:08,346 --> 00:53:09,302 Cred că am ceea ce trebuie. 104 00:53:21,859 --> 00:53:24,328 - Vodcă cu portocale. - Mulțumiri. 105 00:53:24,828 --> 00:53:26,512 Era doar ceea ce îmi lipsea. 106 00:53:28,632 --> 00:53:32,569 - Apoi? - Da? Ce ai vrut să mă întrebi? 107 00:53:32,837 --> 00:53:35,807 Nu ar trebui să-mi dai ceva în schimbul florilor? 108 00:53:36,040 --> 00:53:37,997 - Un sarut? - Ai spus că valorează mai mult... 109 00:53:46,350 --> 00:53:47,875 Mult mai mult! 110 00:57:14,558 --> 00:57:17,528 - Aici... Îmbracă-te din nou. -Esti sigur? 111 00:57:17,795 --> 00:57:19,024 Crede-ma. 112 00:57:20,164 --> 00:57:21,325 Îl porți pe spate. 113 00:57:21,565 --> 00:57:24,216 - Iertare. - Pari nervoasa. 114 00:57:25,569 --> 00:57:26,832 Vrei să te ajut? 115 00:57:35,980 --> 00:57:37,573 Acum vino cu mine. 116 00:57:43,053 --> 00:57:46,956 Vino cu mine. Vreau să mă bucur de acest timp minunat! 117 00:57:47,391 --> 00:57:49,371 Atentie. Scara este înclinată. 118 00:57:51,762 --> 00:57:52,593 Haide. 119 00:58:06,010 --> 00:58:07,728 - Ne este mai bine aici. - Da. 120 00:58:07,912 --> 00:58:10,199 Dacă ne-am întoarce la ceea ce făceam? 121 00:58:56,927 --> 00:58:59,817 - Vezi acele culori? - E frumos! 122 01:05:33,524 --> 01:05:35,208 Aceasta continuă... 123 01:07:46,256 --> 01:07:48,384 Îmi place în felul ăla!... 124 01:10:45,603 --> 01:10:47,526 Voi veni!! 125 01:12:54,165 --> 01:12:58,068 Este foarte frumos. Dezbraca-te. 126 01:12:59,236 --> 01:13:00,954 Senzual, te rog. 127 01:13:27,932 --> 01:13:29,366 Îmi placi. 128 01:13:30,134 --> 01:13:32,057 Te... mângâie. 129 01:13:34,905 --> 01:13:36,191 Vino mai aproape... 130 01:13:36,707 --> 01:13:39,358 Pune-te în genunchi și sărută-mi picioarele, sclavule! 131 01:13:41,178 --> 01:13:42,896 Linge-mi piciorul, sclavule! 132 01:14:03,868 --> 01:14:07,964 Ridică-te încet... încet... 133 01:14:08,739 --> 01:14:10,298 Mai sus... 134 01:14:14,378 --> 01:14:15,994 pana la sexul meu... 135 01:14:20,818 --> 01:14:22,707 Asta e corect! 136 01:14:23,387 --> 01:14:24,775 Da 137 01:14:29,293 --> 01:14:31,159 Linge-mi pizda! 138 01:15:18,442 --> 01:15:19,910 Asta e corect... 139 01:17:21,198 --> 01:17:22,586 Asta... continua... 140 01:17:29,640 --> 01:17:32,439 Acum toarna-mi șampanie... 141 01:17:33,077 --> 01:17:34,033 Să mergem! 142 01:17:35,246 --> 01:17:37,010 Mai repede, sclavule! 143 01:18:17,955 --> 01:18:19,935 Înainte de a bea, mergi... 144 01:18:20,491 --> 01:18:22,710 Vreau să bei sănătate din sursa mea! 145 01:18:23,094 --> 01:18:24,448 Linge-mă peste tot! 146 01:18:25,363 --> 01:18:27,491 Fă-mă excitata, sclavule! 147 01:18:27,732 --> 01:18:31,555 Umple-ma de poftă... Vreau să înnebunesc de poftă!... 148 01:18:38,209 --> 01:18:39,290 Sărută-mă... 149 01:25:21,000 --> 01:25:24,200 O da 150 01:25:40,300 --> 01:25:40,700 Da,da,da 151 01:26:01,000 --> 01:26:03,000 Vino Mai vino pe la mine 152 01:26:03,024 --> 01:26:05,024 Sa-mi aduci placere 153 01:26:08,000 --> 01:26:10,000 Nu Nu bea 154 01:26:38,000 --> 01:26:40,000 O,Eugenie 11048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.